Byron BY35 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contents
BY34/35 Wirefree bell push
1
2
3
1. Bell push
2. Push button
3. Back plate
1. Bouton de sonnette
2. Bouton poussoir
3. Support de fixation
1. Klingeldrücker
2. Druckknopf
3. Rückseite
1. Drukknop
2. Drukknop
3. achterplaat
1. pulsador
2. Pulsar el botón
3. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
433.92MHz
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
7
AA
AA
AA
3
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Plugging in the door bell
Carillon à brancher
Plug-In der Türklingel
Plugin binnen deurbel
Conectar el timbre
2
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
10s
HOLD
PRESS
BEEP BEEP
DING
DONG
BEEP BEEP
80-95%
WOOD
90-100%
OPEN AIR
125m
60-80%
0-20%
METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push battery
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
5
PRESS
Zinc Zink
Smartwares declare that this appliance
complies with the main essential
requirements of the R&TTE Directive
1999/5/EC. The complete declaration of
conformity is available on request at:
Smartwares déclare que cet appareil est
conforme aux principales exigences des
directives R&TTE 1999/5/EC. La déclaration
de conformité complète est disponible sur
demande à :
Smartwares verklaart dat dit apparaat
voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen
van de R&TTE richtlijnen 1999/5/EC. De
volledige verklaring van overeenstemming is
op verzoek verkrijgbaar bij:
Smartwares erklärt, dass dieses Gerät die
wichtigsten grundlegenden Anforderungen
der R & TTE-Richtlinie 1999/5 / EG erfüllt.
Die vollständige Konformitätserklärung ist
auf Anfrage verfügbar:
GB
F R
NL
Smartwares declara que este equipo cumple
con los principales requisitos esenciales de la
Directiva R & TTE 1999/5 / CE. La declaración
de conformidad completa está disponible
bajo petición en:
SP
DE
BY34/35 Wirefree bell push
Technical
Polish
WAŻNE:
Urządzenie nie posiada części do obsługi przez użytkownika - nie naprawiać. Urządzenia
nie powinny używać dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
lub psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że
znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane. Dzieciom nie wolno pozwalać na
zabawę urządzeniem.
Specyfikacja:
Dzwonek: BY34/35
Zasilanie: 1 x bateria 3V DC CR2032 (w zestawie)
Odporność na warunki pogodowe: IP44
English
IMPORTANT:
There are no serviceable parts, do not repair. The appliance is not to be used by
children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Specification:
Bell Push: BY34/35
Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included)
Weather Resistant: IP44
Dutch
BELANGRIJK:
Er zijn geen te onderhouden onderdelen, repareer niet zelf. Dit apparaat mag niet
gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuigelijke
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of instructie hebben ontvangen. Kinderen dienen onder toezicht te staan om
te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Specificaties:
Deurdrukker: BY34/35
Stroom: 1 x CR2032 3V DC Batterij (Meegeleverd)
Weerbestendigheid: IP44
French
IMPORTANT :
Aucune pièce ne nécessite d’entretien, ne pas réparer. Cet appareil ne peut être utilisé
par des personnes ou des enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être supervisés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Spécifications:
Sonnette à bouton poussoir: BY34/35
Alimentation: 1 x pile CR2032 3V CC (incluse)
Résistance aux intempéries: IP44.
German
WICHTIG:
Es gibt keine zu wartenden Teile, reparieren Sie es nicht. Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezifikation:
Klingeltaster: BY34/35
Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert)
Wasserdicht: IP44
Greek
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Δεν υπάρχουν µέρη επιδέχονται σέρβις, µην κάνετε επισκευές. Η συσκευή
δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από παιδιά ή από άτοµα µε µειωµένες,
σωµατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας
και γνώση, εκτός εάν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης. Τα
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε τη συσκευή.
Προδιαγραφές:
Καµπανάκι: BY34
Τροφοδοσία: 1 x CR2032 3V DC Μπαταρία
(Συµπεριλαµβάνεται)
Ανθεκτικό στον Καιρό: IP44
Hungarian
FONTOS:
Nincsenek szervizelhető alkatrészek, ne javítsa a készüléket. A készüléket nem
használhatják gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha
a használatra megtanítják, vagy a használat közben felügyelik őket. A gyerekekre
oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Műszaki adatok:
Csengő nyomógomb: BY34
Áramellátás: 1 x CR2032 3V elem (mellékelve)
Időjárásállóság: IP44
Italian
IMPORTANTE:
Non ci sono parti funzionali, quindi non riparare. L’apparecchio non deve essere usato
da bambini o persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive
dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che tali persone non siano
sorvegliate o siano state precedentemente istruite. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Specifiche:
Pulsante del Campanello: BY34/35
Potenza: 1 x CR2032 3V Batteria DC (Inclusa)
Resistente alle Intemperie: IP44
Russian
ВАЖНО:
В приборе отсутствуют обслуживаемые детали, не ремонтируйте его.
Прибор не должны использовать дети или лица со сниженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
недостаточным опытом и знаниями, если за ними не присматривают
или они не получили инструктаж. За детьми необходимо следить,
чтобы они не играли с прибором.
Технические характеристики:
Кнопка звонка: BY34/35
Источник питания:1 x батарея CR2032 3 В пост.
тока (входит в комплект)
Атмосферостойкость: IP44
Spanish
IMPORTANTE:
No hay piezas servibles, no repare. El aparato no lo deben utilizar los niños ni las
personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y
conocimiento, salvo que se les supervise o se les instruya. Se deberá controlar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Especificaciones:
Pulsador: BY34/35
Alimentación: 1 pila CR2032 3V DC (Incluida)
Resistente al agua: IP44
Turkish
ÖNEMLİ:
Servisi yapılabilen hiçbir parça yoktur, onarım yapmayın. Cihaz, denetim altında
tutulmadığı veya talimatlar verilmediği sürece,fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
zayıflamış ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan çocuk veya kişiler tarafından kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamadıkların emin olmak için gözetim
altında tutulması gerekir.
Teknik Özellikler:
Zil düğmesi: BY34/35
Güç: 1 x CR2032 3V DC Pil (Dâhil)
Hava Koşullarına Direnç: IP44

Transcripción de documentos

BY34/35 Wirefree bell push 1 Contents 2 3 4 HOLD BEEP BEEP BEEP BEEP 1 3 10s 2 BEEP AA AA PRESS AA BEEP EN FR DE NL SP Installing the push battery Insertion des piles du bouton de sonnette Einsetzen der Batterien in den Türdrücker bel knop batterijen installeren Instalación de las pilas del pulsador 5 GB Smartwares declare that this appliance complies with the main essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The complete declaration of conformity is available on request at: DE Smartwares erklärt, dass dieses Gerät die wichtigsten grundlegenden Anforderungen der R & TTE-Richtlinie 1999/5 / EG erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist auf Anfrage verfügbar: SP Smartwares declara que este equipo cumple con los principales requisitos esenciales de la Directiva R & TTE 1999/5 / CE. La declaración de conformidad completa está disponible bajo petición en: Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg The Netherlands 433.92MHz EN FR DE NL SP Syncing the bell push to the door bell (X6) Association du bouton de sonnette au carillon (X6) Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6) Synchroniseren drukknop op deurbel (X6) Sincronizar el pulsador al timbre (X6) EN FR DE NL SP Changing the door bell melody Changement de la mélodie du carillon Änderung der Melodie Ihrer Türklingel Belmelodie veranderen Cambiar la melodía del timbre 90-100% PRESS 0-20% 125m FR Smartwares déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences des directives R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité complète est disponible sur demande à : NL Smartwares verklaart dat dit apparaat voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen van de R&TTE richtlijnen 1999/5/EC. De volledige verklaring van overeenstemming is op verzoek verkrijgbaar bij: Installing the door bell batteries Insertion des piles du carillon Einsetzen der Batterien on die Türklingel Deurbel batterijen installeren Instalación de las pilas del timbre 7 6 METAL SP 1. pulsador 2. Pulsar el botón 3. Placa trasera EN FR DE NL SP Plugging in the door bell Carillon à brancher Plug-In der Türklingel Plugin binnen deurbel Conectar el timbre Zink OPEN AIR EN FR DE NL SP WOOD NL 1. Drukknop 2. Drukknop 3. achterplaat 80-95% DE 1. Klingeldrücker 2. Druckknopf 3. Rückseite Zinc BRICK FR 1. Bouton de sonnette 2. Bouton poussoir 3. Support de fixation 60-80% EN 1. Bell push 2. Push button 3. Back plate EN Operating distance. Please test the chime in the location before installing the bell push FR Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette. DE Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren. NL Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de drukknop. SP Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su localización final antes de instalar el pulsador EN FR DE NL SP Mounting the bell push Fixation du bouton de sonnette Befestigung des Türdrückers Montage van de drukknop Montaje del pulsador EN FR DE NL SP Optional Autre solution Möglichkeit Optie Opción DING DONG BY34/35 Wirefree bell push Technical English IMPORTANT: There are no serviceable parts, do not repair. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Dutch BELANGRIJK: Er zijn geen te onderhouden onderdelen, repareer niet zelf. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructie hebben ontvangen. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. French IMPORTANT : Aucune pièce ne nécessite d’entretien, ne pas réparer. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ou des enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. German WICHTIG: Es gibt keine zu wartenden Teile, reparieren Sie es nicht. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Specification: Specificaties: Spécifications: Spezifikation: Bell Push: BY34/35 Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included) Weather Resistant: IP44 Deurdrukker: BY34/35 Stroom: 1 x CR2032 3V DC Batterij (Meegeleverd) Weerbestendigheid: IP44 Sonnette à bouton poussoir: BY34/35 Alimentation: 1 x pile CR2032 3V CC (incluse) Résistance aux intempéries: IP44. Klingeltaster: BY34/35 Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert) Wasserdicht: IP44 Greek ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Δεν υπάρχουν µέρη επιδέχονται σέρβις, µην κάνετε επισκευές. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από παιδιά ή από άτοµα µε µειωµένες, σωµατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και γνώση, εκτός εάν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε τη συσκευή. Hungarian FONTOS: Nincsenek szervizelhető alkatrészek, ne javítsa a készüléket. A készüléket nem használhatják gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a használatra megtanítják, vagy a használat közben felügyelik őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. Italian IMPORTANTE: Non ci sono parti funzionali, quindi non riparare. L’apparecchio non deve essere usato da bambini o persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che tali persone non siano sorvegliate o siano state precedentemente istruite. I bambini devono essere sorvegliati per assicurare che non giochino con l’apparecchio. Polish WAŻNE: Urządzenie nie posiada części do obsługi przez użytkownika - nie naprawiać. Urządzenia nie powinny używać dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane. Dzieciom nie wolno pozwalać na zabawę urządzeniem. Προδιαγραφές: Műszaki adatok: Specifiche: Specyfikacja: Καµπανάκι: BY34 Τροφοδοσία: 1 x CR2032 3V DC Μπαταρία (Συµπεριλαµβάνεται) Ανθεκτικό στον Καιρό: IP44 Csengő nyomógomb: BY34 Áramellátás: 1 x CR2032 3V elem (mellékelve) Időjárásállóság: IP44 Pulsante del Campanello: BY34/35 Potenza: 1 x CR2032 3V Batteria DC (Inclusa) Resistente alle Intemperie: IP44 Dzwonek: BY34/35 Zasilanie: 1 x bateria 3V DC CR2032 (w zestawie) Odporność na warunki pogodowe: IP44 Russian ВАЖНО: В приборе отсутствуют обслуживаемые детали, не ремонтируйте его. Прибор не должны использовать дети или лица со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями, если за ними не присматривают или они не получили инструктаж. За детьми необходимо следить, чтобы они не играли с прибором. Spanish IMPORTANTE: No hay piezas servibles, no repare. El aparato no lo deben utilizar los niños ni las personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que se les supervise o se les instruya. Se deberá controlar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Turkish ÖNEMLİ: Servisi yapılabilen hiçbir parça yoktur, onarım yapmayın. Cihaz, denetim altında tutulmadığı veya talimatlar verilmediği sürece,fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri zayıflamış ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan çocuk veya kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamadıkların emin olmak için gözetim altında tutulması gerekir. Especificaciones: Teknik Özellikler: Pulsador: BY34/35 Alimentación: 1 pila CR2032 3V DC (Incluida) Resistente al agua: IP44 Zil düğmesi: BY34/35 Güç: 1 x CR2032 3V DC Pil (Dâhil) Hava Koşullarına Direnç: IP44 Технические характеристики: Кнопка звонка: BY34/35 Источник питания:1 x батарея CR2032 3 В пост. тока (входит в комплект) Атмосферостойкость: IP44
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Byron BY35 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para