Kohler K-7437-2A-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à large entraxe
Grifería de lavabo de orificios separados
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
K-7437
K-7443
1130189-2-A
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
For new installations, install the faucet before installing the lavatory.
The faucet and handle shown in this guide may differ from your actual product.
The installation steps still apply.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Pour une nouvelle pose, installer le robinet avant d’installer le lavabo.
Le robinet et la poignée illustrés dans ce guide peuvent différer du produit actuel.
Les étapes d’installation s’appliquent tout de même.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo.
La grifería y la manija ilustradas en esta guía pueden ser diferentes del producto
que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant Tape
Joint d'étanchéité pour filetage
Cinta selladora de roscas
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1130189-2-A 2 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
10
Tighten the nuts.
Serrer l'écrous.
Apriete la tuercas.
11
Notice:
Do not overtighten!
Notice:
Ne pas trop serrer!
Aviso: ¡No apriete demasiado!
Wipe away the excess putty.
Essuyer l'excédent de mastic.
Limpie el exceso de masilla.
Kohler Co. 5 1130189-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
Cap
Couvercle
Tapa
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Drain/Drain/Desagüe
Disassemble stopper,
cap, and the flange.
Retirer couvercle en
plastique et bride.
Desensamble la tapa,
el obturador y la brida.
Rotate drain body so lift rod hole
faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage
soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de manera
que el orificio del tirador quede
orientado hacia atrás de la unidad.
Hold drain body in place
and tighten the nut.
Maintenir le corps du drain
en place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic.
Limpie el exceso de masilla.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic
de plombier.
Aplique masilla de
plomería.
1130189-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
5
6
7
8
Push rod down to open drain.
Pousser la tige vers le bas pour
ouvrir le drain.
Presione la varilla hacia abajo para
abrir el desagüe.
Insert stopper.
Insérer l'arrêt.
Inserte el obturador.
Connect using clip.
Connecter avec un clip.
Conecte utilizando el clip.
Tighten thumbscrew.
Serrer la vis de serrage.
Apriete el tornillo de mariposa.
Make sure seal is in place.
(Metal drains only)
S'assurer que le joint soit en place.
(Drains métalliques uniquement)
Asegúrese de que el sello esté en su lugar.
(Sólo desagües de metal)
Insert rod.
Insérer la tige.
Inserte la varilla.
Tighten nut.
Serrer écrou.
Apriete la tuerca.
Kohler Co. 7 1130189-2-A
Entretien et nettoyage (cont.)
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Kohler Co. 9 1130189-2-A
Garantía (cont.)
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHaven
TM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
1130189-2-A 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
Valve Body
Corps de valve
Cuerpo de válvula
1108095
Mounting
Hardware
Boulonnerie
de fixation
Herrajes
de montaje
1131484
Aerator
Aérateur
Aireador
(VR/AV/RV)
59621**
59874**
Spout/Bec/Surtidor
(w/Pop-up Drain
avec drain mécanique
con desagüe automático)
(w/Pop-up Drain, VR
avec drain mécanique, AV
con desagüe automático, RV)
(w/o Drain, VR
sans drain, AV
sin desagüe, RV)
73874**
73876**
73876-KE**
Wrench (VR)
Clé (AV)
Llave (RV)
78868
Escutcheon
Applique
Chapetón
58575**
Lift Rod/Tige de levage/Tirador
51196**
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la
couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Coupling Nut
Écrou de
couplage
Tuerca de
acoplamiento
32751
Tee/T/T
73858
Rubber Washer
Rondelle
en caoutchouc
Arandela
de goma
40097
40013
Gasket
Joint d'étanchéité
Empaque
GP1092201
Hose
Tuyau
Manguera
VR=Vandal-Resistant
AV=Anti-Vandalisme
RV= Resistente al vandalismo
Nut
Écrou
Tuerca
40014
Washer
Rondelle
Arandela
40015
Spline Adapter
Adaptateur à
cannelures
Adaptador de
ranuras
78125
Valve/Valve/Válvula
(Cold/Froid/Fría)
GP1092204
(Hot/Chaud/Caliente)
GP1092203
Kohler Co. 13 1130189-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1036932**
1037346
1035564
40228
1025645**
1037390
1025642
1036351**
1030925
1025639** (With Overflow)
(Avec trop-plein)
(Con rebosadero)
1035348**
1025678
1025650
1035350**
Stopper/Arrêt/Obturador
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
Screw/Vis/Tornillo
Link/Tringle/Eslabón
Nut
Écrou
Tuerca
Rod/Tige/Varilla
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo final
Washer/Rondelle/Arandela
Body/Corps/Cuerpo
Nut/Écrou/Tuerca
Washer
Rondelle
Arandela
Washer
Rondelle
Arandela
Seal/Joint d'étanchéité/Sello
Fin/Ailette/Aspa
(Metal stopper fins with overflow)
(Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein)
(Aspas metálicas del obturador con rebosadero)
1037023**
(Plastic stopper fins with overflow)
(Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein)
(Aspas de plástico del obturador con rebosadero)
Drain/Drain/Desagüe
1037021** (Plastic/Plastique/Plástico)
1037022** (Metal/Métal/Metal)
1025656
O-Ring/Joint torique/Arosello
1035351**
(Metal stopper fins without overflow)
(Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein)
(Aspas metálicas del obturador sin rebosadero)
1025654
Washer/Rondelle/Arandela
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1032296** (Without Overflow)
(Sans trop-plein)
(Sin rebosadero)
Body/Corps/Cuerpo
Clip/Clip/Clip
Kohler Co. 15 1130189-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo à large entraxe Grifería de lavabo de orificios separados K-7437 K-7443 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1130189-2-A ©2010 Kohler Co. Tools/Outils/Herramientas Sealant Tape Plumbers Putty Joint d'étanchéité pour filetage Mastic de plombier Cinta selladora de roscas Masilla de plomería Rags Chiffons Trapos Important Information Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. For new installations, install the faucet before installing the lavatory. The faucet and handle shown in this guide may differ from your actual product. The installation steps still apply. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Pour une nouvelle pose, installer le robinet avant d’installer le lavabo. Le robinet et la poignée illustrés dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes d’installation s’appliquent tout de même. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo. La grifería y la manija ilustradas en esta guía pueden ser diferentes del producto que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1130189-2-A 2 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 10 Tighten the nuts. Serrer l'écrous. Apriete la tuercas. Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer! Aviso: ¡No apriete demasiado! 11 Wipe away the excess putty. Essuyer l'excédent de mastic. Limpie el exceso de masilla. Kohler Co. 5 1130189-2-A Installation/Installation/Instalación 2 Drain/Drain/Desagüe 1 Cap Couvercle Tapa Stopper Arrêt Obturador Disassemble stopper, cap, and the flange. Retirer couvercle en plastique et bride. Desensamble la tapa, el obturador y la brida. Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de plomería. Flange Bride Brida 3 Rotate drain body so lift rod hole faces back of fixture. Pivoter le corps du drain de manière à ce que l'orifice de la tige de levage soit face à l'appareil. Gire el cuerpo del desagüe de manera que el orificio del tirador quede orientado hacia atrás de la unidad. 4 Remove excess putty. Retirer tout excès de mastic. Limpie el exceso de masilla. Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. Hold drain body in place and tighten the nut. Maintenir le corps du drain en place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe en su lugar y apriete la tuerca. 1130189-2-A 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 6 Make sure seal is in place. (Metal drains only) 5 S'assurer que le joint soit en place. (Drains métalliques uniquement) Asegúrese de que el sello esté en su lugar. (Sólo desagües de metal) Insert rod. Insérer la tige. Inserte la varilla. Tighten nut. Serrer écrou. Apriete la tuerca. Insert stopper. Insérer l'arrêt. Inserte el obturador. 7 8 Connect using clip. Connecter avec un clip. Conecte utilizando el clip. Push rod down to open drain. Pousser la tige vers le bas pour ouvrir le drain. Presione la varilla hacia abajo para abrir el desagüe. Kohler Co. Tighten thumbscrew. Serrer la vis de serrage. Apriete el tornillo de mariposa. 7 1130189-2-A Entretien et nettoyage (cont.) • • • • • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (″North America″). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (″Faucet″)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Kohler Co. 9 1130189-2-A Garantía (cont.) América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1130189-2-A 12 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 51196** Lift Rod/Tige de levage/Tirador 78868 Wrench (VR) Clé (AV) Llave (RV) 73874** (w/Pop-up Drain avec drain mécanique con desagüe automático) 73876** (w/Pop-up Drain, VR avec drain mécanique, AV con desagüe automático, RV) 73876-KE** (w/o Drain, VR sans drain, AV sin desagüe, RV) Spout/Bec/Surtidor GP1092203 (Cold/Froid/Fría) GP1092204 (Hot/Chaud/Caliente) Valve/Valve/Válvula 1108095 Valve Body Corps de valve Cuerpo de válvula 59621** 59874** (VR/AV/RV) Aerator Aérateur Aireador 40014 Nut Écrou Tuerca 58575** Escutcheon Applique Chapetón 78125 Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranuras 1131484 Mounting Hardware Boulonnerie de fixation Herrajes de montaje 40015 Washer Rondelle Arandela VR=Vandal-Resistant AV=Anti-Vandalisme RV= Resistente al vandalismo 40097 40013 Rubber Washer Gasket Rondelle Joint d'étanchéité en caoutchouc Empaque Arandela de goma GP1092201 Hose Tuyau Manguera 32751 Coupling Nut Écrou de couplage Tuerca de acoplamiento 73858 Tee/T/T **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 13 1130189-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1035351** (Metal stopper fins without overflow) (Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein) (Aspas metálicas del obturador sin rebosadero) 1035350** (Metal stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein) (Aspas metálicas del obturador con rebosadero) 1037023** (Plastic stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein) (Aspas de plástico del obturador con rebosadero) Drain/Drain/Desagüe 1037021** (Plastic/Plastique/Plástico) 1037022** (Metal/Métal/Metal) Stopper/Arrêt/Obturador 1037346 Screw/Vis/Tornillo 1025656 O-Ring/Joint torique/Arosello Fin/Ailette/Aspa 1035564 Link/Tringle/Eslabón 1036932** Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 40228 Clip/Clip/Clip 1025678 Washer Rondelle 1025645** Arandela Nut 1037390 Écrou Rod/Tige/Varilla Tuerca 1025642 Washer Rondelle Arandela 1025650 Seal/Joint d'étanchéité/Sello 1035348** Nut/Écrou/Tuerca 1025654 Washer/Rondelle/Arandela 1032296** (Without Overflow) (Sans trop-plein) (Sin rebosadero) Body/Corps/Cuerpo 1030925 Washer/Rondelle/Arandela 1025639** (With Overflow) (Avec trop-plein) (Con rebosadero) Body/Corps/Cuerpo 1036351** Tailpiece Pièce de raccordement Tubo final **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 15 1130189-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-7437-2A-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación