UFESA BE1855 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
báscula de baño
BE1855
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’empoi
Ръководство за инструкции
ES
EN
EN
PT
BG
AR

2
AVISO IMPORTANTE
Lea atentamente las instrucciones de
uso antes de manipular el producto.
Consérvelas en un lugar seguro para
posteriores consultas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico.
- etirar las pilas del producto si no lo va a usar en mucho tiempo.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y personas discapa-
citadas.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No superar la capacidad de pesaje del aparato.
- No usar el aparato con los pies mojados.
- No guardar el aparato en posición vertical.
- No utilizar el aparato con el cristal agrietado o roto.
- La utilización inadecuada del producto puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad.
B&B TRENDS SL. declina toda responsabilidad por daños que pudieran
ocasionarse a personas, animales u objetos, por la no observancia de estas
advertencias.
INFORMACIÓN GENERAL:
Agradecemos que haya depositado su confianza en UFESA.
Compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En
caso de duda contacte con el establecimiento donde adquirió el producto.
Mediante su compra usted ha adquirido:
•1 báscula UFESA BE1855
MODO DE EMPLEO
Durante el uso asegúrese de cumplir en todo momento con las indicaciones
de seguridad marcadas al inicio de este manual.
Para la puesta en servicio de este aparato siga las indicaciones que se
presentan a continuación:
1. Retire el producto de su embalaje original teniendo especial cuidado de
no dañar ninguna de sus partes. No utilice una fuerza excesiva para sacar el
producto de la caja.
2. Retirar la tapa de la pila instalada en la parte trasera de la báscula.
3. Colocar las 2 pilas AAA (LR03) cargadas en el lugar indicado en la bás-
cula al retirar la tapa. Pilas no incluidas.
4. Cerrar de nuevo la tapa.
ESPAÑOL
3
5. Si el dispositivo no se usa durante un período prolongado de tiempo,
saque las baterías para evitar fugas de ácido de la batería.
6. Si aparece el mensaje “Lo” en la pantalla, reemplace las baterías.
7. Situar el aparato sobre una superficie horizontal, dura, rígida, plana, estable
y libre de vibraciones.
8. Preparar el aparato acorde a la unidad de peso. Las básculas vienen ajus-
tadas de fábrica con las unidades “kg” y “cm”. Para cambiar la configuración
a “lb” o “st” así como a “Ft: in”, proceda de la siguiente manera: Encienda la
balanza aplicando una presión suave sobre la superficie del vidrio con el pie.
Presione el botón de bajar, hasta que se muestre la unidad de peso requeri-
da. La unidad para la altura también cambia automáticamente.
MODO PESO NORMAL
1. Coloque suavemente los pies en la superficie de la báscula para poner en
marcha el aparato y espere a que el símbolo “0,0” aparezca en la pantalla.
2. Colóquese en el centro de la plataforma evitando realizar movimientos
bruscos, mantenerse inmóvil y sin tocar otros objetos, hasta que la báscula
muestre su peso. El usuario debe esperar mientras se está calculando el
peso. La báscula nos indica que ha finalizado el pesaje mediante tres parpa-
deos del valor final.
3. Para ahorrar energía, el aparato pasa a modo reposo tras varios segundos
de inactividad.
4. Para volver al funcionamiento normal, simplemente coloque el pie
suavemente sobre la plataforma y espere a que aparezca el símbolo “0,0”
en la pantalla.
5. Vuelva a colocar el aparato en un lugar seguro y estable.
MODO PESO CON INFORMACIÓN
DE COMPOSICIÓN
1. Este producto le permite obtener información referente a la composición
del peso, indicando los valores correspondientes al índice de masa corporal,
hueso, músculo, agua, etc.
2. Para obtener esta información primero debe configurar un usuario. Este
producto dispone de una capacidad de memoria para hasta 10 usuarios.
En esta memoria se guardan los datos relativos al sexo, edad y altura de la
persona, no las mediciones realizadas con el producto.
3. Para configurar un usuario presione el botón de SET. En la pan- talla
comenzará a parpadear el número de usuario correspondiente. Utilice los
botones de subir/bajar para cambiar de número de usua- rio. Seleccione el
usuario confirmando con el botón de SET.
4. A continuación parpadeará el ícono para que seleccione el sexo del usua-
rio correspondiente. Pulse los botones de subir/bajar para cambiar el sexo.
Confirme presionando nuevamente SET.
5. Comenzará a continuación a parpadear el texto AGE y aparecerá para
que seleccione la edad. Pulse los botones de subir/bajar para seleccionar la
edad. Confirme presionando nuevamente SET.
6. Por ultimo deberá seleccionar la altura correspondiente, utilizan- do los
botones de subir/bajar e indicar los cm de altura del usuario. Confirme pre-
sionando SET y entonces en la pantalla se mostrarán los valores configura-
dos para ese usuario. Si necesita realizar alguna modificación proceda de la
misma manera que para crear el usuario.
7. Una vez el usuario se encuentra guardado en la memoria de la báscula
con los parámetros de sexo, edad y altura configurados, para proceder
a la medición deberá encender el producto presionando el botón SET y
4
desplazándose por las memorias utilizando los botones de subir/bajar hasta
el usuario seleccionado. En la pantalla se mostrarán todos los datos de sexo,
edad y altura y luego en la pantalla se pondrá “0,0” indicando que ya puede
proceder al pesaje.
8. Coloque suavemente los pies sin calzado, ni calcetines, es decir descalzo,
en la superficie de la. Debe asegurarse que los pies estén en contacto con
los electrodos metálicos de la superficie del producto.
9. Evite realizar movimientos bruscos, mantenerse inmóvil y sin tocar otros
objetos, hasta que la báscula muestre su peso sin variaciones.
10. A continuación procederá a calcular la composición del peso, que demo-
ra unos segundos. Transcurrido este cálculo se mostrarán en pantalla los
valores de índice de masa corporal, grasa, agua (TBW), músculo, hueso, Kcal.
Las calorías mostradas en pantalla son las referidas a la tasa metabólica
basal, es decir, la cantidad de calorías diarias necesarias para mantener las
funciones básicas de su cuerpo.
11. Solamente luego de que se haya realizado el cálculo de la composición
podrá bajarse del aparato.
12. Los datos se mostrarán dos veces y luego la báscula se apagará.
Valores orientativos para la grasa corporal y el contenido de agua corporal
como porcentaje (cifras aproximadas):
Hombre 10-20 21-42 43-65 66-80
Bajo peso <15% <17 <18 <19
Saludable [15, 21) [17, 23) [18, 24) [19, 25)
Sobrepeso [21, 26) [23, 28) [24, 29) [25, 30)
Obeso >=26 >=28 >=29 >=30
Mujer 10-20 21-42 43-65 66-80
Bajo peso <18% <20 <21 <22
Saludable [18, 28) [20, 30) [21, 31) [22, 32)
Sobrepeso [28, 33) [30, 35) [31, 36) [32, 37)
Obeso >=33 >=35 >=36 >=37
Contraindicaciones:
Este producto es únicamente para uso doméstico, no profesional. Los niños
deben ser supervisados por un adulto para evitar que usen el aparato como
un juguete.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de
la experiencia y conocimiento necesario, a no ser que estén siendo supervisa-
das por una persona responsable de su seguridad.
Consulte a su médico antes de usar el aparato si lleva un marcapasos, articu-
laciones artificiales o implantes electrónicos o si se encuentra embarazada.
Reparación:
Las reparaciones de los aparatos eléctricos deben llevarse a cabo úni-
camente por personal especializado. Una reparación realizada de forma
incorrecta puede conducir a considerables peligros para el usuario. En caso
de reparación, por favor, diríjase siempre al servicio postventa. El no cumpli-
miento de indicación supone la pérdida total de la garantía del producto.
5
GUÍA DE RESOLUCIÓN:
Posibles anomalías en el funcionamiento
INCIDENCIA RECOMENDACIÓN SOLUCIÓN
El aparato no
funciona.
Aparato no
encendido o pila
mal colocada.
Póngase encima del aparato, y
espere que salga su peso, o pre-
sione sobre el mismo con los pies
hasta que aparezca “0,0”.
Revise que las pilas estén colo-
cadas correctamente teniendo en
cuenta la polaridad de las pilas.
El aparato está
dañado.
Contacte con el servicio técnico
UFESA.
Mensaje de
error “EEEE”
Sobrecarga Significa que ha superado el peso
máximo
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
Este producto únicamente se puede limpiar a mano mediante la utiliza-
ción de un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro. Queda
absolutamente prohibida la utilización de productos de limpieza abrasivos,
cepillos fuertes, disolventes, bencina, diluyentes o alcohol. No sumerja el
aparato en agua para limpiarlo ni lo humedezca en exceso. No vuelva a
utilizar el aparato hasta que no se haya secado completamente.
DESECHO DEL PRODUCTO
Tras la vida útil del producto no lo deseche en la basura. Diríjase al centro de
recogida ecológica más cercano a su domicilio de acuerdo con la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2012/19/UE
para contribuir a la preservación del medioambiente.
Solicite información detallada sobre las vías actuales de eliminación de los
embalajes y el desguace de aparatos usados a su distribuidor.
Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción.
6
IMPORTANT NOTICE
Read the instructions carefully before
using the product. Keep them in a
safe place for future reference.
SAFETY MEASURES
- This device is intended solely for domestic use.
- Remove the batteries from the product if it is not going to be used for a
long time.
- Keep this device out of the reach of children and people with disabilities.
- Do not move the device while it is in use.
- Do not exceed the weighing capacity of the device.
- Do not use the device with wet feet.
- Do not store the device in upright position.
- Do not store the device with cracked or broken glass.
- Improper use of the product may cause risks and revoke the guarantee
and liability.
B&B TRENDS SL accepts no liability for any damage to people, animals or
objects as a result of not observing these warnings.
GENERAL INFORMATION:
We would like to thank you for choosing UFESA. First check that the
appliance is complete and undamaged. Contact the store where you pur-
chased the product in the event of any doubt.
With your purchase you have acquired:
•1 UFESA BE1855 scale
INSTRUCTIONS FOR USE
The safety instructions marked at the beginning of this manual must be
followed at all times when using this device.
Follow the instructions below in order to switch on the device:
1. Remove the product from its original packaging taking special care not to
damage any of its parts. Do not use excessive force to remove the product
from the box.
2. Remove the cover of the battery on the back of the scale.
3. Insert the 2 AAA (LR03) charged batteries in the position indicated on the
scale after removing the cover. Batteries not included.
4. Put the cover back on.
5. If the device is not to be used for a prolonged period of time, remove the
batteries to prevent acid leaks from the battery.
6. If the message “Lo” is displayed, replace the batteries.
7. Place the device on a hard, rigid, flat, stable horizontal surface free of
vibration.
8. Prepare the apparatus according to the unit weight. The factory settings
use the units “kg” and “cm”. To change the settings to “lb” or “st” and to “Ft:
ENGLISH
7
in”, proceed as follows: Switch on the scale by gently placing your feet on
the glass surface. Press the down button until the required unit of weight is
shown. The unit of height also changes automatically.
NORMAL WEIGHT MODE
1. Gently place your feet on the surface of the scale to start the device and
wait for the symbol “0.0” to appear on the screen.
2. Stand in the centre of the platform and avoid sudden movements, keep
still and do not touch other objects until the scale shows your weight. The
user must wait while the weight is being calculated. The scale indicates that
it has completed the weighing by flashing the final value three times.
3. To save energy, the device goes into sleep mode after several seconds of
inactivity.
4. To return to normal operation, simply place your foot lightly on the plat-
form and wait for the symbol “0.0” to appear on the screen.
5. Replace the unit in a safe and stable place.
WEIGHT MODE WITH COMPOSITION
INFORMATION
1. This product enables you to obtain information regarding the composition
of your weight, indicating the values for body mass index, bone, muscle,
water, etc.
2. A user must first be configured in order to obtain this information. This
product has a memory capacity for up to 10 users. This memory stores
data on the gender, age and height of the person, but not the measurements
made with the product.
3. Press the SET button to configure a user. The corresponding user number
will flash on the display. To change user number use the up/down buttons.
Select the user confirming with SET button.
4. Then the icon to select the corresponding gender of the user will flash. To
change user gender use the up/down buttons. Press SET again to confirm.
5. Then the text AGE will start to flash and you can select the required age.
To select user age use the up/down buttons. Press SET again to confirm.
6. Finally you must select the corresponding height using the up/down
buttons and indicate the height of the user in cm. Press SET to confirm and
the configured values for this user will appear on the display. If you need to
make any changes proceed in the same way as to create the user.
7. Once the user is stored in the memory of the scale with gender, age and
height parameters, you must turn on the product by pressing the SET button
and scrolling through the memories using the up / down buttons to the
selected user to proceed to the reading. All data on gender, age and height
are displayed on the screen and then “0.0” will be shown indicating that you
can now start the weighing process.
8. Gently place your bare feet on the surface of the scale. You should
ensure that your feet are in contact with the metal electrodes of the product
surface.
9. Avoid sudden movements, keep still and do not touch other objects until
the scale displays a stable weight.
10. It will then proceed to calculate the composition of your weight, which
takes a few seconds. The values of BMI, fat, water (TBW), muscle, bone, Kcal
will be displayed on screen after this calculation. Calories are shown on
screen referring to the basal metabolic rate, i.e. the number of daily calories
needed to maintain the basic functions of your body.
11. Get o the device only after the calculation of the composition has been
completed.
12. The data will be displayed twice and then the scale will turn o.
8
Guideline values for body fat and water content as a percentage (approxi-
mate figures):
Male 10-20 21-42 43-65 66-80
Underfat <15% <17 <18 <19
Healthy [15, 21) [17, 23) [18, 24) [19, 25)
Overfat [21, 26) [23, 28) [24, 29) [25, 30)
Obese >=26 >=28 >=29 >=30
Female 10-20 21-42 43-65 66-80
Underfat <18% <20 <21 <22
Healthy [18, 28) [20, 30) [21, 31) [22, 32)
Overfat [28, 33) [30, 35) [31, 36) [32, 37)
Obese >=33 >=35 >=36 >=37
Contraindications:
This product is for domestic use only and not for professional purposes.
Children must be supervised by an adult to prevent them using the device
as a toy.
This device is not designed to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or psychological capacities, or who lack the ne-
cessary experience and knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety.
Before using the appliance, contact your doctor if you are pregnant, or have
a pacemaker, artificial limbs, electronic implants.
Repair:
Only specialized personnel should perform repairs to this electrical device.
Any incorrectly performed repair can lead to considerable hazards for the
user. In the event of repair, please always contact our aftersales service.
Failure to observe these instructions will lead to the total loss of the product
warranty.
TROUBLESHOOTING GUIDE:
Possible operating anomalies
INCIDENT CAUSE SOLUTION
The device
does not
work.
Device not
switched on or
battery inserted
incorrectly.
Stand on the device, and wait until
your weight is shown or press on it
with your feet until “0.0” is shown
on the display.
Check that the batteries are
inserted correctly, making sure the
polarity is correct.
The device is
damaged.
Contact the UFESA technical
service.
Error messa-
ges “EEEE”
Overload This means that the maximum
weight is exceeded.
9
PRODUCT CLEANING
This product can only be cleaned by hand, using a soft damp cloth and mild
soap. The use of abrasive cleaning products or brushes, solvents, benzine,
thinner or alcohol is completely prohibited. Never immerse the device or any
of its parts in water or never moisten it excessively in order to clean it. Do
not re-use the device until it is completely dry.
PRODUCT DISPOSAL
Do not dispose of the product in the litter at the end of its shelf-life. Contact
the organic collection centre nearest to your home in accordance with the
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU to
contribute to the protection of the environment.
Request detailed information regarding the current methods for disposing of
packaging and used devices from your distributor.
We hope that you will be satisfied with this product.
10
NOTÍCIA IMPORTANTE
Leia todas as instruções antes de usar
o produto. Mantenha-as num lugar
seguro para referência futura.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
- Este dispositivo destina-se a utilização doméstica.
- Retire sempre as pilhas do produto caso não o venha utilizar durante um
longo período de tempo.
- Mantenha este dispositivo fora do alcance de crianças e pessoas com
deficiência.
- Não mova o dispositivo enquanto se encontrar a ser utilizado.
- Não exceda a capacidade de pesagem do dispositivo.
- Não utilize o dispositivo em ambientes húmidos.
- Não guarde o dispositivo na posição vertical.
- Não guarde o dispositivo com vidro rachado ou quebrado.
- A utilização inadequada do produto pode causar riscos e revogar a garan-
tia e responsabilidade.
A B&B TRENDS SL não se responsabiliza por quaisquer danos a pessoas,
animais ou objetos resultantes da não observância destes avisos.
INFORMAÇÕES GERAIS
Gostaríamos de agradecer por escolher a UFESA. Em primeiro lugar, verifi-
que se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso
de qualquer dúvida contacte o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Com a sua compra, adquiriu:
•1 balança UFESA BE1855
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
As instruções de segurança marcadas no início deste manual devem ser
seguidas sempre que utilizar este dispositivo.
Siga as instruções abaixo para ligar o dispositivo:
1. Retire o produto da sua embalagem original, tendo especial cuidado para
não danificar nenhuma das suas partes. Não exerça demasiada força para
retirar o produto da caixa.
2. Remova a tampa da bateria na parte de trás da balança.
3. Coloque as 2 baterias AAA (LR03) carregadas na posição indicada na
balança depois de remover a tampa. Pilhas não incluídas.
4. Volte a colocar a tampa.
5. Caso o dispositivo não vier a ser utilizado durante um longo período de
tempo, extraia as pilhas para evitar derrames de ácido a partir das mesmas.
6. Se for exibida a mensagem “Lo”, substitua as pilhas.
PORTUGUÊS
11
7. Coloque o dispositivo numa superfície horizontal sólida, rígida, plana e
estável, isenta de vibrações.
8. Prepare o aparelho de acordo com o peso da unidade. As definições de
fábrica usam as unidades “kg” e “cm”. Para alterar as definições para “lb” ou
“st” e para “Ft: in”, proceda da seguinte forma: Ligue a balança colocando
suavemente os seus pés sobre a superfície de vidro. Pressione o botão para
baixo até que a unidade de peso desejada seja mostrada. A unidade de
altura também muda automaticamente.
MODO DE PESO NORMAL
1. Delicadamente, coloque os pés na superfície da balança para iniciar o
dispositivo e espere que o símbolo “0.0” apareça no ecrã.
2. Mantenha-se de pé no centro da plataforma e evite movimentos bruscos,
fique quieto e não toque noutros objetos até que a balança mostre o seu
peso. O utilizador deve aguardar enquanto o peso está a ser calculado. A
balança indica que completou a pesagem piscando o valor final três vezes.
3. Para poupar energia, o dispositivo entra no modo de suspensão após
vários segundos de inatividade.
4. Para voltar ao funcionamento normal, simplesmente coloque o pé leve-
mente na plataforma e espere que o símbolo “0.0” apareça no ecrã.
5. Coloque novamente a unidade num lugar seguro e estável.
MODO DE PESO COM INFORMAÇÃO DE
COMPOSIÇÃO
1. Este produto permite obter informações sobre a composição do seu peso,
indicando os valores do índice de massa corporal, ossos, músculos, água,
etc.
2. Deve primeiro ser configurado um utilizador para obter essa informação.
Este produto tem capacidade de memória para até 10 utilizadores. Esta
memória armazena dados sobre sexo, idade e altura da pessoa, mas não
sobre as medições feitas com o produto.
3. Pressione o botão SET para configurar um utilizador. O número do utiliza-
dor correspondente piscará no visor. Para alterar o número do utilizador, use
os botões para cima / para baixo. Selecione o utilizador confirmando com o
botão SET.
4. Em seguida, piscará o ícone para selecionar o sexo correspondente do
utilizador. Para alterar o sexo do utilizador, use os botões para cima/para
baixo. Prima SET novamente para confirmar
5. Em seguida, o texto AGE começará a piscar e poderá selecionar a idade
desejada. Para selecionar a idade do utilizador, use os botões para cima/
para baixo. Prima SET novamente para confirmar
6. Por fim, deve selecionar a altura correspondente usando os botões para
cima/para baixo e indicar a altura do utilizador em cm. Pressione SET para
confirmar e os valores configurados para este utilizador aparecerão no visor.
Se precisar de fazer alterações, proceda da mesma forma que para criar o
utilizador.
7. Quando o utilizador estiver armazenado na memória da balança com
parâmetros de sexo, idade e altura, deve ligar o produto pressionando o
botão SET e percorrendo as memórias usando os botões para cima/para
baixo para o utilizador selecionado prosseguir para a leitura. Todos os dados
sobre sexo, idade e altura são exibidos no ecrã e, em seguida, será exibido
“0.0”, indicando que agora pode iniciar o processo de pesagem.
8. Delicadamente coloque seus pés descalços sobre a superfície da balança.
Deve assegura-se de que os seus pés estejam em contato com os elétrodos
de metal da superfície do produto.
12
9. Evite movimentos bruscos, fique quieto e não toque noutros objetos até
que a balança exiba um peso estável.
10. Em seguida, ela procederá ao cálculo da composição do seu peso, o
que demora alguns segundos. Os valores de IMC, gordura, água (TBW),
músculos, ossos, Kcal serão exibidos no ecrã após este cálculo. As calorias
são mostradas no ecrã, referindo-se à taxa metabólica basal, ou seja, o
número de calorias diárias necessárias para manter as funções básicas do
seu corpo.
11. Saia do dispositivo apenas após o cálculo da composição ter sido
concluído.
12. Os dados serão exibidos duas vezes e, em seguida, a balança será
desativada.
Valores de referência para a gordura corporal e teor de água em percenta-
gem (valores aproximados):
Masculino 10-20 21-42 43-65 66-80
Baixo teor
de gordura
<15% <17 <18 <19
Saudável [15, 21) [17, 23) [18, 24) [19, 25)
Gordura
saturada
[21, 26) [23, 28) [24, 29) [25, 30)
Obeso >=26 >=28 >=29 >=30
Feminino 10-20 21-42 43-65 66-80
Baixo teor
de gordura
<18% <20 <21 <22
Saudável [18, 28) [20, 30) [21, 31) [22, 32)
Gordura
saturada
[28, 33) [30, 35) [31, 36) [32, 37)
Obeso >=33 >=35 >=36 >=37
Contraindicações:
Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica e não para fins
profissionais. As crianças devem ser supervisionadas por um adulto para
evitar que usem o dispositivo como um brinquedo.
Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas, ou que
careçam da experiência e conhecimentos necessários, a não ser que sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Antes de utilizar o aparelho, contacte o seu médico se estiver grávida ou se
tiver um marca-passo, membros artificiais, implantes eletrónicos.
Reparação:
As reparações neste dispositivo elétrico devem ser realizadas apenas por
pessoal especializado. Uma reparação realizada de forma incorreta pode
levar a perigos consideráveis para o utilizador. Em caso de reparação,
contacte sempre o seu serviço de pós-venda. A inobservância destas
instruções implicará a perda total da garantia do produto.
13
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Possíveis anomalias de funcionamento
INCIDENTE CAUSA SOLUÇÃO
O aparelho
não funciona.
Dispositivo
não ligado ou
bateria inserida
incorretamente.
Mantenha-se de pé sobre o
dispositivo e aguarde até que o seu
peso seja mostrado ou pressione-o
com os pés até que “0.0” seja
exibido no visor.
Verifique se as pilhas estão
inseridas corretamente,
certificando-se de que a polaridade
esteja correta.
O dispositivo está
danificado.
Contacte o serviço de assistência
técnica da UFESA.
Mensagens
de erro
“EEEE”
Sobrecarga Isto significa que o peso máximo
foi excedido.
LIMPEZA DO PRODUTO
Este produto só pode ser limpo manualmente, utilizando um pano macio
humedecido com sabão neutro. É absolutamente proibido utilizar produtos
de limpeza abrasivos ou escovas, solventes, benzina, diluentes ou álcool.
Não submerja o dispositivo nem qualquer das suas partes em água ou
nunca o humedeça excessivamente para o limpar. Não utilize novamente o
dispositivo até que esteja completamente seco.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Não elimine este produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Contacte
centro de recolha orgânica mais próximo da sua residência de acordo com
a Diretiva relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos
(REEE) 2012/19/UE para contribuir para a preservação do meio ambiente.
Solicite ao seu distribuidor informações detalhadas relativas aos métodos
atuais de eliminação de embalagens e abate de dispositivos usados.
Esperamos que fique satisfeito com este produto.
14
REMARQUE IMPORTANTE
Lisez attentivement les instructions
du manuel avant d’utiliser le produit.
Conservez-le dans un endroit sûr
pour une consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
- Retirez les piles de lappareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une
longue période.
- Tenez lappareil hors de la portée des enfants et des personnes handica-
pées.
- Ne déplacez pas lappareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Ne dépassez pas la capacité de pesage de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil avec les pieds mouillés.
- Ne rangez pas lappareil en position verticale.
- Ne rangez pas lappareil lorsque la vitre est fissurée ou cassée.
- Toute mauvaise utilisation de lappareil peut causer des risques et annule
toute garantie ou responsabilité.
B&B TRENDS SL décline toute responsabilité pour tout dommage causé
aux personnes, aux animaux ou aux objets en raison du non-respect de cet
avertissement.
INFORMATIONS GÉNÉRALES:
Nous vous remercions pour lachat d’un produit UFESA. Vérifiez avant tout
que l’appareil est entier et ne présente aucun dommage. En cas de doute,
veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Lors de votre achat, vous avez reçu :
•1 pèse-personne UFESA BE1855
MODE D’EMPLOI
Lorsque vous utilisez cet appareil, respectez toujours les consignes de
sécurité décrites au début de ce manuel.
Suivez les instructions ci-dessous pour mettre lappareil en marche :
1. Retirez le produit de son emballage d’origine en prenant soin de n’abîmer
aucune de ses pièces. N’exercez pas de force excessive pour sortir l’appareil
de la boîte.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à larrière de la balance.
3. Retirez le couvercle puis insérez 2 piles AAA (LR03) chargées dans la
position indiquée sur le pèse-personne. Piles non fournies.
4. Remettez le couvercle en place.
5. Si vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil pendant longtemps, retirez
FRANÇAIS
15
les piles pour éviter les fuites dacide.
6. Si le message « Lo » sache, remplacez les piles.
7. Placez lappareil sur une surface dure, rigide, plane, stable, horizontale et
exempte de toute vibration.
8. Préparez l’appareil en fonction de l’unité de poids désirée. Les réglages
d’usine utilisent les unités « kg » et « cm ». Pour modifier les réglages et
choisir « lb » ou « st » et « Pi : po », procédez comme suit : Allumez le
pèse-personne en plaçant doucement vos pieds sur la surface en verre.
Appuyez sur le bouton bas jusqu’à ce que l’unité de poids requise soit
achée. L’unité de taille change aussi automatiquement.
MODE POIDS NORMAL
1. Placez délicatement vos pieds sur la surface de la balance pour la mettre
en marche et attendez que le symbole « 0.0 » sache à l’écran de lappareil.
2. Placez-vous au centre de la plateforme et évitez les mouvements
brusques. Restez calme et ne touchez à aucun autre objet jusqu’à ce que la
balance ache votre poids. L’utilisateur doit patienter pendant le calcul de
son poids. La balance signale qu’elle a terminé de calculer le poids lorsque
la valeur finale clignote trois fois à l’écran.
3. Pour économiser de l’énergie, lappareil bascule en mode Veille au bout de
quelques secondes d’inactivité.
4. Pour retourner au mode Normal, placez simplement votre pied sur la
plateforme et attendez que le symbole « 0.0 » sache à l’écran.
5. Remettez l’appareil dans un endroit sûr et stable.
MODE POIDS AVEC INFORMATION DE
COMPOSITION
1. Cet appareil vous permet d’obtenir les informations relatives à la
composition pondérale, en indiquant les valeurs correspondantes à l’indice
de masse corporelle, aux os, aux muscles, à l’eau, etc.
2. Un utilisateur doit être configuré afin dobtenir ces informations. Cet
appareil possède une mémoire capable d’enregistrer jusqu’à 10 utilisateurs.
Cette mémoire stocke les données relatives au sexe, à l’âge et à la taille de
l’utilisateur, mais les mesures eectuées avec lappareil ne le sont pas.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour configurer un utilisateur.
Le numéro d’utilisateur correspondant clignote sur l’écran. Pour changer le
numéro d’utilisateur, utilisez les boutons Haut/Bas. Sélectionnez l’utilisateur
et confirmez à l’aide du bouton SET (RÉGLAGE).
4. Ensuite, l’icône permettant de sélectionner le sexe de l’utilisateur clignote.
Pour changer le sexe de l’utilisateur, utilisez les boutons Haut/Bas. Appuyez
à nouveau sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour confirmer.
5. Le texte ÂGE clignote à l’écran et vous pouvez sélectionner l’âge souhaité.
Pour sélectionner l’âge de l’utilisateur, utilisez les boutons Haut/Bas.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour confirmer.
6. Enfin, sélectionnez la taille correspondante à l’aide des touches Haut/Bas
et indiquez la taille de l’utilisateur en cm. Appuyez sur SET (RÉGLAGE) pour
confirmer et les valeurs configurées de l’utilisateur s’achent sur l’écran.
Si vous souhaitez eectuer des modifications, procédez de la même façon
qu’avec la création d’un utilisateur.
7. Une fois l’utilisateur enregistré dans la mémoire de la balance, ainsi que
les paramètres relatifs à son sexe, son âge et sa taille, allumez lappareil
en appuyant sur le bouton SET (RÉGLAGE) et parcourez les mémoires à
l’aide des boutons Haut/Bas, puis sélectionnez l’utilisateur pour continuer la
lecture. Toutes les données relatives au sexe, à l’âge et à la taille sachent
sur l’écran, puis « 0.0 » sache pour indiquer que vous pouvez maintenant
vous commencer le processus de pesée.
16
8. Placez délicatement vos pieds nus sur la surface de la balance. Assurez-
vous que vos pieds sont en contact avec les électrodes métalliques de la
surface de l’appareil.
9. Évitez les mouvements brusques. Restez calme et ne touchez à aucun
autre objet jusqu’à ce que la balance ache un poids stable.
10. Ensuite, l’appareil procède au calcul de la composition de votre poids, ce
processus dure quelques secondes. Les valeurs relatives à l’IMC, à la graisse,
à l’eau (TBW), aux muscles, aux os, et aux kilocalories s’achent à l’écran
après ce calcul. Les calories achées à l’écran renvoient au métabolisme
de base, c’est-à-dire au nombre de calories nécessaire pour assurer les
fonctions de base quotidiennes de votre corps.
11. Descendez de l’appareil une fois le calcul de la composition eectué.
12. Les données sachent deux fois, puis la balance s’éteint.
Valeurs indicatives pour la teneur en graisse corporelle et en eau en
pourcentage (chires approximatifs) :
Homme 10-20 21-42 43-65 66-80
Sous-poids <15% <17 <18 <19
Sain [15, 21) [17, 23) [18, 24) [19, 25)
Surpoids [21, 26) [23, 28) [24, 29) [25, 30)
Obèse >=26 >=28 >=29 >=30
Feminino 10-20 21-42 43-65 66-80
Sous-poids <18% <20 <21 <22
Sain [18, 28) [20, 30) [21, 31) [22, 32)
Surpoids [28, 33) [30, 35) [31, 36) [32, 37)
Obèse >=33 >=35 >=36 >=37
Contre-indications :
Ce produit a été conçu uniquement pour un usage domestique et non
professionnel. Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter
qu’ils ne jouent avec lappareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires pour son utilisation, à moins d’être supervisées par une
personne responsable de leur sécurité.
Avant d’utiliser lappareil, contactez votre médecin si vous êtes enceinte ou
si vous utilisez un stimulateur cardiaque, des prothèses ou des implants
électroniques.
Réparation :
Seuls des techniciens spécialisés sont habilités à eectuer toute réparation
sur cet appareil électrique. Toute réparation eectuée de manière incorrecte
peut entraîner des risques considérables pour l’utilisateur. En cas de
réparation, contactez toujours notre service après-vente. Le non-respect de
ces instructions entraîne la perte totale de la garantie du produit.
17
GUIDE DE DÉPANNAGE :
Anomalies de fonctionnement éventuelles
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Lappareil ne
fonctionne
pas.
Lappareil n’est
pas allumé ou
les piles sont mal
positionnées.
Placez-vous sur lappareil et
patientez jusqu’à ce que votre
poids sache ou appuyez sur
la plateforme avec vos pieds
jusqu’à ce que le symbole « 0.0 »
sache à l’écran.
Vérifiez que les piles sont
correctement insérées, en vous
assurant que la polarité est
correcte.
Lappareil est
endommagé.
Veuillez contacter le service
technique de UFESA.
Messages
d’erreur «
EEEE »
Surcharge Cela signifie un dépassement du
poids maximum.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Nettoyez lappareil uniquement à la main à laide d’un chion doux et humide
et d’un savon doux. Il est strictement interdit d’utiliser des produits de
nettoyage abrasifs, des brosses, des solvants, du benzène, des diluants ou
de l’alcool. Ne plongez jamais l’appareil ou l’une de ses pièces dans de l’eau
ou ne le mouillez jamais excessivement pour le nettoyer. Ne réutilisez pas
l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères à la fin de sa durée
de vie. Contactez le centre de collecte de déchets organiques le plus proche
de chez vous, conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) afin de contribuer à la
protection de l’environnement.
Reportez-vous à votre distributeur pour obtenir des informations détaillées
concernant les méthodes d’élimination courantes des déchets d’emballage
et appareils usés.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait par ce produit.
18
ВАЖНО ИЗВЕСТИЕ
Прочетете инструкциите
внимателно, преди да
използвате продукта.
Поставете ги наблизо, за да
послужат в бъдеще.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- Това устройство е предназначено единствено за домашна
употреба.
- Извадете батериите от продукта, ако не планирате да го
използвате за дълъг период.
- Не позволявайте достъп на деца и хора с увреждания до този
продукт.
- Не премествайте устройството, докато се използва.
- Не надвишавайте тегловия капацитет на устройството.
- Не използвайте устройството с мокри крака.
- Не съхранявайте устройството в изправено положение.
- Не съхранявайте устройството с напукано или счупено стъкло.
- Неправилното използване на продукта може да доведе до
рискове и да анулира гаранцията и отговорността.
B&B TRENDS SL не поема отговорност за щети върху хора,
животни или предмети в резултат на неспазване на тези
предупреждения.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ:
Бихме искали да Ви благодарим за избора на UFESA. Първо
проверете дали уредът е цял и неповреден. В случай на
съмнение се свържете с магазина, от който сте закупили
продукта.
С покупката си получавате:
•1 кантар UFESA BE1855
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Инструкциите за безопасност, посочени в началото на това
ръководство, трябва да се
спазват по всяко време при използване на устройството.
Следвайте инструкциите по-долу, за да включите устройството:
1. Извадете продукта от оригиналната опаковка, като
внимавате да не повредите някоя от частите му. Не
използвайте прекалена сила за изваждане на продукта от
кутията.
2. Свалете капака на батериите в задната част на кантара.
3. Поставете 2 AAA (LR03) заредени батерии в положението,
указано на кантара, след като свалите капака. Батериите не са
включени.
4. Поставете капака обратно.
5. Ако устройството няма да се използва за продължителен
БЪЛГАРСКИ
19
период от време, извадете батериите, за да избегнете
изтичане на киселина от батерията.
6. Ако се появи съобщение „Lo“, подменете батериите.
7. Поставете устройството на твърда, здрава, равна, стабилна
хоризонтална повърхност без вибрации.
8. Подгответе апарата според единицата мярка за тегло.
Фабричните настройки използват мерките „kg“ и „cm“. За да
промените настройките на „lb“ или „st“ и на „Ft:
in“, направете следното: Включете кантара, като внимателно
поставите краката си на стъклената повърхност. Натиснете
бутона, докато се покаже желаната единица мярка за тегло.
Единицата мярка за височина също се променя.
НОРМАЛЕН РЕЖИМ НА ТЕГЛЕНЕ
1. Внимателно поставете краката си на повърхността на
кантара, за да стартирате устройството, и
изчакайте символът „0.0“ да се появи на екрана.
2. Застанете в центъра на платформата и избягвайте внезапни
движения, стойте неподвижно и не докосвайте други предмети,
докато кантарът не покаже теглото ви. Потребителят трябва
да изчака, докато се изчислява теглото. Кантарът указва, че
е завършил претеглянето чрез три премигвания на крайната
стойност.
3. За да спести енергия, устройството преминава в спящ
режим след няколко секунди неактивност.
4. За да възстановите нормалната работа, просто поставете
крака си леко върху платформата и изчакайте символът „0.0“
да се появи на екрана.
5. Поставете отново уреда на безопасно и стабилно място.
РЕЖИМ НА ТЕГЛЕНЕ С
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЪСТАВ
1. Този продукт ви дава възможност да получите информация
относно състава
на вашето тегло, указваща стойностите за индекс на телесна
маса, кости, мускули, вода и др.
2. За да се получи тази информация, всеки потребител трябва
първо да се конфигурира. Този продукт има капацитет на
паметта за до 10 потребителя. Тази памет съхранява данни
за пол, възраст и височина на човека, но не и измерванията,
направени с продукта.
3. Натиснете бутон SET (Задаване), за да конфигурирате
потребител. Номерът на съответния потребител ще премигва
на дисплея. За да промените номера на потребителя,
използвайте бутоните нагоре/надолу. Изберете потребителя,
като потвърдите с бутона SET (Задаване).
4. След това иконата за избор на съответния пол на
потребителя ще започне да премигва. За да промените
пола на потребителя, използвайте бутоните нагоре/надолу.
Натиснете бутона SET (Задаване), за да потвърдите.
5. След това текстът AGE (Възраст) започва да премигва и
можете да изберете подходящата възраст. За да изберете
възрастта на потребителя, използвайте бутоните нагоре/
надолу. Натиснете бутона SET (Задаване), за да потвърдите.
6. ай-накрая трябва да изберете съответната височина
с бутоните нагоре/надолу и да укажете височината на
потребителя в сантиметри. Натиснете бутона SET (Задаване) и
20
конфигурираните стойности за този потребител ще се появят на
дисплея. Ако искате да направите някакви промени, продължете
по същия начин както при създаване на потребителя.
7. След като потребителят бъде запазен в паметта на
кантара с параметри за пол, възраст и височина, трябва да
включите продукта, като натиснете бутона SET (Задаване) и
да превъртите през записите в паметта с помощта на бутоните
нагоре/надолу до избрания потребител, за да преминете
към отчитането. Всички данни за пол, възраст и височина
се показват на екрана, след което се появява „0.0“, за да се
укаже, че сега можете да стартирате процеса на претегляне.
8. Внимателно поставете босите си крака на повърхността на
кантара. Трябва да сте сигурни, че краката ви са в контакт с
металните електроди по повърхността на продукта.
9. Избягвайте внезапни движения, стойте неподвижно и не докосвайте
други предмети, докато дисплеят не покаже стабилно тегло.
10. След това започва изчисляване на вашето тегло, което
отнема няколко секунди. Стойностите за индекс на телесна
маса, мазнини, вода (TBW - общо количество вода в
организма), мускули, кости, килокалории, ще бъдат показани
на екрана след това изчисление. Калориите се показват на
екрана и се отнасят за базалната метаболитна скорост, т.е.
броя на дневните калории, необходими за поддържане на
основните функции на тялото.
11. Слезте от устройството само след завършване на
изчислението на състава.
12. Данните ще бъдат показани два пъти и кантарът ще се изключи.
Препоръчителни стойности за телесни мазнини и водно
съдържание в проценти (приблизителни цифри):
Мъже 10-20 21-42 43-65 66-80
Недостатъчно
мазнини
<15% <17 <18 <19
Здрави [15, 21) [17, 23) [18, 24) [19, 25)
Излишък на
мазнини
[21, 26) [23, 28) [24, 29) [25, 30)
Затлъстяване >=26 >=28 >=29 >=30
Жени 10-20 21-42 43-65 66-80
Недостатъчно
мазнини
<18% <20 <21 <22
Здрави [18, 28) [20, 30) [21, 31) [22, 32)
Излишък на
мазнини
[28, 33) [30, 35) [31, 36) [32, 37)
Затлъстяване >=33 >=35 >=36 >=37
Противопоказания:
Този продукт е само за домашна употреба, а не за
професионални цели. Децата трябва да се надзирават от
възрастен, за да не използват устройството като играчка.
Това устройство не е предназначено да се използва от лица
(включително деца) с намалени физически, сензорни или
психологични способности, или такива, на които липсва
необходимият опит и знания, освен ако не се надзирават от
21
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Преди да използвате уреда, се свържете със своя лекар, ако
сте бременна или ако имате пейсмейкър, изкуствени крайници,
електронни импланти.
Ремонт:
Само специализиран персонал може да извършва ремонти
по това електрическо устройство. Всеки неправилно
извършен ремонт може да доведе до значителни опасности
за потребителя. В случай на ремонт винаги се свързвайте с
отдела за следпродажбено обслужване.
Неспазването на тези инструкции ще доведе до пълна загуба
на гаранцията за продукта.
РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ
НА ПРОБЛЕМИ:
Възможни нередности в работата
ИНЦИДЕНТ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Устройството
не работи.
Устройството
не е включено
или батерията
е поставена
неправилно.
Застанете върху
устройството и изчакайте,
докато теглото се покаже,
или го натиснете с краката
си, докато на дисплея се
появи „0.0“.
Проверете дали батериите
са поставени правилно, като
се уверите в правилната
полярност.
Устройството
е повредено
Свържете се с със службата
за техническа поддръжка на
UFESA.
Съобщения
за грешка
„EEEE“
Претоварване Това означава, че
максималното тегло е
надвишено.
ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт може да бъде почистван единствено на ръка
с помощта на мека кърпа, навлажнена с мек сапун. За
почистване на устройството в никакъв случай не използвайте
абразивни почистващи препарати, абразивни четки, разтвори,
бензен, разтворител или спирт. Не потапяйте уреда във
вода, за да го почистите, и не го мокрете прекомерно. Не
използвайте повторно устройството, докато не изсъхне
напълно.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Не изхвърляйте продукта след излизането му от употреба.
Свържете се с най-близкия до дома Ви екологичен център за
събиране на отпадъци в съответствие с Директива 2012/19/
ЕС за отпадъците от електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО), за да помогнете за опазването на околната среда.
Помолете за необходимата информация от Вашия дистрибутор
относно актуалните методи за изхвърляне на опаковки и части
от използвани устройства.
Надяваме се, че ще останете доволни от този продукт.
22
.
   
  .        
  
         .1
.  “0.0”   
       

        .2
       . 
      .
.     
.  
          .3
 “0.0”              .4
.
.       .5
    
         .1
.            
 
        .        .2
            . 01
.   
   .      .  “”   .3
.“”      ./  
 ./     .       .4
.   “”
    .      “”    .5
.   “”  ./ 
.     /       
 .6
  .          “”   
.         
                .7
 /        “”     
        .      
.        “0.0”     
        .       .8
. 
.
 
        
     .9
     .          .10
      (   )   
           
 .  
.        
.            .11
.         .12
23
 
   .     
.     
 
.      -
.         -
.      
     -
.     -
.     -
.      -
.      -
.        -
.           -
         B&B TRENDS SL   
.        
 
    .UFESA     
.           .   
:   
BE1855 UFESA  1•
 
        
.     
:    
    .             .1
.   
.         .2
.         2 AAA (LR03)    .3
.    
.     .4
.               .5
.  “”    .6
. 
 
        .7
  .““ “”      .  
   .8
:“”  “”  “” 
.         :    “” 
24
:   
  
  
       
 “0.0”     
. 
     
.    
     
   
.
.  
.UFESA     .  
.           
"EEEE"
 
              
            
 
 .
 .   
        
     .  
.
      
  
  .      
 
       
       
.    EU/11/2012   
            
.   
     
25
         
( ) 
80-66 65-43 42-21 20-10

19> 18> 17> 15%>
   
(25 ,19[ (24 ,18[ (23 ,17[ (21 ،15[

(30 ,25[ (29 ,24[ (28 ,23[ (26 ,21[
   
30=< 29=< 28=< 26=<

80-66 65-43 42-21 20-10

22> 21> 20> 18%>
   
(32 ,22[ (31 ,21[ (30 ,20[ (28 ,18[

(37 ,32[ (36 ,31[ (35 ,30[ (33 ,28[
   
37=< 36=< 35=< 33=<

: 
        .       
.  
    (   )       
              
.  
     
   
      
.    

:
     .         
 
  
      .       
.     
.
           
26
SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA_
SYMBOLES_ СИМВОЛИ
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre
aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como WEEE (waste
electrical and electronic equipment), que proporciona el marco
legal aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización
de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
No deseche este producto en la basura. Acuda al punto de
recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano a su
domicilio.
This product complies with European Directive 2012/19/EU
on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment), which provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and
reuse of waste electronic and electrical devices.
Do not dispose of this product in the bin, instead going to the
electrical and electronic waste collection centre closest to your
home.
Este produto cumpre a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre equi-
pamentos elétricos e eletrónicos, identificada como EEE (WEEE
- Waste Electrical and Electronic Equipment), que proporciona a
base legal aplicável na União Europeia para a remoção e reutili-
zação de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Não deite este produto no lixo comum. Dirija-se ao ponto de
recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo da sua
residência.
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/
EU sur les appareils électriques et électroniques, appelés DEEE
(Déchets d’équipements électriques et électroniques), qui
constitue le cadre juridique applicable dans l’Union européenne
pour l’élimination et la réutilisation des appareils électriques et
électroniques déchets.
Ne jetez pas ce produit à la poubelle, au lieu daller au centre de
collecte des déchets électriques et électroniques proche de votre
domicile.
Този продукт отговаря на европейската Директива
2012/19/ЕС за електрическите и електронните
устройства, известна като WEEE (ОЕЕО – Отпадъци
от електрическо и електронно оборудване),
която предоставя правната рамка, приложима в
Европейския съюз, за обезвреждане и повторно
използване на отпадъчни електронни и електрически
уреди.
Не изхвърляйте този продукт в коша с битови
отпадъци, а посетете най-близкия център за събиране
на електрически и електронни отпадъци.
   EU/19/2012       
    (    ) WEEE  
.           
                
.   
زومرلا
27
El producto puede disponer de pilas o baterías. Retirarlas antes de
desechar el producto y deposítelas en los contenedores especia-
les autorizados para tal fin.
The product may contain batteries. Remove them before dispo-
sing of the product and dispose in special containers approved
for this purpose.
O produto pode conter pilhas. Retire-as antes de eliminar o pro-
duto e deposite-as nos pilhões especiais aprovados para tal fim.
Le produit peut contenir des piles ou des batteries. Retirez-les
avant de mettre le produit au rebut et déposez-les dans un con-
teneur spécial prévu à cet eet.
Продуктът може да съдържа батерии. Отстранете
батериите, преди да изхвърлите продукта в
контейнерите, предназначени за тази цел.
Este símbolo significa que debe tener cuidado ya la que la super-
ficie del producto es resbaladiza cuando está mojada.
This symbol means you should be careful and that the product
surface is slippery when wet.
Este símbolo significa que deve ter cuidado e que a superfície do
produto é escorregadia quando molhada.
Ce symbole signifie que vous devez faire attention, car la surface
de l’appareil est glissante lorsqu’elle est mouillée.
Този символ означава, че трябва да сте внимателни,
и че повърхността на продукта е хлъзгава, когато е
мокра.
.
   
     
       
           .    
.  
28
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso
para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la
vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene dere-
cho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto,
sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposi-
ble o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en
el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al
establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas
de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado
el producto conforme a las recomendaciones especificadas en este
manual, y no se haya manipulado indebidamente por terceras per-
sonas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La garantía no cubrirá
las piezas sujetas a desgaste. La presente garantía no afecta a los
derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en
la ley 1/2007 sobre garantías en la venta de bienes de consumo.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un
Servicio Técnico autorizado por B&B TRENDS, SL. ya que cualquier
manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas por
B&B TRENDS, SL., mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la can-
celación de esta garantía. Para el eficaz ejercicio de los derechos
de esta garantía debe entregarse debidamente cumplimentada y
acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de en-
trega.
Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura,
el ticket de compra o el albarán de entrega para facilitar el ejercicio
de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta fuera
del territorio español rogamos remita su consulta al punto de venta
donde adquirió el producto.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the
use for which it is intended for a period of two years. In the case
of breakdown during the term of this warranty, users are entitled
to repair or else the replacement of the product at no charge if the
former is unavailable, unless one of these options proves impossible
to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a
reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt
with directly with the sales vendor. This also covers replacement of
spare parts provided that the product has been used according to
29
the recommendations specified in this manual for both cases, and
has not been tampered with by any third party that is not authorised
by B&B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject
to wear and tear. This warranty does not aect your rights as a con-
sumer in accordance with the provisions in Directive 1999/44/EC
for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical
Service for repair of the product. Since any tampering of the same
by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void.
The warranty must be fully completed and delivered along with the
receipt or delivery docket for the eective exercise of rights under
this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice,
receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights.
For technical service and after-sales care outside the Spanish terri-
tory, please submit your query to the point of sale where you pur-
chased the item.
BOLETIM DE GARANTIA
B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o
uso ao qual se destina, durante um período de dois anos. Duran-
te a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem
direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem
quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou
desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou
anulação da venda, devendo consultar neste caso o estabelecimen-
to de venda; também cobre a substituição de peças de substituição
sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto
em conformidade com as recomendações especificadas neste ma-
nual e não tenha sido manuseado indevidamente por terceiros não
acreditados pela B&B TRENDS, SL. A garantia não cobra as peças
sujeitas a desgaste. A presente garantia não afeta os direitos do
consumidor conforme o previsto na Diretiva 1999/44/EC para os
estados membros da união europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto, o consumidor deverá dirigir-se a um
Serviço Técnico autorizado pela B&B TRENDS, SL. já que qualquer
30
manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas pela
B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o can-
celamento desta garantia. Para o exercício eficaz dos direitos desta
garantia dever-se-á entregar, devidamente preenchido e acompa-
nhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega.
Esta garantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fa-
tura, o ticket de compra ou a nota de entrega, de modo a facilitar
o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento
pós-venda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão
para o ponto de venda onde adquiriu o produto.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins
auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans. Pendant
la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur
aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit,
sans frais, excepté si l’une de ces options savérait impossible ou
disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix
soit lannulation de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’éta-
blissement vendeur ; la garantie couvre également le remplacement
des pièces de rechange, à condition davoir utilisé, dans les deux cas,
le produit conformément aux recommandations spécifiées dans le
présent manuel, et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une manipulation incor-
recte par des tierces personnes non agrées par B&B TRENDS, SL.
La garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente
garantie naecte pas les droits reconnus au consommateur en ver-
tu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union
européenne.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra sadresser au
centre de contrôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute
manipulation incorrecte eectuée par du personnel non-autorisé par
B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraî-
nera lannulation de la présente garantie. Pour exercer ecacement
les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie
et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la fac-
ture, le ticket de caisse ou le bon de livraison pour faciliter l’exercice
de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente
en dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos
questions au point de vente où vous avez acheté le produit.
31
ГАРАНЦИОНЕН ДОКЛАД
B&B TRENDS, SL. гарантира съответствието на този продукт
за употребата, за която е предназначен, за период от две
години. В случай на повреда по време на срока на тази
гаранция, потребителите имат право на ремонт или в противен
случай на замяна на продукта безплатно, ако първото не е
на разположение, освен ако един от тези варианти се окаже
невъзможен за изпълнение или е непропорционален. В този
случай можете да изберете намаление на цената или отмяна
на продажбата, с което пряко трябва да се занимае търговецът.
Това също така обхваща замяна на резервни части, при
условие, че продуктът е бил използван в съответствие с
препоръките, посочени в това ръководство, и в него не е
била осъществявана намеса от трета страна, която не е
упълномощена от B&B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива
никакви части, които подлежат на износване и изхабяване.
Настоящата гаранция не засяга правата ви като потребител в
съответствие с условията на Директива 1999/44/ЕC за страни
членки на Европейския съюз.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА
Клиентите трябва да се свържат с B&B TRENDS, SL.,
упълномощена служба за техническа поддръжка, за ремонт
на продукта. Всяка намеса в продукта от лица, които не са
упълномощени от B&B TRENDS, SL., или небрежното или
неправилно използване на продукта ще направят гаранцията
нищожна. Гаранцията трябва да бъде попълнена изцяло и
доставена заедно с разписка или документ за доставка за
ефективното упражняване на правата съгласно тази гаранция.
Настоящата гаранция трябва да бъде запазена от
потребителя, както и фактурата, разписката или документа за
доставка, за да се улесни упражняването на тези права. За
техническо обслужване и следпродажбено съдействие извън
територията на Испания, моля, отправете своето запитване
към продажбения пункт, където сте закупили продукта.
32
33
 
     .      .B&B TRENDS, SL 
,                 
       .
          
   .              
      
       
               
23/2003           .B&B TRENDS, SL.
.         2003  10 
 
          
             
 B&B TRENDS, SL. .       
                
.    
                
 .               
   .            
.                
34
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA
(SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
www.bbtrends.es
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA
S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELEC-
TRONICA
CID,12
965331412
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD.
S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE
RODRIGUEZ (ELECT.MON-
TESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesti-
cosjuanmolina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
5003 AVILA
Antonio San Segundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA,
S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA
SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE
MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
08620 SANT VICENÇ DELS
HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
08950 ESPLUGUES DE
LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29
35
LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA
(RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO,
S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS
(electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2
LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER
GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL
VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
8720 VILAFRANCA DEL
PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I
NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA
DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS,
71
937354105
08950 ESPLUGUES DE
LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAG-
NE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE
CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE
DUERO
JOSE MARIA GAMAZO
PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
regamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
talleresmontero@gmail.
com
10300 NAVALMORAL
DE LA MATA
REPARACIONES MILLA-
NES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
rep.millanes@telefonica.
net
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES
GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45
NAVE 10
927411590
ecoinfo@ecoinfoplasen-
cia.es
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA
EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON
(TECNI-HOGAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
tecnihogarcadiz@hotmail.
com
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE,
1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON,
13
942880390
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
electroagramunt@gmail.
com
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2,
SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
proveedores@jumar2cas-
tellon.es
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR
60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
manuelmartin1122@
hotmail.com
36
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS
LOPEZ, 11
957601339
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLA-
LLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/
SANCHO PANZA 9
969322036/667607788
marisolsanta1981@
hotmail.com
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO
SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA
(SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS,
S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN,
23
972304454
comercial@newmeresa.
com
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO
PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.
com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT
- SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
electronicavilafant@
hotmail.com
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA
CONSO 4, LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carrete-
ro200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D
POSTERIOR
949218662
ferreteriaal_ye1@hotmail.
com
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN
(no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab.
C pol. 27
943475013
santiagoestalayo@hotmail.
com
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL
18 Local
959283415/627349431
electrotecnicaiscar@gmail.
com
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MA-
LLORCA
URBISAT (BALEAR
SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
serveismenorca@gmail.
com
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
ubedasatmagoca@gmail.
com
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO
HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31
Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ
SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO
(OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
15703 SANTIAGO DE
COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS
CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS
CONCHEIROS, 2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ
SERRANTES
ANGELA BLANCO DE
SOTO, 1, LOCAL 5
669342814
eugenio-suarez@hotmail.
es
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
ramon@electrosatbeyga.
es
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
37
C/ GUDIÑOS, Nº10
BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GON-
ZALEZ ARIJA- hiper del
repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
hiperdelrepuesto@gmail.
com
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA,
S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
LAS PALMAS DE GRAN
CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE,
50
928 292 950
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA RE-
GUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE
L’ELECTRODOMESTIC,
S.L.
C/CORREGIDOR ESCO-
FET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA
(BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALA-
NES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE
ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES,
34-B
982242015
teleservicio@telefonica.
net
27400 MONFORTE DE
LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPA-
ÑÍA, 19
982400711
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO
SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON
S.L.
BURGOS 4-6
916147898
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CAR-
LOS (CARLOS GOMEZ
YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones.carlos@
gmail.com
28980 PARLA
INSTALACIONES Y
REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO
31
916052801
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS
-Tienda Fersay Madrid
Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17
LOCAL
911394704
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS
GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO
METRO ALVARADO
915342350
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR
S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA
(LUMAR)
CARDENAL HERRERA
ORIA 257
917388761
aldebaran.electrica@
hotmail.com
28807 ALCALA DE
HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBO-
LLO (ELECTRONICA
J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA
S.L.
C/SERENATA s/n frente
nº 9
952867390
electricidadmursa@
yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA
S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@
yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARU-
BIA,17
952277247
cambel.electronica@
gmail.com
38
MALLORCA
07008 PALMA DE
MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PA-
CHECO
MIGUEL ANGEL SAN-
MARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/
CALLE COLON 46
968578838
info@electronicasanmar-
tin.es
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL -
CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL
BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS
SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
electroservicioseba@
gmail.com
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY (
MERCEDES )
MONASTERIO DE IRA-
CHE, 33
948251095
admin@ferreteriasane-
loy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S.
L.(ESM Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNAN-
DO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernan-
do.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO,
17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADRE-
DA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
carbonradio145@hotmail.
com
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T.
CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RO-
DRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
tecni_hogar@telefonica.
net
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ
TAPIA
LAZARILLO DE TORMES,
10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA
MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
asistenciatecnicamore-
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN
TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
mariajosesebas@hotmail.
com
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLAN-
CHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplan-
chas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ
LOPEZ
PURISIMA CONCEP-
CION 1
954728300
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA
FRONTERA
DAVID QUINTERO
TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta.
Sevilla)
954852986
reparacionesquintero@
hotmail.com
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA
HIEDRA, 1 (PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@
sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO
(LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
electronicalarueda@gmail.
com
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR
TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27
LOCAL 6 F
925 223 828
electrohogar@electroho-
gartoledo.com
39
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA
ALIAGA -VALENCIANA, SA
TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA,
86 Bajos
963554244/607304279
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
[email protected] / airkival@
gmail.com
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA,
S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO
MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
administracion@electricida-
drincon.es
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GON-
ZALEZ HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA,
34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
40
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 12/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

UFESA BE1855 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario