Zanussi ZCM760GX Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
1
ZCM 760
ES
Cocinas con
horno
Información
para el
usuario
2
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir
nuevos aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia
mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en caso
de que el aparato cambie de propietario.
3
)
Guía para las instrucciones de uso
Advertencias e información importante sobre seguridad ................................................................ 4
La encimera ................................................................................................................................. 7
Horno eléctrico multifunción ........................................................................................................... 9
Uso del horno por primera vez ...................................................................................................10
Tablas de horneado y asado ......................................................................................................16
Cuidado y limpieza ..................................................................................................................... 18
Solución de problemas ............................................................................................................... 22
Instrucciones para el instalador ................................................................................................... 23
Datos técnicos ............................................................................................................................ 24
Instalación .................................................................................................................................. 26
Colocación ................................................................................................................................. 32
Asistencia Tecnica - Piezas de recambio originales ..................................................................... 34
Garantía/Servicio postventa ........................................................................................................ 35
Garantía europea ....................................................................................................................... 36
Instrucciones de seguridad
Instrucciones detalladas
FABRICANTE:
ELECTROLUX SCHWANDEN AG
Sernftalstrasse, 34
8762 Schwanden (SWITZERLAND)
Este aparato es conforme con las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética);
- 93/68 (directiva general);
y subsecuentes modificaciones.
Consejos y sugerencias
Información medio ambiental
Índice
4
Instalación
La instalación y conexión del aparato a la
fuente de alimentación, incluida cualquier
modificación que deba realizarse en la
instalación eléctrica, sólo deben ser llevadas
a cabo por personal especializado y
homologado.
Este aparato es un electrodoméstico pesado.
Extreme la precaución cuando deba
moverlo.
Es peligroso alterar las características de este
producto o modificarlas en cualquier forma o
por cualquier medio.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo de extracción de humos. Su
instalación y conexión deberán realizarse de
acuerdo con las normas de instalación en
vigor y, en especial, con los requisitos para
una ventilación correcta del local.
Asegúrese de que el local donde va a
instalar el aparato dispone de buena
ventilación: compruebe que las
entradas de aire están libres de
obstáculos que dificulten la ventilación,
o instale una campana extractora de
humos con salida al exterior. En caso de
duda, consulte con el instalador.
El uso de una cocina a gas produce
calor y humedad en la habitación donde
se instala. Asegúrese de que el local esté
bien ventilado: mantenga las tomas de
aire abiertas y eficientes o instale una
campana extractora con conducto de
evacuación.
Si el uso intensivo o prolongado del
aparato precisa mejorar la ventilación,
abra una ventana o aumente la potencia
del extractor de humos (si lo hubiera).
Asegúrese de que el gas de la red de
suministro coincide con el que se indica
en la pegatina especial colocada junto
a la boquilla de conexión.
NO instale el aparato cerca de materiales que
puedan inflamarse (cortinas, toallas, paños de
cocina, etc.).
La cocina debe instalarse directamente sobre
el suelo, no sobre una plataforma.
Seguridad personal
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas, o que carezcan de la
experiencia y conocimientos necesarios para
utilizarlo de forma segura, a menos que
previamente se les haya instruido sobre su
uso o estén bajo la supervisión de una per-
sona responsable de su seguridad.
Este aparato sólo debe ser utilizado por per-
sonas adultas. Mantenga a los niños alejados
de los mandos y no permita que jueguen con
el equipo.
Las partes expuestas del aparato se calientan
durante el uso y pueden alcanzar y mantener
temperaturas elevadas, incluso después de
haberlo apagado. No deje que los niños se
acerquen al equipo mientras éste está
caliente.
Durante el uso
Tenga siempre este manual de instrucciones
a mano para posibles consultas o referencias
futuras. Si vende o transfiere el aparato a
terceros, o si lo deja en su antigua vivienda
Estas advertencias están hechas en interés de la seguridad del usuario y de las personas que
desean disfrutar de su nueva cocina. Por tanto, debe leerlas atentamente antes de conectar
o usar el aparato.
Español
Advertencias e información importante sobre seguridad
5
al mudarse, es importante que el nuevo
usuario disponga de estas instrucciones de
uso y las advertencias correspondientes.
Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para la elaboración no
profesional de alimentos, y no debe utilizarse
para ningún otro fin.
Algunas partes del aparato se calientan du-
rante el uso y pueden alcanzar y mantener
temperaturas elevadas, incluso después de
haberlo apagado. Preste mucha atención
para no tocar las resistencias del inte-
rior del horno.
Al abrir la puerta del horno durante la
cocción o al final de la misma, preste
atención al aire caliente procedente del
interior.
La tapa protege la zona de cocción de la
acción del polvo, cuando está cerrada, y
recoge las salpicaduras o la grasa, cuando
está levantada. No debe utilizarse para otros
fines que los previstos.
Antes de levantar la tapa, límpiela o seque
cualquier resto de líquido.
Antes de cerrar la tapa, límpiela
cuidadosamente y deje que los quemadores
o las placas eléctricas se enfríen.
Para que la llama salga con facilidad,
encienda el quemador antes de colocar el
recipiente sobre la placa.
Una vez encendida, asegúrese de que la
llama es uniforme. Recuerde que debe bajar
la llama o apagarla antes de retirar los
recipientes de los quemadores.
No utilice recipientes inestables ni
deformados: si se vuelcan o se derrama su
contenido pueden provocar accidentes.
Utilice siempre guantes adecuados para
colocar o retirar los alimentos del horno.
Al cocinar con grasas o aceites (por ejemplo,
al freír), preste atención para evitar que se
calienten en exceso: de hecho, estas
sustancias pueden arder si llegan a alcanzar
temperaturas elevadas.
Por lo tanto, al introducir o retirar alimentos
del horno, preste atención para evitar que la
salsa (aceite, jugos o grasa derretida) gotee.
Si llegara a ocurrir, limpie cuidadosamente la
parte inferior del horno antes de cocinar otros
alimentos.
Asegúrese de que las guías laterales se
insertan correctamente en el interior del
horno (consulte las instrucciones
correspondientes).
El horno a gas se calienta mediante el aire
en circulación. Por tanto, no obstruya los
orificios situados en la parte inferior del horno,
y no forre el horno con papel de aluminio.
Aparatos equipados con un cajón: el calor
generado por el uso de la cocina puede
hacer que el cajón situado bajo el horno
alcance temperaturas muy altas. Utilice el
cajón sólo para guardar recipientes
resistentes al calor. NO guarde en el cajón
ningún producto fabricado con materiales
inflamables, como papel, paños de cocina,
etc.
Si conecta otro electrodoméstico a una toma
de corriente situada cerca de este aparato,
asegúrese de que el cable no entra en
contacto con puerta del horno ni la zona de
cocción.
Después de utilizar el aparato, asegúrese de
que todos los controles se encuentran en la
posición de apagado “OFF”.
Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar cualquier tipo de operación
de limpieza o mantenimiento, asegúrese de
que el equipo está desenchufado de la toma
de corriente.
El horno debe mantenerse limpio en todo
momento. Los restos de comida pueden
provocar incendios.
Extreme la precaución cuando utilice
producto de limpieza en aerosol: no pulverice
el producto directamente sobre los elementos
calientes o el termostato.
No limpie el horno con sistemas de limpieza a
vapor.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni
rascadores de metal afilados para limpiar el
6
cristal de la puerta del horno; la superficie
quedará arañada y podría llegar a romperse.
En caso de fallos o defectos en el aparato, no
trate de repararlo por sus medios. Las
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado pueden causar daños y provocar
accidentes. Consulte este manual. Si no
encuentra la información que le interesa,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico más cercano. Las
reparaciones de este equipo deben ser
realizadas por un Centro de servicio técnico
autorizado. Solicite siempre recambios
originales.
Protección del medio ambiente
Todo el material utilizado en este producto es
respetuoso con el medio ambiente y
reciclable. Le rogamos nos ayude a
conservar el medio ambiente utilizando los
canales de recogida separada.
Los aparatos desechados o inservibles no
son desperdicios inútiles. Muchos de los
materiales utilizados para fabricar este aparato
pueden recuperarse a través de tratamientos
no agresivos con el medio ambiente.
Solicite del distribuidor o del servicio de
limpieza local la información sobre los lugares
y puntos de recogida de este tipo de aparatos.
Cuando se deshaga de un electrodoméstico
antiguo, déjelo inservible cortando el cable.
Tenga siempre este manual de instrucciones a mano para posibles consultas o referencias
futuras. Si vende o cede el equipo, entregue el manual al nuevo usuario para que pueda leer
las instrucciones de uso y las advertencias que contiene.
Las instrucciones sólo son válidas para los países indicados por el símbolo impreso en la
cubierta de este manual de uso.
El símbolo situado en el producto y en
su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como un residuo doméstico, sino
que se ha de eliminar en un centro de recogida
adecuado para que sus piezas eléctricas y
electrónicas puedan ser recicladas. La
correcta eliminación de este producto
contribuye a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública. Si desea más información sobre el
reciclaje de este producto, solicítela al ayun-
tamiento, al servicio de eliminación de
desechos domésticos o al comercio donde lo
haya adquirido.
7
A - Tapa
B - Difusor de llama
C - Generador de chispas
D - Acoplador térmico
Figura 1
Encendido automático
integrado
1. Presione el mando del quemador que desea
encender y gírelo hacia la izquierda hasta el
símbolo “MÁXIMO” ( ). El horno se
encenderá de forma automática.
2. Asegúrese de que la llama es uniforme y gire
el mando hasta situarlo en la posición
adecuada.
Cuando la llama se encienda, mantenga el
mando presionado durante unos 5
segundos; es el tiempo necesario para
desactivar la válvula de seguridad (Figura 1- letra
D) que, de lo contrario, interrumpirá el suministro
de gas. Asegúrese de que la llama es uniforme y
gire el mando hasta la posición que prefiera.
Si la llama no llegara a encenderse después
de varios intentos, compruebe que la tapa (Figura
1 - letra A) y el difusor de llama (letra B) están
bien colocados.
Para apagar el quemador, gire el mando
hacia la derecha hasta el símbolo .
La encimera
Los quemadores de gas
Los mandos de control de los quemadores de
gas llevan las marcas siguientes:
cerrado
máx. gas
mín. gas
Para encender los quemadores
Para obtener la llama con facilidad,
encienda el quemador antes de
colocar el recipiente sobre la
placa.
Quemador rápido, semi rápido
y auxiliar
Quemador ultra rápido
(triple corona)
C
A
B
D
No mantenga accionado el
encendedor durante más de 15
segundos. Si la llama no se enciende
en 15 segundos, suelte el encendido
y espere un (1) minuto como mínimo
antes de volver a intentarlo.
Si la llama se apaga accidentalmente,
gire el mando de control y no intente
encenderlo de nuevo hasta que haya
transcurrido un (1) minuto como
mínimo.
Recuerde que debe bajar la llama o
apagarla antes de retirar los
recipientes de los quemadores.
)
8
Uso correcto de los quemadores de
gas
Para garantizar un bajo consumo de gas y
mejorar la eficacia de uso, utilice sólo recipientes
con fondo plano y de un tamaño adecuado al
de los quemadores (Figura 2), tal y como se in-
dica en la tabla siguiente.
El uso de recipientes con fondo grueso
puede originar una distribución irregular
del calor. Si utiliza ollas o cacerolas con
fondo delgado, se aconseja remover los
alimentos con frecuencia.
En cuanto los líquidos comiencen a hervir,
baje la llama lo suficiente para mantener la
ebullición.
Controle los alimentos en todo
momento cuando cocine con grasa o
aceite: dichas sustancias alcanzan
temperaturas altas y podrían llegar a
arder.
Los utensilios de acero inoxidable
pueden llegar a ennegrecer si se
calientan en exceso. No use piedras
ollares, fuentes de barro cocido o
placas de hierro fundido para las
cocciones prolongadas.
No proteja la placa de cocción con
papel de aluminio mientras la usa.
Asegúrese de que los recipientes no
sobresalen de la zona de cocción y de
que están bien colocados sobre los
quemadores para reducir el consumo de
gas.
No utilice recipientes inestables ni
deformados: si llegaran a volcar o
derramar su contenido podrían
causar accidentes.
Evite que las ollas cubran la zona de
los mandos. No utilice recipientes
cuyo diámetro sobresalga de la zona
de cocción.
Figura 2
Quemador diámetro diámetro
mínimo máximo
Triple corona (ultra rápido) 160 mm 260 mm
Grande (rápido) 160 mm 260 mm
Mediano (semi rápido) 120 mm 220 mm
Pequeño (auxiliar) 80 mm 160 mm
9
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
El horno eléctrico multifunción permite
seleccionar el método de cocción más adecuado
a cada alimento.
Gire el mando selector hasta la función
elegida. El símbolo del mando selector indica las
distintas funciones disponibles.
Horno eléctrico multifunción
Mando selector con 8
funciones
0 Horno apagado
Luz
Calor superior e inferior
Calor sólo en la parte superior
Calor sólo en la parte inferior
Grill eléctrico sencillo
Grill eléctrico doble
Cocción con aire caliente
Descongelación
0
10
El horno
Al utilizarlo por primera vez, caliente el horno
vacío para eliminar cualquier olor desagradable
de los materiales aislantes o de fabricación.
Cuando encienda el horno por primera vez:
A) ajuste el termostato a la posición MÁX;
B) gire el selector hasta el símbolo ”Cocción con
aire caliente” ;
C) caliente el horno VACÍO durante 45 minutos;
D) asegúrese de que la cocina está bien
ventilada durante toda la operación.
En los primeros minutos de uso es posible que
la cocina desprenda humo y olores
desagradables. Esto es ABSOLUTAMENTE
NORMAL, y se debe al calentamiento de los restos
de materiales aislantes y de fabricación.
Espere 45 minutos, deje enfriar el horno y
limpie su interior con agua caliente y detergente
suave.
Se recomienda repetir este mismo
procedimiento cuando seleccione la función “Grill
eléctrico doble” .
Antes de cocinar en el horno por primera
vez, limpie cuidadosamente los accesorios.
Uso del horno por primera vez
Antes de utilizar su nueva cocina, retire
todos los materiales de embalaje; esto
incluye cualquier etiqueta y película
protectora.
Lave todos los accesorios antes de
utilizarlos por primera vez.
11
Calor superior e inferior: el horno emite
calor desde las zonas superior e inferior;
Calor sólo en la parte inferior: el horno
emite calor solamente desde abajo;
Calor sólo en la parte superior: el horno
emite calor solamente desde arriba;
Grill eléctrico sencillo: el “gratinador
sencillo” está encendido: el horno emite
calor sólo desde la parte superior (para
dorar los alimentos);
Grill eléctrico doble: se ha encendido el
“gratinador doble” para alcanzar la máxima
temperatura;
Cocción por aire caliente: el ventilador
del horno se pone en funcionamiento para
obtener una cocción más uniforme;
Descongelación: el ventilador del horno
funciona sin generar calor, permitiendo
que el aire circule en su interior a tempera-
tura ambiente. Asegúrese de que el mando
del termostato se encuentra en la posición
de apagado OFF.
Calor superior e inferior
Gire el mando selector hasta el símbolo y
ajuste el termostato en la temperatura apropiada.
De esta forma, el calor se emite simultáneamente
desde las zonas superior e inferior para cocinar los
alimentos de manera uniforme.
: Calor sólo en la parte inferior. Utilice esta
función para acabar la cocción o recalentar los
alimentos desde abajo. Ajuste la rejilla con las guías
especiales más cercanas a la parte inferior.
: Calor sólo en la parte superior. Esta función
es adecuada para mejorar el acabado de
los platos, por ejemplo, lasaña, pastel de
carne, coliflor gratinada con queso, etc.
Grill
Gire el mando selector hasta el símbolo (grill
sencillo) o hasta el símbolo (grill doble) y ajuste
el termostato en la temperatura apropiada. Cuando
el selector está en la posición de gratinador doble,
el grill alcanza la máxima temperatura.
Cocción con aire caliente
Gire el mando selector hasta el símbolo y
ajuste el termostato en la temperatura apropiada:
en ese tipo de cocción, el ventilador hace circular
el calor procedente de los elementos situados en
la parte posterior de la cavidad. Permite cocinar
al mismo tiempo varios platos colocados en las
distintas rejillas. Para cocinar dos platos al mismo
tiempo, utilice las rejillas primera y tercera, contando
desde abajo.
Para obtener los mejores resultados al cocinar un
solo plato, utilice las guías más cercanas a la parte
inferior.
Descongelación
El ventilador funciona sin calor, por lo que el aire circula
por la cámara de cocción a temperatura ambiente.
Asegúrese de que el mando de control del
termostato se encuentra en la posición OFF.
12
Mando del termostato
Después de seleccionar la función de cocción,
ajuste la temperatura del horno girando el mando
del termostato hasta el nivel apropiado. Puede
elegir entre una temperatura mínima de 50 °C y una
máxima de 230 °C (posición “MÁX”).
Indicador del termostato
El indicador del termostato se enciende y
apaga periódicamente durante la cocción. Esto
se debe al termostato del horno, utilizado para
mantener una temperatura constante.
Siempre que utilice el horno,
mantenga abierta la cubierta de la
cocina (si va equipada con ella) para
evitar que se sobrecaliente.
Antes de cerrarla, asegúrese de que
los quemadores están apagados.
Temporizador
Tiene la única función de emitir una señal
acústica al final del tiempo de cocción.
Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
El temporizador se puede ajustar hasta un
tiempo máximo de una (1) hora. Gire el mando al
máximo hacia la derecha y, a continuación, hacia
la izquierda hasta fijarlo en el tiempo correcto.
El temporizador emite una señal acústica al
final del tiempo de cocción y se para
automáticamente al cabo de unos segundos.
Termostato de seguridad
Para evitar que se caliente el exceso, el horno va
provisto de un termostato de seguridad que
interviene en caso de fallo del termostato principal.
Si llegara a ocurrir, la corriente eléctrica se
desconectaría automáticamente: No intente reparar
el aparato por su cuenta; póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico más cercano.
13
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Las paredes interiores del horno tienen
distintos NIVELES para ajustar la altura de las
rejillas (Figura 3).
Preste atención para no dañar las
partes esmaltadas del horno al
introducir o retirar la bandeja para
grasas y las rejillas.
Este horno está equipado con un sistema
exclusivo de cocción que genera una corriente
natural de aire y recupera el vapor de cocción.
Esto permite que los alimentos se cocinen en un
entorno de humedad constante que los mantiene
tiernos por dentro y crujientes por fuera. Además,
el tiempo de cocción y el consumo de energía se
reducen al mínimo.
El vapor que se genera al cocinar los alimentos
se puede eliminar abriendo la puerta del horno.
Esto es totalmente normal.
Al abrir la puerta del horno durante la
cocción o al final de la misma, preste
atención al aire caliente procedente
del interior.
El vapor se condensa cuando entra en
contacto con el cristal de la puerta del
horno. Para reducir la formación de
condensación, caliente el horno du-
rante unos 10 minutos antes de
cocinar. Se recomienda eliminar los
restos de condensación del horno
después de cada uso.
No coloque objetos en la base del horno
ni lo cubra con papel de aluminio du-
rante la cocción; el calor que puede llegar
a acumularse dañará el esmalte del horno y
afectará al resultado de la cocción. Coloque
las fuentes y recipientes de hornear o el papel
Recomendaciones sobre el uso del horno
4
3
2
1
Figura 3
14
de aluminio en las rejillas situadas entre las
guías.
Al cocinar con grasas o aceites (por
ejemplo, al freír), preste atención para evitar
que se calienten en exceso: de hecho, estas
sustancias pueden arder si llegan a alcanzar
temperaturas elevadas.
Por lo tanto, al introducir o retirar alimentos del
horno, preste atención para evitar que la
salsa (aceite, jugos o grasa derretida) gotee.
Si llegara a ocurrir, limpie cuidadosamente la
parte inferior del horno antes de cocinar otros
alimentos. De este modo también evitará que
se acumulen suciedad y olores
desagradables.
Utilice siempre guantes adecuados para
colocar o retirar los alimentos del horno.
Cocina al grill
Para preparar carne o pescado al grill, rocíe
la pieza con un poco de aceite y colóquela sobre
el grill. Al cocinar con el grill, el calor procede de
la parte superior del horno, por lo que la rejilla
debe colocarse en las guías inferiores o
superiores, dependiendo del grosor de la pieza.
En tal caso, asegúrese SIEMPRE de colocar
la bandeja para grasas en las guías más
bajas, después de verter dos vasos de agua
en ella.
Carnes y pescados
Cocine la carne en un recipiente para horno,
o colocada directamente sobre la rejilla. En
este último caso, vierta SIEMPRE un poco
de agua en la bandeja para grasas y
colóquela en las guías situadas por debajo
de la rejilla. La bandeja recoge la grasa derretida
al cocinar, mientras que el agua impide que la
grasa se queme y genere humos y malos olores.
Las carnes blancas, las aves y el pescado
requieren una temperatura de cocción media (en-
tre 150 °C y 175 °C), mientras que las carnes
rojas “al punto” precisan temperaturas altas, en-
tre 200 °C y 220 °C, y tiempos muy cortos.
15
Repostería
La repostería requiere una temperatura
moderada, entre 150 °C y 200 °C.
En la repostería obtendrá los mejores
resultados si caliente previamente el horno du-
rante unos 10 minutos, y evita abrir la puerta del
horno durante la cocción.
Para cocinar dos platos al mismo tiempo
(consulte las tablas de cocción), seleccione
la función de cocción con aire caliente y
utilice la tercera rejilla, contando desde
abajo (Figura 3). Para obtener los mejores
resultados al cocinar un solo plato, utilice
las guías más cercanas a la parte inferior.
Accesorios del horno
El aparato se suministra con los accesorios
siguientes:
- Rejillas de acero (una o dos, dependiendo del
modelo);
- Bandeja para grasas (metal esmaltado con
bordes levantados);
- Asador giratorio (dependiendo del modelo)
para el horno;
La rejilla y la bandeja para grasas van
colocadas en el interior del horno a distintos
niveles (Figura 4).
Selección del recipiente adecuado
A) Los recipientes de aluminio, barro o Pyrex
impiden que los alimentos de doren por la
base. Por lo tanto, son los más apropiados
para preparar repostería y asados.
B) Los recipientes de hierro fundido, porcelana
refractaria o los moldes con superficies
antiadherentes y colores en el exterior
favorecen el dorado de la base y, por lo tanto,
son apropiados para preparar pizzas, tartas
y todos los platos que requieran un dorado
uniforme por ambos lados.
Figura 4
REJILLA
BANDEJA PARA GRASAS
Si observa que... puede.....
la base del plato elija un recipiente
cocinado es demasiado de tipo B
clara o está poco o
cocida y la superficie mueva el
es demasiado oscura recipiente hacia
el fondo
la base del plato elija un recipiente
está demasiado cocida o de tipo A
demasiado oscura y o
la superficie es mueva el
demasiado clara recipiente hacia
arriba
16
Cocción convencional -
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
TARTAS Y BIZCOCHOS
Ingredientes batidos 2 170 2 (1 y 3)* 160 45-60 En molde de tarta
Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3)* 160 20-30 En molde de tarta
Tarta de queso con mantequilla o leche
1 175 2 165 60-80 En molde de tarta
Tarta de manzana 1 170
2 Izda.+Dcha.
160 90-120 En molde de tarta
Strudel 2 180 2 160 60-80 En bandeja de hornear
Pasta frola 2 190 2 (1 y 3)* 180 40-45 En molde de tarta
Bizcocho de frutas 2 170 2 150 60-70 En molde de tarta
Bizcocho esponjoso 1 170 2 (1 y 3)* 165 30-40 En molde de tarta
Bizcocho navideño 1 150 2 150 120-150 En molde de tarta
Plum cake 1 175 2 160 50-60 En molde de pan
Tarta pequeña 3 170 2 160 20-35 En bandeja de hornear
Galletas 2 160 2 (1 y 3)* 150 20-30 En bandeja de hornear
Merengues 2 135 2 (1 y 3)* 150 60-90 En bandeja de hornear
Bollos 2 200 2 190 12~20 En bandeja de hornear
Pasta: rellena 2 o 3 210 2 (1 y 3)* 170 25-35 En bandeja de hornear
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de bizcocho
PAN Y PIZZA
Pan blanco 1 195 2 185 60-70
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan
Bollos de pan 2 200 2 (1 y 3)* 175 25-40 En bandeja de hornear
Pizza 2 200 2 200 20-30 En bandeja de hornear
FLANES
Flan con pasta 2 200 2 ( 1 y 3)* 175 40-50 En molde
Flan de verduras 2 200 2 (1 y 3)* 175 45-60 En molde
Tartas saladas 1 210 1 190 30-40 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-35 En molde
Canelones 2 200 2 200 25-35 En molde
CARNES
Vacuno 2 190 2 175 50-70 En la parrilla
Cerdo 2 180 2 175 100-130 En la parrilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la parrilla
Rosbif
poco hecho 2 210 2 200 50-60 En la parrilla
en su punto 2 210 2 200 60-70 En la parrilla
poco hecho 2 210 2 200 70-80 En la parrilla
Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel
Pierna de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110-130 Pierna
Pollo 2 190 2 200 70-85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero
Pato 2 175 2 220 120-150 Entero
Oca 2 175 1 160 150-200 Entera
Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos
Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
Pastel de carne 2 180 2 170 tot. 150 En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo 2 190 2 (1 y 3)* 175 40-55 3-4 piezas
Atún/salmón 2 190 2 (1 y 3)* 175 35-60 4-6 filetes
TIPO DE
COMIDA
Cocción convencional
Funcionamiento con aire
caliente
temp.
°C
temp.
°C
4
3
2
1
4
3
2
1
Tiempo de
cocción en
minutos
NOTAS
(*)
Si cocina más de un alimento al mismo tiempo, es conveniente que los coloque en los niveles
que se indican entre paréntesis.
Tablas de horneado y asado
17
Gratinado -
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a los gustos
personales.
Primer lado
temp. °CPiezas Gramos.
Cantidad
Tiempo de cocción
en minutos
Segundo lado
Gratinado
4
3
2
1
Tipo de comida
Filetes de ternera 4 800 3 250 12~15 12~14
Chuletas de ternera 4 600 3 250 10~12 6~8
Embutidos 8 / 3 250 12~15 10~12
Costillas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14
Pollo (en mitades) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Brochetas 4 / 3 250 10~15 10~12
Pollo (pechuga) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburguesas* 6 600 2 250 20-30
*
Precalentamiento 5’00'’
Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Tostadas 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
18
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación de limpieza o mantenimiento,
asegúrese de que el aparato está
desconectado de la toma de corriente.
La encimera
Lave las rejillas esmaltadas con agua y
detergente líquido. También pueden lavarse en
el lavavajillas.
Retire las tapas de los quemadores y los
difusores de llama y lávelos cuidadosamente con
agua caliente y detergente líquido. Séquelos a
fondo antes de colocarlos de nuevo en su lugar y
asegúrese de que están bien asentados.
Utilice un paño suave para eliminar cualquier
resto de salsa, jugo o azúcar quemado tan pronto
como sea posible; estas sustancias pueden llegar
a dañar el acabado brillante de la superficie
esmaltada.
No utilice estropajos metálicos ni cuchillos
para retirar la suciedad. Evite siempre el uso de
productos abrasivos. Lo modelos con
encendedor automático van provistos de un
conector cerámico de encendido y un electrodo
metálico (Figura 1 - letra C). Limpie a fondo y de
forma periódica estos componentes de la placa
de cocción.
Además y para evitar problemas de
encendido, asegúrese de que los orificios de la
corona difusora de llama están libres de
obstrucciones.
El horno
Para la limpieza diaria, utilice agua caliente y
detergente suave o uno de los muchos productos
especializados disponibles en el mercado. No
utilice estropajos metálicos ni cuchillos para retirar
la suciedad. Evite siempre el uso de productos
abrasivos.
Si utiliza productos en aerosol, evite
pulverizar directamente sobre las partes de acero
inoxidable para no dañarlas. Limpie los
Cuidado y limpieza
19
accesorios del horno (rejilla, bandeja para
grasas, etc.) con agua caliente y detergente.
Limpie la puerta del horno sólo con agua caliente:
evite el uso de paños ásperos o sustancias
abrasivas.
No forre las paredes ni el fondo del
horno con papel de aluminio para
protegerlos de salpicaduras ni
grasas. Podría generar un calor
excesivo y dañar el esmaltado.
Limpieza de la puerta del horno
Retire la puerta del horno antes de limpiarlo.
Realice lo siguiente:
1. abra la puerta por completo;
2. localice las dos bisagras de la puerta
(Figura 5);
3. levante y gire las palancas de las dos
bisagras (Figura 6);
4. sostenga la puerta por los dos lados y ciérrela
lentamente, SIN LLEGAR A CERRARLA
DEL TODO (Figura 7);
5. desenganche las dos bisagras, y retírelas de
su asiento para liberar la puerta del
horno(Figura 7);
6. coloque la puerta sobre una superficie
estable.
Limpie el panel de cristal de la puerta sólo con
agua caliente. Evite siempre el uso de productos
abrasivos. Después de limpiar la puerta, vuelva
a colocarla en su sitio siguiendo los pasos
anteriores en orden inverso.
Se recomienda limpiar la puerta del horno
y el panel de aluminio o acero inoxidable
sólo con una esponja húmeda. A
continuación, seque las partes limpias a
fondo con un paño suave.
No utilice estropajos de acero ni
productos abrasivos o ácidos, ya que
podrían dañar la superficie del
horno.
Figura 7
)
Figura 5
Figura 6
20
Revisiones periódicas
Haga revisar periódicamente el tubo de
conexión del gas para detectar signos de
desgaste y pida a un técnico especializado que
lo sustituya de inmediato ante el menor indicio
de fallo.
Se aconseja cambiar el tubo de conexión
antes de que caduque la fecha validez indicada
en el propio tubo.
En caso de funcionamiento defectuoso,
haga revisar la cocina por un técnico
especializado.
Nivelado
El aparato va provisto de pies de altura
ajustable situados en las esquinas delanteras y
trasera de la base.
El ajuste de los pies permite cambiar la altu-
ra del aparato y garantizar un nivelado perfecto
con respecto a las demás superficies de la
cocina, así como la distribución uniforme de los
líquidos contenidos en los recipientes (Figura 9).
Figura 9
Figura 8
Sustitución de la luz del horno
1. Desconecte el aparato de la toma de
corriente.
2. Desenrosque la tapa de cristal de la bombilla
(Figura 8).
3. Desenrosque la bombilla fundida y cámbiela
por otra nueva, resistente al calor hasta
300 °C y con las siguientes características:
voltaje 230 V (50 Hz), potencia 15 W/25 W,
tipo de conexión E14.
4. Vuelva a colocar la tapa de cristal en su sitio
y enchufe el aparato a la toma de corriente.
21
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Montaje del respaldo
El aparato va equipado con un respaldo
metálico que se puede fijar a la parte posterior de
la encimera.
El respaldo va colocado sobre el embalaje de
poliestireno.
Para montar el respaldo siga el procedimiento
que se indica a continuación:
1. Limpie cuidadosamente la encimera para
eliminar cualquier resto de película protectora
y grasa;
2. Abra la bolsa de plástico que contiene los dos
soportes cromados y los tornillos para fijar el
respaldo;
3. Fije los dos soportes a la parte trasera de la
encimera con los dos tornillos facilitados,
procurando no obstruir los conductos de
ventilación (Figura 10);
4. Retire la película protectora del respaldo;
5. Insértelo en los soportes, tal y como se indica
en la Figura 11, bloqueando los extremos
con los cuatro tornillos suministrados.
22
Solución de problemas
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, se
pueden resolver con la ayuda de las indicaciones de la tabla y sin necesidad de llamar al servicio
técnico. Realice las comprobaciones siguientes antes de llamar al Centro de servicio técnico.
Problema
La llama es irregular y se
apaga fácilmente.
Hay olor a gas en la
habitación.
El horno no se enciende.
Los tiempos de cocción
son demasiado largos.
El horno desprende humo.
No se enciende la luz del
horno.
Solución
Compruebe si:
los orificios difusores de llama de los quemadores están libres
de obstrucciones;
funciona el regulador de presión;
la bombona tiene gas;
el regulador de la bombona está abierto.
Compruebe si:
se ha quedado abierto el regulador de la bombona;
el tubo de conexión del gas está bien instalado y en buenas
condiciones; recuerde que deberá cambiar el tubo antes de
la fecha de caducidad indicada en el propio tubo.
¡NO utilice cerillas para detectar fugas de gas!
En caso de duda, cierre el regulador general del gas y
póngase en contacto con un Centro de servicio técnico
autorizado.
Compruebe que el mando del horno está en la posición
correcta.
Compruebe que la temperatura elegida es la adecuada para
el tipo de alimento que está cocinando.
Es aconsejable limpiar el horno después de cada uso. La
carne que se cocina suele salpicar grasa y manchar las
paredes del horno. Si no se limpia de inmediato, la grasa se
quemará y producirá malos olores la siguiente vez que se
use el horno.
Es posible que la bombilla del horno esté fundida. Cambie la
bombilla siguiendo las instrucciones de este manual.
23
Datos técnicos
Dimensiones de los aparatos
A
L
P
Altura Ancho Profundidad
900 mm 700 mm 600 mm
Instrucciones para el instalador
24
Potencia de los elementos del horno:
Horno (solera + bóveda) 1800 W
Elemento de solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Elemento de calor a convección 2025 W
Elemento grill 1650 W
Elemento dual grill 2450 W
Làmpara del horno 25 W
Ventilador convección 25 W
Potencia max absorbida - horno 2475 W
Tension de alimentacion (50 Hz) 230 V
Potencia de la encimera
Quemador auxiliar 1000 W - ø 48 mm
Quemador semiràpido 2000 W - ø 62 mm
Quemador ràpido 3200 W - ø 98 mm
Quemador ultraràpido 4000 W - ø 126 mm
Potencia max absorbida - encimera 12200 W
Categoria II2H3+
Tarado del aparato: G20 (2H) 20 mbar
Aparato de clase 1 y clase 2 - sub-clase 1
Datos Técnicos
25
Caractéristicas de los quemadores y de los inyectores
TIPO de GAS
TIPO de
QUEMADOR
INYECTORE de
REFERENCIA
1/100 mm
ALCANCE
CALORICO
NOMNAL kw
ALCANCE
CALORICO
MINIMOkw
ALCANCE CAL.
NOMINAL EN
NATURAL
GAS
(Methane)
GAS
BUTANO/
PROPANO
Ultraràpido
Rapido
Semirapido
Auxiliar
Ultraràpido
Rapido
Semirapido
Auxiliar
146
121
96
70
98
86
71
50
4.0
3.2
2.0
1.0
4.0
2.8
2.0
1.0
1.40
0.75
0.45
0.33
1.40
0.75
0.45
0.33
m
3
/h
g/h
0.381
0.286
0.190
0.095
-
-
-
-
290
203
145
72
-
-
-
-
PRESSION
NOMINAL
mbar
20
28-30/37
Llave del gas
Auxiliar
Semiràpido
Ràpido
Ultraràpido
Quemador
Ø By-pass de gas
28
32
42
56
26
Instalación
Las siguientes instrucciones relativas a la
instalación y regulación tienen que ser efectuadas
por instaladores calificados. El aparato tiene que
ser instalado de manera correcta y de conformidad
con las normas y leyes vigentes. Antes de efectuar
calquier intervención se tiene que desconectar el
aparato de la corrente eléctrica.
La EMPRESA CONSTRUCTORA DE-
CLINA TODA RESPONSABILIDAD
POR LOS EVENTUALES PERJUICIOS
DEBIDOS A UNA INSTALACIón no
conforme con las normas vigentes.
Local de instalación
CUIDADO - Este aparato puede ser
instalado y funcionamiento sólo en
locales permanentemente ventilados
según las normas nacionales in vigor.
Para el buen funcionamiento del aparato a gas es
preciso que en el local pueda afluir de manera
natural el aire necesario para la combustión del
gas.
El instalador deberá seguir las normas en
vigor.
El aflujo del aire en el local debe realizarse
directamente a través de orificios realizados en las
paredes externas
.
Este orificios (u orificio) tendrán que estar
realizados de manera que no se puedan obstruir
ya sea desde el interior que del exterior y prefe-
ribilmente se posicionarán cerca del suelo en el
lado opuesto a la evacuación de los productos de
la combistión. En el caso de que esto no sea
posible en el local donde se ha instalado el equipo,
el aire necesário podrá llegar de un local conti-
guo, siempre y cuando éste no sea un cuarto de
dormír un local peligroso, y con tal que esté
ventilado como corresponde.
27
Evacuación de los productos de la
combustión
Los aparqtos de cocción a gas deberá evacuar
los productos de la combustión a través de
campanas de aspiración empalmadas
directamente al tubo de la chimenea o al esterior.
En el caso de que no sea posible instalar la cam-
pana será necesario
utilizar un electroventilador
aplicado a la pared externa o a la ventada del
local siempre que en el local estén los orificios para
la entrada del aire.
Conexión gas
Conectar la cocina a la bombona o a la tubería del
gas según las prescripciones de las normas
vigentes, sólo después de haberse asegurado de
que el aparato está regulado para el tipo de gas
con el cual se alimentará. En caso contrario,
realizar todas las operaciones según las
indicaciones que se senalan en el apartado
“Adaptación a los Distintos Tipos de Gas”.
Para un funcionamiento seguro, menor consumo
y mayor duración del aparato, asegurarse de que
la presión de alimentación respete los valores
indicados en la tabla de las “Características de los
Quemadores”.
28
Figura 13
Conexión con tubo rigido o metalico
flexible
Para una mejor seguridad se aconseja el uso de
tubos flexibles de acero inoxidable (según las
normas nacionales vigentes) para la conexión del
aparato con el gas. De esta manera, se evita que
el aparato esté sujeto a qualquiera solicitación.
El punto de conexión del aparato al gas es de tipo
Gc 1/2.
Cuando se instala la cocina según la clase 2,
subclase 1 (es decir empotrada), usar para el
enlace del gas solamente tubos metálicos flexibles
conformes a las normas nacionales vigentes.
Conexión con tubo flexible no
metalico
Se puede usar un tubo flexible (conforme a las
normas nacionales vigentes) si el tubo, una vez
llevada a cabo la conexión, puede ser controlado
con facilidad en todas sus partes.
El tubo flexible tiene que ser fijado sólidamente a
los porta-tubos de la pared del horno por
abrazaderas conformes a las normas nacionales
vigentes. El tubo tiene que ser colocado cuidando
que:
- en ningún punto alcance una
sobretemperatura (es decir una temperatura
superior a la del ambiente) que supere los
30°C; si el tubo, para alcanzar la llave, tiene
que pasar por detrás del aparato, debe ser
colocado como en Fig.13.
- no sea más largo que 1500mm;
- no tenga estrechamientos;
- no esté sujeto a tracción o torsión;
- no esté en contacto con objetos afilados o
aristas vivas;
- sea fácil de examinar para poder controlar su
estado de conservación.
Durante esta inspección controle:
- que no hayan grietas, cortes, rastros de
quemaduras tanto en las extremidades como
a lo largo del tubo;
- que el material no se haya endurecido
tuberia
flexibles
gas en goma
cable
electrico
tuberia
flexibles
gas en goma
cable
electrico
29
Figura 14
perdiendo su elasticidad;
- que las abrazaderas no se hayan
aherrumbrado; - la fecha de caducidad (5
anos).
Si aparecen una o más anomalías reemplace
directamente el tubo.
IMPORTANTE: Una vez llevada a cabo
la instalación, controle que los puntos de
conexión estén cerrados herméticamente
usando una solución jabonosa, no
use nunca las llamas. Desconecte el
aparato de la red de electricidad antes de
empezar qualquiera operación de
limpieza.
Para adaptar la cocina a un tipo de gas di-
stinto a aquél para el que ha sido preparado,
hay que realizar por orden las siguientes
operaciones.
Substitutión de la boquilla
- Cocinas preparadas para GPL: Para el
funcionamiento con gas natural, utilizar la
boquilla "A".
- Cocinas reguladas para gas natural: para
el funcionamiento con GPL, utilizar la boquilla
“B” que se suministra con el equipo.
Colocar siempre entre el tubo de alimentación y la
boquilla la junta “C” (Fig. 14).
Adaptación a los distintos
tipos de gas
AB
C
C
30
Cambio de la boquilla de conexión
Si el aparato se ha instalado con una boquilla
de conexión flexible no metálica, será necesario
cambiar la boquilla siguiendo las instrucciones de
la sección “Conexión mediante un tubo flexible no
metálico”.
Sustitución de los inyectores
El aparato va equipado con inyectores para
gas ciudad. Si fuera necesario, solicite el
paquete de inyectores correcto al Centro de
servicio técnico de Electrolux más próximo,
y cámbielos según las instrucciones de la
sección siguiente.
Quemadores de la encimera
1. Retire las parrillas de la encimera.
2. Retire las tapas y los difusores de llama de los
quemadores.
3. Utilizando una llave de tuercas de 7 mm,
desenrosque y retire los inyectores (Figura
15), y cámbielos por otros adecuados al tipo
de gas disponible en la vivienda (consulte la
tabla “Especificaciones de los quemadores”).
4. Vuelva a colocar las piezas en su sitio siguiendo
los pasos anteriores en orden inverso.
Adaptación de los quemadores a los distintos tipos de
gas
Figura 15
31
Regulación de la llama al mínimo
Quemadores de la encimera
1. Encienda la llama del quemador.
2. Gire la llave hasta la posición de llama mínima.
3. Extraiga el mando.
4. Con un destornillador de hoja fina, ajuste el
pasador by-pass situado en el lateral del eje
o en el interior de la llave (Figura 16).
Al pasar de gas natural a GLP,
desenrosque el pasador by-pass girándolo
hacia la derecha.
Al pasar de GLP a gas natural, gire el
pasador 1/4 de vuelta.
En cualquier caso, el resultado debe ser una
llama pequeña y uniforme alrededor de toda
la corona del quemador.
5. Por último, compruebe que el quemador no
se apaga cuando se gira la llave rápidamente
de la posición MÁX a la MÍN.
6. Vuelva a colocar las piezas en su sitio
siguiendo los pasos anteriores en orden
inverso.
Figura 16
Pasador by-pass
para regular la llama al mínimo
32
Colocación
Figura 17
Las dimensiones se indican en
milímetros.
Coloque el aparato entre muebles modulares
respetando las distancias indicadas (Figura 17).
Con este tipo de instalación (clase 2
subclase 1), utilice sólo tubos de metal
flexibles que cumplan las normativa
vigente en materia de conexiones de gas.
33
La conexión debe ser efectuada por
personal cualificado según la nor-
mativa vigente.
Conexión Eléctrica
Fàse
Figura 18
Tierra (amarillo/verde)
Neutro
Los aparatos salen de fábrica preparados para
funcionar con corriente alterna a 230V
monofásica.
La conexión debe ser efectuada según las
normas nacionales in vigor.
Antes de efectuar la conexión cerciorarse de que:
el limitador y la instalación doméstica pueden
soportar la carga del aparato (ver placa de
características).
la instalación de alimentación tenga una
conexión eficaz de tierra según las normas y
las disposiciones de ley vigentes.
el enchufe o el interruptor omnipolar usados
para la conexión se puedan alcanzar
fácilmente con el aparato instalado.
El aparato se entrega con el cable de alimentación.
El aparato no lleva enchufe de alimentación; por
lo tanto, se tendrá que instalar un enchufe
normalizado idóneo a la carga indicada en la pla-
ca de características.
El enchufe se junta a una toma de corriente
adecuada.
Si se desea una conexión directa a la red, es
necesario colocar, entre el aparato y la red, un
interruptor omnípolar con una apertura mínima
entre los contactos de 3 mm, proporcionado a la
carga y que responda a las normas en vigor.
El cable de tierra amarillo/verde no debe estar
interrumpido por el interruptor.
El cable de fase color marrón (proveniente del
borne «L» del cuadro de bornes de la cocina) tie-
ne que estar unido siempre a la fase de la red de
alimentación. En cualquier caso, el cable de
alimentación debe estar posicionado de forma
que, en ningún momento, alcance una tempera-
tura superior en 50°C a la temperatura ambiente.
Sustitución del cable de alimentación
Si se susituye el cable de alimentación, es
necesario el cable de tierra amarillo-verde sea
más largo en 2 cm. aproximadamente, en relación
a los cables de fase y el neutro (Fig. 18).
A continuación se enumeran los cables de
alimentación adaptados. Recuerde respetar la
sección necesaria del cable segundo la potencia
de la placa ou caracteristicas:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Después de la conexión, probar los elementos
calefactores haciéndolos funcionar durante 3
minutos aproximadamente.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad en el caso de que no
se respeten las normas anti-
accidentes.
34
Asistencia Tecnica - Piezas de recambio originales
El aparato que Vd. acaba de adquirir ha
sido esmeradamente controlado a lo largo
de todo el proceso de fabricación. No
obstante, en el caso de presentársele algún in-
conveniente durante el uso, tanto si es en el
periódo de Garantía como si has rebasado dicho
periodo, rogamos de directamente en contacto
con el Centro de Servicio Técnico mas próximo a
su domicilio.
La dirección y teléfono de dicho Centro, los
encontrará fácilmente en el Listin que le inviamos
adjunto a este libro, o bien consultando en la gui-
da teléfonica la voz Electrolux.
Nuestro Servicio Técnico solamente está
esperando una llamada o
indicación suya para
ponerse a su disposición
con la máxima rapidez y
eficacia.
35
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2)
años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente
el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano
de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato
se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si
éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará
sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
- Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
- La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
- Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de per-
sonal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección
que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea
conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad,
por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese
supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que
una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
36
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que
prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un
justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de
obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente
de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor
en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
Garantía Europea
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
37
38
39
40
www.zanussi.com.es
359052601 06/10 R.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZCM760GX Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario