Generation Lighting 9456 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1935FS 043012
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth.
Clean glass with a mild soap. Do
not use abrasive materials such as
scouring pads or powders,steel wool
or abrasive paper
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to
be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are
warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea
Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull
Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor
will be denied unless prior written approval is given.
Any modication to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull
Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant
avec un chiffon doux. Utiliser un
savon doux pour le verre. Ne pas
utiliser de matières ou substances
abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou
papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio
con un trapo suave. Lave el vidrio
con jabón suave. No use materiales
abrasivos tales como almohadillas
o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis
sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits
labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera
tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un
remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés
se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de
main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modication non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL
ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal,
se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos
etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará,
F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal
reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados
esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya
recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modicación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
For use with Ambiance® low voltage lighting systems only.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasicacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualicado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este
accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Este transformador requiere un mínimo de 15v y un máximo de 60v
para funcionar correctamente.
Se necesita un mínimo de 6 pulgadas de espacio libre todo
alrededor de CADA transformador (12 pulgadas de espacio libre
debe separar dos transformadores)
Lea las instrucciones cuidadosamente.
Para poder minimizar la caída de voltaje la distancia no debe ser de
más de 15 pulgadas del transformador al nal del a corrida.
No es para uso con sistemas de conductores pelados expuestos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Calculo de la carga de potencia
1. Identifique la SKU de Sea Gull Lighting para las lámparas o el
modulo LED que su PSU de Ambiance alimentará.
2. Vaya a la página SeaGullLighting.com y entre el SKU para
ver la pagina con las especificaciones para la lámpara o el
modulo LED.
3. Observe el índice de potencia.
4. Multiplique la cantidad total de lámparas en su serie por el
índice de potencia. Esta es su carga total. Verifique que la
carga total no exceda la capacidad de su fuente de energía.
Si la capacidad excede entonces usted debe seleccionar una
unidad de energía alterna o dividir su serie y usar múltiples
unidades de energía.
Antes de Comenzar
1. Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que
todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura
1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes
que son necesarias para instalar este accesorio.
Instalación del Transformador
1. Seleccione el lugar apropiado para montar la caja del
transformador (que no esté en contacto con el aislamiento y
lejos del horno o cualquier otra fuente de calor intenso).
2. Fije la caja del transformador a la superficie de montaje
poniendo los dos tornillos de montaje por las lengüetas de
montaje.
3. Quite la placa de la cubierta (C) de la parte principal del
transformador. Identifique las dos terminales para la línea de
voltaje (120v) y el lado de la línea de voltaje bajo (12v). Esto
está identificado tanto en la placa de la cubierta (C) como de
la etiqueta del transformador (D).
Conexiones de la Fuente de Energía/ de
Entrada (120 vca)
Conecte el conductor negro (o vivo, 120vac) a la terminal “L” y apriete
el tornillo (E). Conecte el conductor neutral (o común 120 vca) a la
otra terminal de 120 vca y apriete el tornillo de la terminal de 120 v
(E). AVISO: No necesita el conductor a tierra. NUNCA CONECTE EL
CABLE A TIERRA A LOS CABLES DE FUENTE DE ENERGÍA NEGROS
O BLANCOS.
Instalación del Enchufe de 12v
Conecte el cable de bajo voltaje Ambiance™ (no incluido) a las dos
terminales y apriete el tornillo de la terminal de 12v (G).
Ensamblaje Final
Asegúrese de que las conexiones de entrada (120v) no entren en
contacto con las conexiones de bajo voltaje (12v). Después de
apretar las conexiones, vuelva a instalar la placa de la cubierta (C) y
asegúrese de que las marcas de 120v y 12v en la placa de la cubierta
(C) correspondan a la etiqueta del transformador (D).
Para controlar el transformador, instale un interruptor de PRENDIDO/
APAGADO o un atenuador electrónico de bajo voltaje de buena
calidad del lado de 120v del transformador.
Asegúrese de que las conexiones de entrada (120v) no entren en
contacto con las conexiones de bajo voltaje (12v). Después de
apretar las conexiones, vuelva a instalar la placa de la cubierta (C)
y asegúrese de que las marcas de 120v y 12v en la placa de la
cubierta (C) correspondan a la etiqueta del transformador (D. NO
CLAVE O ATORNILLE POR ENTRE EL CABLE PARA ADHERIR A UNA
SUPERFICIE. Use embalaje 9430 para cubrir el cable cuando pase
por agujeros en materiales combustibles, o haga una muesca en la
pared del gabinete. Jale el cable empezando en el transformador, por
entre todos los agujeros y coloque el cable en la pista.
AVISO: Como con todos los transformadores eléctricos, hay un
potencial de Interferencia de Frecuencia de Radio (R.F.I). Para reducir
R.F.I., gire el transformador eléctrico con relación a la línea de entrada
o cambie a un transformador magnético.
Instalación de LX Linear Adentro del
Gabinete
1. Perfore un agujero de 1/2 pulgada de diámetro o muesque
las superficies por donde correrá el cable a través de la
estantería o la partición del gabinete. AVISO: Cable de
Ambiente de Bajo Voltaje debe estar cubierto con Embalaje
de Sea Gull Lighting (#9430) o circuito y cubierta (#9435 y
#9439).
2. Instale portalámparas (# 9830 y # 9428, etc), portalámparas
espacio de no menos de 6 "de centro a centro.
3. No instale el portalámparas más cerca que 1 1/2 pulgadas a
extremos cerrados (superficies de pared, particiones, etc.).
4. No instale mas de 20vatios por pie cubico de espacio de aire
en el gabinete.
5. Asegúrese de no reducir el espacio de aire adentro del
gabinete.
HC-1935FS 043012

Transcripción de documentos

Care and Cleaning To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Entretien et Nettoyage Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com HC-1935FS 043012 Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Please record for future reference: Item Number Date Purchased Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté • • • • • • • • • • trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. For use with Ambiance® low voltage lighting systems only. El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. Este transformador requiere un mínimo de 15v y un máximo de 60v para funcionar correctamente. Se necesita un mínimo de 6 pulgadas de espacio libre todo alrededor de CADA transformador (12 pulgadas de espacio libre debe separar dos transformadores) Lea las instrucciones cuidadosamente. Para poder minimizar la caída de voltaje la distancia no debe ser de más de 15 pulgadas del transformador al final del a corrida. No es para uso con sistemas de conductores pelados expuestos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Calculo de la carga de potencia 1. Identifique la SKU de Sea Gull Lighting para las lámparas o el modulo LED que su PSU de Ambiance alimentará. 2. Vaya a la página SeaGullLighting.com y entre el SKU para ver la pagina con las especificaciones para la lámpara o el modulo LED. 3. Observe el índice de potencia. 4. Multiplique la cantidad total de lámparas en su serie por el índice de potencia. Esta es su carga total. Verifique que la carga total no exceda la capacidad de su fuente de energía. Si la capacidad excede entonces usted debe seleccionar una unidad de energía alterna o dividir su serie y usar múltiples unidades de energía. Antes de Comenzar 1. Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. Instalación del Transformador 1. Seleccione el lugar apropiado para montar la caja del transformador (que no esté en contacto con el aislamiento y lejos del horno o cualquier otra fuente de calor intenso). 2. Fije la caja del transformador a la superficie de montaje poniendo los dos tornillos de montaje por las lengüetas de montaje. 3. Quite la placa de la cubierta (C) de la parte principal del transformador. Identifique las dos terminales para la línea de voltaje (120v) y el lado de la línea de voltaje bajo (12v). Esto está identificado tanto en la placa de la cubierta (C) como de la etiqueta del transformador (D). Instalación del Enchufe de 12v Conecte el cable de bajo voltaje Ambiance™ (no incluido) a las dos terminales y apriete el tornillo de la terminal de 12v (G). Ensamblaje Final Asegúrese de que las conexiones de entrada (120v) no entren en contacto con las conexiones de bajo voltaje (12v). Después de apretar las conexiones, vuelva a instalar la placa de la cubierta (C) y asegúrese de que las marcas de 120v y 12v en la placa de la cubierta (C) correspondan a la etiqueta del transformador (D). Para controlar el transformador, instale un interruptor de PRENDIDO/ APAGADO o un atenuador electrónico de bajo voltaje de buena calidad del lado de 120v del transformador. Asegúrese de que las conexiones de entrada (120v) no entren en contacto con las conexiones de bajo voltaje (12v). Después de apretar las conexiones, vuelva a instalar la placa de la cubierta (C) y asegúrese de que las marcas de 120v y 12v en la placa de la cubierta (C) correspondan a la etiqueta del transformador (D. NO CLAVE O ATORNILLE POR ENTRE EL CABLE PARA ADHERIR A UNA SUPERFICIE. Use embalaje 9430 para cubrir el cable cuando pase por agujeros en materiales combustibles, o haga una muesca en la pared del gabinete. Jale el cable empezando en el transformador, por entre todos los agujeros y coloque el cable en la pista. AVISO: Como con todos los transformadores eléctricos, hay un potencial de Interferencia de Frecuencia de Radio (R.F.I). Para reducir R.F.I., gire el transformador eléctrico con relación a la línea de entrada o cambie a un transformador magnético. Instalación de LX Linear Adentro del Gabinete 1. Perfore un agujero de 1/2 pulgada de diámetro o muesque las superficies por donde correrá el cable a través de la estantería o la partición del gabinete. AVISO: Cable de Ambiente de Bajo Voltaje debe estar cubierto con Embalaje de Sea Gull Lighting (#9430) o circuito y cubierta (#9435 y #9439). 2. Instale portalámparas (# 9830 y # 9428, etc), portalámparas espacio de no menos de 6 "de centro a centro. 3. No instale el portalámparas más cerca que 1 1/2 pulgadas a extremos cerrados (superficies de pared, particiones, etc.). 4. No instale mas de 20vatios por pie cubico de espacio de aire en el gabinete. 5. Asegúrese de no reducir el espacio de aire adentro del gabinete. Conexiones de la Fuente de Energía/ de Entrada (120 vca) Conecte el conductor negro (o vivo, 120vac) a la terminal “L” y apriete el tornillo (E). Conecte el conductor neutral (o común 120 vca) a la otra terminal de 120 vca y apriete el tornillo de la terminal de 120 v (E). AVISO: No necesita el conductor a tierra. NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LOS CABLES DE FUENTE DE ENERGÍA NEGROS O BLANCOS. HC-1935FS 043012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Generation Lighting 9456 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para