Velux QPF 3046 2004 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
VAS 452199-2015-10
14°-60°
15°-90°
QPF
ENGLISH: QPF Pan Flashed Skylight Installation Instructions
ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para tragaluz QPF con tapajuntas de bandeja
FRANÇAIS : Instructions d'installation du puits de lumière QPF avec solin ingré
2 VELUX
®
ENGLISH: Index
Page 2 Important installation requirements
Page 4 Planning
Pages 5-8 Preparing roof and mounting sky-
light
ESPAÑOL: Índice
Página 2 Requisitos importantes de instalación
Página 4 Planificación
Páginas 5-8 Preparación del techo y montaje del
tragaluz
FRANÇAIS : Index
Page 3 Spécifications importantes
Page 4 Planification
Pages 5-8 Préparation du toit et installation
du puits de lumière
ENGLISH: Important installation requirements
Roof pitch
QPF is designed for roof pitches 14°-60° (3:12-21:12) and for asphalt
shingles.
Importance of proper installation
Satisfactory product performance depends on proper installation.
Seller accepts no responsibility whatsoever for failure of an installer to
install VELUX
®
roof windows and skylights in accordance with these
installation instructions. Although VELUX roof windows and skylights are
designed and manufactured to the highest standards, severe climatic expo-
sure as well as adverse indoor conditions (e.g. high humidity) may produce
temperature conditions which exceed product performance standards. In
these cases, special preventive measures may be necessary.
Seller reserves the right to implement product changes for improvement
without prior notification.
Consult local jurisdictions and authorities for recycling and proper disposal
of removed skylights and materials.
Sunscreening accessories
Refer to instructions for accessory type in question or contact your
VELUX sales company for further information.
NOTICE
Skylights and interior surfaces in older homes may have been painted
with lead-based paint, and removal of the skylights may disturb this
paint. Take proper precautions to minimize exposure to dust and debris.
For more information on the proper removal of lead paint go to
www.epa.gov/lead.
Seller assumes no obligation whatsoever for failure of an architect,
installer or building owner to comply with all applicable laws, ordi-
nances, building codes and safety requirements.
NOTICE
In rare circumstances, all glass may be subject to unexpected and spon-
taneous breakage due to imperfections in the glass that are undetectable
during the manufacturing and inspection process by the manufacturer of
the glass and the VELUX factory.
Your VELUX sales company offers the choice of laminated or tempered
glass skylights. Laminated glass is a combination of two or more glass
sheets with one or more interlayers of plastic (PVB) or resin. In case of
breakage, the interlayer is designed to hold the fragments together. Tem-
pered glass does not contain an interlayer to hold the fragments together.
Instead, tempered glass is designed to break into small, pebble-like pieces.
When tempered glass breaks, pieces of glass come loose and may strike an
individual.
Consult local regulations and/or building material consultants to
determine which type of glass is right for you or if laminated glass is
required in your application.
ESPAÑOL: Requisitos importantes de instalación
Inclinación del techo
QPF está diseñado para techos con inclinación de 14°-60° (3:12-21:12) y
para tejas de asfalto.
Importancia de una instalación correcta
El rendimiento satisfactorio del producto depende de su correcta instala-
ción.
El proveedor no acepta responsabilidad alguna por instalaciones de ven-
tanas para tejados y de tragaluces VELUX
®
que los instaladores no hayan
hecho de acuerdo con estas instrucciones de instalación. Aunque los túneles
solares de VELUX se han diseñado y fabricado para lograr los niveles de
calidad más altos, la exposición a condiciones climáticas severas e incluso
a condiciones interiores adversas (por ejemplo, humedad muy alta) puede
producir niveles de temperatura que exceden las condiciones de desempeño
del producto. En estos casos, puede ser necesario establecer medidas pre-
ventivas especiales. El proveedor se reserva el derecho a hacer modificacio-
nes a los productos sin notificación previa con el fin de mejorarlos.
Consulte a las autoridades y jurisdicciones locales respecto de las normas
de reciclaje y correcta eliminación de tragaluces y materiales.
Accesorios de protección solar
Consulte las instrucciones por tipo de accesorio o comuníquese con su
distribuidor VELUX para obtener más información.
AVISO
Los tragaluces y las superficies interiores en las viviendas más antiguas
pueden haberse pintado con pintura que contiene plomo, que puede
desprenderse al retirar los tragaluces. Tenga la debida precaución para
minimizar la exposición al polvo y los residuos.
Para obtener más información acerca de la correcta eliminación de pintura
con plomo, visite el sitio web: www.epa.gov/lead
El proveedor no asume responsabilidad alguna por el incumplimiento
de leyes, ordenanzas, normas de construcción o requisitos de seguri-
dad por parte del arquitecto, instalador o propietario del edificio.
AVISO
Bajo ciertas circunstancias, todo cristal está sujeto a romperse de manera
inesperada o espontánea debido a imperfecciones en el cristal no detecta-
das durante su fabricación o durante el proceso de inspección por parte del
fabricante del cristal y de la fábrica VELUX.
Su distribuidor VELUX ofrece la opción de tragaluces de cristal laminado
o templado: El cristal laminado es una combinación de dos o más hojas de
cristal con una o más capas intercaladas de plástico (pvb) o resina. En caso
de rotura, la capa esta diseñada para sostener unidos los fragmentos de
cristal. El cristal templado no contiene capa intercalada para sostener uni-
dos los fragmentos de cristal. En su lugar, el cristal templado está disado
para que se rompa en pedazos bien pequeños. Cuando el cristal templado se
rompe, pedazos de cristal pueden soltarse y golpear a un individuo.
Consulte con los reglamentos locales y/o asesores de material de cons-
trucción para determinar cual tipo de cristal es el más adecuado para
usted o si se requiere cristal laminado en su aplicación.
4 VELUX
®
2
18"/450 mm
18"/450 mm
12"
300 mm
12"
300 mm
ENGLISH: Clearance around installations ESPAÑOL: Espacio libre alrededor de las
instalaciones
FRANÇAIS : Dégagement requis autour de
l'installation
ENGLISH: Light shaft application ESPAÑOL: Aplicación del hueco de luz FRANÇAIS : Pourtour du puits de lumière
Roof rafter
Viga del techo
Chevron
Framing
Armazón
Renforcement
Drywall
Tablarroca
Panneau de gypse
Vapor barrier
Barrera de vapor
Coupe-vapeur
Insulation
Aislamiento
Isolation
ENGLISH: Maintain illustrated clearances
between skylight frame and critical areas such as
valleys, ridges, slope changes and roof-to-wall-
intersections.
ESPAÑOL: Respete los espacios libres ilustrados
entre el marco del tragaluz y áreas críticas como
limahoyas, cumbreras, cambios de inclinación e
intersecciones de techo y pared.
FRANÇAIS : Respectez le dégagement illustré
entre le cadre du puits de lumière et les en-
droits critiques tels que noue, ftage, variation
d'inclinaison et intersection de toiture et mur.
2
VELUX
®
5
Skylight size
Tamaño del
tragaluz
Taille du puits
de lumière
Rough opening
Medida del
hueco
Dimensions de
l'ouverture brute
2222
22
1
2" x 22
1
2"
572 mm x 572 mm
2230
22
1
2" x 30
1
2"
572 mm x 775 mm
2246
22
1
2" x 46
1
2"
572 mm x 1181 mm
3030
30
1
2" x 30
1
2"
775 mm x 775 mm
3046
30
1
2" x 46
1
2
775 mm x 1181 mm
4646
46
1
2" x 46
1
2
1181 mm x 1181 mm
W
H
W
H
2
ENGLISH: Cut and frame the rough opening
according to the measurements in the chart.
Install underlayment on roof deck and install
asphalt shingles to bottom of rough opening.
ESPAÑOL: Corte el hueco y coloque el marco
de acuerdo a las medidas en la tabla. Instale
una lámina de soporte en la cubierta de techo
e instale las tejas de asfalto hasta la parte
inferior del hueco.
FRANÇAIS : Coupez et procédez au cadrage
de l'ouverture brute selon les dimensions du
tableau. Posez la membrane autocollante
sur le contreplaqué de toiture et installez
le bardeau d'asphalte au bas de l'ouverture
brute.
1
ENGLISH: For centering the skylight, mark all
corners of the rough opening.
ESPAÑOL: Para centralizar el tragaluz, marque
todas las esquinas alrededor del hueco.
FRANÇAIS : Pour centrer le puits de lumière,
marquez tous les coins de l'ouverture brute.
2
VELUX
®
7
5
6
Skylight size
Nails Nails
2222
4 20
2230
4 20
2246
4 24
3030
4 20
3046
4 24
4646
4 24
1
1
4"/30 mm
3
8"/10 mm
3
16"/4 mm
3
8"/10 mm
3
16"/4 mm
2"/50 mm
ENGLISH: Apply roof cement on flashing flange at
sides and top.
ESPAÑOL: Aplique adhesivo para tejados sobre
el reborde del tapajuntas por los lados y la parte
superior.
FRANÇAIS : Appliquez du ciment de toiture sur le
solin sur la partie supérieure et les côtés.
ENGLISH: Anchor skylight with 2" (50 mm) nails
provided to rafters at each top and bottom cor-
ner and with 1¼" (30 mm) nails provided in all
the pre-punched holes along the flashing flange.
The carbon steel nails are zinc-coated (double
hot-dipped).
Note: Maximum spacing of nail holes in flashing
flange/mounting flange is 8" (203 mm).
ESPAÑOL: Sujete el tragaluz con los clavos de
2" (50 mm) suministrados a las vigas en las es-
quinas superiores e inferiores, y con los clavos de
1¼" (30 mm) suministrados en todos los orificios
previamente perforados a lo largo del reborde.
Los clavos de acero al carbón tienen revestimien-
to de zinc (galvanizados por doble inmersión).
Nota: El espacio maximo entre los orificios para
clavos en el reborde del tapajuntas/reborde del
montaje es 8" (203 mm).
FRANÇAIS : Fixez le puits de lumière à l'aide
des clous de 2" (50 mm) fournis aux chevrons
dans les quatre coins et à l'aide des clous de 1¼"
(30 mm) dans toutes les trous preperforés tout
autour du solin. Les clous en acier au carbone
sont enduits de zinc (double immersion à chaud).
Note : Distance maximale d'espacement des
trous pour clouer le solin / la collerette est de 8"
(203 mm).
2
VELUX
®
9
8a
8b
ENGLISH: When drywall is not in contact with
white finished skylight frame, add on-site trim for
finished appearance and to prevent conditions
that may contribute to condensation.
ESPAÑOL: Si la tablarroca no está en contacto
con el marco del tragaluz de acabado blanco,
añada una moldura para lograr un aspecto de
acabado y para evitar situaciones que puedan
contribuir a la condensación.
FRANÇAIS : Quand le panneau de gypse n'est pas
en contact avec le cadre blanc du puits de lumière,
ajoutez sur place une finition pour en rehausser
l'apparence et prévenir la condensation.
USA: VELUX America Inc.
1-800-88-VELUX
CDN: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
www.velux.com
QPF PAN FLASHED SKYLIGHT INSTALLATION INSTRUCTIONS. ©2009, 2015 VELUX GROUP ®VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PUITS DE LUMIÈRE QPF AVEC SOLIN INTÉGRÉ. ©2009, 2015 VELUX GROUP ®VELUX ET LE LOGO VELUX SONT DES MARQUES DE COMMERCE DÉPOSÉES ET EMPLOYÉES SOUS LICENCE DE VELUX GROUP
ENGLISH:
Home owner information
Please complete and give to home owner.
Date: ...................................................................................................................................................................................................................................................................
Product number: ............................................................................................................................................................................................................................................
(stamped on product exterior)
Quantity: ...........................................................................................................................................................................................................................................................
Accessories installed: ...................................................................................................................................................................................................................................
Model ................ Size ............... Variant code ..........................
Roofing material: ...........................................................................................................................................................................................................................................
Installation contractor: ................................................................................................................................................................................................................................
Dealer purchased from: ...............................................................................................................................................................................................................................
ESPAÑOL:
Información del propietario
Completar y entregar al propietario.
Fecha: ................................................................................................................................................................................................................................................................
Número de producto: ....................................................................................................................................................................................................................................
(impreso en la parte externa del producto)
Cantidad: ..........................................................................................................................................................................................................................................................
Accesorios instalados: ..................................................................................................................................................................................................................................
Modelo ............... Tamaño .............. Código de variante ..........................
Material de cubierta: ..................................................................................................................................................................................................................................
Instalador: ........................................................................................................................................................................................................................................................
Distribuidor al que se compró el producto: ...........................................................................................................................................................................................
FRANÇAIS :
Information pour le propriétaire occupant
Veuillez compléter et remettre au propriétaire occupant.
Date : ..................................................................................................................................................................................................................................................................
Numéro de produit : .....................................................................................................................................................................................................................................
(étampé sur la partie extérieure du produit)
Quantité : ..........................................................................................................................................................................................................................................................
Accessoires installés : ..................................................................................................................................................................................................................................
Modèle ................ Dimension ............... Code ..........................
Matériel de toiture : .....................................................................................................................................................................................................................................
Entrepreneur en installation : ...................................................................................................................................................................................................................
Détaillant : .......................................................................................................................................................................................................................................................

Transcripción de documentos

QPF ENGLISH: Q  PF Pan Flashed Skylight Installation Instructions ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para tragaluz QPF con tapajuntas de bandeja FRANÇAIS : Instructions d'installation du puits de lumière QPF avec solin intégré 14°-60° 15°-90° VAS 452199-2015-10 ENGLISH: Index Page 2 Important installation requirements Page 4 Planning Pages 5-8 Preparing roof and mounting skylight ESPAÑOL: Índice Página 2 Requisitos importantes de instalación Página 4 Planificación Páginas 5-8 Preparación del techo y montaje del tragaluz ENGLISH: Important installation requirements Roof pitch QPF is designed for roof pitches 14°-60° (3:12-21:12) and for asphalt shingles. Importance of proper installation Satisfactory product performance depends on proper installation. Seller accepts no responsibility whatsoever for failure of an installer to install VELUX® roof windows and skylights in accordance with these installation instructions. Although VELUX roof windows and skylights are designed and manufactured to the highest standards, severe climatic exposure as well as adverse indoor conditions (e.g. high humidity) may produce temperature conditions which exceed product performance standards. In these cases, special preventive measures may be necessary. Seller reserves the right to implement product changes for improvement without prior notification. Consult local jurisdictions and authorities for recycling and proper disposal of removed skylights and materials. Sunscreening accessories Refer to instructions for accessory type in question or contact your VELUX sales company for further information. FRANÇAIS : Index Page 3 Spécifications importantes Page 4 Planification Pages 5-8 Préparation du toit et installation du puits de lumière NOTICE Skylights and interior surfaces in older homes may have been painted with lead-based paint, and removal of the skylights may disturb this paint. Take proper precautions to minimize exposure to dust and debris. For more information on the proper removal of lead paint go to www.epa.gov/lead. Seller assumes no obligation whatsoever for failure of an architect, installer or building owner to comply with all applicable laws, ordinances, building codes and safety requirements. NOTICE In rare circumstances, all glass may be subject to unexpected and spontaneous breakage due to imperfections in the glass that are undetectable during the manufacturing and inspection process by the manufacturer of the glass and the VELUX factory. Your VELUX sales company offers the choice of laminated or tempered glass skylights. Laminated glass is a combination of two or more glass sheets with one or more interlayers of plastic (PVB) or resin. In case of breakage, the interlayer is designed to hold the fragments together. Tempered glass does not contain an interlayer to hold the fragments together. Instead, tempered glass is designed to break into small, pebble-like pieces. When tempered glass breaks, pieces of glass come loose and may strike an individual. Consult local regulations and/or building material consultants to determine which type of glass is right for you or if laminated glass is required in your application. ESPAÑOL: Requisitos importantes de instalación Inclinación del techo QPF está diseñado para techos con inclinación de 14°-60° (3:12-21:12) y para tejas de asfalto. Importancia de una instalación correcta El rendimiento satisfactorio del producto depende de su correcta instalación. El proveedor no acepta responsabilidad alguna por instalaciones de ventanas para tejados y de tragaluces VELUX® que los instaladores no hayan hecho de acuerdo con estas instrucciones de instalación. Aunque los túneles solares de VELUX se han diseñado y fabricado para lograr los niveles de calidad más altos, la exposición a condiciones climáticas severas e incluso a condiciones interiores adversas (por ejemplo, humedad muy alta) puede producir niveles de temperatura que exceden las condiciones de desempeño del producto. En estos casos, puede ser necesario establecer medidas preventivas especiales. El proveedor se reserva el derecho a hacer modificaciones a los productos sin notificación previa con el fin de mejorarlos. Consulte a las autoridades y jurisdicciones locales respecto de las normas de reciclaje y correcta eliminación de tragaluces y materiales. Accesorios de protección solar Consulte las instrucciones por tipo de accesorio o comuníquese con su distribuidor VELUX para obtener más información. AVISO Los tragaluces y las superficies interiores en las viviendas más antiguas pueden haberse pintado con pintura que contiene plomo, que puede desprenderse al retirar los tragaluces. Tenga la debida precaución para minimizar la exposición al polvo y los residuos. Para obtener más información acerca de la correcta eliminación de pintura con plomo, visite el sitio web: www.epa.gov/lead El proveedor no asume responsabilidad alguna por el incumplimiento de leyes, ordenanzas, normas de construcción o requisitos de seguridad por parte del arquitecto, instalador o propietario del edificio. AVISO Bajo ciertas circunstancias, todo cristal está sujeto a romperse de manera inesperada o espontánea debido a imperfecciones en el cristal no detectadas durante su fabricación o durante el proceso de inspección por parte del fabricante del cristal y de la fábrica VELUX. Su distribuidor VELUX ofrece la opción de tragaluces de cristal laminado o templado: El cristal laminado es una combinación de dos o más hojas de cristal con una o más capas intercaladas de plástico (pvb) o resina. En caso de rotura, la capa esta diseñada para sostener unidos los fragmentos de cristal. El cristal templado no contiene capa intercalada para sostener unidos los fragmentos de cristal. En su lugar, el cristal templado está diseñado para que se rompa en pedazos bien pequeños. Cuando el cristal templado se rompe, pedazos de cristal pueden soltarse y golpear a un individuo. Consulte con los reglamentos locales y/o asesores de material de construcción para determinar cual tipo de cristal es el más adecuado para usted o si se requiere cristal laminado en su aplicación. 2 VELUX® 2 ENGLISH: Clearance around installations ESPAÑOL: Espacio libre alrededor de las instalaciones 18"/450 mm 12" 300 mm 12" 300 mm FRANÇAIS : Dégagement requis autour de l'installation ENGLISH: Maintain illustrated clearances between skylight frame and critical areas such as valleys, ridges, slope changes and roof-to-wallintersections. ESPAÑOL: Respete los espacios libres ilustrados entre el marco del tragaluz y áreas críticas como limahoyas, cumbreras, cambios de inclinación e intersecciones de techo y pared. FRANÇAIS : Respectez le dégagement illustré entre le cadre du puits de lumière et les endroits critiques tels que noue, faîtage, variation d'inclinaison et intersection de toiture et mur. 18"/450 mm ENGLISH: Light shaft application ESPAÑOL: Aplicación del hueco de luz FRANÇAIS : Pourtour du puits de lumière Roof rafter Viga del techo Chevron Drywall Tablarroca Panneau de gypse Framing Armazón Renforcement Vapor barrier Barrera de vapor Coupe-vapeur Insulation Aislamiento Isolation 4 VELUX® 21 ENGLISH: Cut and frame the rough opening according to the measurements in the chart. Install underlayment on roof deck and install asphalt shingles to bottom of rough opening. ESPAÑOL: Corte el hueco y coloque el marco de acuerdo a las medidas en la tabla. Instale una lámina de soporte en la cubierta de techo e instale las tejas de asfalto hasta la parte inferior del hueco. FRANÇAIS : Coupez et procédez au cadrage de l'ouverture brute selon les dimensions du tableau. Posez la membrane autocollante sur le contreplaqué de toiture et installez le bardeau d'asphalte au bas de l'ouverture brute. W H W 2 H Skylight size Rough opening Tamaño del tragaluz Medida del hueco Taille du puits de lumière Dimensions de l'ouverture brute 2222 2230 2246 3030 3046 4646 221⁄2" x 221⁄2" 572 mm x 572 mm 221⁄2" x 301⁄2" 572 mm x 775 mm 221⁄2" x 461⁄2" 572 mm x 1181 mm 301⁄2" x 301⁄2" 775 mm x 775 mm 301⁄2" x 461⁄2 775 mm x 1181 mm 461⁄2" x 461⁄2 1181 mm x 1181 mm ENGLISH: For centering the skylight, mark all corners of the rough opening. ESPAÑOL: Para centralizar el tragaluz, marque todas las esquinas alrededor del hueco. FRANÇAIS : Pour centrer le puits de lumière, marquez tous les coins de l'ouverture brute. VELUX® 5 ENGLISH: Anchor skylight with 2" (50 mm) nails provided to rafters at each top and bottom corner and with 1¼" (30 mm) nails provided in all the pre-punched holes along the flashing flange. The carbon steel nails are zinc-coated (double hot-dipped). Note: Maximum spacing of nail holes in flashing flange/mounting flange is 8" (203 mm). 5 2 ESPAÑOL: Sujete el tragaluz con los clavos de 2" (50 mm) suministrados a las vigas en las esquinas superiores e inferiores, y con los clavos de 1¼" (30 mm) suministrados en todos los orificios previamente perforados a lo largo del reborde. Los clavos de acero al carbón tienen revestimiento de zinc (galvanizados por doble inmersión). Nota: El espacio maximo entre los orificios para clavos en el reborde del tapajuntas/reborde del montaje es 8" (203 mm). ⁄8"/10 mm 3 ⁄8"/10 mm 3 2"/50 mm ⁄16"/4 mm 3 11⁄4"/30 mm ⁄16"/4 mm 3 Nails Nails 2222 4 20 2230 4 20 2246 4 24 3030 4 20 3046 4 24 4646 4 24 Skylight size 6 FRANÇAIS : Fixez le puits de lumière à l'aide des clous de 2" (50 mm) fournis aux chevrons dans les quatre coins et à l'aide des clous de 1¼" (30 mm) dans toutes les trous preperforés tout autour du solin. Les clous en acier au carbone sont enduits de zinc (double immersion à chaud). Note : Distance maximale d'espacement des trous pour clouer le solin / la collerette est de 8" (203 mm). ENGLISH: Apply roof cement on flashing flange at sides and top. ESPAÑOL: Aplique adhesivo para tejados sobre el reborde del tapajuntas por los lados y la parte superior. FRANÇAIS : Appliquez du ciment de toiture sur le solin sur la partie supérieure et les côtés. VELUX® 7 2 8a 8b ENGLISH: When drywall is not in contact with white finished skylight frame, add on-site trim for finished appearance and to prevent conditions that may contribute to condensation. ESPAÑOL: Si la tablarroca no está en contacto con el marco del tragaluz de acabado blanco, añada una moldura para lograr un aspecto de acabado y para evitar situaciones que puedan contribuir a la condensación. FRANÇAIS : Quand le panneau de gypse n'est pas en contact avec le cadre blanc du puits de lumière, ajoutez sur place une finition pour en rehausser l'apparence et prévenir la condensation. VELUX® 9 ENGLISH: Home owner information Please complete and give to home owner. Date: ................................................................................................................................................................................................................................................................... Product number: ............................................................................................................................................................................................................................................ (stamped on product exterior) Quantity: ........................................................................................................................................................................................................................................................... Accessories installed: ................................................................................................................................................................................................................................... Model ................ Size ............... Variant code .......................... Roofing material: ........................................................................................................................................................................................................................................... Installation contractor: ................................................................................................................................................................................................................................ Dealer purchased from: ............................................................................................................................................................................................................................... ESPAÑOL: Información del propietario Completar y entregar al propietario. Número de producto: .................................................................................................................................................................................................................................... (impreso en la parte externa del producto) Cantidad: .......................................................................................................................................................................................................................................................... Material de cubierta: .................................................................................................................................................................................................................................. Instalador: ........................................................................................................................................................................................................................................................ Distribuidor al que se compró el producto: ........................................................................................................................................................................................... FRANÇAIS : Information pour le propriétaire occupant Veuillez compléter et remettre au propriétaire occupant. Date : .................................................................................................................................................................................................................................................................. Numéro de produit : ..................................................................................................................................................................................................................................... (étampé sur la partie extérieure du produit) Quantité : .......................................................................................................................................................................................................................................................... Accessoires installés : .................................................................................................................................................................................................................................. Modèle ................ Dimension ............... Code .......................... Matériel de toiture : ..................................................................................................................................................................................................................................... Entrepreneur en installation : ................................................................................................................................................................................................................... Détaillant : ....................................................................................................................................................................................................................................................... USA:  VELUX America Inc. 1-800-88-VELUX CDN:  VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) www.velux.com QPF PAN FLASHED SKYLIGHT INSTALLATION INSTRUCTIONS. ©2009, 2015 VELUX GROUP ®VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP Accesorios instalados: .................................................................................................................................................................................................................................. Modelo ............... Tamaño .............. Código de variante .......................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PUITS DE LUMIÈRE QPF AVEC SOLIN INTÉGRÉ. ©2009, 2015 VELUX GROUP ®VELUX ET LE LOGO VELUX SONT DES MARQUES DE COMMERCE DÉPOSÉES ET EMPLOYÉES SOUS LICENCE DE VELUX GROUP Fecha: ................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Velux QPF 3046 2004 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación