Lifetime 73650 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más
tarde.
1188590
2/1/2019
COPY
3
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVISOS & NOTIFICAÇÕES
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifi que todas las piezas
y el equipo usando las listas de partes y equipo así como los identifi cadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la
supervisión son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
! !
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVISOS & NOTIFICAÇÕES
ATTENTION
ATTENTION
ATENCIÓN
This Backboard is not designed for custom installations. The Backboard is designed for use with a Lifetime Products
®
Pole Mounting
Unit or Universal Mounting Bracket. If you are using a Pole or Mounting Bracket, mount the Backboard and Rim using the hardware
and instructions included with the Pole system or Mounting kit. Depending upon which mounting method you are using, follow either
Option 1 or 2 according to indications on the next page. The Pole or Mounting Bracket will include a set of Backboard Brackets. Note:
A Universal Mounting Bracket will allow you to install the Backboard to a wall, roof, or 3 1/2” Pole.
Les options 1 et 2 ne doivent être suivies que si vous montez le panneau sur un poteau Lifetime® ou si vous utilisez un support
de montage universel (pour un mur, toit, ou poteau de 8,9 cm), ces produits permettant de soutenir le Panneau correctement. Le
Poteau Lifetime® ou le Support de montage universel contiennent un jeu de Support de Panneau. Si les Supports ressemblent à ceux
indiqués dans l’illustration de droite, ils doivent contenir un Boulon en étrier. Vous devez utiliser les Supports et Boulons en étrier tel
qu’indiqué dans l’option 1. Si les Supports ne ressemblent pas à ceux indiqués dans l’illustration, utilisez les Supports tel qu’indiqué
dans l’option 2.
Las Opciones 1 y 2 deben usarse solamente para montar el Tablero en un Poste Lifetime® o en un Soporte de Montaje Universal
(para adosarlo a una pared, a un techo o a un poste de 89 mm [3 ½”]), ya que estos elementos proveen el sostén necesario. El Poste
Lifetime® o el Soporte de Montaje Universal incluirán un juego de Soportes del Tablero. Si los Soportes tienen el aspecto que se muestra
en la ilustración ubicada abajo y tienen una Abrazadera, use los Soportes que se describen en la Opción 1, pero utilice la Abrazadera
incluida con estas instrucciones en lugar de la Abrazadera provista con los Soportes. Si los Soportes no incluyen una Abrazadera, use
los Soportes descritos en la Opción 2. NOTA: Si no se provee un respaldo adecuado detrás del Tablero, pueden producirse lesiones o
daños a la propiedad. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de armado.
Do not mount the Rim directly to the Backboard. The strike plate
on the Backboard is not designed to hold the weight of the Rim,
and will not be able to support it by itself. If you need to mount the
Rim to the Backboard without using a Pole system or Universal
Bracket system, you must place a support plate behind the
Backboard. Failure to use a support plate will result in damage to
the Backboard.
Ne montez pas l’anneau directement sur le panneau. La plaque
de frappe du panneau n’est pas conçue pour soutenir le poids de
l’anneau et ne pourra pas le soutenir par ellemême. Si vous allez
monter l’anneau sur le panneau sans utiliser un système de poteau
ou un système de support universel, vous devez placer la plaque
de frappe à l’arrière du panneau. Vous risquez de vous blesser et/
ou d’endommager le panneau si vous n’utilisez pas de plaque de
soutènement.
No monte el Aro directamente al Tablero. El Tablero solo no está
pensado para mantener el peso del Aro, y no puede soportarlo solo.
Si tiene que montar el Aro al Tablero sin usar un Poste o Soporte
universal, es imperativo colocar una placa de soporte detrás del
Tablero. El incumplimiento de usar una placa de soporte puede
resultar en daño al Tablero.
The Rim and Backboard Combo kit must be mounted and supported properly. Injury or damage will occur if
sufficient Rim support is not provided.
Le kit Combo Anneau-Panneau doit être assemblé et soutenu correctement. Si l’Anneaun’est pas suffisamment
soutenu , vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’équipement.
Es preciso montar y soportar el Kit del tablero y aro correctamente. Lesiones y/o daño pueden ocurrir si no soporta
suficiente el Aro.
!
!
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVISOS & NOTIFICAÇÕES
Mounting Kit Not Included
Kit de montage pas inclus
Kit de montaje no incluido
1. The Backboard can be mounted to any Lifetime Products
®
brand pole or most other commercially available poles. If
using other than a Lifetime Products
®
pole, the Mounting Bracket design must provide adequate support behind the
Rim mounting holes as well as behind the upper Backboard mounting holes. If adequate support is not provided, the
Backboard may be damaged and the warranty will be void. Lifetime Products, Inc.
®
offers a pole system with a height
adjusting mechanism that can be used to safely mount this Backboard. Please call Customer Service at the number
on page 1 for more information.
2. If using an existing pole system that does not include Extension Arms, or if a pole system is not being used, see page 12.
1. Le panneau peut être monté à tous les poteaux de Lifetime Products
®
ou la plupart des poteaux disponibles sur la
marché. Lorsque vous utilisez un poteau autre qu'un de Lifetime Products
®
, le support de montage doit fournir un
soutien adéquat derrière les trous de montage de l'anneau aussi bien que derrière les trous de montage supérieurs du
panneau. Si un soutien adéquat n'est pas fourni, le panneau peut être endommagé et annulera la garantie. Lifetime
Products, Inc.
®
offre un système de poteau, avec un mécanisme pour le réglage de hauteur, qui peut ètre utilisé pour
monter ce panneau sans risques. Veiller à nos services à la clientèle au numéro sur la page 1 pour plus d'informations.
2. Lorsque vous utilisez un système de poteau existant qui n'inclut pas de bras de rallonge, ou si un système de poteau
n'est pas utilisé, voyez la page 12.
1. El tablero se puede ser montado a todos los postes de Lifetime Products
®
o la mayoría de los postes disponibles a la
venta. Si usa un poste otro que uno de Lifetime Products
®
, el deseño del soporte de montaje debe provide soporte
adecuado tras los agujeros de montaje del aro así como detrás de los agujeros de montaje superiores del tablero. Si no
se proporciona un soporte adecuado , el tablero puede ser dañado y la garantía sera anulada. Lifetime Products, Inc.
®
offrece un sistema de poste, con un mecanismo de ajusto de altura, que se puede usar para montar este tablero de
forma segura. Para obtener más información, marque al número de servicios a clientes en la página 1.
2. Si se usa un sistema de poste existente que no incluye brazos de extensión, o si no se usa un sistema de poste, vea la
página 12.
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
U-Bolt
Boulon en “U”
Perno en «U»
Backboard Brackets not included (appearance may vary).
Supports de panneau non inclus (l’apparence peut varier).
Soportes para Tableros no incluido (la aparencia puede variar).
THIS MANUAL DETAILS THE ASSEMBLY OF THE BACKBOARD AND RIM COMBO THROUGH THE USE OF BACKBOARD BRACKETS!
If you are using a Lifetime
®
Mounting Kit (sold separately), use the U-Bolt provided with the kit to assemble the backboard
brackets to the backboard. Refer to the instructions provided in the pole or mounting-bracket unit for more information.
CE MANUEL DÉTAILLE L’ASSEMBLAGE DU COMBO DU PANNEAU ET L’ANNEAU PAR L’UTILISATION DES SUPPORTS DU PANNEAU !
Si vous utilisez un Kit de montage Lifetime
®
(vendu séparément), utilisez le boulon en forme de « U » fourni avec ce kit pour
assembler les supports du panneau au panneau. Consultez les instructions fournies dans l’unité du poteau o du support de
montage pour plus d’informations.
¡ESTE MANUAL DETALLA EL ENSAMBLE DE LA COMBINACIÓN DEL TABLERO Y EL ARO MEDIANTE EL USO DE LOS SOPORTES DEL TABLERO!
Si usa un Kit de montaje Lifetime
®
(se vende por separado), use el perno en forma de «U» incluido con este kit para
ensamblar los soportes del tablero al tablero. Refi érase a las instrucciones incluidas con la unidad del poste o del soporte de
montaje para obtener más información.
CAUTION
Failure to provide adequate support behind the
backboard will void the product warranty. Follow
all assembly instructions carefully.
ATTENTION
L’omission de fournir un soutien adéquat derrière
le panneau annulera la garantie du produit. Suivez
toutes les instructions de montage avec soin.
PRECAUCIÓN
La omición de proporcionar soporte adecuado tras
el tablero invalidará la garantía del producto. Siga
cuidadosamente todas las instrucciones de montaje.
!
!
!
!
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1/2” (12.7 mm)
(x2)
• Slide the Compression Springs (AJW) onto the U-Bolt (BNP), and place the Spring Retainer Plate (AOW) over the
Compression Springs. Tighten the Nylock Flange Nuts (ABK) until the Rim does not wobble.
• Glissez les Ressorts de compression (AJW) sur les Boulons en « U » (BNP), et mettez la Plaque de retenue des ressorts (AOW) sur
les Ressorts de compression. Serrez les Écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’Anneau soit stable.
• Deslice los Resortes de compresión (AJW) sobre los Pernos en «U» (BNP), y mete la Placa retenedor de los resortes (AOW) sobre
los Resortes de compresión. Apriete las Tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que el Aro no se bamboleen.
ABK (x2)
AJW (x2)
AOW (x1)
If you have purchased this combo unit to be attached to a pole-
only unit, refer to the pole-only unit for instructions on how to
assemble and attach the combo unit to the pole.
Si vous voudriez attacher cet ensemble à une unité de poteau,
renvoyez aux instructions qui sont venus avec l’unité de poteau
concernant l’assemblage et la fi xation de l’ensemble au poteau.
Si le gustaría sujetar este ensamble a una unidad de poste,
refi érase a las instrucciones que vinieron con la unidad de poste
sobre cómo ensamblar y sujetar la unidad al poste.
!
1.5
CAUTION
Failure to provide adequate support behind the
backboard will void the product warranty. Follow
all assembly instructions carefully.
ATTENTION
L’omission de fournir un soutien adéquat derrière
le panneau annulera la garantie du produit. Suivez
toutes les instructions de montage avec soin.
PRECAUCIÓN
La omición de proporcionar soporte adecuado tras
el tablero invalidará la garantía del producto. Siga
cuidadosamente todas las instrucciones de montaje.
!
!
!
ABK
AOW
AJW
BNP
ABK
12
LIFETIME
©
FIG. A, ROOF MOUNT
FIGURE A, MONTAGE AU TOIT
FIGURA A, MONTAR EN EL TECHO
FIG. B, WALL MOUNT
FIGURE B, MONTAGE AU MUR
FIGURA B, MONTAR A LA PARED
Mounting Kit Not Included / Kit de montage pas inclus / Kit de montaje no incluido
FIG. C, EXISTING POLE MOUNT
FIGURE C, MONTAGE AU POTEAU DÉJÀ EXISTANT
FIGURA C, MONTAR A UN POSTE
If mounting the Backboard to a roof mount, wall mount or existing pole mount that does not have an extension provided,
you must use a Mounting Bracket Kit designed for this purpose. Lifetime Products, Inc.
®
offers a Universal Extension
Bracket, Model #9594, through our Customer Service Department. Figures A, B and C show the Backboard and #9594
mounted to a roof mount, a wall mount and an existing pole mount. Please see below for ordering information.
Pour monter le panneau au toit, au mur, ou au poteau déjà existant qui n’a pas une rallonge fournie, il faut employer un
Kit de support de montage universel conçu pour ce but. Vous pouvez obtenir un Kit de support de montage universel de
Lifetime Products, Inc.
®
, Modèle #9594, de notre Département de services à la clientèle. Les fi gures A, B et C montrent
le Kit #9594 monté au toit, au mur, et au système de poteau déjà existant. Veuillez voyer ci-dessous pour information
concernant comment faire une commande.
Si monta el Tablero a un techo, una pared, o un poste existente que no tiene una extensión provista, debe usar un kit de
soportes para el montaje pensado para este propósito. Lifetime Products, Inc.
®
ofrece un Soporte de extensión universal,
Modelo N° 9594, mediante nuestro Departamento de servicios a clientes. Figuras A, B y C muestran el Tablero y Modelo
N° 9594 montado a un techo, una pared, y un poste existente. Vea abajo para más información concerniente la compra
de Modelo N° 9594.
Call our Customer Service Department at 1.800.424.3865 for prices and shipping costs.To place orders, use a Master Card or Visa and
call our Customer Service Department, or send check or money order to:
Appelez nos services à la clientèle au 1-800-424-3865 pour les prix et les coûts de transport. Pour passer des commandes, utilisez
une MasterCard ou Visa et appelez notre département de services à la clientèle, ou envoyez un chèque ou un mandat à :
Llame a nuestros servicios a clientes al 1-800-424-3865 para información sobre los precios y gastos envio. Para realizar pedidos, use
una MasterCard o Visa, y llame a nuestro departamento de servicios a clientes, o mande un cheque o giro postal a:
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT / DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODEL # / MODÈLE # / MODELO N°
Universal Extension Bracket
Support de rallonge universel
Soporte de extensión universal
ROOF MOUNT, WALL MOUNT, EXISTING POLE MOUNT
MONTAGE AU TOIT, MONTAGE AU MUR, MONTAGE AU POTEAU DÉJÀ EXISTANT
MONTAJE A UN TECHO, UNA PARED, O UN POSTE EXISTENTE
LIFETIME PRODUCTS, INC.
P.O. BOX 160010
BLDG. D-11, FREEPORT CENTER
CLEARFIELD, UT 84016-0010
MOUNTING THE SYSTEM / MONTAGE DU SYSTÈME / MONTAJE DEL SISTEMA
9594
16
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos
personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE AU WWW.LIFETIME.COM
19
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los sistemas de basquetbol Lifetime estarán libres de defectos de material o de
mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como
imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán
esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación incorrecta, alteración o a un accidente. Esta garantía
no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control
del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las
piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan
bajo la responsabilidad del comprador. Los gastos de mano de obra y otros costos relacionados con la remoción, instalación o
reemplazo de este sistema o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de la red o del aro invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
www.lifetime.com
20
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime
®
, visitarnos en:
www.lifetime.com
(solo inglés)
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
(Anglais seulement)
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
© 2019 Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT

Transcripción de documentos

ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Ceci indique les pièces requises pour une section. • Indica las piezas requeridas para una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière. • Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica. • Indicates the hardware to be used for a section. • Ceci indique la quincaillerie requise pour une section. • Indica el herraje requerido para una sección. CO PY • Indicates no hardware required for a specific page. • Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière. • Indica que ningún herraje es requerido para una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Ceci indique les outils requis pour une section. • Indica el instrumental requerido para una sección. • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière. • Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico. • Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later. • Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard. • Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde. 1188590 2/1/2019 2 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVISOS & NOTIFICAÇÕES SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • Two capable adults are recommended for this operation. • Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE. Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système. Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. • Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage. • Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes. • La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche. La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant l’utilisation de ce produit. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema. Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente. • Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado. • Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble. • Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero. La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto. 3 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVISOS & NOTIFICAÇÕES ATTENTION This Backboard is not designed for custom installations. The Backboard is designed for use with a Lifetime Products® Pole Mounting Unit or Universal Mounting Bracket. If you are using a Pole or Mounting Bracket, mount the Backboard and Rim using the hardware and instructions included with the Pole system or Mounting kit. Depending upon which mounting method you are using, follow either Option 1 or 2 according to indications on the next page. The Pole or Mounting Bracket will include a set of Backboard Brackets. Note: A Universal Mounting Bracket will allow you to install the Backboard to a wall, roof, or 3 1/2” Pole. ATTENTION Les options 1 et 2 ne doivent être suivies que si vous montez le panneau sur un poteau Lifetime® ou si vous utilisez un support de montage universel (pour un mur, toit, ou poteau de 8,9 cm), ces produits permettant de soutenir le Panneau correctement. Le Poteau Lifetime® ou le Support de montage universel contiennent un jeu de Support de Panneau. Si les Supports ressemblent à ceux indiqués dans l’illustration de droite, ils doivent contenir un Boulon en étrier. Vous devez utiliser les Supports et Boulons en étrier tel qu’indiqué dans l’option 1. Si les Supports ne ressemblent pas à ceux indiqués dans l’illustration, utilisez les Supports tel qu’indiqué dans l’option 2. ATENCIÓN Las Opciones 1 y 2 deben usarse solamente para montar el Tablero en un Poste Lifetime® o en un Soporte de Montaje Universal (para adosarlo a una pared, a un techo o a un poste de 89 mm [3 ½”]), ya que estos elementos proveen el sostén necesario. El Poste Lifetime® o el Soporte de Montaje Universal incluirán un juego de Soportes del Tablero. Si los Soportes tienen el aspecto que se muestra en la ilustración ubicada abajo y tienen una Abrazadera, use los Soportes que se describen en la Opción 1, pero utilice la Abrazadera incluida con estas instrucciones en lugar de la Abrazadera provista con los Soportes. Si los Soportes no incluyen una Abrazadera, use los Soportes descritos en la Opción 2. NOTA: Si no se provee un respaldo adecuado detrás del Tablero, pueden producirse lesiones o daños a la propiedad. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de armado. ! ! ! • Do not mount the Rim directly to the Backboard. The strike plate on the Backboard is not designed to hold the weight of the Rim, and will not be able to support it by itself. If you need to mount the Rim to the Backboard without using a Pole system or Universal Bracket system, you must place a support plate behind the Backboard. Failure to use a support plate will result in damage to the Backboard. • Ne montez pas l’anneau directement sur le panneau. La plaque de frappe du panneau n’est pas conçue pour soutenir le poids de l’anneau et ne pourra pas le soutenir par ellemême. Si vous allez monter l’anneau sur le panneau sans utiliser un système de poteau ou un système de support universel, vous devez placer la plaque de frappe à l’arrière du panneau. Vous risquez de vous blesser et/ ou d’endommager le panneau si vous n’utilisez pas de plaque de soutènement. • No monte el Aro directamente al Tablero. El Tablero solo no está pensado para mantener el peso del Aro, y no puede soportarlo solo. Si tiene que montar el Aro al Tablero sin usar un Poste o Soporte universal, es imperativo colocar una placa de soporte detrás del Tablero. El incumplimiento de usar una placa de soporte puede resultar en daño al Tablero. WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA ! • The Rim and Backboard Combo kit must be mounted and supported properly. Injury or damage will occur if sufficient Rim support is not provided. • Le kit Combo Anneau-Panneau doit être assemblé et soutenu correctement. Si l’Anneaun’est pas suffisamment soutenu , vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’équipement. • Es preciso montar y soportar el Kit del tablero y aro correctamente. Lesiones y/o daño pueden ocurrir si no soporta suficiente el Aro. 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS / AVISOS & NOTIFICAÇÕES Mounting Kit Not Included 1. The Backboard can be mounted to any Lifetime Products® brand pole or most other commercially available poles. If using other than a Lifetime Products® pole, the Mounting Bracket design must provide adequate support behind the Rim mounting holes as well as behind the upper Backboard mounting holes. If adequate support is not provided, the Backboard may be damaged and the warranty will be void. Lifetime Products, Inc.® offers a pole system with a height adjusting mechanism that can be used to safely mount this Backboard. Please call Customer Service at the number on page 1 for more information. 2. If using an existing pole system that does not include Extension Arms, or if a pole system is not being used, see page 12. Kit de montage pas inclus 1. Le panneau peut être monté à tous les poteaux de Lifetime Products® ou la plupart des poteaux disponibles sur la marché. Lorsque vous utilisez un poteau autre qu'un de Lifetime Products®, le support de montage doit fournir un soutien adéquat derrière les trous de montage de l'anneau aussi bien que derrière les trous de montage supérieurs du panneau. Si un soutien adéquat n'est pas fourni, le panneau peut être endommagé et annulera la garantie. Lifetime Products, Inc.® offre un système de poteau, avec un mécanisme pour le réglage de hauteur, qui peut ètre utilisé pour monter ce panneau sans risques. Veiller à nos services à la clientèle au numéro sur la page 1 pour plus d'informations. 2. Lorsque vous utilisez un système de poteau existant qui n'inclut pas de bras de rallonge, ou si un système de poteau n'est pas utilisé, voyez la page 12. Kit de montaje no incluido 1. El tablero se puede ser montado a todos los postes de Lifetime Products® o la mayoría de los postes disponibles a la venta. Si usa un poste otro que uno de Lifetime Products®, el deseño del soporte de montaje debe provide soporte adecuado tras los agujeros de montaje del aro así como detrás de los agujeros de montaje superiores del tablero. Si no se proporciona un soporte adecuado , el tablero puede ser dañado y la garantía sera anulada. Lifetime Products, Inc.® offrece un sistema de poste, con un mecanismo de ajusto de altura, que se puede usar para montar este tablero de forma segura. Para obtener más información, marque al número de servicios a clientes en la página 1. 2. Si se usa un sistema de poste existente que no incluye brazos de extensión, o si no se usa un sistema de poste, vea la página 12. 5 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS • THIS MANUAL DETAILS THE ASSEMBLY OF THE BACKBOARD AND RIM COMBO THROUGH THE USE OF BACKBOARD BRACKETS! If you are using a Lifetime® Mounting Kit (sold separately), use the U-Bolt provided with the kit to assemble the backboard brackets to the backboard. Refer to the instructions provided in the pole or mounting-bracket unit for more information. • CE MANUEL DÉTAILLE L’ASSEMBLAGE DU COMBO DU PANNEAU ET L’ANNEAU PAR L’UTILISATION DES SUPPORTS DU PANNEAU ! Si vous utilisez un Kit de montage Lifetime® (vendu séparément), utilisez le boulon en forme de « U » fourni avec ce kit pour assembler les supports du panneau au panneau. Consultez les instructions fournies dans l’unité du poteau o du support de montage pour plus d’informations. • ¡ESTE MANUAL DETALLA EL ENSAMBLE DE LA COMBINACIÓN DEL TABLERO Y EL ARO MEDIANTE EL USO DE LOS SOPORTES DEL TABLERO! Si usa un Kit de montaje Lifetime® (se vende por separado), use el perno en forma de «U» incluido con este kit para ensamblar los soportes del tablero al tablero. Refiérase a las instrucciones incluidas con la unidad del poste o del soporte de montaje para obtener más información. ! • Backboard Brackets not included (appearance may vary). • Supports de panneau non inclus (l’apparence peut varier). • Soportes para Tableros no incluido (la aparencia puede variar). U-Bolt Boulon en “U” Perno en «U» ! CAUTION ! ATTENTION ! PRECAUCIÓN Failure to provide adequate support behind the backboard will void the product warranty. Follow all assembly instructions carefully. L’omission de fournir un soutien adéquat derrière le panneau annulera la garantie du produit. Suivez toutes les instructions de montage avec soin. La omición de proporcionar soporte adecuado tras el tablero invalidará la garantía del producto. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de montaje. 7 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2” (12.7 mm) (x2) AOW (x1) AJW (x2) ABK (x2) 1.5 • Slide the Compression Springs (AJW) onto the U-Bolt (BNP), and place the Spring Retainer Plate (AOW) over the Compression Springs. Tighten the Nylock Flange Nuts (ABK) until the Rim does not wobble. • Glissez les Ressorts de compression (AJW) sur les Boulons en « U » (BNP), et mettez la Plaque de retenue des ressorts (AOW) sur les Ressorts de compression. Serrez les Écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’Anneau soit stable. • Deslice los Resortes de compresión (AJW) sobre los Pernos en «U» (BNP), y mete la Placa retenedor de los resortes (AOW) sobre los Resortes de compresión. Apriete las Tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que el Aro no se bamboleen. ABK ABK AOW AJW BNP ! • If you have purchased this combo unit to be attached to a poleonly unit, refer to the pole-only unit for instructions on how to assemble and attach the combo unit to the pole. • Si vous voudriez attacher cet ensemble à une unité de poteau, renvoyez aux instructions qui sont venus avec l’unité de poteau concernant l’assemblage et la fixation de l’ensemble au poteau. • Si le gustaría sujetar este ensamble a una unidad de poste, refiérase a las instrucciones que vinieron con la unidad de poste sobre cómo ensamblar y sujetar la unidad al poste. ! CAUTION ! ATTENTION ! PRECAUCIÓN Failure to provide adequate support behind the backboard will void the product warranty. Follow all assembly instructions carefully. L’omission de fournir un soutien adéquat derrière le panneau annulera la garantie du produit. Suivez toutes les instructions de montage avec soin. La omición de proporcionar soporte adecuado tras el tablero invalidará la garantía del producto. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de montaje. 10 LIF ET IM E© MOUNTING THE SYSTEM / MONTAGE DU SYSTÈME / MONTAJE DEL SISTEMA Mounting Kit Not Included / Kit de montage pas inclus / Kit de montaje no incluido ROOF MOUNT, WALL MOUNT, EXISTING POLE MOUNT MONTAGE AU TOIT, MONTAGE AU MUR, MONTAGE AU POTEAU DÉJÀ EXISTANT MONTAJE A UN TECHO, UNA PARED, O UN POSTE EXISTENTE • If mounting the Backboard to a roof mount, wall mount or existing pole mount that does not have an extension provided, you must use a Mounting Bracket Kit designed for this purpose. Lifetime Products, Inc.® offers a Universal Extension Bracket, Model #9594, through our Customer Service Department. Figures A, B and C show the Backboard and #9594 mounted to a roof mount, a wall mount and an existing pole mount. Please see below for ordering information. • Pour monter le panneau au toit, au mur, ou au poteau déjà existant qui n’a pas une rallonge fournie, il faut employer un Kit de support de montage universel conçu pour ce but. Vous pouvez obtenir un Kit de support de montage universel de Lifetime Products, Inc.®, Modèle #9594, de notre Département de services à la clientèle. Les figures A, B et C montrent le Kit #9594 monté au toit, au mur, et au système de poteau déjà existant. Veuillez voyer ci-dessous pour information concernant comment faire une commande. • Si monta el Tablero a un techo, una pared, o un poste existente que no tiene una extensión provista, debe usar un kit de soportes para el montaje pensado para este propósito. Lifetime Products, Inc.® ofrece un Soporte de extensión universal, Modelo N° 9594, mediante nuestro Departamento de servicios a clientes. Figuras A, B y C muestran el Tablero y Modelo N° 9594 montado a un techo, una pared, y un poste existente. Vea abajo para más información concerniente la compra de Modelo N° 9594. FIG. A, ROOF MOUNT FIGURE A, MONTAGE AU TOIT FIGURA A, MONTAR EN EL TECHO FIG. B, WALL MOUNT FIGURE B, MONTAGE AU MUR FIGURA B, MONTAR A LA PARED PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT / DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Universal Extension Bracket Support de rallonge universel Soporte de extensión universal FIG. C, EXISTING POLE MOUNT FIGURE C, MONTAGE AU POTEAU DÉJÀ EXISTANT FIGURA C, MONTAR A UN POSTE MODEL # / MODÈLE # / MODELO N° 9594 • Call our Customer Service Department at 1.800.424.3865 for prices and shipping costs.To place orders, use a Master Card or Visa and call our Customer Service Department, or send check or money order to: • Appelez nos services à la clientèle au 1-800-424-3865 pour les prix et les coûts de transport. Pour passer des commandes, utilisez une MasterCard ou Visa et appelez notre département de services à la clientèle, ou envoyez un chèque ou un mandat à : • Llame a nuestros servicios a clientes al 1-800-424-3865 para información sobre los precios y gastos envio. Para realizar pedidos, use una MasterCard o Visa, y llame a nuestro departamento de servicios a clientes, o mande un cheque o giro postal a: LIFETIME PRODUCTS, INC. P.O. BOX 160010 BLDG. D-11, FREEPORT CENTER CLEARFIELD, UT 84016-0010 12 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE AU WWW.LIFETIME.COM Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous. • Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits. • Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous. • L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros. • También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. • En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la información que necesitamos para notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED: Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará sus datos personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fines propios. Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com ¡REGÍSTRESE hoy mismo! 16 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA A G N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que los sistemas de basquetbol Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación incorrecta, alteración o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. Los gastos de mano de obra y otros costos relacionados con la remoción, instalación o reemplazo de este sistema o sus componentes no están cubiertos por esta garantía. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de la red o del aro invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía. 6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas) REGISTRE SU PRODUCTO Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international www.lifetime.com 19 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le : www.lifetime.com (Anglais seulement) Ou composer le 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en: www.lifetime.com (solo inglés) O marcar al: 1-800-424-3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST) www.lifetime.com © 2019 Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Lifetime 73650 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario