Master Lock 5425DHC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Master Lock 5425DHC es un candado de pared con combinación programable, resistente a la intemperie y fácil de instalar. Está diseñado para brindar seguridad adicional a puertas o armarios, tanto en interiores como en exteriores. Cuenta con una cubierta protectora para proteger los diales de la combinación de las inclemencias del tiempo, y se puede abrir y cerrar fácilmente con una palanca de apertura. Además, tiene un compartimento interior para guardar llaves o tarjetas de acceso, y funciona con una batería CR2032.

El Master Lock 5425DHC es un candado de pared con combinación programable, resistente a la intemperie y fácil de instalar. Está diseñado para brindar seguridad adicional a puertas o armarios, tanto en interiores como en exteriores. Cuenta con una cubierta protectora para proteger los diales de la combinación de las inclemencias del tiempo, y se puede abrir y cerrar fácilmente con una palanca de apertura. Además, tiene un compartimento interior para guardar llaves o tarjetas de acceso, y funciona con una batería CR2032.

Wall Mount Model
Modéle à
montage mural
Modelo de pared
#5425D
Mark the position
of the screw holes
on the surface
Marquez l'emplacement des
trous des vis sur la surface
Marque la posición de
los orificios de los tornillos
en la superficie
Key Storage
Compartment
Compartiment de
rangement de clés
Compartimiento
para almacenamiento
de llave
Use level to verify
the lock is vertical
Utillisez le niveau
pour rifier si le verrou est
bien en position verticale
Use un nivel para verificar
que el candado está en
posición vertical
P44518
© 2016
Master Lock Company LLC
Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A.
www.masterlock.com
Made to exclusive Master Lock specifications in China.
Fabriqué selon les spécifications exclusives de Master Lock en Chine.
Hecho según las especificaciones exclusivas de Master Lock en China.
Weather Cover (A)
Couvercle de protection
contre les intempéries (A)
Cubierta para intemperie (A)
Combination Dials (B)
Cadrans de combinaison (B)
Discos de combinación (B)
Light Activation Button (C)
Bouton d'activation
de la lumière (C)
Botón de activación de luz (C)
OPEN Lever (D)
Levier d'OUVERTURE (D)
Palanca para ABRIR (D)
Battery Compartment (F)
Compartiment de la pile (F)
Compartimiento de la batería (F)
Combination SET Lever (E)
Levier de RÉGLAGE de la combinaison (E)
Pantalla de ESTABLECER combinación (E)
Instructions:
How to open:
1. Open weather cover (A). Light will
automatically turn on when weather cover is
opened. Light will automatically turn off after
approximately 15 seconds. To turn on light
again, push the light activation button (C).
2. Rotate dials (B) to the current combination
(if the lock is new, the combination is set at
the factory to 0-0-0-0).
3. Press down on the OPEN lever (D) to open
the door.
4. Pull t
he door fully open.
5. Add or remove keys.
6. Close compartment door.
7. Scramble the combination dials to lock the
door and conceal your combination.
8. Close the weather cover.
To set a new combination:
The initial combination is set at the factory to
0-0-0-0.
1. Open the compartment door
(see instructions above).
2. Using a pointed object, such as a pen,
slide combination SET lever (E) in direction
of arrow.
3. Rotate di
als to your desired combination.
4. Close door. Your lock is now set to your new
combination.
5. Scramble the combination dials to lock the
door and conceal your combination.
6. Close the weather cover.
To hang wall mount model,
you will need: pencil or marker,
Phillips head screwdriver, level,
drill, and drill bit. For certain
surfaces (masonry) anchors and a
hammer are recommended.
1. Open the compartment door
(see instructions above).
2. Position the lock on the desired surface.
3. Use level to verify the lock is vertical.
4. Mark the position of the screw holes
on the surface.
5. Remove lock.
6. Drill holes.
7. If necessary, use hammer to place anchors
(not included).
8. Position lock.
9. Insert and tighten screws.
10. Close compartment door.
11. Scramble the combination dials to lock the
door and conceal your combination.
12. Close the weather
cover.
How to replace battery
1. Open battery compartment (F).
2. Install new CR2032 battery.
3. Close battery compartment door.
Reminder:
1. The OPEN lever will open the lock until you
scramble the dials.
2. Keep the weather cover closed to increase
weather resistance and to conceal the dials
from view.
Instructions :
Comment ouvrir :
1. Ouvrir le couvercle de protection contre
les intempéries (A). La lumière s'allumera
automatiquement lorsque le couvercle
contre les intempéries est ouvert. La lumière
s'éteindra automatiquement après environ 15
secondes. Pour allumer la lumière à nouveau,
appuyez sur le bouton d'activation de la
lumière (C).
2. Tourner les cadrans (B) sur la combinaison
que vous utilisez (si le cadenas est neuf, la
combinaison est réglée à l’usine sur 0-0-0-0).
3. Appuyez vers le bas sur le levier
d'OUVERTURE (D) pour ouvrir
la porte.
4. Ouvrez complètement la porte.
5. Rangez ou prenez de clès.
6. Fermez la porte du compartiment.
7. Embrouillez les cadrans de combinaison
pour verrouiller la porte et dissimuler votre
combinaison.
8. Fermez le couvercle de protection contre
les intempéries.
Pour installer une nouvelle
combinaison :
La combinaison initiale est réglée à l’usine sur
0-0-0-0.
1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les
instructions c
i-dessus).
2. En utilisant un objet pointu, tel qu'un stylo,
faites basculer le levier de RÉGLAGE de la
combinaison (E) dans la direction de la flèche.
3. Tournez les cadrans sur la combinaison
souhaitée.
4. Fermez la porte. Votre serrure est maintenant
réglée à votre nouvelle combinaison.
5. Embrouillez les cadrans pour verrouiller la
porte et dissimuler votre combinaison (A).
6. Fermez le couvercle de protection contre
les
intempéries.
Pour suspendre le modèle à
montage mural, vous aurez
besoin de ce qui suit : un crayon
ou un marquer, un tournevis à tête
Phillips, un niveau, une perceuse
et une mèche. Pour certaines
surfaces (en maçonnerie) des
dispositifs d'ancrage et un marteau
sont recommandés.
1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les
instructions ci-dessus).
2. Positionnez le cadenas sur la surface désirée.
3. Utlisez le niveau pou
r vérifier si le cadenas est
bien en position verticale.
4. Marquez l'emplacement des trous des vis sur
la surface.
5. Enlevez le cadenas.
6. Percez les trous.
7. Si nécessaire, utilisez un marteau pour placer
les ancrages (non compris).
8. Positionnez le cadenas.
9. Insérez et serrez les vis.
10. Fermez la porte du compartiment.
11. Embrouillez les cadrans pour verrouiller la
porte et dissimuler vorte combinaison.
12. Ferme
z le couvercle de protection contre
les intempéries.
Comment remplacer la pile :
1. Ouvrir le compartiment à pile et enlever
l'ancienne pile (F).
2. Installation d'une nouvelle pile CR2032.
3. Fermez la porte du compartiment à pile.
Rappel :
1. Le levier d'OUVERTURE ouvrira le cadenas
jusqu'à ce que les cadrans soient brouillés.
2. Gardez le couvercle de protection contre
les intempéries fermé pour augmenter la
résis
tance aux intempéries et cacher les
cadrans.
Instrucciones:
Cómo abrirlo:
1. Abra la cubierta para intemperie (A). La luz
se encenderá automáticamente cuando
la cubierta esté abierta. La luz se apagará
automáticamente en unos 15 segundos. Para
volver a encender la luz, presione el botón de
activacn de luz (C).
2. Rote los discos (B) a la combinación actual
(si el candado es nuevo, la combinación
se establece en la fábrica
en 0-0-0-0).
3. Mueva la palanca de ABRIR (D) hacia abajo
para abrir la puerta.
4. Hale la puerta hasta abrir completamente.
5. Agregue o quite llaves.
6. Cierre la puerta del compartimiento.
7. Mezcle los discos de la combinación para
cerrar la puerta y ocultar su combinación.
8. Cierre la cubierta para intemperie.
Para configurar una nueva
combinación:
La combinación inicial se establece en la fábrica
en 0-0-0-0.
1. Abra la pu
erta del compartimiento (consulte
las instrucciones anteriores).
2. Usando un objeto con punta, como una
pluma, deslice la palanca de ESTABLECER
combinación (E) en la dirección de la flecha.
3. Rote los discos a la combinacn deseada.
4. Cierre la puerta. Su candado ya está
configurado con la nueva combinación.
5. Mezcle los discos de la combinación para
cerrar la puerta y ocultar su combinación.
6. Cierre la cubierta para intemper
ie.
Para colgar el modelo de pared
Necesita: lápiz o marcador,
destornillador de estrella (Phillips),
nivel, taladro, y broca para
taladro. Para ciertas superficies
(mampostería) se recomiendan
ancias y un martillo.
1. Abra la puerta del compartimiento (consulte
las instrucciones anteriores).
2. Coloque el candado en la superficie deseada.
3. Use un nivel para verificar que el candado
está en posición vertical.
4. Marque la posici
ón de los orificios de los
tornillos en la superficie.
5. Retire el candado.
6. Perfore los orificios.
7. Si es necesario, use un martillo para colocar
anclas (no incluidas).
8. Coloque el candado en su posición.
9. Inserte y apriete los tornillos.
10. Cierre la puerta del compartimiento.
11. Mezcle los discos de la combinación para
cerrar la puerta y ocultar su combinación.
12. Cierre la cubierta para intemperie.
Cómo cambiar la batería
1. Abra el compartimiento de la batería y saque
la batería vieja (F).
2. Instale una batería CR2032 nueva.
3. Cierre la puerta del compartimiento de la
batería.
Recuerde:
1. La palanca de ABRIR abriel candado hasta
que usted mueva los discos.
2. Mantenga cerrada la cubierta para intemperie
para aumentar la resistencia a la intemperie y
para ocultar los discos.
Be sure to record your combination.
Store in safe location or at masterlockvault.com
N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison.
Rangez-la dans un endroit sûr ou
à masterlockvault.com
Cerciórese de registrar su combina ción.
Almacene en un lugar seguro o
en masterlockvault.com
.

Transcripción de documentos

#5425D Wall Mount Model Modéle à montage mural Modelo de pared Weather Cover (A) Couvercle de protection contre les intempéries (A) Cubierta para intemperie (A) OPEN Lever (D) Levier d'OUVERTURE (D) Palanca para ABRIR (D) Instructions: Instructions : Instrucciones: How to open: Comment ouvrir : Cómo abrirlo: 1. Open weather cover (A). Light will automatically turn on when weather cover is opened. Light will automatically turn off after approximately 15 seconds. To turn on light again, push the light activation button (C). 2. Rotate dials (B) to the current combination (if the lock is new, the combination is set at the factory to 0-0-0-0). 3. Press down on the OPEN lever (D) to open the door. 4. Pull the door fully open. 5. Add or remove keys. 6. Close compartment door. 7. Scramble the combination dials to lock the door and conceal your combination. 8. Close the weather cover. To set a new combination: Combination Dials (B) Cadrans de combinaison (B) Discos de combinación (B) Light Activation Button (C) Bouton d'activation de la lumière (C) Botón de activación de luz (C) Key Storage Compartment Compartiment de rangement de clés Compartimiento para almacenamiento de llave Combination SET Lever (E) Levier de RÉGLAGE de la combinaison (E) Pantalla de ESTABLECER combinación (E) Battery Compartment (F) Compartiment de la pile (F) Compartimiento de la batería (F) Use level to verify the lock is vertical Utillisez le niveau pour vérifier si le verrou est bien en position verticale Use un nivel para verificar que el candado está en posición vertical Mark the position of the screw holes on the surface Marquez l'emplacement des trous des vis sur la surface Marque la posición de los orificios de los tornillos en la superficie The initial combination is set at the factory to 0-0-0-0. 1. Open the compartment door (see instructions above). 2. Using a pointed object, such as a pen, slide combination SET lever (E) in direction of arrow. 3. Rotate dials to your desired combination. 4. Close door. Your lock is now set to your new combination. 5. Scramble the combination dials to lock the door and conceal your combination. 6. Close the weather cover. To hang wall mount model, you will need: pencil or marker, Phillips head screwdriver, level, drill, and drill bit. For certain surfaces (masonry) anchors and a hammer are recommended. 1. Open the compartment door (see instructions above). 2. Position the lock on the desired surface. 3. Use level to verify the lock is vertical. 4. Mark the position of the screw holes on the surface. 5. Remove lock. 6. Drill holes. 7. If necessary, use hammer to place anchors (not included). 8. Position lock. 9. Insert and tighten screws. 10. Close compartment door. 11. Scramble the combination dials to lock the door and conceal your combination. 12. Close the weather cover. How to replace battery 1. Open battery compartment (F). 2. Install new CR2032 battery. 3. Close battery compartment door. Reminder: 1. The OPEN lever will open the lock until you scramble the dials. 2. Keep the weather cover closed to increase weather resistance and to conceal the dials from view. Be sure to record your combination. Store in safe location or at masterlockvault.com N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison. Rangez-la dans un endroit sûr ou à masterlockvault.com Cerciórese de registrar su combina ción. Almacene en un lugar seguro o en masterlockvault.com © 2016 Master Lock Company LLC Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A. . 1. Ouvrir le couvercle de protection contre les intempéries (A). La lumière s'allumera automatiquement lorsque le couvercle contre les intempéries est ouvert. La lumière s'éteindra automatiquement après environ 15 secondes. Pour allumer la lumière à nouveau, appuyez sur le bouton d'activation de la lumière (C). 2. Tourner les cadrans (B) sur la combinaison que vous utilisez (si le cadenas est neuf, la combinaison est réglée à l’usine sur 0-0-0-0). 3. Appuyez vers le bas sur le levier d'OUVERTURE (D) pour ouvrir la porte. 4. Ouvrez complètement la porte. 5. Rangez ou prenez de clès. 6. Fermez la porte du compartiment. 7. Embrouillez les cadrans de combinaison pour verrouiller la porte et dissimuler votre combinaison. 8. Fermez le couvercle de protection contre les intempéries. Pour installer une nouvelle combinaison : La combinaison initiale est réglée à l’usine sur 0-0-0-0. 1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les instructions ci-dessus). 2. En utilisant un objet pointu, tel qu'un stylo, faites basculer le levier de RÉGLAGE de la combinaison (E) dans la direction de la flèche. 3. Tournez les cadrans sur la combinaison souhaitée. 4. Fermez la porte. Votre serrure est maintenant réglée à votre nouvelle combinaison. 5. Embrouillez les cadrans pour verrouiller la porte et dissimuler votre combinaison (A). 6. Fermez le couvercle de protection contre les intempéries. Pour suspendre le modèle à montage mural, vous aurez besoin de ce qui suit : un crayon ou un marquer, un tournevis à tête Phillips, un niveau, une perceuse et une mèche. Pour certaines surfaces (en maçonnerie) des dispositifs d'ancrage et un marteau sont recommandés. 1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les instructions ci-dessus). 2. Positionnez le cadenas sur la surface désirée. 3. Utlisez le niveau pour vérifier si le cadenas est bien en position verticale. 4. Marquez l'emplacement des trous des vis sur la surface. 5. Enlevez le cadenas. 6. Percez les trous. 7. Si nécessaire, utilisez un marteau pour placer les ancrages (non compris). 8. Positionnez le cadenas. 9. Insérez et serrez les vis. 10. Fermez la porte du compartiment. 11. Embrouillez les cadrans pour verrouiller la porte et dissimuler vorte combinaison. 12. Fermez le couvercle de protection contre les intempéries. Comment remplacer la pile : 1. Ouvrir le compartiment à pile et enlever l'ancienne pile (F). 2. Installation d'une nouvelle pile CR2032. 3. Fermez la porte du compartiment à pile. 1. Abra la cubierta para intemperie (A). La luz se encenderá automáticamente cuando la cubierta esté abierta. La luz se apagará automáticamente en unos 15 segundos. Para volver a encender la luz, presione el botón de activación de luz (C). 2. Rote los discos (B) a la combinación actual (si el candado es nuevo, la combinación se establece en la fábrica en 0-0-0-0). 3. Mueva la palanca de ABRIR (D) hacia abajo para abrir la puerta. 4. Hale la puerta hasta abrir completamente. 5. Agregue o quite llaves. 6. Cierre la puerta del compartimiento. 7. Mezcle los discos de la combinación para cerrar la puerta y ocultar su combinación. 8. Cierre la cubierta para intemperie. Para configurar una nueva combinación: La combinación inicial se establece en la fábrica en 0-0-0-0. 1. Abra la puerta del compartimiento (consulte las instrucciones anteriores). 2. Usando un objeto con punta, como una pluma, deslice la palanca de ESTABLECER combinación (E) en la dirección de la flecha. 3. Rote los discos a la combinación deseada. 4. Cierre la puerta. Su candado ya está configurado con la nueva combinación. 5. Mezcle los discos de la combinación para cerrar la puerta y ocultar su combinación. 6. Cierre la cubierta para intemperie. Para colgar el modelo de pared Necesita: lápiz o marcador, destornillador de estrella (Phillips), nivel, taladro, y broca para taladro. Para ciertas superficies (mampostería) se recomiendan ancias y un martillo. 1. Abra la puerta del compartimiento (consulte las instrucciones anteriores). 2. Coloque el candado en la superficie deseada. 3. Use un nivel para verificar que el candado está en posición vertical. 4. Marque la posición de los orificios de los tornillos en la superficie. 5. Retire el candado. 6. Perfore los orificios. 7. Si es necesario, use un martillo para colocar anclas (no incluidas). 8. Coloque el candado en su posición. 9. Inserte y apriete los tornillos. 10. Cierre la puerta del compartimiento. 11. Mezcle los discos de la combinación para cerrar la puerta y ocultar su combinación. 12. Cierre la cubierta para intemperie. Cómo cambiar la batería 1. Abra el compartimiento de la batería y saque la batería vieja (F). 2. Instale una batería CR2032 nueva. 3. Cierre la puerta del compartimiento de la batería. Recuerde: 1. La palanca de ABRIR abrirá el candado hasta que usted mueva los discos. 2. Mantenga cerrada la cubierta para intemperie para aumentar la resistencia a la intemperie y para ocultar los discos. Rappel : 1. Le levier d'OUVERTURE ouvrira le cadenas jusqu'à ce que les cadrans soient brouillés. 2. Gardez le couvercle de protection contre les intempéries fermé pour augmenter la résistance aux intempéries et cacher les cadrans. www.masterlock.com Made to exclusive Master Lock specifications in China. Fabriqué selon les spécifications exclusives de Master Lock en Chine. Hecho según las especificaciones exclusivas de Master Lock en China. P44518
  • Page 1 1

Master Lock 5425DHC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Master Lock 5425DHC es un candado de pared con combinación programable, resistente a la intemperie y fácil de instalar. Está diseñado para brindar seguridad adicional a puertas o armarios, tanto en interiores como en exteriores. Cuenta con una cubierta protectora para proteger los diales de la combinación de las inclemencias del tiempo, y se puede abrir y cerrar fácilmente con una palanca de apertura. Además, tiene un compartimento interior para guardar llaves o tarjetas de acceso, y funciona con una batería CR2032.