Sennheiser SKM 1030 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

45
SKM 1030
SKM 1032
Avete fatto una buona scelta!
Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità,
economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome
Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di
pregiati prodotti e1ettroaacustici Made in Germany.
Concedetevi a1cuni minuti di tempo per leggere queste istruzioni. Noi vorremmo che
possiate godere semplicemente e rapidamente il piacere offerto da questa tecnica.
Breve descripcion
Los modelos SKM 1030 y SKM 1032 son transmisores manuales que cuentan con
un micrófono integrado y se emplean en equipos de transmisión microfónica
inalámbrica.
El campo de utilización es muy diverso. El modelo SKM 1030 se emplea
principalmente en equipos de conducción de personas, en tanto que el SKM 1032
se utiliza frequentemente en el teatro o como micrófono vocal. Los transmisores
pueden llevarse en la mano o colgados del cuello utilizando el dispositivo SZU
1032 (accesorio). Completan el sistema de transmisión los acumuladores BA 1032
y el cargador L 1032.
Caracteristicas especiales
Gran seguridad y largo tiempo de servicio incluso
al utilizarlos con los acumuladores
Son muy fáciles de manejar y emplear
Selección de canales
Pueden usarse con el acumulador de alto rendimiento BA 1032,
que se carga muy rápidamente
Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal del micrófono.
46
Ejecuciones
SKM 1032-0 Micrófono inalámbrico. Banda ancha de FM, banda de 8 m.
Potencia máxima de radiación 5 mW.Conmutable a 3
frecuencias: 36,7 MHz, 371, MHz, 37,9 MHz. Sistema
supresor de ruidos HiDyn
plus
de Sennheiser. Homologado en
Alemania para utilización general.
SKM 1032 VHF Micrófono inalámbrico. Banda ancha de FM, gama VHF.
Gama de frecuencias: 138-145 MHz o 170-260 MHz.
Conmutable a 6 frecuencias. Sistema supresor de ruidos
HiDyn
plus
de Sennheiser. Reservado para utilización
profesional en radiodifusoras o en teatros.
SKM 1030-6 Micrófono inalámbrico. Banda estrecha de FM, banda de 8
m. Potencia máxima de radiación 5 mW. Conmutable a 6
frecuencias; frecuencias preferentes entre 36,64 MHz y 37,98
MHz. Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal
del micrófono. Autorizado en Alemania para utilización
general.
SKM 1030-7 Micrófono inalámbrico, igual al SKM 1030-6. Mayor
potencia de radiación de 10 mW. En Alemania sólo está
autorizado para utilización extraordinaria.
SKM 1030-7 BU Micrófono inalámbrico, igual al SKM 1030-7.
Con casquillo TB de 2,5 mm ø para la reproducción de
música o información vocal tomadas de una cinta.
INDICACIONES Además de estos modelos estandard también pueden
suministrarse micrófonos inalámbricos de las series SKM
1030 y SKM 1032 para utilización con frecuencias especiales.
Estos transmisores llevan el distintivo adicional ... SF.
47
Forma de colocar la pila
La pila se colocará según se indica en la ilustración.
Téngase cuidado de no invertir la polaridad.
Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso
De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse
datos técnicos).
Al usar el equipo regularmente, en lugar de utilizar pilas es recomendable utilizar
acumuladores recargables BA 1032, que pueden cargarse rápidamente.
Acumuladores BA 1032, forma de recargarlos en el cargador L 1032
Los acumuladores BA 1032 se recargan con el cargador L 1032 y el transformador
enchufable NT 1032. Durante el proceso de carga uno de los acumuladores puede
permanecer dentro del micrófono mientras el otro se inserta en el compartimiento
especial del cargador. Los aparatos Ll 1032 y NT 1032 pueden suministrarse como
accesorios.
La conexión entre el cargador L 1032 y los aparatos SKM 1030 y SKM 1032 se
establece por medio de los contactos de carga (véase la ilustración en la página
siguiente).
Téngase siempre cuidado de que los contactos de carga permanezcan
siempre limpios, es decir, que el metal esté brillante.
48
Reglaje de la Frecuencia de Transmisión
El interruptor sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las
cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de
características del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos
sobre frecuencias.
Tenga en cuenta que la frecuencia de transmisión y la frecuencia de
recepción regulada en el receptor deben ser idénticas.
Como útil puede usarse un destornillador pequeño (hoja de 2 mm de
ancho) o el extremo de la antena de alambre representada también
como hoja pequeña.
Conectar el aparato y elegir la Sensibilidad
Tanto el interruptor de conexión y desconexión como el interruptor selector
para la sensibilidad se encuentran en una cavidad en la parte inferior de la carcasa.
El interruptor de conexión/desconexión, usado con más frecuencia,
sobresale ligeramente.
Tras conectar el aparato, espere unos dos segundos. El transmisor requiere ese
período para adaptarse a la frecuencia elegida (enclavamiento PLL).
Al estar el selector de sensibilidad en posición LOW, disminuirá la señal de BF.
De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato.
Disminución para el SKM 1030: 14 dB, aproximadamente
Disminución para el SKM 1032: 20 dB, aproximadamente
49
Desconectar el sonido del transmisor manual
El interruptor le permite a Vd. desconectar (silenciar) el micrófono de este
transmisor manual sin necesidad de interrumpir la transmisión radiofónica. Con
ello se evitan los ruidos en el receptor, en el momento en que se desconecta el sonido
en el transmisor. En el interruptor están señaladas las posiciones ON y OFF.
El interruptor puede ser bloqueado,
con lo cual se evita una conexión involuntaria:
OFF
ON
ON
50
FORMA DE CAMBIAR LA ANTENA
Existen diversas antenas utilizables con los transmisores SKM 1030/SSKM 1032.
Además de la antena de alambre (banda de 8 metros), también puede utilizarse una
antena giratoria corta (en preparación actualmente). La antena puede sustituirse
fácilmente, dado que ésta se encuentra atornillada al casquillo .
En casos excepcionales también puede lograrse el funcionamiento sin
antena; en tal caso, las piezas electrónicas y la pila actúan como antena,
aunque el alcance del aparato disminuye.
El modelo SKM 1032 VHF funciona con una antena integrada y
portanto carece de casquillo de conexión para una antena externa.
LIMPIEZA DE LA JAULA METALICA
La jaula metálica puede desatornillarse para limpiarla. Para limpiar la jaula y la
pieza de material esponjoso, úsese agua limpia; para secarlas lo mejor es emplear
un secador de pelo.
Antes de colocarlas nuevamente en el aparato, cerciórese de que la jaula
y la pieza de material esponjoso estén totalmente secas.
SISTEMA SUPRESOR DE RUIDOS HiDyn
plus
(SOLO PARA MODELO SKM
1032)
El modelo SKM 1032 está provisto del sistema supresor de ruidos HiDyn
plus
de
Sennheiser. Para obtener un funcionamiento perfecto, es indispensable que en el
receptor empleado exista también el mismo sistema.
51
FORMA DE LLEVAR O SUJETAR EL MICROFONO INALAMBRICO
Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a LOW. Para
transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la
caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos
ocasionados por el viento.
El dispositivo SZU 1032 permite llevar los transmisores SKM 1030 ó 1032
colgados al cuello. El transmisor se sujeta según muestra la ilustración. En tal
caso, el interruptor selector de sensibilidad se colocará en posición HIGH.
ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA CORREGIR FALLOS
Fallo Causa posible
El aparato no funciona débiles Pila/acumulador descargados o demasiado
Se ha invertido la polaridad
Realimentación acústica El receptor empleado carece de HiDyn
plus
el SMK 1032
No se logra la transmisión La frecuencia de transmisión
aunque el transmisor está no coincide con la frecuencia
conectado del receptor
Distorsión del sonido El interruptor de sensibilidad está en
HIGH, lo cual es demasiado alto.
52
DATOS TECNICOS SKM 1030-6 / SKM 1030-7
Preparación de frecuencias Sintetizador PLL (Phase-Lock-Loop)
Número y retícula de canales máx. 6 de cualquier múltiple de 5 kHz
Potencia de radiación SKM 1030-6: 5 mW
SKM 1032-7: 10 mW
Frecuencias portadoras SKM 1030 6 frecuencias en la gama de 30-45 MHz
Frecuencias preferentes
para el modelo SKM 1030-7 36.64/36.72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz
Tipo de modulación FM, banda estrecha
Ancho de la banda de conmutación 5 MHz
Elevación nominal/elevación ± 8 kHz / ± 15 kHz, pico a 1 KHz
Distancia de tensión de ruidos
(elevación nominal) 68 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz
Distancia de tensión de
interferencias (elevación nominal) 58 dB según CCIR, DIN 45405
Gama de frecuencias BF 80 - 12.000 Hz +1 /-3 dB
Factor de distorsión a 1 KHz < 0,5%
Presión sonora para elevación Reglaje HIGH: 91 dB spl
nominal Reglaje LOW: 105 dB spl
Micrófono dinámico, arriñonado
Preemphasis 150 µs
Factor de distorsión a 1 KHz < 0,5% a elevación nominal
Alimentación de corriente IEC 6LR61, 9 V, alcalina, o
acumulador Sennheiser BA 1032
Margen de tensión de servicio 6,5 hasta 9 V
Consumo de corriente aprox. 65 mA
Tiempo de servicio con pilas aprox. 6 h
Tiempo de servicio con aprox. 1,5 h
acumulador BA 1032
Dimensiones 245 x 38 mm
Peso aprox. 250 g incluyendo la pila
El suministro comprende: 1 transmisor manual SKM 1030
1 antena proyectable A 1032
DATOS TECNICOS ESPECIALES DEL SKM 1032 BU
Entrada adicional BF -16 dB
U
( 120mV) a 10 k, jack mono
2,5 mm ø asimétrico, para conectarlo a una
fuente de sonido de alto volumen sonoro
(cinta magnetofónica, p.ej.)
Reserva de modificaciones
53
DATOS TECNICOS SKM 1032-0 / SKM 1032-VHF
Preparación de frecuencias Sintetizador PLL (Phase-Lock-Loop)
Número y retícula de canales máx. 6 de cualquier múltiple de 5 kHz
Potencia de radiación 5 mW
Frecuencias portadoras, 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz ó
SKM 1032-0 6 frecuencias en la gama de 30-45 MHz
Frecuencias portadoras, 6 frecuencias en la gama de
SKM 1032 VHF 138-145 o en la gama de 170-260 MHz
Tipo de modulación FM, banda ancha
Ancho de banda de conmutación SKM 1032-0: 3 MHz
SKM 1032-VHF: 12 MHz
Elevación nominal/elevación
pico a 1 KHz ± 40 kHz / ± 56 kHz con HiDyn
plus
Distancia de tensión de ruidos
(elevación nominal) 114 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz
Distancia de tensión de
ruidos (elevación mominal) 102 dB según CCIR, DIN 45405
Margen de frecuencia BF 100 - 20.000 Hz +1 / -3 dB
Sistema supresor de ruidos HiDyn
plus
de Sennheiser
Presión sonora para elevación Reglaje HIGH: 105 dB spl
Reglaje LOW: 125 dB spl
Micrófono, dinámico, arriñonado
Preemphasis 150 µs
Factor de distorsión a 1 KHz < 0,5% a elevación nominal
Alimentación de corriente IEC 6LT61, 9 V, alcalina
o acumulador Sennheiser BA 1032
Margen de tensión de servicio 6,5 hasta 9 V
Consumo de corriente aprox. 50 mA
Tiempo de servicio con pila 8 horas, aprox. con pila
2 horas, aprox. con acumulador BA 1032
Dimensiones 245 x 38 mm
Peso aprox. 250 g, con la batería
El suministro comprende: 1 transmisor manual SKM 1030
1 soporte de sujeción SZU 1032
1 suporte micròfono STH 1051
1 antena proyectable A 1032
El suministro comprende: 1 transmisor manual SKM 1030
1 soporte de sujeción SZU 1032
1 suporte micròfono STH 1051
Reserva de modificaciones
64
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de
conformité pour la CEE / Certificato di conformitá comunitario / Declaración de
Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring
Sennheiser electronic GmbH & Co.KG
Am Labor 1, D-30900 Wedemark
SKM 1030 / SKM 1032
erklären, dass diese Geräte den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie
89/336/EWG bzw. der R&TTE-Direktive 1999/5/EC enspricht.
Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen
wurden folgende Normen herangezogen:
declare that these devices conform to the basic requirements of EEC Directive 89/
336/EEC resp. R&TTE Directive 1999/5/EC.
To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives, the
following standards were consulted:
déclarons que ces appareils sont conformes aux prescriptions fondamentales dans
la Directive de la CEE 89/336/CEE or la Directive R&TTE 1999/5/EC.
Pour mettre en pratique dans la règle de l´art les prescriptions des Directives de la
CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:
dichiara che questi apparecchi sono conformi alla normativa 89/336/CEE resp. alla
normativa R&TTE 1999/5/EC.
Per ottemperare a quanto previsto dalle Direttive CEE. sono state prese come
riferimento le seguenti normative:
declaramos que estos aparatos complen los requerimientos básicos de la normativa
de la CEE 89/336/EEC resp. de la normativa R&TTE 1999/5/EC.
Con el fin de realizar de forma adecuada los requirimientos referidos en las
normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas:
verklaren, dat deze toestelen overeenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn
89/336/EEG resp. de Richtlijn R&TTE 1999/5/EC.
Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, zijn
van volgende normen gebruik gemaakt:

Transcripción de documentos

SKM 1030 SKM 1032 Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”. Concedetevi a1cuni minuti di tempo per leggere queste istruzioni. Noi vorremmo che possiate godere semplicemente e rapidamente il piacere offerto da questa tecnica. Breve descripcion Los modelos SKM 1030 y SKM 1032 son transmisores manuales que cuentan con un micrófono integrado y se emplean en equipos de transmisión microfónica inalámbrica. El campo de utilización es muy diverso. El modelo SKM 1030 se emplea principalmente en equipos de conducción de personas, en tanto que el SKM 1032 se utiliza frequentemente en el teatro o como micrófono vocal. Los transmisores pueden llevarse en la mano o colgados del cuello utilizando el dispositivo SZU 1032 (accesorio). Completan el sistema de transmisión los acumuladores BA 1032 y el cargador L 1032. Caracteristicas especiales 쐌 쐌 쐌 쐌 쐌 Gran seguridad y largo tiempo de servicio incluso al utilizarlos con los acumuladores Son muy fáciles de manejar y emplear Selección de canales Pueden usarse con el acumulador de alto rendimiento BA 1032, que se carga muy rápidamente Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal del micrófono. 45 Ejecuciones SKM 1032-0 Micrófono inalámbrico. Banda ancha de FM, banda de 8 m. Potencia máxima de radiación 5 mW.Conmutable a 3 frecuencias: 36,7 MHz, 371, MHz, 37,9 MHz. Sistema supresor de ruidos HiDynplus™ de Sennheiser. Homologado en Alemania para utilización general. SKM 1032 VHF Micrófono inalámbrico. Banda ancha de FM, gama VHF. Gama de frecuencias: 138-145 MHz o 170-260 MHz. Conmutable a 6 frecuencias. Sistema supresor de ruidos HiDynplus™ de Sennheiser. Reservado para utilización profesional en radiodifusoras o en teatros. SKM 1030-6 Micrófono inalámbrico. Banda estrecha de FM, banda de 8 m. Potencia máxima de radiación 5 mW. Conmutable a 6 frecuencias; frecuencias preferentes entre 36,64 MHz y 37,98 MHz. Interruptor silencioso CON/DESCON para la señal del micrófono. Autorizado en Alemania para utilización general. SKM 1030-7 Micrófono inalámbrico, igual al SKM 1030-6. Mayor potencia de radiación de 10 mW. En Alemania sólo está autorizado para utilización extraordinaria. SKM 1030-7 BU Micrófono inalámbrico, igual al SKM 1030-7. Con casquillo TB de 2,5 mm ø para la reproducción de música o información vocal tomadas de una cinta. INDICACIONES Además de estos modelos estandard también pueden suministrarse micrófonos inalámbricos de las series SKM 1030 y SKM 1032 para utilización con frecuencias especiales. Estos transmisores llevan el distintivo adicional ... SF. 46 Forma de colocar la pila La pila se colocará según se indica en la ilustración. 왘 Téngase cuidado de no invertir la polaridad. 왘 Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse datos técnicos). Al usar el equipo regularmente, en lugar de utilizar pilas es recomendable utilizar acumuladores recargables BA 1032, que pueden cargarse rápidamente. Acumuladores BA 1032, forma de recargarlos en el cargador L 1032 Los acumuladores BA 1032 se recargan con el cargador L 1032 y el transformador enchufable NT 1032. Durante el proceso de carga uno de los acumuladores puede permanecer dentro del micrófono mientras el otro se inserta en el compartimiento especial del cargador. Los aparatos Ll 1032 y NT 1032 pueden suministrarse como accesorios. La conexión entre el cargador L 1032 y los aparatos SKM 1030 y SKM 1032 se establece por medio de los contactos de carga � (véase la ilustración en la página siguiente). 왘 Téngase siempre cuidado de que los contactos de carga permanezcan siempre limpios, es decir, que el metal esté brillante. 47 � � � � � Reglaje de la Frecuencia de Transmisión El interruptor � sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de características del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos sobre frecuencias. 왘 Tenga en cuenta que la frecuencia de transmisión y la frecuencia de recepción regulada en el receptor deben ser idénticas. 왘 Como útil puede usarse un destornillador pequeño (hoja de 2 mm de ancho) o el extremo de la antena de alambre representada también como hoja pequeña. Conectar el aparato y elegir la Sensibilidad Tanto el interruptor de conexión y desconexión � como el interruptor selector � para la sensibilidad se encuentran en una cavidad en la parte inferior de la carcasa. 왘 El interruptor de conexión/desconexión, usado con más frecuencia, sobresale ligeramente. Tras conectar el aparato, espere unos dos segundos. El transmisor requiere ese período para adaptarse a la frecuencia elegida (enclavamiento PLL). Al estar el selector � de sensibilidad en posición „LOW“, disminuirá la señal de BF. De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato. 왘 왘 48 Disminución para el SKM 1030: 14 dB, aproximadamente Disminución para el SKM 1032: 20 dB, aproximadamente � Desconectar el sonido del transmisor manual El interruptor 쐊 le permite a Vd. desconectar („silenciar“) el micrófono de este transmisor manual sin necesidad de interrumpir la transmisión radiofónica. Con ello se evitan los ruidos en el receptor, en el momento en que se desconecta el sonido en el transmisor. En el interruptor están señaladas las posiciones „ON“ y „OFF“. El interruptor � puede ser bloqueado, con lo cual se evita una conexión involuntaria: ON OFF ON 49 � FORMA DE CAMBIAR LA ANTENA Existen diversas antenas utilizables con los transmisores SKM 1030/SSKM 1032. Además de la antena de alambre (banda de 8 metros), también puede utilizarse una antena giratoria corta (en preparación actualmente). La antena puede sustituirse fácilmente, dado que ésta se encuentra atornillada al casquillo �. 왘 En casos excepcionales también puede lograrse el funcionamiento sin antena; en tal caso, las piezas electrónicas y la pila actúan como antena, aunque el alcance del aparato disminuye. 왘 El modelo SKM 1032 VHF funciona con una antena integrada y portanto carece de casquillo de conexión para una antena externa. LIMPIEZA DE LA JAULA METALICA La jaula metálica puede desatornillarse para limpiarla. Para limpiar la jaula y la pieza de material esponjoso, úsese agua limpia; para secarlas lo mejor es emplear un secador de pelo. 왘 Antes de colocarlas nuevamente en el aparato, cerciórese de que la jaula y la pieza de material esponjoso estén totalmente secas. SISTEMA SUPRESOR DE RUIDOS HiDynplus™ (SOLO PARA MODELO SKM 1032) El modelo SKM 1032 está provisto del sistema supresor de ruidos HiDynplus™ de Sennheiser. Para obtener un funcionamiento perfecto, es indispensable que en el receptor empleado exista también el mismo sistema. 50 FORMA DE LLEVAR O SUJETAR EL MICROFONO INALAMBRICO 왘 Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „LOW“. Para transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos ocasionados por el viento. 왘 El dispositivo SZU 1032 permite llevar los transmisores SKM 1030 ó 1032 colgados al cuello. El transmisor se sujeta según muestra la ilustración. En tal caso, el interruptor selector de sensibilidad se colocará en posición „HIGH“. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA CORREGIR FALLOS Fallo Causa posible El aparato no funciona débiles 왘 Pila/acumulador descargados o demasiado 왘 Se ha invertido la polaridad Realimentación acústica el SMK 1032 왘 El receptor empleado carece de HiDynplus™ No se logra la transmisión aunque el transmisor está conectado 왘 La frecuencia de transmisión no coincide con la frecuencia del receptor Distorsión del sonido 왘 El interruptor de sensibilidad está en „HIGH“, lo cual es demasiado alto. 51 DATOS TECNICOS SKM 1030-6 / SKM 1030-7 Preparación de frecuencias Número y retícula de canales Potencia de radiación Sintetizador PLL (Phase-Lock-Loop) máx. 6 de cualquier múltiple de 5 kHz SKM 1030-6: ≤ 5 mW SKM 1032-7: ≤ 10 mW 6 frecuencias en la gama de 30-45 MHz Frecuencias portadoras SKM 1030 Frecuencias preferentes para el modelo SKM 1030-7 Tipo de modulación Ancho de la banda de conmutación Elevación nominal/elevación Distancia de tensión de ruidos (elevación nominal) Distancia de tensión de interferencias (elevación nominal) Gama de frecuencias BF Factor de distorsión a 1 KHz Presión sonora para elevación nominal Micrófono Preemphasis Factor de distorsión a 1 KHz Alimentación de corriente Margen de tensión de servicio Consumo de corriente Tiempo de servicio con pilas Tiempo de servicio con acumulador BA 1032 Dimensiones Peso El suministro comprende: 36.64/36.72/37.04/37.16/37.82/37.98 MHz FM, banda estrecha 5 MHz ± 8 kHz / ± 15 kHz, pico a 1 KHz 68 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz 58 dB según CCIR, DIN 45405 80 - 12.000 Hz +1 /-3 dB < 0,5% Reglaje „HIGH“: 91 dB spl Reglaje „LOW“: 105 dB spl dinámico, arriñonado 150 µs < 0,5% a elevación nominal IEC 6LR61, 9 V, alcalina, o acumulador Sennheiser BA 1032 6,5 hasta 9 V aprox. 65 mA aprox. 6 h aprox. 1,5 h 245 x 38 mm aprox. 250 g incluyendo la pila 1 transmisor manual SKM 1030 1 antena proyectable A 1032 DATOS TECNICOS ESPECIALES DEL SKM 1032 BU Entrada adicional BF Reserva de modificaciones 52 -16 dBU ( 120mV) a 10 kΩ, jack mono 2,5 mm ø asimétrico, para conectarlo a una fuente de sonido de alto volumen sonoro (cinta magnetofónica, p.ej.) DATOS TECNICOS SKM 1032-0 / SKM 1032-VHF Preparación de frecuencias Número y retícula de canales Potencia de radiación Frecuencias portadoras, SKM 1032-0 Frecuencias portadoras, SKM 1032 VHF Tipo de modulación Ancho de banda de conmutación Sintetizador PLL (Phase-Lock-Loop) máx. 6 de cualquier múltiple de 5 kHz ≤ 5 mW 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz ó 6 frecuencias en la gama de 30-45 MHz 6 frecuencias en la gama de 138-145 o en la gama de 170-260 MHz FM, banda ancha SKM 1032-0: 3 MHz SKM 1032-VHF: 12 MHz Elevación nominal/elevación pico a 1 KHz Distancia de tensión de ruidos (elevación nominal) Distancia de tensión de ruidos (elevación mominal) Margen de frecuencia BF Sistema supresor de ruidos Presión sonora para elevación Micrófono, Preemphasis Factor de distorsión a 1 KHz Alimentación de corriente Margen de tensión de servicio Consumo de corriente Tiempo de servicio con pila Dimensiones Peso ± 40 kHz / ± 56 kHz con HiDynplus™ 114 dB(A) según DIN 45412 a 1 kHz 102 dB según CCIR, DIN 45405 100 - 20.000 Hz +1 / -3 dB HiDynplus™ de Sennheiser Reglaje „HIGH“: 105 dB spl Reglaje „LOW“: 125 dB spl dinámico, arriñonado 150 µs < 0,5% a elevación nominal IEC 6LT61, 9 V, alcalina o acumulador Sennheiser BA 1032 6,5 hasta 9 V aprox. 50 mA 8 horas, aprox. con pila 2 horas, aprox. con acumulador BA 1032 245 x 38 mm aprox. 250 g, con la batería El suministro comprende: 1 transmisor manual SKM 1030 1 soporte de sujeción SZU 1032 1 suporte micròfono STH 1051 1 antena proyectable A 1032 El suministro comprende: 1 transmisor manual SKM 1030 1 soporte de sujeción SZU 1032 1 suporte micròfono STH 1051 Reserva de modificaciones 53 EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE / Certificato di conformitá comunitario / Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring Sennheiser electronic GmbH & Co.KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark SKM 1030 / SKM 1032 erklären, dass diese Geräte den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG bzw. der R&TTE-Direktive 1999/5/EC enspricht. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen: declare that these devices conform to the basic requirements of EEC Directive 89/ 336/EEC resp. R&TTE Directive 1999/5/EC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives, the following standards were consulted: déclarons que ces appareils sont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/CEE or la Directive R&TTE 1999/5/EC. Pour mettre en pratique dans la règle de l´art les prescriptions des Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes: dichiara che questi apparecchi sono conformi alla normativa 89/336/CEE resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC. Per ottemperare a quanto previsto dalle Direttive CEE. sono state prese come riferimento le seguenti normative: declaramos que estos aparatos complen los requerimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/EEC resp. de la normativa R&TTE 1999/5/EC. Con el fin de realizar de forma adecuada los requirimientos referidos en las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas: verklaren, dat deze toestelen overeenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEG resp. de Richtlijn R&TTE 1999/5/EC. Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, zijn van volgende normen gebruik gemaakt: 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sennheiser SKM 1030 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para