Master Lock 5420D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Universal Lock Box Coffret garde-clé universel Caja de seguridad universal
# 5420D
Shackle Release
Button Cover (E)
Couvercle du bouton de
dégagement de l'arceau (E)
Cubierta del botón de
liberación del gancho (E)
Weather Cover (A)
Couvercle de protection
contre les intempéries (A)
Cubierta para intemperie (A)
Combination Dials (B)
Cadrans de combinaison (B)
Discos de combinacn (B)
Key Storage
Compartment
Compartiment de
rangement de clés
Compartimiento
para almacenamiento
de llave
Combination SET Lever (D)
Levier de RÉGLAGE de la combinaison (D)
Pantalla de ESTABLECER combinación (D)
Instructions:
How to open:
1. Open weather cover (A).
2. Rotate dials (B) to the current combination
(if the lock is new, the combination is set at the
factory to 0-0-0-0).
3. Press down on the OPEN lever (C) to open the door.
4. Pull the door fully open.
5. Add or remove keys.
6. Close compartment door.
7. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination.
8. Close the weather cover.
To set a new combination:
The initial combination is set at the
factory to 0-0-0-0.
1. Open the compartment door
(see instructions above).
2. Using a pointed object, such as a pen, slide
combination SET lever (D) in direction of arrow.
3. Rotate dials (B) to your desired combination.
4. Close door. Your lock is now set to your
new combination.
5. Scramble the combination dials (B) to lock the door
and conceal your combination.
6. Close the weather cover.
To hang:
Important: Remove plastic shacklerelease
button cover (E) prior to use.
1. Open the compartment door
(see instructions above).
2. Push and hold the shackle release button (F) in the
top of the compartment.
3. Pull the shackle up and out of the lock box.
4. Place shackle around door handle or other object.
5. Reconnect shackle and lock box.
To adjust/tighten fit:
1. While holding shackle in please, hold down shackle
release button (F) and push up on lock box until
shackle is snug. (Fig. 1)
2. Release button (F) to secure.
3. Close the compartment door.
4. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination.
5. Close the weather cover.
Reminder:
1. The OPEN lever will open the lock until you scramble
the dials.
2. Keep the weather cover closed to increase weather
resistance and to conceal the dials from view.
Test Fit From Inside:
Important: Door frame/handle configurations,
dimensions and clearances can vary greatly.
You must test fit before use on every door.
1. Test the product’s fit on the door handle by opening
the door from the inside. Ensure lock box does not
lodge against door frame, preventing the door from
opening. You may be able to loosen shackle slightly
to prevent lodging.
2. CAUTION: If, after adjustment, the lock box still
lodges on the door frame and prevents opening the
door from the inside, do not use this product on that
door. Attach to alternate secure location or return.
3. NOTE: Some lever-style handles may require
upward rotation to open door from inside.
If you are not completely satisfied with the performance
of your Master Lock Universal Lock Box for any reason,
you can return it for a full refund with proof of purchase.
Instructions :
Comment ouvrir :
1. Ouvrir le couvercle de protection contre les
intempéries (A).
2. Tournez les cadrans (B) sur la combinaison
que vous utilisez (si le cadenas est neuf, la
combinaison est rége à l’usine sur 0-0-0-0).
3. Appuyez vers le bas sur le levier d'OUVERTURE (C)
pour ouvrir la porte.
4. Ouvrez complètement la porte.
5. Rangez ou prenez de cs.
6. Fermez la porte du compartiment.
7. Embrouillez les cadrans de combinaison pour
verrouiller la porte et dissimuler
votre combinaison.
8. Fermez le couvercle de protection contre
les intempéries.
Pour installer une
nouvelle combinaison :
La combinaison initiale est réglée
à l’usine sur 0-0-0-0.
1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les
instructions ci-dessus).
2. En utilisant un objet pointu, tel qu'un stylo, faites
basculer le levier de RÉGLAGE de la combinaison (D)
dans la direction de la flèche.
3. Tournez les cadrans (B) sur la
combinaison souhaitée.
4. Fermez la porte. Votre serrure est maintenant rége
à votre nouvelle combinaison.
5. Embrouillez les cadrans (B) pour verrouiller la porte
et dissimuler votre combinaison.
6. Fermez le couvercle de protection contre
les intempéries.
Pour suspendre :
Important: Enlevez le couvercle du bouton de
dégagement de l'arceau (E) avant l'utilisation.
1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les
instructions ci-dessus).
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
gagement de l'arceau (F) dans la partie supérieure
du compartiment.
3. Tirez l'arceau vers le haut et hors du coffret
garde-clé.
4. Placez l'arceau autour de la poige de porte ou
autre objet.
5. Rebranchez l'arceau et le coffret garde-c.
Pour ajuster/serrer :
1. En retenant l'arceau, maintenez enfoncé le bouton de
gagement de l'arceau (F) et poussez vers le haut
sur le btier de verrouillage jusqu'à ce que l'arceau
soit ajusté. (Fig. 1)
2. Relâchez le bouton (F) pour verrouiller.
3. Fermez la porte du compartiment.
4. Embrouillez les cadrans de combinaison pour
verrouiller la porte et dissimuler votre combinaison.
5. Fermez le couvercle de protection contre
les intempéries.
Rappel :
1. Le levier d'OUVERTURE ouvrira le cadenas jusqu'à
ce que les cadrans soient brouils.
2. Gardez le couvercle de protection contre les
intempéries fermé pour augmenter la résistance aux
intemries et cacher les cadrans.
Essai d’ajustement de l’intérieur :
Important : Les configurations de cadre/poignée
de la porte, les dimensions et les dégagements
peuvent différer grandement. Toutes les portes
devraient faire l’objet d’un essai avant l’utilisation.
1. Faites l’essai de l’ajustement de ce produit sur la
poige en ouvrant la porte de l’intérieur. Veillez à ce
que le cadenas-coffret ne repose pas contre le cadre
de la porte, empêchant celle-ci de s’ouvrir. Vous
pourriez être capable de desserrer un peu l’arceau
pour éviter d’être coincé.
2. ATTENTION : Si, aps l’ajustement, le cadenas-
coffret repose encore contre le cadre de la porte
et empêche l’ouverture de la porte de l’intérieur,
n’utilisez pas ce produit sur cette porte. Fixez à un
autre emplacement sécuritaire ou retournez.
3. REMARQUE : Certaines poignées de style bec-de-
cane peuvent nécessiter une rotation vers le haut
pour ouvrir la porte de l’intérieur.
Si, pour toute raison, vous n’êtes pas entièrement
satisfait de la performance de votre cadenas-coffret
universel Master Lock, vous pouvez le retourner,
accompagné d’une preuve d’achat, pour obtenir un
remboursement complet.
Instrucciones:
Cómo abrirlo:
1. Abra la cubierta para intemperie (A).
2. Rote los discos (B) a la combinación actual
(si el candado es nuevo, la combinación
se establece en la fábrica en 0-0-0-0).
3. Mueva la palanca de ABRIR (C) hacia abajo para abrir
la puerta.
4. Hale la puerta hasta abrir completamente.
5. Agregue o quite llaves.
6. Cierre la puerta del compartimiento.
7. Mezcle los discos de la combinación para cerrar la
puerta y ocultar su combinación.
8. Cierre la cubierta para intemperie.
Para configurar una
nueva combinación:
La combinación inicial se establece en
la fábrica en 0-0-0-0.
1. Abra la puerta del compartimiento (consulte las
instrucciones anteriores).
2. Usando un objeto con punta, como una pluma,
deslice la palanca de ESTABLECER combinación (D)
en la dirección de la flecha.
3. Rote los discos (B) a la combinación deseada.
4. Cierre la puerta. Su candado ya está configurado
con la nueva combinación.
5. Mezcle los discos de la combinación (B) para cerrar
la puerta y ocultar su combinación.
6. Cierre la cubierta para intemperie.
Para colgar:
Importante: Quite la cubierta del botón de
liberación del gancho (E) de plástico antes de
usar.
1. Abra la puerta del compartimiento (vea las
instrucciones anteriores).
2. Mantenga presionado el botón de desbloqueo del
gancho (F) en la parte superior del compartimiento.
3. Jale el gancho hacia arriba para sacarlo de la caja
del candado.
4. Coloque el gancho alrededor de la manija para
puerta u otro objeto.
5. Vuelva a conectar el gancho con la caja del candado.
Para ajustar:
1. Sostenga el gancho, mantenga presionado el botón
de desbloqueo (F) y empuje la caja de seguridad
hacia arriba hasta que se ajuste el gancho. (Fig. 1)
2. Suelte el botón (F) para asegurar.
3. Cierre la puerta del compartimiento.
4. Mezcle los discos de la combinación para cerrar la
puerta con llave y ocultar la combinación.
5. Cierre la cubierta para intemperie.
Recuerde:
1. La palanca de ABRIR abrirá el candado hasta que
usted mueva los discos.
2. Mantenga cerrada la cubierta para intemperie para
aumentar la resistencia a la intemperie y para ocultar
los discos.
Probar el ajuste desde el interior:
Importante: Las configuraciones de marco/manija
de la puerta, las dimensiones y las distancias de
separación pueden variar mucho. Debe hacer una
prueba de ajuste antes del uso en cada puerta.
1. Pruebe el ajuste del producto en la manija de
la puerta abriendo la puerta desde el interior.
Asegúrese de que la caja del candado no se atore
contra el marco de la puerta, evitando que la puerta
se abra. Quizá pueda aflojar un poco el gancho para
evitar que se atore.
2. PRECAUCIÓN: Si después del ajuste la caja del
candado aún se atora en el marco de la puerta e
impide que esta se abra desde el interior, no use este
producto en esa puerta. Fijar a una ubicacn segura
alterna o regresar.
3. NOTA: Algunas manijas de tipo palanca pueden
tener que girarse hacia arriba para abrir la puerta
desde el interior.
Si por cualquier motivo no está completamente
satisfecho con el desempeño de su caja de seguridad
universal de Master Lock, puede devolverla con su
comprobante de compra para recibir un reembolso
completo.
Fig. 1
OPEN Lever (C)
Levier d'OUVERTURE (C)
Palanca para ABRIR (C)
Shackle Release
Button (F)
Bouton de dégagement de
l'arceau (F)
Botón de liberación del
gancho (F)
Be sure to record your combination.
Store in safe location or at masterlockvault.com
N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison.
Rangez-la dans un endroit sûr ou
à masterlockvault.com
Cerciórese de registrar su combina ción.
Almacene en un lugar seguro o
en masterlockvault.com
.
P61232
© 2018
Master Lock Company LLC
Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A.
www.masterlock.com
Made to exclusive Master Lock specifications in China.
Fabriqué selon les spécifications exclusives de Master Lock en Chine.
Hecho según las especificaciones exclusivas de Master Lock en China.

Transcripción de documentos

#5420D Universal Lock Box Weather Cover (A) Couvercle de protection contre les intempéries (A) Cubierta para intemperie (A) Instructions : Instrucciones: How to open: Comment ouvrir : Cómo abrirlo: 1. Open weather cover (A). 2. Rotate dials (B) to the current combination (if the lock is new, the combination is set at the factory to 0-0-0-0). 3. Press down on the OPEN lever (C) to open the door. 4. Pull the door fully open. 5. Add or remove keys. 6. Close compartment door. 7. Scramble the combination dials to lock the door and conceal your combination. 1. Ouvrir le couvercle de protection contre les intempéries (A). 2. Tournez les cadrans (B) sur la combinaison que vous utilisez (si le cadenas est neuf, la combinaison est réglée à l’usine sur 0-0-0-0). 3. Appuyez vers le bas sur le levier d'OUVERTURE (C) pour ouvrir la porte. 4. Ouvrez complètement la porte. 5. Rangez ou prenez de clès. 6. Fermez la porte du compartiment. 7. Embrouillez les cadrans de combinaison pour verrouiller la porte et dissimuler votre combinaison. 8. Fermez le couvercle de protection contre les intempéries. 1. Abra la cubierta para intemperie (A). 2. Rote los discos (B) a la combinación actual (si el candado es nuevo, la combinación se establece en la fábrica en 0-0-0-0). 3. Mueva la palanca de ABRIR (C) hacia abajo para abrir la puerta. 4. Hale la puerta hasta abrir completamente. 5. Agregue o quite llaves. 6. Cierre la puerta del compartimiento. 7. Mezcle los discos de la combinación para cerrar la puerta y ocultar su combinación. To set a new combination: The initial combination is set at the factory to 0-0-0-0. 1. Open the compartment door (see instructions above). 2. Using a pointed object, such as a pen, slide combination SET lever (D) in direction of arrow. 3. Rotate dials (B) to your desired combination. 4. Close door. Your lock is now set to your new combination. 5. Scramble the combination dials (B) to lock the door and conceal your combination. Combination Dials (B) Cadrans de combinaison (B) Discos de combinación (B) 6. Close the weather cover. To hang: Key Storage Compartment Compartiment de rangement de clés Compartimiento para almacenamiento de llave Important: Remove plastic shackle release button cover (E) prior to use. 1. Open the compartment door (see instructions above). 2. Push and hold the shackle release button (F) in the top of the compartment. 3. Pull the shackle up and out of the lock box. 4. Place shackle around door handle or other object. 5. Reconnect shackle and lock box. To adjust/tighten fit: Combination SET Lever (D) Levier de RÉGLAGE de la combinaison (D) Pantalla de ESTABLECER combinación (D) 1. While holding shackle in please, hold down shackle release button (F) and push up on lock box until shackle is snug. (Fig. 1) 2. Release button (F) to secure. 3. Close the compartment door. 4. Scramble the combination dials to lock the door and conceal your combination. 5. Close the weather cover. Fig. 1 Shackle Release Button (F) Bouton de dégagement de l'arceau (F) Botón de liberación del gancho (F) 1. The OPEN lever will open the lock until you scramble the dials. 2. Keep the weather cover closed to increase weather resistance and to conceal the dials from view. Test Fit From Inside: Important: Door frame/handle configurations, dimensions and clearances can vary greatly. You must test fit before use on every door. 1. Test the product’s fit on the door handle by opening the door from the inside. Ensure lock box does not lodge against door frame, preventing the door from opening. You may be able to loosen shackle slightly to prevent lodging. 2. CAUTION: If, after adjustment, the lock box still lodges on the door frame and prevents opening the door from the inside, do not use this product on that door. Attach to alternate secure location or return. 3. NOTE: Some lever-style handles may require upward rotation to open door from inside. If you are not completely satisfied with the performance of your Master Lock Universal Lock Box for any reason, you can return it for a full refund with proof of purchase. Be sure to record your combination. Store in safe location or at masterlockvault.com N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison. Rangez-la dans un endroit sûr ou à masterlockvault.com Cerciórese de registrar su combina ción. Almacene en un lugar seguro o en masterlockvault.com © 2018 Master Lock Company LLC Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A. www.masterlock.com Made to exclusive Master Lock specifications in China. Fabriqué selon les spécifications exclusives de Master Lock en Chine. Hecho según las especificaciones exclusivas de Master Lock en China. Pour installer une nouvelle combinaison : La combinaison initiale est réglée à l’usine sur 0-0-0-0. 1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les instructions ci-dessus). 2. En utilisant un objet pointu, tel qu'un stylo, faites basculer le levier de RÉGLAGE de la combinaison (D) dans la direction de la flèche. 3. Tournez les cadrans (B) sur la combinaison souhaitée. 4. Fermez la porte. Votre serrure est maintenant réglée à votre nouvelle combinaison. 5. Embrouillez les cadrans (B) pour verrouiller la porte et dissimuler votre combinaison. 6. Fermez le couvercle de protection contre les intempéries. Pour suspendre : Important : Enlevez le couvercle du bouton de dégagement de l'arceau (E) avant l'utilisation. 1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les instructions ci-dessus). 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de dégagement de l'arceau (F) dans la partie supérieure du compartiment. 3. Tirez l'arceau vers le haut et hors du coffret garde-clé. 4. Placez l'arceau autour de la poignée de porte ou autre objet. 5. Rebranchez l'arceau et le coffret garde-clé. Reminder: Shackle Release Button Cover (E) Couvercle du bouton de dégagement de l'arceau (E) Cubierta del botón de liberación del gancho (E) Caja de seguridad universal Instructions: 8. Close the weather cover. OPEN Lever (C) Levier d'OUVERTURE (C) Palanca para ABRIR (C) Coffret garde-clé universel . Pour ajuster/serrer : 1. En retenant l'arceau, maintenez enfoncé le bouton de dégagement de l'arceau (F) et poussez vers le haut sur le boîtier de verrouillage jusqu'à ce que l'arceau soit ajusté. (Fig. 1) 2. Relâchez le bouton (F) pour verrouiller. 3. Fermez la porte du compartiment. 4. Embrouillez les cadrans de combinaison pour verrouiller la porte et dissimuler votre combinaison. 5. Fermez le couvercle de protection contre les intempéries. Rappel : 1. Le levier d'OUVERTURE ouvrira le cadenas jusqu'à ce que les cadrans soient brouillés. 2. Gardez le couvercle de protection contre les intempéries fermé pour augmenter la résistance aux intempéries et cacher les cadrans. Essai d’ajustement de l’intérieur : Important : Les configurations de cadre/poignée de la porte, les dimensions et les dégagements peuvent différer grandement. Toutes les portes devraient faire l’objet d’un essai avant l’utilisation. 1. Faites l’essai de l’ajustement de ce produit sur la poignée en ouvrant la porte de l’intérieur. Veillez à ce que le cadenas-coffret ne repose pas contre le cadre de la porte, empêchant celle-ci de s’ouvrir. Vous pourriez être capable de desserrer un peu l’arceau pour éviter d’être coincé. 2. ATTENTION : Si, après l’ajustement, le cadenascoffret repose encore contre le cadre de la porte et empêche l’ouverture de la porte de l’intérieur, n’utilisez pas ce produit sur cette porte. Fixez à un autre emplacement sécuritaire ou retournez. 3. REMARQUE : Certaines poignées de style bec-decane peuvent nécessiter une rotation vers le haut pour ouvrir la porte de l’intérieur. Si, pour toute raison, vous n’êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre cadenas-coffret universel Master Lock, vous pouvez le retourner, accompagné d’une preuve d’achat, pour obtenir un remboursement complet. 8. Cierre la cubierta para intemperie. Para configurar una nueva combinación: La combinación inicial se establece en la fábrica en 0-0-0-0. 1. Abra la puerta del compartimiento (consulte las instrucciones anteriores). 2. Usando un objeto con punta, como una pluma, deslice la palanca de ESTABLECER combinación (D) en la dirección de la flecha. 3. Rote los discos (B) a la combinación deseada. 4. Cierre la puerta. Su candado ya está configurado con la nueva combinación. 5. Mezcle los discos de la combinación (B) para cerrar la puerta y ocultar su combinación. 6. Cierre la cubierta para intemperie. Para colgar: Importante: Quite la cubierta del botón de liberación del gancho (E) de plástico antes de usar. 1. Abra la puerta del compartimiento (vea las instrucciones anteriores). 2. Mantenga presionado el botón de desbloqueo del gancho (F) en la parte superior del compartimiento. 3. Jale el gancho hacia arriba para sacarlo de la caja del candado. 4. Coloque el gancho alrededor de la manija para puerta u otro objeto. 5. Vuelva a conectar el gancho con la caja del candado. Para ajustar: 1. Sostenga el gancho, mantenga presionado el botón de desbloqueo (F) y empuje la caja de seguridad hacia arriba hasta que se ajuste el gancho. (Fig. 1) 2. Suelte el botón (F) para asegurar. 3. Cierre la puerta del compartimiento. 4. Mezcle los discos de la combinación para cerrar la puerta con llave y ocultar la combinación. 5. Cierre la cubierta para intemperie. Recuerde: 1. La palanca de ABRIR abrirá el candado hasta que usted mueva los discos. 2. Mantenga cerrada la cubierta para intemperie para aumentar la resistencia a la intemperie y para ocultar los discos. Probar el ajuste desde el interior: Importante: Las configuraciones de marco/manija de la puerta, las dimensiones y las distancias de separación pueden variar mucho. Debe hacer una prueba de ajuste antes del uso en cada puerta. 1. Pruebe el ajuste del producto en la manija de la puerta abriendo la puerta desde el interior. Asegúrese de que la caja del candado no se atore contra el marco de la puerta, evitando que la puerta se abra. Quizá pueda aflojar un poco el gancho para evitar que se atore. 2. PRECAUCIÓN: Si después del ajuste la caja del candado aún se atora en el marco de la puerta e impide que esta se abra desde el interior, no use este producto en esa puerta. Fijar a una ubicación segura alterna o regresar. 3. NOTA: Algunas manijas de tipo palanca pueden tener que girarse hacia arriba para abrir la puerta desde el interior. Si por cualquier motivo no está completamente satisfecho con el desempeño de su caja de seguridad universal de Master Lock, puede devolverla con su comprobante de compra para recibir un reembolso completo. P61232
  • Page 1 1

Master Lock 5420D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación