Kohler K-7305-5A-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Centerset Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à petit entraxe
Grifería de lavabo de orificios centrales
K-7305, K-7401, K-7403
K-7404, K-7422
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
1110767-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
1110767-2-A 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing
the lavatory.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain au lavabo avant
d’installer celui-ci.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1110767-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
3
2
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Insert faucet shanks.
Insérer les manches du robinet.
Inserte los vástagos de la grifería.
Secure faucet to lavatory.
Sécuriser le robinet au lavabo.
Fije la grifería al lavabo.
Nut/Écrou/Tuerca
a
b
Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería
Clean lavatory surface free of oil,
grease or debris.
Nettoyer la surface du lavabo pour
éliminer toute trace de graisse, huile
ou débris.
Limpie la grasa, el aceite o los
residuos de la superficie del lavabo.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plombier.
Aplique masilla de plomería.
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Rags
Chiffons
Trapos
1110767-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
3 4
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla
de plomería.
a
a
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
b
Rotate drain body so lift rod hole
faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage
soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de
manera que el orificio del tirador
quede orientado hacia atrás de la
unidad.
a
c
b
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Disassemble stopper,
cap, and the flange.
Retirer couvercle en
plastique et bride.
Desensamble la tapa,
el obturador y la
brida.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
b
Cap
Couvercle
Tapa
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Pop-Up Drain
Drain escamotable
Desagüe automático
Kohler Co. 5 1110767-2-A
Installation/Installation/Instalación
4
5
67
Hot
Chaud
Caliente
Cold
Froid
Fría
a
b
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
Flush lines.
Vidangez les conduites.
Haga circular agua en las líneas.
Reinstall aerator.
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar el
aireador.
a
Connect and tighten the
supply hoses.
Connecter et serrer les
tuyaux d'alimentation.
Conecte y apriete las
mangueras de suministro.
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
b
Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale grifería cont.
1110767-2-A 6 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Kohler Co. 7 1110767-2-A
Garantie limitée à vie (cont.)
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía limitada de por vida
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al
001-877-680-1310 desde México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
1110767-2-A 10 Kohler Co.
Garantía limitada de por vida (cont.)
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
TM,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. 11 1110767-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1000433**
Handle/Poignée/Manija
1000434**
Handle/Poignée/Manija
1000437**
Handle/Poignée/Manija
52622**
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
56074
Screw
Vis
Tornillo
52623-H
52623-C
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
58891**
Screw/Vis/Tornillo
52622**
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
52623-H
52623-C
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
75849
Screw
Vis
Tornillo
58892**
Screw/Vis/Tornillo
GP1074231 (2 ea./ch./c/u)
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranura
52622**
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
52623-H
52623-C
(Red/Rouge/Rojo)
(Blue/Bleu/Azul)
Button Cap
Capuchon du bouton
Tapón
56074
Screw
Vis
Tornillo
58891**
Screw/Vis/Tornillo
GP1074231 (2 ea./ch./c/u)
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranura
GP1074231 (2 ea./ch./c/u)
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranura
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1110767-2-A 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1001801**
73035**
Spout/Bec/Surtidor
(VR/AV/RV)
VR = Vandal Resistant
AV = Anti vandalisme
RV = Resistente al vandalismo
40156**
Lift Rod
Tige de levage
Tirador de desagüe
34274
Washer
Rondelle
Arandela
40080
Nut/Écrou/Tuerca
32751
Coupling Nut
Écrou de couplage
Tuerca de acoplamiento
43271**
Collar/Collier/Collarín
78509**
(w/ Lift Rod Hole)
(avec orifice de tige de levage)
(con orificio para tirador)
78508**
Body/Corps/Cuerpo
GP77005**
GP77006**
Valve/Valve/Válvula
(Clockwise Close)
(Fermeture vers la droite)
(Cierre hacia la derecha)
(Counterclockwise Close)
(Fermeture vers la gauche)
(Cierre hacia la izquierda)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Aerator Kit
Kit d'aérateur
Kit de
aireador
Gasket
Joint
Empaque
Insert
Insertion
Inserto
79441
1097180
1097180
74903
Washer
Rondelle
Arandela
54646
Washer
Rondelle
Arandela
Insert
Insertion
Inserto
Wrench/Clé/Llave
78868
1111823**
1103470**
Aerator Kit
Kit d'aérateur
Kit de aireador
Kohler Co. 13 1110767-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Spout/Bec/Surtidor
51196**
Lift Rod
Tige de levage
Tirador de desagüe
39935**
Guide/Guide/Guía
Washer
Rondelle
Arandela
Nut
Écrou
Tuerca
Coupling Nut
Écrou de couplage
Tuerca de acoplamiento
Chain & Stopper
Chane d'arrêt
Cadena y obturador
77112**
VR=Vandal Resistant
AV=Anti-Vandalisme
RV= Resistente al vandalismo
(Less Drain, VR/Sans drain, AV/Sin desagüe, RV)
77111** (Less Drain/Sans drain/Sin desagüe)
77109** (w/Chain & Stopper/avec chane d'arrêt/Con cadena y obturador)
77107** (Pop-up Drain/Drain mécanique/Desagüe automático)
GP77005**
(Clockwise Close/Fermeture vers la droite/Cierre hacia la derecha)
GP77006**
Valve/Valve/Válvula
(Counterclockwise Close/Fermeture vers la gauche/Cierre hacia la izquierda)
34274
1097180
32751
40080
Gasket
Joint
Empaque
Insert
Insertion
Inserto
Aerator Kit
Kit d'aérateur
Kit de aireador
29839**
79441
Aerator Kit
Kit d'aérateur
Kit de aireador
74903
Washer/Rondelle/Arandela
54646
Washer/Rondelle/Arandela
Insert/Insertion/Inserto
1097180
Wrench/Clé/Llave
1103470**
1111823**
78868
1110767-2-A 14 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Centerset Lavatory Faucet Robinet de lavabo à petit entraxe Grifería de lavabo de orificios centrales K-7305, K-7401, K-7403 K-7404, K-7422 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1110767-2-A ©2009 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. Important Information Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The installation steps still apply. 1110767-2-A 2 Kohler Co. Important Information (cont.) For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Renseignements importants Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes d’installation s’appliquent tout de même. Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain au lavabo avant d’installer celui-ci. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican. Para instalaciones nuevas, monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1110767-2-A Installation/Installation/Instalación Sealant Tape Plumbers Putty Ruban d'étanchéité Mastic de plombier Cinta selladora Masilla de plomería Rags Chiffons Trapos Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería 2 1 Clean lavatory surface free of oil, grease or debris. Nettoyer la surface du lavabo pour éliminer toute trace de graisse, huile ou débris. Limpie la grasa, el aceite o los residuos de la superficie del lavabo. a Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de plomería. b Insert faucet shanks. Insérer les manches du robinet. Inserte los vástagos de la grifería. 3 Secure faucet to lavatory. Sécuriser le robinet au lavabo. Fije la grifería al lavabo. Nut/Écrou/Tuerca 1110767-2-A 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain Drain escamotable Desagüe automático a Apply plumbers 2 putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. 1 Cap Couvercle Tapa Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, cap, and the flange. Retirer couvercle en plastique et bride. Desensamble la tapa, el obturador y la brida. c Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. b Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje. 3 a Rotate drain body so lift rod hole faces back of fixture. Pivoter le corps du drain de manière à ce que l'orifice de la tige de levage soit face à l'appareil. Gire el cuerpo del desagüe de manera que el orificio del tirador quede orientado hacia atrás de la unidad. 4 a Remove excess putty. Retirer tout excès de mastic de plombier. Limpie el exceso de masilla de plomería. b Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. b Hold drain body in place and tighten the nut. Maintenir le corps du drain en place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe en su lugar y apriete la tuerca. Kohler Co. 5 1110767-2-A Installation/Installation/Instalación Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale grifería cont. 5 a Connect and tighten the 4 supply hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Hot Chaud Caliente Hot Chaud Caliente Cold Froid Fría Cold Froid Fría b Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. 6 a Remove aerator. 7 Retirer l'aérateur. Quite el aireador. Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador. b Flush lines. Vidangez les conduites. Haga circular agua en las líneas. 1110767-2-A 6 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. 7 1110767-2-A Garantie limitée à vie (cont.) l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al 001-877-680-1310 desde México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la 1110767-2-A 10 Kohler Co. Garantía limitada de por vida (cont.) torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero DuostrainerTM, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. 11 1110767-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1000434** Handle/Poignée/Manija 1000433** Handle/Poignée/Manija 52622** Button Cap Capuchon du bouton 58891** Screw/Vis/Tornillo Tapón 52622** Button Cap Capuchon du bouton 58892** Screw/Vis/Tornillo Tapón 75849 Screw Vis Tornillo 52623-C (Blue/Bleu/Azul) 52623-H (Red/Rouge/Rojo) Button Cap Capuchon du bouton Tapón 52623-C (Blue/Bleu/Azul) 52623-H (Red/Rouge/Rojo) Button Cap Capuchon du bouton Tapón 56074 Screw Vis Tornillo GP1074231 (2 ea./ch./c/u) Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranura GP1074231 (2 ea./ch./c/u) Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranura 1000437** Handle/Poignée/Manija 52622** Button Cap Capuchon du bouton Tapón 58891** Screw/Vis/Tornillo 56074 Screw Vis Tornillo 52623-C (Blue/Bleu/Azul) 52623-H (Red/Rouge/Rojo) Button Cap Capuchon du bouton Tapón GP1074231 (2 ea./ch./c/u) Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranura **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1110767-2-A 12 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 73035** 1001801** (VR/AV/RV) Spout/Bec/Surtidor 54646 Washer Rondelle Arandela 74903 Washer Rondelle Arandela 79441 Gasket Joint Empaque 1111823** Aerator Kit 1097180 Kit d'aérateur Insert Kit de Insertion aireador Inserto 1103470** Aerator Kit Kit d'aérateur Kit de aireador 1097180 Insert Insertion Inserto 78868 Wrench/Clé/Llave 40156** Lift Rod Tige de levage Tirador de desagüe VR = Vandal Resistant AV = Anti vandalisme RV = Resistente al vandalismo 43271** Collar/Collier/Collarín GP77005** (Clockwise Close) (Fermeture vers la droite) 78508** (Cierre hacia la derecha) 78509** GP77006** (w/ Lift Rod Hole) (avec orifice de tige de levage) (Counterclockwise Close) (Fermeture vers la gauche) (con orificio para tirador) (Cierre hacia la izquierda) Body/Corps/Cuerpo Valve/Valve/Válvula 34274 Washer Rondelle Arandela 40080 Nut/Écrou/Tuerca 32751 Coupling Nut Écrou de couplage Tuerca de acoplamiento **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 13 1110767-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) GP77005** (Clockwise Close/Fermeture vers la droite/Cierre hacia la derecha) GP77006** (Counterclockwise Close/Fermeture vers la gauche/Cierre hacia la izquierda) 51196** Valve/Valve/Válvula Lift Rod Tige de levage Tirador de desagüe 77107** (Pop-up Drain/Drain mécanique/Desagüe automático) 77109** (w/Chain & Stopper/avec chane d'arrêt/Con cadena y obturador) 77111** (Less Drain/Sans drain/Sin desagüe) 77112** (Less Drain, VR/Sans drain, AV/Sin desagüe, RV) Spout/Bec/Surtidor 39935** Guide/Guide/Guía 74903 Washer/Rondelle/Arandela 1103470** Aerator Kit Kit d'aérateur Kit de aireador 1111823** 79441 Aerator Kit Gasket Kit d'aérateur Kit de aireador Joint Empaque 1097180 Insert Insertion Inserto 54646 Washer/Rondelle/Arandela 1097180 Insert/Insertion/Inserto 78868 Wrench/Clé/Llave 34274 Washer Rondelle Arandela 40080 Nut Écrou Tuerca VR=Vandal Resistant AV=Anti-Vandalisme RV= Resistente al vandalismo 29839** Chain & Stopper Chane d'arrêt Cadena y obturador 32751 Coupling Nut Écrou de couplage Tuerca de acoplamiento **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1110767-2-A 14 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-7305-5A-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para