South Shore Furniture 4270651 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

-651-
Model/ /ModeloModèle
Article/ /ArticuloItem
10013073
Rev.:B
-4270-
1-800-290-0465
AudioTower
Pequeñatorre
Touraudio
08/11/2011
ASSEMBLYINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEENSAMBLAJE
INSTRUCTIONSD’ASSEMBLAGE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
FRANÇAIS
ESPANOL
ENGLISH
N.B.:Itisimportanttocarefullyreadtheinstructions
beforebeginningtheassembly.
forfutureuse
Identifyallthepartsandhardware.
Werecommendthatyouassembletheunitonacarpetedfloor
toavoidscratches.Tofacilitateassembly .
Keeptheassemblyinstructions and
forwarrantypurposes.Itcontainsallpertinent
informationregardingreplacementpartsandmaintenance.
2peoplearerequired
N.B.Ilestimportantdebienlirelesinstructions
avantdecommencerl’assemblage.
é er
utilisationfuture
Bienidentifierlespiècesetlaquincaillerie.
Ilestrecommand d’assembl l’unitésuruntapispour
éviterleségratignures.Pourunassemblagefacileetagréable
; .
Gardezlesinstructionsd’assemblagepour etpour
lagarantie.Ellescontiennenttouteslesinformationspourun
remplacementdepièceoupourl’entretienpériodique.
2personnessontrequises
N.B.Leacondetenimientolasinstrucciones
antesdecomenzaraensamblarsumueble.
Guarde
unfuturo yparausos
Identifiquelaspiezasylosarticulosdeferretería.
Serecomiendaensamblarlaunidadsobreunaalfombra
paraevitarlosrasguños.Paraunensamblajemasfacil
senecesitandospersonas. elinstructivodeensamble
para uso degarantía.
Esteinstructivocontienetodaslasinformacionesnecesarias
paraunsustitucióndepiezaounmantenimientoperiodico.
Seriousorfatalcrushinginjuries
canoccurfromfurnituretip-over.
Tohelppreventtip-over:
Desblessuresgravesoufatales
peuventrésulterdebasculement
dumeuble.
Afindeprévenirlebasculement:
Elvuelcodelmueblepuedeser
causadelesionesgravesodeun
aplastamientofatal.
Paraevitarelvuelco:
Itis
included.
Placeheaviestitemsinthelowest
storagespace.
Neverallowchildrentoclimborhang
ondrawers,doors,orshelves.
Neveropenmorethanonedrawerat
atime.
Ifaheavyobjectisplacedontopor
insidethefurniture,considerthisrisk.
importanttoplacethesafety
bracket
Useoftip-overrestraintsreduce,but
noteliminate,theriskoftip-over.
_
_
_
_
_
Ilest
inclus.
Placerlesitemslespluslourdsdans
lesespacesderangementdubas.
Nejamaislaisserunenfantgrimper
surlestiroirs,lesportesetlestablettes
ous’accrocheràceux-ci.
Nejamaisouvrirplusd’untiroiràla
fois.
Siunobjetlourdestplacésurl’unité
ouàl’intérieur,considérezlerisquede
basculement.
importantd’installerlecrochet
desécurité
L’utilisationdedispositif
antibasculementréduitlesrisques
debasculement,sansleséliminer
totalement.
_
_
_
_
_
_
_
Es
.
Pongalascosaspesadasenlos
compartimentosmásbajos.
Nuncapermitaqueunniñosesubao
secuelgueencajones,puertaso
estantes.
Nuncaabramásdeuncajónalavez.
Siunojetopesadoestacolocado
dentroosobreelmueble,considereel
riesgodequesepuedevoltear.
importanteinstalarelganchode
seguridad
Elusodesujetadoresparaevitarel
vuelcosólopuededisminuirel
riesgodeunvuelco,peronolo
elimina.
_
_
_
_
_
_
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
•PORIMPEDIRELMUEBLEQUEVOLCARSOBRELOSNINOS.
Localizarunoentramado,enlaanchuradelmueble.
Atornillar-199-debajolapiezadelencimacon-99-.
Yatravesdeldorsodelmueblecon-116-,enlaparte
solidadelmuro.
-Safetybracketinstallation
-Instalaciondelescuadradeseguridad
-Installationdel’équerredesécurité
Wall/
Muro
Mur/
-99-
-116-
-199-
•Silecrochetestabsent,veuillezcontacternotreservice
auxconsommateurspourobtenircettepièceavant
l'utilisation.
•Ifthesafetybraketisnotinthebox,pleasecontactthe
consumersserviceinordertoobtainanotheronebefore
usingthefurniture.
•Sifaltaelganchodeseguridad,deberiaqueponerseen
contactoconnuestroservicioal
clienteparaobtenerunganchoantesdeutilizarel
mueble.
•TOPREVENTTHEUNITFALLINGONCHILDREN
Locateastudinthewallbehindtheunit.Screw-199-under
thetopwith-99-.Andthroughthebackoftheunitwith-116-
intothesolidpartofthewall.
POUREMPÊCHERLEMEUBLEDEBASCULERSURLESENFANTS
Localiseruncolombage,danslalargeurdumeuble.
Visser-199-sousledessusdumeubleavec-99-.
Etàtraversledosdumeubleavec-116-,danslapartie
solidedumur.
A
A. the quickfitdowel-144-
intothespecifiedholes.
Fullyinsert
B.
.
.
Towithdrawthe quickfitdowel-144-",
,unscrewitwiththehand.
Withyourthumb,insertthe eccentric-nut-158-
intothespecifiedholeswiththe
.
Insertthepiecesintooneanother andmake
suretheyare .
Tolockthepiecestogether,turn(tighten)
the eccentric-nut-158-totherightfor
.
donotuseanytool
arrowpointing
towardstheinsertionhole
completelyunited
slightlymorethanhalfaturn
C
D.
E
A.
.
C
nsérer le«goujonà
enfoncer-144-»danslestrousmentionnés.
jusquaufondI
«goujonàenfoncer-144-»,
,dévisserleàlamain.
Aveclepouce,insérer«lécrou excentrique
-158-»danslestrous mentionnés,
Joindrelespièceslunedans lautre etsassurer
quellessont lunecontrelautre
Tourner(serrer)«lécrouexcentrique -158-»
versladroite, ,
pourbloquerles piècesensemble.
B
.
D.
E.
Pourretirerle
nutiliseraucunoutil
laflècheversletroudinsertion.
bienunies
unpeuplus dundemitour
.
A. Introduzcael clavija-144-
entodoslosagujerosmencionados.
hastaelfondo
B.
.
.
.
Pararetirarel clavija-144-,
,desatornillarelalamano.
Introduzcaconelpulgarla tuercaexcéntrica
-158-enlosagujerosmencionados,con
inserción.
Unalaspiezasentresí.Asegúrese
dequeseencuentren .
Hagagirarhacialaderechayajustela tuerca
excéntrica-158-
para quelaspiezasqueden
atrancadas.
noutilizar
herramientas
la
flechaapuntandohaciaelagujerode
bienunidas
dandoalgomásqueuna
mediavuelta
C
D
E
B D
HOWTOUSETHEDOWEL(-144-)ANDTHEECCENTRICNUT(-158-)
EJEMPLODEUTILIZACIÓN(CLAVIJA(-144-)YTUERCAEXCÉNTRICA(-158-)
EXEMPLED'UTILISATION(GOUJON(-144-)ETECROU(-158-))
-144- -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
*** ÀRETENIRLORSDEL'ASSEMBLAGETHINGSTOREMEMBERFORASSEMBLING/ /ARECORDARDURANTEELENSAMBLAJE***
POURINFORMATIONSEULEMENT ATÍTULOINFORMATIVOFORYOURINFORMATIONONLY
-158-
-144-
or
ou
o
-158-
-158-
E
-144-
C
-158-
LEFTSIDE
LADOIZQUIERDO
CÔTÉGAUCHE
RIGHTSIDE
LADODERECHO
CÔTÉDROIT
-Allparts,exceptforFandF1aremarkedoutorlabelledononeside.
Todaslaspiezas,aexcepcióndeFyF1estánidentificadascon
unamarcaenlosladosoconetiquetasenunadelascaras.
-
-
Touteslespièces,saufFetF1sontrepéréesparmarquagesurun
descôtés,ouparétiquetagesurunedesfaces.
-EXPLODEDVIEW
VISIÓNDECONJUNTO
(Piecenumbersforreference)FACINGTHEUNIT
(Númerodelaspiezasparareferencia)FRENTEALMUEBLE
-
-
VUEEXPLOSÉE (Numérosdespiècespourréférences)FACEAUMEUBLE
A
C1
F1
F
G2
G1
G2
G
C
2
1
X4
-231-
-231-
-231-
Required/Requis/Requerido
C
C
C1
A
C1
-Insert-231-(4)intoCandC1.
-Insertar-231-(4)enC
-Insérer-231-(4)dansCetC1.
yC1.
Required/Requis/Requerido
X8
-144-
-144-
-144-
-144-
-144-
-Insert-144-(8)intoA,CandC1.
-Insertar-144-(8)enA,CyC1.
-Insérer-144-(8)dansA,CetC1.
3
4
X8
-158-
-158-
-158-
-158-
-158-
Required/Requis/Requerido
E
C
A
H
A
C
I
A
E
L
H
E
C
O
/
/
F
L
H
U
-158-
A
R
R
O
W
T
O
W
A
R
D
S
T
H
E
H
O
L
E
/
F
L
È
C
H
E
V
E
R
S
L
E
T
R
O
U
-Withthumb,insert-158-(8)intoC,C1andG1.
(Makesurethelittlearrowistowardstheinsertionhole.)
-Conelpulgar,insertar-158-(8)enC,C1yG1.
(Asegurarsequelaflechaestéorientadahaciaelhuecodeinserción.)
-Aveclepouce,insérer-158-(8)dansC
(Assurez-vousquelaflèchepointeversletroud'insertion.)
,C1etG1.
C
C1
C1
G1
G
-Insert C1intoG.
-Screw -160-(2)through GintoC1.
-Insertar C1enG.
-Atornillar -160-(2)através GenC1.
-InsérerC1dansG.
-Visser-160-(2)àtraversGdansC1.
X2
-160-
-160-
-160-
Required/Requis/Requerido
9
10
Required/Requis/Requerido
G
C
C1
C1
C
F1
G2
G2
F
F1
A
-Makesuretheunitislevel(squared).
-Inbeginningbythecorners,nailFandF1toA,G,CandC1
with-90-(28).
-Cerciorarsedequelaunidadseencuentreanivel.
-Comenzandoporlasesquinas,clavarFyF1aA,G,CyC1
con-90-(28).
-Assurezvousquel'unitésoitauniveau(àl'équerre).
-Encommençantparlescoins,clouerFetF1àA,G,CetC1
avec-90-(28).
X28
-90-
-90-
-90-
-90-
-90-
-90-
-90-
-Insert G2(2).
-Insert -816-(4)intoF1.
-Insertar G2(2).
-Insertar -816-(4)enF1.
-Insert -180-(8)onCandC1.
-Insertar -180-(8)sobre CyC1.
-Insérer-180-(8)surCetC1.
-InsérerG2(2).
-Insérer-816-(4)dansF1.
Required/Requis/Requerido
X8
-180-
-816-
-816-
-816-
X4
A-1292mm
B-537mm
C-396,5mm
D-479mm
E-290mm
F-290mm
G-290mm
H-290mm
507/8”
211/8”
155/8”
187/8”
117/16”
117/16
117/16
117/16
A
F
G
H
D
C
E
B
11
-20lbs-
-20lbs-
-35lbs-
-35lbs-
WARNING/ ADVERTENCIAAVERTISSEMENT/
-When moving the unit, we strongly recommend that you remove all the
contents before moving it. Two people are needed for this operation.
-Paralasmudanzas,recomendamosvaciarelcontenidodelsistemadesonido
antesdemoverloysiemprerealizarestaoperaciónentredospersonas.
-Pour le ménagement, nous vous conseillons fortement de vider
le contenu de votre audio avant de le déplacer et de toujours être
d e u x p e r s o n n e s p o u r c e g e n r e d ' o p é r a t i o n .
-This South Shore Industries product is designed
to withstand the weight indicated on the plan. We
are not responsible for the breakage of parts or any
injury caused by the failure to comply with this
r e c o m m e n d a t i o n
-Este producto de Indutrie de la Rive Sud ha sido
concebido para resistir el peso que se menciona
aquí. No somos responsables del daño de piezas
o cualquier otra lesión ocasionada por el no
respestodeestarecomendación.
-Ce produit des Industrie de la Rive Sud a été
conçupourrésisteraupoidsmentionnéci-contre.
Nous ne sommes pas responsable du bris des
pièces ou de toute blessure occasionnée par
le non-respect de cette recommandation.
GARANTIELIMITÉEDE5ANS
1.MeublesSouthShoreMCgarantitàl'acheteuroriginal,pour
unepériodede5ansàpartirdeladated'achat,toutesles
composantesdesmeublescontreles«défauts»dematériauxet
demain-d'œuvre.
2.Lemot«défaut»utilisédanscettegarantiesignifieune
imperfectionpouvantaltérerl'utilitépourlaquelleleproduit
estdestiné.
3.Cettegarantieselimitestrictementàlaréparationouau
remplacementdespiècescomposantesdéfectueuses.Cette
garantieexcluttouslesautresfraisetdépensesdirectsou
indirectsetce,jusqu'àlalimitepermiseparlalégislationen
vigueurdansvotrelieuderésidence.
4.Danslecasd'uneréclamationconcernantunproduitouune
piècediscontinué,MeublesSouthShoreMCs'engageà
rembourserlavaleurduproduitoudelapièceenquestion.
5.Àdéfautdepouvoirfournirlapiècederemplacement,
laresponsabilitédeMeublesSouthShoreMCnepeutexcéderla
valeuréquivalenteaucoûtdeproductiondelapièceenlitige.
6.Cettegaranties'appliquesousdesconditionsd'usage
domestiquenormaletnecouvrepaslesdéfautspouvantrésulter
d'unusagecommercial,dedommagesintentionnels,dela
négligence,del'usageabusif,demodificationspersonnelles,
d'unaccident,del'expositionauxélémentsoud'unentretienne
respectantpaslesconseilsdécritssurnotresiteInternet.
7.Commeconditionpourfournirunepiècederemplacement,
MeublesSouthShoreMCseréserveledroitdevérifierle
fondementdelarequête,demêmequed'exigerlapreuve
d'achatdel'acheteuroriginal.
8.Cettegarantien'estvalidequesietseulementsil'achataété
effectuéchezunmarchandautoriséparMeublesSouthShoreMC
aucanada,auxÉtats-Unis,auMexique,àPuertoricoet
auxBermudes.
9.Cettegarantiedéfinitleslimitesdelaresponsabilitéde
MeublesSouthShoreMCetdonneàl'acheteuroriginaldesdroits
spécifiques.Toutegarantielégislativeprévalantdansvotrelieude
résidenceestlimitéeàunepériodede5ans.Sicetterestriction
n'estpaspermiseparlalégislationdevotrelieuderésidence,
ellenes'appliquepas.
10.MeublesSouthShoreMCnerembourserapasunmeuble
défectueux,maisleremplaceraparunautredevaleur
équivalente.
5YEARLIMITEDWARRANTY
1. SouthShoreTMFurnitureprovidestheoriginalbuyerwitha
warrantycovering “defects” onfurniturepartsandworkmanship
foraperiodof5yearsfromthedateofpurchase.
2. Theword “defect” asusedinthiswarrantyisdefinedasany
imperfectionthatmayimpairtheintendeduseoftheproduct.
3. Thiswarrantyisstrictlylimitedtotherepairorreplacementof
defectivecomponentparts,andexcludesallotherdirector
indirectchargesandexpensesuptothelimitpermittedbylaw
inyourstate/province.
4. Inthecaseofadiscontinuedpartorproduct,SouthShoreTM
Furniturepromisestoreimbursethevalueofthatpartorproduct.
5. Ifareplacementpartisunavailable,SouthShoreTMFurniture's
liabilitytothebuyerwillnotexceedtheproductioncostofthe
partinquestion.
6. Thiswarrantyonlyappliesunderconditionsofnormaldomestic
use.Itdoesnotcoverdefectsresultingfromcommercialuse,
intentionaldamage,negligence,abuse,productmodification,
accidents,exposuretotheelements,ormaintenancethatdoes
notcomplywiththeguidelinesonourwebsite.
7. Tohonorthiswarranty,SouthShoreTMFurniturereservesthe
righttoverifythegroundsofanyrequestandtoaskforthe
originalbuyer'sproofofpurchase.
8. Thiswarrantyisonlyvalidonpurchasesmadeatauthorized
SouthShoreTMFurnitureretailersincanada,theU.S.,Mexico,
PuertoricoandBermuda.
9. ThiswarrantydefinesthelimitsofSouthShoreTMFurniture's
liability,andentitlestheoriginalbuyertospecificrights.Any
warrantydefinedbylawinyourstate/provinceislimitedtoa
periodof5years.Ifthelawinyourstate/provinceprohibitsthis
restriction,thenitdoesnotapply.
10. SouthShoreTMFurniturewillnotreimbursedefectivefurniture,
butwillreplaceitwithanitemofequivalentvalue.
GARANTIALIMITADADE5AÑOS
1.SouthShoreMRgarantizanalcompradororiginal,porun
períodode5añosapartirdelafechadecompra,todaslas
piezasquecomponenelmueblecontralos«defectos»de
materialymanodeobra.
2.Lapalabra«defecto»utilizadaenestagarantíasedefinecomo
todaimperfecciónquepuedaalterarlautilidadparalacualse
destinaelproducto.
3.Estagarantíaselimitaestrictamentealareparacióno
reemplazodelaspiezasquetengancomponentesdefectuosos.
Estagarantíanoincluyecualquiergastodirectooindirectohasta
ellímitepermitidoporlalegislaciónvigenteensulugarde
residencia.
4.Enelcasodeunareclamaciónreferenteaunproductoopieza
descontinuada,SouthShoreMRsecomprometeareembolsar
elvalordelproductoopiezaencuestión.
5.Afaltadepodersuministrarlapiezaderepuesto,la
responsabilidaddeSouthShoreMRnopuedeexcederelvalor
equivalentealcostodeproduccióndelapiezaenlitigio.
6.Estagarantíaseaplicabajolascondicionesdeusodoméstico
normalynocubrelosdefectosquepuedanresultardeunuso
comercial,dañosintencionales,negligencia,usoabusivo,
modificacionespersonales,unaccidente,exposicíonalos
elementosymantenimientosinrespetarlosconsejosquese
describenenestesitioweb.
7.Comocondiciónparasuministrarunapiezaderepuesto,
SouthShoreMRsereservanelderechodeverificarelfundamento
delasolicitud,asícomodeexigirlapruebadecompradel
compradororiginal.
8.Estagarantíasóloseráválidasilacompraseefectuóenun
comercioautorizadoporMueblesSouthShoreMRdecanadá,
estadosUnidos,México,PuertoricoolasBermudas.
9.Estagarantíadefineloslímitesdelaresponsabilidadde
SouthShoreMRyotorgaelcompradororiginallosderechos
específicos.Cualquiergarantíalegislativaqueprevaleceensu
lugarderesidenciaestálímitadaaunperíodode5años.Siesta
restricciónnoestápermitidaporlalegislacióndesulugarde
residencia,éstanoseaplica.
10.SouthShoreMRnoharáningúnrembolsopormuebles
defectuosos,peroleenviaráunodevalorequivalente.
oijfgoàsijf`kdjgv
gr87f08g3nt
sdfviojsdfoij
jgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg
FAX:1-877-586-5339
(CANADA/USA)
6168,RuePrincipale,C.P.190
SAINTE-CROIX,QUÉBEC
CANADA,G0S2H0
WEB:www.southshore.ca
1-800-290-0465
001-800-514-5320
tollfreenumber/ladasincosto
418-926-2961
CUSTOMERSSERVICE SERVICIOACLIENTELE/SERVICEÀLACLIENTÈLE/
CANADA/USA MEXICO INTERNATIONAL

Transcripción de documentos

ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE N.B.: It is important to carefully read the instructions before beginning the assembly. Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To facilitate assembly 2 people are required. Keep the assembly instructions for future use and for warranty purposes. It contains all pertinent information regarding replacement parts and maintenance. Model/ Modèle/ Modelo N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l’assemblage. Article/ Item/ Articulo ESPANOL -651- Audio Tower Tour audio Pequeña torre FRANÇAIS -4270- ADULT ASSEMBLY REQUIRED DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA Bien identifier les pièces et la quincaillerie. Il est recommandé d’assembler l’unité sur un tapis pour éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable ; 2 personnes sont requises. Gardez les instructions d’assemblage pour utilisation future et pour la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique. N.B. Lea con detenimiento las instrucciones antes de comenzar a ensamblar su mueble. Identifique las piezas y los articulos de ferretería. Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil se necesitan dos personas. Guarde el instructivo de ensamble para un futuro uso y para usos de garantía. Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico. 1-800-290-0465 10013073 Rev.: B 08/11/2011 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Des blessures graves ou fatales peuvent résulter de basculement du meuble. Afin de prévenir le basculement : El vuelco del mueble puede ser causa de lesiones graves o de un aplastamiento fatal. Para evitar el vuelco : • It is important to place the safety _bracket included. • Il est important d’installer le crochet _de sécurité inclus. • Es importante instalar el gancho de _seguridad. • Place heaviest items in the lowest _storage space. • Placer les items les plus lourds dans _les espaces de rangement du bas. • Ponga las cosas pesadas en los _compartimentos más bajos. • Never allow children to climb or hang _on drawers, doors, or shelves. • Ne jamais laisser un enfant grimper • Nunca permita que un niño se suba o _sur les tiroirs, les portes et les tablettes _se cuelgue en cajones, puertas o _ou s’accrocher à ceux-ci. _estantes. Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over : • Never open more than one drawer at _a time. • If a heavy object is placed on top or _inside the furniture, consider this risk. Use of tip-over restraints reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. • Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la _fois. • Si un objet lourd est placé sur l’unité _ou à l’intérieur, considérez le risque de _basculement. L’utilisation de dispositif antibasculement réduit les risques de basculement, sans les éliminer totalement. • Nunca abra más de un cajón a la vez. • Si un ojeto pesado esta colocado _dentro o sobre el mueble, considere el _riesgo de que se puede voltear. El uso de sujetadores para evitar el vuelco sólo puede disminuir el riesgo de un vuelco, pero no lo elimina. •TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDREN Locate a stud in the wall behind the unit. Screw -199- under the top with -99-. And through the back of the unit with -116into the solid part of the wall. •If the safety braket is not in the box, please contact the consumers service in order to obtain another one before using the furniture. -Safety bracket installation -Installation de l’équerre de sécurité -Instalacion del escuadra de seguridad Wall/ Mur/ Muro •POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTS Localiser un colombage, dans la largeur du meuble. Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-. Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partie solide du mur. •Si le crochet est absent, veuillez contacter notre service aux consommateurs pour obtenir cette pièce avant l'utilisation. -116- -199- -99- •POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE LOS NINOS. Localizar uno entramado, en la anchura del mueble. Atornillar -199- debajo la pieza del encima con -99-. Y a traves del dorso del mueble con -116-, en la parte solida del muro. •Si falta el gancho de seguridad, deberia que ponerse en contacto con nuestro servicio al cliente para obtener un gancho antes de utilizar el mueble. HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-) EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-)) EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-) FRANÇAIS ENGLISH A. Fully insert the “quick fit dowel -144-” B. To withdraw the “quick fit dowel -144-", do not use any tool, unscrew it with the hand. A. Introduzca el “clavija -144-” hasta el fondo A. Insérer jusqu’au fond le «goujon à B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-», D. Insert the pieces into one another and make sure they are completely united. E. To lock the pieces together, turn (tighten) the “eccentric-nut -158-” to the right for slightly more than half a turn. B -144- en todos los agujeros mencionados. B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizar n’utiliser aucun outil, dévisser le à la main. herramientas, desatornillar el a la mano. C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-” C. Avec le pouce, insérer into the specified holes with the arrow pointing towards the insertion hole. -158- ESPAÑOL enfoncer -144-» dans les trous mentionnés. into the specified holes. A -144- «l’écrou excentrique -158-» dans les trous mentionnés, la flèche vers le trou d’insertion. C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica -158-” en los agujeros mencionados, con la flecha apuntando hacia el agujero de inserción. D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer D. Una las piezas entre sí. Asegúrese qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre. E. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-» E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca excéntrica -158-” dando algo más que una media vuelta para que las piezas queden atrancadas. vers la droite, un peu plus d’un demi tour, pour bloquer les pièces ensemble. C de que se encuentren bien unidas. D E -144- or ou o -158-158- -158- -158- ***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE*** FOR YOUR INFORMATION ONLY POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVO -EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT -VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE -VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE A F RIGHT SIDE CÔTÉ DROIT LADO DERECHO F1 G2 C1 G1 C G2 G LEFT SIDE CÔTÉ GAUCHE LADO IZQUIERDO - All parts, except for F and F1 are marked out or labelled on one side. - Toutes les pièces, sauf F et F1 sont repérées par marquage sur un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces. - Todas las piezas, a excepción de F y F1 están identificadas con una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras. 1 Required/Requis/Requerido X4 -231- 2 Required/Requis/Requerido X8 -144-144- A C -144- -231- C C1 -144-231- C1 - Insert -231-(4) into C and C1. - Insert -144-(8) into A, C and C1. - Insérer -231-(4) dans C et C1. - Insérer -144-(8) dans A, C et C1. - Insertar -231-(4) en C y C1. - Insertar -144-(8) en A, C y C1. -144- -158- /FL VERS LE TREC O/OW TOWARD S R -158- HE X8 IA EL H UE HAC AR C HA U O 3 Required/Requis/Requerido E HOLE/FLÈC TH 4 Required/Requis/Requerido -160- X2 -158-158- G1 -158- C1 C -160-158- G -160- C1 - With thumb, insert -158-(8) into C ,C1 and G1. (Make sure the little arrow is towards the insertion hole.) - Insert C1 into G. - Screw -160-(2) through G into C1. - Avec le pouce, insérer -158-(8) dans C ,C1 et G1. (Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.) - Insérer C1 dans G. - Visser -160-(2) à travers G dans C1. - Con el pulgar, insertar -158-(8) en C ,C1 y G1. (Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de inserción.) - Insertar C1 en G. - Atornillar -160-(2) a través G en C1. 9 Required/Requis/Requerido -90- X28 10 Required/Requis/Requerido -180- X8 F1 -816X4 -90-90- -90- F G2 F1 A -816- -90-90- C1 -90- C C1 C G2 G - Make sure the unit is level (squared). - In beginning by the corners, nail F and F1 to A, G, C and C1 with -90-(28). - Insert -180-(8) on C and C1. - Insert G2(2). - Insert -816-(4) into F1. - Assurez vous que l'unité soit au niveau (à l'équerre). - En commençant par les coins, clouer F et F1 à A, G, C et C1 avec -90-(28). - Insérer -180-(8) sur C et C1. - Insérer G2(2). - Insérer -816-(4) dans F1. - Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel. - Comenzando por las esquinas, clavar F y F1 a A, G, C y C1 con -90-(28). - Insertar -180-(8) sobre C y C1. - Insertar G2(2). - Insertar -816-(4) en F1. -816- 11 B C WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA -When moving the unit, we strongly recommend that you remove all the contents before moving it. Two people are needed for this operation. E -20 lbs- -Pour le déménagement, nous vous conseillons fortement de vider le contenu de votre audio avant de le déplacer et de toujours être deux personnes pour ce genre d'opération. D F A -Para las mudanzas, recomendamos vaciar el contenido del sistema de sonido antes de moverlo y siempre realizar esta operación entre dos personas. -35 lbs- G -20 lbs- H -35 lbs- A- 1292mm B- 537mm C- 396,5mm D- 479mm E- 290mm F- 290mm G- 290mm H- 290mm 50 21 15 18 11 11 11 11 7/8” 1/8” 5/8” 7/8” 7/16” 7/16” 7/16” 7/16” -This South Shore Industries product is designed to withstand the weight indicated on the plan. We are not responsible for the breakage of parts or any injury caused by the failure to comply with this r e c o m m e n d a t i o n -Ce produit des Industrie de la Rive Sud a été conçu pour résister au poids mentionné ci-contre. Nous ne sommes pas responsable du bris des pièces ou de toute blessure occasionnée par le non-respect de cette recommandation. -Este producto de Indutrie de la Rive Sud ha sido concebido para resistir el peso que se menciona aquí. No somos responsables del daño de piezas o cualquier otra lesión ocasionada por el no respesto de esta recomendación. 5 YEAR LIMITED WARRANTY 1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase. 2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any imperfection that may impair the intended use of the product. 3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of defective component parts, and excludes all other direct or indirect charges and expenses up to the limit permitted by law in your state/province. 4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM Furniture promises to reimburse the value of that part or product. 5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's liability to the buyer will not exceed the production cost of the part in question. 6. This warranty only applies under conditions of normal domestic use. It does not cover defects resulting from commercial use, intentional damage, negligence, abuse, product modification, accidents, exposure to the elements, or maintenance that does not comply with the guidelines on our website. 7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the right to verify the grounds of any request and to ask for the original buyer's proof of purchase. 8. This warranty is only valid on purchases made at authorized South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico, Puerto rico and Bermuda. 9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any warranty defined by law in your state/province is limited to a period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this restriction, then it does not apply. 10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture, but will replace it with an item of equivalent value. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS 1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et de main- d'œuvre. 2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit est destiné. 3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu de résidence. 4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question. 5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige. 6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles, d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet. 7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement, Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve d'achat de l'acheteur original. 8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et aux Bermudes. 9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence, elle ne s'applique pas. 10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur équivalente. 1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las piezas que componen el mueble contra los «defectos» de material y mano de obra. 2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se destina el producto. 3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos. Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de residencia. 4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar el valor del producto o pieza en cuestión. 5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor equivalente al costo de producción de la pieza en litigio. 6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo, modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se describen en este sitio web. 7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto, South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del comprador original. 8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá, estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas. 9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta restricción no está permitida por la legislación de su lugar de residencia, ésta no se aplica. 10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente. CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO A CLIENTELE CANADA / USA 1-800-290-0465 6168, Rue Principale, C.P. 190 SAINTE-CROIX, QUÉBEC CANADA, G0S 2H0 MEXICO 001-800-514-5320 toll free number / lada sin costo oijfgoàsijf`kdjg v gr87f08g3nt sdfviojsdfoij jgvisofdivipjgv shdf;isudhfpiu sfdougliufhglis hsdg;iuhsdg dfuhjgiuhsggf fg FAX: 1-877-586-5339 (CANADA / USA) INTERNATIONAL 418-926-2961 E-MAIL: [email protected] WEB: www.southshore.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

South Shore Furniture 4270651 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para