Kohler K-10094-9-CP Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à large entraxe
Grifería de lavabo de orificios separados
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2008 Kohler Co.
K-10094
1107162-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1107162-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
For new installations, install the faucet before installing the lavatory.
The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Pour les nouvelles installations, installer le robinet avant d’installer le lavabo.
Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Sealant
Mastic
Sellador
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Kohler Co. 3 1107162-2-A
Installation/Installation/Instalación
Slide the rubber gasket
and bracket onto the
mounting studs.
Secure with the nuts.
Wrench tighten.
Glisser lae joint en
caoutchouc et le
support sur les
montants de fixation.
Sécuriser avec les
écrous. Serrer à clé.
Deslice el empaque de
goma y el soporte en
las varillas roscadas.
Fije con las tuercas.
Apriete con una llave.
56
78
Slide the inlet hoses and mounting studs through
the far left or far right mounting hole.
Glisser les tuyaux d'entrée et les montants de
fixation dans l'orifice du côté extrème gauche ou
droit.
Pase las mangueras de entrada y las varillas
roscadas por el orificio para grifería del extremo
izquierdo o del extremo derecho.
Or/Ou/O
Slide the rubber
washer over the
supply hoses.
Glisser la rondelle
en caoutchouc sur
les tuyaux d’arrivée.
Coloque la
arandela de goma
sobre las
mangueras de
suministro.
Apply plumbers
putty or sealant.
Appliquer du mastic
de plombier ou
étanchéité.
Aplique masilla de
plomería u sellador.
Remove any excess sealant or putty.
Retirer tout excédent de mastic de
plombier ou de joint d'étanchéité.
Limpie el exceso de sellador o masilla.
Kohler Co. 5 1107162-2-A
Installation/Installation/Instalación
Position a washer under each hole on
the escutcheon.
Positionner une rondelle sous chaque
orifice de l'applique.
Coloque una arandela debajo de cada
orificio del chapetón.
Position the escutcheon on the lavatory with the
valve holes aligned. The wider side of the
escutcheon should face the user.
Positionner l'applique sur le lavabo avec les
orifices de valve alignés. Le côté le plus large de
l'applique devrait faire face à l'utilisateur.
Coloque el chapetón en el lavabo con los orificios
para válvula alineados. El lado ancho del
chapetón debe quedar hacia el usuario.
Close the valves. Position the hot valve on the
left, cold valve on the right. The outlet of both
valves should be toward the spout.
Fermer les valves. Positionner la valve chaude
à gauche, la valve froide à droite. La sortie des
deux valves devrait être vers le bec.
Cierre las válvulas. Coloque la válvula del agua
caliente al lado izquierdo, la válvula del agua
fría al lado derecho. La salida de ambas
válvulas debe quedar hacia el surtidor.
9
11
10
Thread each valve into the escutcheon.
Wrench tighten each valve nut.
Visser chaque valve dans l'applique.
Serrer à clé chaque écrou de valve.
Enrosque cada válvula en el chapetón.
Apriete cada tuerca de válvula con una
llave.
12
Washer
Rondelle
Arandela
Escutcheon
Applique
Chapetón
Red Dot
Point rouge
Punto rojo
Blue Dot
Point bleu
Punto azul
Metal Washer
Rondelle
métallique
Arandela de
metal
Valve Nut
Écrou de
valve
Tuerca de
válvula
1107162-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
a
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
a
c
b
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
b
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Disassemble stopper,
and the flange.
Retirer arrêt et bride.
Desensamble
el obturador y la brida.
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic de plombier.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
c
Install stopper.
Insérer l'arrêt
Inserte el obturador
Kohler Co. 7 1107162-2-A
Installation/Installation/Instalación
Turn the water supplies on. Turn on the hot
and cold water on the faucet and run for 1
minute. Check for leaks.
Ouvrir les alimentations d'eau. Ouvrir l'eau
chaude et froide et laisser couler pendant 1
minute. Vérifier s'il y a des fuites.
Abra los suministros de agua. Abra el agua
caliente y fría de la grifería y deje correr agua
durante 1 minuto. Verifique que no haya
fugas.
1716
Remove the aerator using the
provided key.
Retirer l'aérateur avec la clé fournie.
Retire el aireador utilizando la llave
provista.
18
Turn off the water. Reinstall the
aerator using the key.
Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur
avec la clé.
Cierre el agua. Vuelva a instalar el
aireador utilizando la llave.
19
Turn on the faucet and check for leaks.
Faire couler l'eau et vérifier s'il y a des
fuites.
Abra la grifería y verifique que no haya
fugas.
Kohler Co. 9 1107162-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1107162-2-A 10 Kohler Co.
Garantie limitée à vie (cont.)
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía limitada de por vida
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-877-680-1310 desde México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
Kohler Co. 13 1107162-2-A
Garantía limitada de por vida (cont.)
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
TM,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
1107162-2-A 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
42095
Washer
Rondelle
Arandela
1100590
Hose
Tuyau
Manguera
O-Ring
Joint torique
Arosello
1044059
O-Ring/Joint torique/Arosello
870944
O-Ring/Joint torique/Arosello
870944
Bracket
Support
Soporte
834704
Aerator Kit
Kit d'aérateur
Kit de aireador
1089003
1068189
Key/Cl/Llave
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
3005453**
Handle
Poignée
Manija
871241
3001111**
Base/Base/Base
Escutcheon
Applique
Chapetón
1089469**
Spacer
Espaceur
Espaciador
3005478
830915
Washer
Rondelle
Arandela
1094724
Valve Body
Corps de la valve
Cuerpo de válvula
Screw/Vis/Tornillo
831587
1089451**
Spout
Bec
Surtidor
870205
Washer
Rondelle
Arandela
A
B
A
B
1094724
Valve Body
Corps de la valve
Cuerpo de válvula
Valve/Valve/Válvula
1088996
1088996
864342
Nut
Écrou
Tuerca
Valve/Valve/Válvula
Spline Adapter
Adaptateur cannelures
Adaptador de ranuras
O-Ring
Joint torique
Arosello
78888
1088663
Hose
Tuyau
Manguera
Kohler Co. 15 1107162-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1035625**
Drain/Drain/Desagüe
1032297**
(with Overflow)
(avec trop-plein)
(con rebosadero)
(without Overflow)
(sans trop-plein)
(sin rebosadero)
Seal
Joint
Sello
1032250
Clicker
Poussoir
Mecanismo de presionar para
abrir/cerrar
1000315
Drain Body
Corps du drain
Cuerpo de desagüe
1035627**
Washer
Rondelle
Arandela
1025654
Drain Body
Corps du drain
Cuerpo de desagüe
1032253**
Friction Washer
Rondelle de frottement
Arandela de fricción
1025678
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo final
1036351**
Washer
Rondelle
Arandela
1030925
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
1036932**
Nut
Écrou
Tuerca
1035348**
Stopper
Arrêt
Obturador
1032249**
Drain Seal
Joint d'étanchéité de drain
Sello de desagüe
1025650
1066735
Seal
Joint d'étanchéité
Sello
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1107162-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo à large entraxe Grifería de lavabo de orificios separados K-10094 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1107162-2-A ©2008 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1107162-2-A 2 Kohler Co. Tools/Outils/Herramientas Sealant Mastic Sellador Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Important Information Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. For new installations, install the faucet before installing the lavatory. The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The installation steps still apply. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Renseignements importants Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Pour les nouvelles installations, installer le robinet avant d’installer le lavabo. Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes d’installation s’appliquent tout de même. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo. La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1107162-2-A Installation/Installation/Instalación 5 6 Slide the inlet hoses and mounting studs through Apply plumbers putty or sealant. Appliquer du mastic de plombier ou étanchéité. Aplique masilla de plomería u sellador. Or/Ou/O the far left or far right mounting hole. Glisser les tuyaux d'entrée et les montants de fixation dans l'orifice du côté extrème gauche ou droit. Pase las mangueras de entrada y las varillas roscadas por el orificio para grifería del extremo izquierdo o del extremo derecho. Slide the rubber washer over the supply hoses. Glisser la rondelle en caoutchouc sur les tuyaux d’arrivée. Coloque la arandela de goma sobre las mangueras de suministro. 7 8 Slide the rubber gasket and bracket onto the mounting studs. Secure with the nuts. Wrench tighten. Glisser lae joint en caoutchouc et le support sur les montants de fixation. Sécuriser avec les écrous. Serrer à clé. Deslice el empaque de goma y el soporte en las varillas roscadas. Fije con las tuercas. Apriete con una llave. Kohler Co. 5 Remove any excess sealant or putty. Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d'étanchéité. Limpie el exceso de sellador o masilla. 1107162-2-A Installation/Installation/Instalación 9 10 Position a washer under each hole on the escutcheon. Positionner une rondelle sous chaque orifice de l'applique. Coloque una arandela debajo de cada orificio del chapetón. Position the escutcheon on the lavatory with the valve holes aligned. The wider side of the escutcheon should face the user. Positionner l'applique sur le lavabo avec les orifices de valve alignés. Le côté le plus large de l'applique devrait faire face à l'utilisateur. Coloque el chapetón en el lavabo con los orificios para válvula alineados. El lado ancho del chapetón debe quedar hacia el usuario. Escutcheon Applique Chapetón Washer Rondelle Arandela 11 12 Close the valves. Position the hot valve on the left, cold valve on the right. The outlet of both valves should be toward the spout. Fermer les valves. Positionner la valve chaude à gauche, la valve froide à droite. La sortie des deux valves devrait être vers le bec. Cierre las válvulas. Coloque la válvula del agua caliente al lado izquierdo, la válvula del agua fría al lado derecho. La salida de ambas válvulas debe quedar hacia el surtidor. Metal Washer Rondelle métallique Arandela de metal Blue Dot Point bleu Punto azul Thread each valve into the escutcheon. Wrench tighten each valve nut. Visser chaque valve dans l'applique. Serrer à clé chaque écrou de valve. Enrosque cada válvula en el chapetón. Apriete cada tuerca de válvula con una llave. Valve Nut Écrou de valve Tuerca de válvula Red Dot Point rouge Punto rojo 1107162-2-A 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 1 2 Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, and the flange. Retirer arrêt et bride. Desensamble el obturador y la brida. a Apply plumbers putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. c Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. b Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje. 3 Hold drain body in place and 4 a Remove excess putty. Retirer tout excès de mastic de plombier. Limpie el exceso de masilla de plomería. tighten the nut. Maintenir le corps du drain en place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe en su lugar y apriete la tuerca. c Install stopper. Insérer l'arrêt Inserte el obturador b Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. Kohler Co. 7 1107162-2-A Installation/Installation/Instalación 16 Remove the aerator using the provided key. Retirer l'aérateur avec la clé fournie. Retire el aireador utilizando la llave provista. 18 Turn off the water. Reinstall the aerator using the key. Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur avec la clé. Cierre el agua. Vuelva a instalar el aireador utilizando la llave. Kohler Co. 17 Turn the water supplies on. Turn on the hot and cold water on the faucet and run for 1 minute. Check for leaks. Ouvrir les alimentations d'eau. Ouvrir l'eau chaude et froide et laisser couler pendant 1 minute. Vérifier s'il y a des fuites. Abra los suministros de agua. Abra el agua caliente y fría de la grifería y deje correr agua durante 1 minuto. Verifique que no haya fugas. 19 9 Turn on the faucet and check for leaks. Faire couler l'eau et vérifier s'il y a des fuites. Abra la grifería y verifique que no haya fugas. 1107162-2-A Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1107162-2-A 10 Kohler Co. Garantie limitée à vie (cont.) l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-877-680-1310 desde México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la Kohler Co. 13 1107162-2-A Garantía limitada de por vida (cont.) torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero DuostrainerTM, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1107162-2-A 14 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 3005453** Handle Poignée Manija 870205 Washer Rondelle Arandela 1089003 Aerator Kit Kit d'aérateur Kit de aireador 1068189 Key/Cl/Llave 830915 Washer Rondelle Arandela 1089469** Escutcheon Applique Chapetón 870944 O-Ring/Joint torique/Arosello 870944 O-Ring/Joint torique/Arosello 831587 Screw/Vis/Tornillo 871241 Spline Adapter Adaptateur cannelures Adaptador de ranuras 3001111** Base/Base/Base 1094724 Valve Body Corps de la valve Cuerpo de válvula 1088996 Valve/Valve/Válvula 3005478 Spacer Espaceur Espaciador 1094724 Valve Body Corps de la valve Cuerpo de válvula 1088996 Valve/Valve/Válvula 864342 Nut Écrou Tuerca 1089451** Spout Bec Surtidor 834704 Bracket Support Soporte A B 1044059 O-Ring Joint torique Arosello 78888 O-Ring Joint torique Arosello 1088663 Hose Tuyau Manguera 1100590 Hose Tuyau Manguera A B 42095 Washer Rondelle Arandela **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 15 1107162-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1035625** (with Overflow) (avec trop-plein) (con rebosadero) 1032297** (without Overflow) (sans trop-plein) (sin rebosadero) Drain/Drain/Desagüe 1032250 Seal Joint Sello 1036932** Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 1035627** Drain Body Corps du drain Cuerpo de desagüe 1025650 Drain Seal Joint d'étanchéité de drain Sello de desagüe 1025678 Friction Washer Rondelle de frottement Arandela de fricción 1030925 Washer Rondelle Arandela 1032249** Stopper Arrêt Obturador 1000315 Clicker Poussoir Mecanismo de presionar para abrir/cerrar 1025654 Washer Rondelle Arandela 1032253** Drain Body Corps du drain Cuerpo de desagüe 1066735 Seal Joint d'étanchéité Sello 1035348** Nut Écrou Tuerca 1036351** Tailpiece Pièce de raccordement Tubo final **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1107162-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-10094-9-CP Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para