Radio Flyer 934 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Instrucciones de operación
Please read this instruction manual before
assembling the product. All assembly should
be completed by an adult. If any parts are
missing or damaged please contact Radio
Flyer Customer Service at 1-800-621-7613 or
visit RadioFlyer.com
12 V battery and charger included - 12 V
battery must be fully charged before use.
Only use Radio Flyer 12 V battery and charger
for this product.
Veuillez lire ce guide d'utilisation avant
d'assembler le produit. L'assemblage doit
être réalisé par un adulte. Si une pce est
manquante ou endommagée, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de
Radio Flyer au 1 800 621-7613 ou visitez le
RadioFlyer.com.
Batterie 12 V et chargeur compris – la batterie
12 V doit être entièrement chare avant
l'utilisation. Utilisez uniquement la batterie et
le chargeur Radio Flyer 12 V pour ce produit.
Lea este manual de instrucciones antes de
armar este producto. El armado debe
realizarlo por completo un adulto. Si hay
piezas que faltan o están dadas,
comuníquese con Atencn al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o visite
RadioFlyer.com.
Batea de 12 V y cargador incluidos. La
batería de 12 V debe estar totalmente cargada
antes del uso. Sólo utilice la batería Radio
Flyer 12 V y cargador para este producto.
934-3_17179 © 2017 Radio Flyer Inc. © & ™ Lucasfilm Ltd.
Thank you for your purchase. If you have any questions or comments,
please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou commentaires,
veullez référer notre site web dans la section de service à la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la
seccion, servicio al cliente de nuestro website:
1 year limited warranty, refer to radioflyer.com for limitations.
Garantie limitée de 1 an, reportez-vous à radioflyer.com des limitations.
Garantía limitada de 1 año, consulte radioflyer.com para limitaciones.
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Luke Skywalker’s Landspeeder
model/modéle/modelo #934 / #934A
For ages 4+. Max weight 130.0 lbs. (58.97 kg)
Pour enfants 4+ ans. Carge maximale 58.97 kg (130.0 livres).
Para los niños 4+ años. Peso máximo 58.97 kg (130.0 lbs.).
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
Enregistrer ce produit à www.radioflyer.com/register pour courir la chance de
gagner un produit Radio Flyer gratuit! (un gagnant sélectionné chaque mois)
¡Registre este producto en www.radioflyer.com/register y obtenga una opción para
ganar un producto Radio Flyer! (Se seleccionará a un ganador cada mes)
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All
fasteners should be fully tightened.
Children should not handle parts,
including the battery and electrical
components, or help with
assembling the vehicle.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
Les enfants ne doivent pas manipuler les
pièces, y compris la batterie et des
composants électriques, ou aider à
l'assemblage du véhicule.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia a niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretados completamente.
Los niños no deben manipular las piezas,
incluyendo la batería y los componentes
eléctricos, o ayudar con el montaje del
vehículo.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
4
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
Hardware Bag:
Sac matériel:
Bolsa de hardware:
3
2
2
If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children.
Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins.
Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
1
Tools Required:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
302155 (x1)
302158 (x1)
302159 (x1)
302135 (x4)
302160 (x3)
302078 (x1)302079 (x1)302134 (x1) 302077 (x1) 302073 (x1)
302072 (x1)302071 (x1)302074 (x1) 301994 (x1) 301995 (x1)
302157 (x1)
301991 (x1)
301984 (x1)302080 (x1) 302081 (x1) 302082 (x1)
M5 x 65
M4 x 10 M5M5 x 20
M5 x 38
• Align holes.
Aligner les trous.
Alinear los agujeros.
8
7
• Install bolt.
• Installer le boulon.
• Instale el perno.
302158 (x1) 302160 (x1)
M5 x 38 M5
22
20 21
• Unscrew
• Dévisser
• Destornille
• Remove plastic restrictor to access high speed.
• Enlevez la pièce de restriction en plastique pour
accéder à la vitesse élevée.
• Retire la pieza de restrictor de plástico para
acceder a alta velocidad.
• High Speed.
• Haute vitesse.
• Alta velocidad.
• Low Speed.
• Vitesse lente.
• Velocidad lenta.
• Reverse
• Dévisser
• Destornille
• Sound effects.
• Effets sonores.
• Efectos de sonido.
• Accelerator pedal.
• Pedal acelerador.
• Pédale d'accélération.
High speed mode must be engaged by an adult.
Le mode haute vitesse doit être activé par un adulte.
El modo de alta velocidad debe ser contratado por un adulto.
23
1. Only use the provided Radio Flyer 12 volt
charger to charge the 12 volt battery.
Power source or wall outlet must be 120
VAC and 60Hz. If the wall outlet is
controlled by an on/off switch ensure that
the switch is on.
2. Charge the battery after every use.
3. Never charge the battery longer than 18
hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void
your warranty.
4. Once the battery is completely charged,
disconnect the charger from the wall outlet
and remove the charger plug from the
battery.
5. The battery does not need to be removed
from the vehicle. Keep the battery in the
rear compartment when charging.
6. Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid to leak. If
damage is detected, please call Radio
Flyer Customer Service immediately and
do not use the product any further.
1. N'utiliser que le chargeur 12 V fourni par Radio
Flyer pour charger la batterie 12 V. Le module
d'alimentation ou la prise murale doit être de 120
VAC et de 60 Hz. Si la prise murale est contrôlée
par un interrupteur Marche/Arrêt, s'assurer que
l'interrupteur est en marche.
2. Charger la batterie après chaque utilisation.
3. La période de charge de la batterie ne doit jamais
dépasser 18 heures. Le non respect de ces
directives peut endommager la batterie et annulera
votre garantie.
4. Une fois que la batterie est complètement chargée,
débranchez le chargeur de la prise murale et
retirez la fiche du chargeur de la batterie.
5. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule. Garder la batterie dans le compartiment
arrière au moment de la charge.
6. Avant de charger la batterie, examiner le boîtier de
la batterie pour déceler des fissures ou d'autres
dommages qui pourraient entraîner la fuite de
l'acide sulfurique. Si des dommages sont détectés,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de Radio Flyer immédiatement et ne plus utiliser le
produit.
1. Utilice solo el cargador incluido de 12 voltios
Radio Flyer para cargar la batería de 12 voltios.
La fuente de energía o el enchufe de pared
deben tener 120 VCA y 60Hz. Si el enchufe de
pared está controlado por un interruptor de
encendido/apagado, asegúrese de que el
interruptor esté encendido.
2. Cargue la batería después de cada uso.
3. No cargue nunca la batería por más de 18
horas. Si no sigue estas instrucciones, puede
dañar su batería y dejará sin efecto su garantía.
4. Una vez que la batería está completamente
cargada, desconecte el cargador de la toma de
corriente y retire el enchufe del cargador de la
batería.
5. No es necesario quitar la batería del vehículo.
Mantenga la batería en el compartimiento
trasero mientras se realiza la carga.
6. Antes de cargar la batería, verifique que la caja
de la batería no tenga grietas u otros daños que
puedan provocar filtraciones de ácido sulfúrico.
Si detecta daños, llame inmediatamente a
Atención al cliente de Radio Flyer y no vuelva a
utilizar el producto.
BATTERY CHARGING: CHARGE DE LA BATTERIE: CARGA DE LA BATERÍA:
• Battery.
• Batterie.
• La batería.
• To motor.
• Deux moteur.
• Dos motores.
• Battery connector.
• Connecteur de batterie.
• Conector de la batería
• Motor connector.
• Connecteur moteur.
• Conector del motor.
Battery connector.
Connecteur de batterie.
Conector de la batería
Charger connector.
Connecteur du chargeur.
Conector del cargador.
DISCONNECT.
DÉCONNECTER.
DESCONECTAR.
CONNECT • RELIER • CONECTAR
Red Light: Charging - Do not ride.
Green Light: Fully Charged - Ready to ride.
Never charge the battery longer than 18 hours.
Voyant rouge: En charge. Ne pas utiliser.
Voyant vert: Entièrement chargé - Prêt à être utilsé.
La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures.
Luz roja: Cargando: No utilizar.
Luz verde: Totalmente cargada: listo para utilizar.
No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
Before first use, you must fully charge the battery.
Contains non-spillable sealed lead battery. Must be recycled. To charge battery: Input: 120 VAC 60Hz Output: 12 VDC
Avant la première utilisation, il faut charger entièrement la batterie. Contient une batterie étanche et scellée au plomb. Doit être recyclée. Pour
charger la batterie: Entrée: Sortie 120 VAC, 60Hz 12 VCC
Antes del primer uso, debe cargar la batería por completo. Contiene una batería de plomo sellada no derramable. Debe reciclarse. Para cargar
la batería: Entrada:120 VCA 60Hz Salida: 12 VDC
• Unlock
• Ouvrir
• Desbloquear
WARNING:
ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Continuous adult supervision
required.
• Never use in roadways, near motor
vehicles, on or near steep inclines
or steps, swimming pools or other
bodies of water.
• Never allow more than 2 riders.
• Riders should always be seated.
• Always wear shoes.
• Maximum weight: 130.0 lb
(58.97 kg).
• Periodically check hardware and
tighten if necessary. Replace worn
or broken parts immediately.
• Never use or store in wet
conditions.
• For use in large open areas.
Avoid collisions.
• Skill is required to avoid falls or
collision.
• Never ride at night.
• Only use the battery specified by
manufacturer.
• Only use the charger specified by
manufacturer.
• Battery is to be charged by an
adult only.
• Do not bypass. Replace only with
40A Radio Flyer fuse.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being
charged;
• Batteries are to be inserted with
the correct polarity;
• Exhausted batteries are to be
removed from the toy;
• The supply terminals are not to be
short-circuited.
• La surveillance continue par un adulte est exigée.
• Ne jamais utiliser dans les chaussées, près des
véhicules à moteur, sur ou près de pentes raides
ou des marches, piscines ou autres plans d'eau.
• Ne laissez jamais plus deux enfants.
• Le enfant doivent toujours être assis sur le jouet.
• Lorsqu'ils utilisent le jouet, les enfants doivent
porter des souliers.
• Poids maximal: 58.97 kg (130.0 lb).
• Vérifier régulièrement les pièces du véhicule et
les resserrer au besoin. Remplacer les pièces
usées ou cassées immédiatement.
• Ne jamais utiliser ni stocker dans des conditions
humides.
• Pour une utilisation dans de grands espaces
ouverts. Éviter les collisions.
• Une certaine habileté est requise pour éviter les
chutes ou les collisions.
• Ne jamais utiliser durant la nuit.
• Utiliser uniquement la batterie spécife par le
fabricant.
• Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le
fabricant.
• La batterie doit être chargée uniquement par un
adulte.
• Ne pas contourner. Replacer uniquement. Avec
fusible 40A Radio Flyer.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
jouet avant d’être rechargées ;
• Les piles doivent être insérées en respectant la
polarité ;
• Les piles épuisées doivent être retirées du jouet ;
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être
court-circuitées.
• Se requiere supervisión continua de adultos.
• Nunca use en carreteras, cerca de vehículos
de motor, en o cerca de pendientes o peldaños
pronunciados, piscinas u otras masas de agua.
• Nunca permita que más de dos niños.
• La persona deben ir siempre sentadas.
• Los niños deben usar zapatos cuando se usa el
juguete.
• El peso máximo: 58.97 kg (130.0 lb).
• Revise periódicamente las piezas y ajuste si
fuera necesario. Reemplace inmediatamente
las piezas desgastadas o rotas.
• Nunca utilice ni guarde en condiciones de
humedad.
• Para su uso en grandes áreas abiertas. Evite
las colisiones.
• Se requiere habilidad para evitar caídas y
choques.
• No utilizar nunca de noche.
• Sólo use la batería especificada por el
fabricante.
• Utilice únicamente el cargador especificado por
el fabricante.
• La batería debe ser cargada sólo por un adulto.
• No pase por alto. Reemplácelo sólo con el
fusible Radio Flyer 40A.
• Las pilas recargables deben sacarse del
juguete para recargarse;
• Las pilas deben introducirse con la polaridad
en el sentido correcto ;
• Las pilas gastadas deben sacarse del juguete;
• No cortocircuitar los bornes.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
CAN ICES-3(B)
• This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3(B).
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Déclaration de la FCC (aux États-Unis
seulement)
Cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la
réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe
B. Ces restrictions visent à garantir une protection suffisante contre
les interférences nuisibles dans une installation à domicile. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélec-
triques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans
les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférenc-
es dans une installation particulière n'est pas garantie. Dans le cas
où cet équipement cerait des interférences avec la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant
l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
• Brancher l'appareil sur un circuit électrique difrent de celui où le
récepteur est branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien radio/TV expérimenté,
afin d'obtenir une assistance.
Note : Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité
peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interrences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute autre interférence rue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
CAN ICES-3(B)
• Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-3 (B) du Canada.
• Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interrences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute autre interférence rue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Declaracn de la FCC (únicamente para los EE. UU.):
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivo digital
Clase B, sen la Parte 15 de las Disposiciones de la Comisn Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos
límites están diseñados para suministrar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo no
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que
se puede determinar si se apaga y enciende el equipo, se le aconseja al
usuario que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o volver a localizar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe en un circuito diferente a donde esté
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para
que lo ayude.
Nota: las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por el
fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del
usuario de utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Disposiciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
CAN ICES-3(B)
• Este aparato digital de Clase B cumple con la norma CAN ICES-3(B).
• El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Please read this instruction
manual before assembling
the product. All assembly
should be completed by an
adult. If any parts are missing
or damaged please contact
Radio Flyer Customer Service
at 1-800-621-7613 or visit
RadioFlyer.com
Veuillez lire ce guide d'utilisation
avant d'assembler le produit.
L'assemblage doit être réalisé
par un adulte. Si une pièce est
manquante ou endommagée,
veuillez communiquer avec le
service à la clientèle de Radio
Flyer au 1-800-621-7613 ou
visitez le RadioFlyer.com.
Lea este manual de
instrucciones antes de armar
este producto. El armado debe
realizarlo por completo un
adulto. Si hay piezas que faltan
o están dañadas, comuníquese
con Atención al cliente de
Radio Flyer al 1-800-621-7613 o
visite RadioFlyer.com.
VEHICLE CARE:
ENTRETIEN DU VÉHICULE:
CUIDADO DEL VEHÍCULO:
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. It is the responsibility of the adult who
assembles this product to properly install all
parts included in the carton. These instructions
are valuable.
2. Check nuts and bolts often and tighten if
necessary.
3. Any parts showing evidence of wear should be
replaced immediately.
4. Check all screws and their protective coverings
regularly and tighten as required. Check plastic
parts on a regular basis for cracks or broken
pieces.
5. During snowy or rainy weather, the vehicle
should be stored inside.
6. Do not operate the vehicle in wet or snowy
conditions.
7. Do not clean the vehicle by spraying with a
hose. Water or moisture in the motors, battery,
or electrical components can cause component
failure.
8. To clean the vehicle use a dry cloth. A non-wax
furniture polish can be used to clean plastic
parts. Do not spray the vehicle with a hose or
submerge in water.
GUIDELINES FOR
SAFE DRIVING:
RECOMMANDATIONS POUR UNE
CONDUITE SÉCURITAIRE:
NORMAS PARA MANEJO
SEGURO:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. El adulto que arma este producto tiene la responsabilidad
de instalar de forma correcta todas las piezas incluidas en
la caja de cartón. Estas instrucciones son importantes.
2. Revise las tuercas y los tornillos a menudo y ajuste en
caso de ser necesario.
3. Cualquier pieza que tenga evidencia de desgaste debe
reemplazarse inmediatamente.
4. Revise todos los tornillos y las cubiertas protectoras
regularmente y ajuste según sea necesario. Revise las
piezas plásticas periódicamente para evitar grietas o
partes rotas.
5. Durante climas de nieve o lluvia, el vehículo debe
almacenarse bajo techo.
6. Evite el funcionamiento del vehículo en condiciones de
agua o nieve.
7. No limpie el vehículo mojándolo con una manguera.
Componentes agua o humedad en el motor, la batería, o
eléctricos pueden causar fallos en los componentes.
8. Para limpiar el vehículo, utilice una tela seca. Puede
utilizarse un pulidor de muebles sin cera para limpiar las
piezas plásticas. No limpie el vehículo con una manguera
ni lo sumerja en agua.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN:
1. Il incombe à l'adulte ayant assemblé ce produit
d'installer toutes les pièces comprises dans
l'emballage de façon appropriée. Ces directives sont
précieuses.
2. Vérifier régulièrement les écrous et les boulons et les
resserrer au besoin.
3. Toute pce présentant des signes d'usure devrait
être remplacée immédiatement.
4. Vérifier régulrement les vis et leur revêtement
protecteur et les resserrer au besoin. Vérifier
régulièrement les pces de plastique afin d'y déceler
toute fissure ou pce cassée.
5. En cas de temps neigeux ou pluvieux, ranger le
véhicule à l'intérieur.
6. Éviter d'utiliser le véhicule en cas de neige ou de
pluie.
7. Ne pas nettoyer le véhicule à l'aide du boyau
d'arrosage. Eau ou d'humidité dans le moteur , la
batterie , ou les composants électriques peuvent
causer défaillance d'un composant.
8. Pour nettoyer le véhicule, utiliser un linge sec. Un
produit de polissage pour meubles sans cire peut être
utilisé pour nettoyer les pièces de plastique. Ne pas
vaporiser le véhicule d'eau ou le submerger dans
l'eau.
1. Antes de que los niños utilicen este vehículo, un
adulto debe evaluar minuciosamente el área de
manejo, así como también la capacidad del niño
para manejar el vehículo de manera segura.
Enséñele a su hijo las reglas de seguridad
adecuadas antes de permitir el funcionamiento de
este vehículo. Estas reglas deben revisarse también
con otros niños que quieran manejar el vehículo.
2. Permanecer sentado. Si el niño no estás sentado en
el asiento cuando el vehículo está en movimiento
puede caerse o puede hacer que el vehículo
vuelque.
3. No utilizar el vehículo de noche.
4. No utilizar el vehículo cerca de superficies
inclinadas, ya que puede provocar lo siguiente:
• Velocidad peligrosa, incluso si el pedal es
liberado.
• Vuelco.
• Pérdida de traccn, que provoca que el vehículo
se resbale.
• Vuelco hacia atrás a una velocidad peligrosa.
5. Evite el contacto con piezas que estén girando o en
movimiento, como el motor, la caja de cambios y las
ruedas. El contacto con estas piezas puede
provocar lesiones graves.
6. No utilice el vehículo cuando esté de lado o dado
vuelta.
7. No utilice el vehículo cerca de vapores inflamables
(gasolina, diluyente de pintura, acetona, cera
líquida, etc.), ya que el interruptor eléctrico emite
una chispa interna que puede provocar una
explosión o un incendio.
8. Para evitar el uso sin supervisn del vehículo,
extraiga la batería.
1. Un adulte devrait soigneusement évaluer le lieu de
promenade et l'habileté de son enfant à conduire
le véhicule en toute sécurité avant d'autoriser ce
dernier à utiliser le véhicule. Enseignez les règles
de sécurité appropriées à votre enfant avant de lui
permettre de conduire le véhicule. Ces règles
devraient être également examinées avec les
autres enfants qui veulent conduire le véhicule.
2. Demeurer assis. Un enfant qui ne demeure pas
assis sur le siège lorsque le véhicule est en
mouvement pourrait tomber ou faire renverser le
véhicule.
3. Ne pas utiliser le véhicule durant la nuit.
4. Ne pas utiliser le véhicule ps de pentes abruptes
car cela pourrait entraîner ce qui suit :
• Une vitesse non sécuritaire même si la pédale
est relâché
• Le renversement du véhicule
• Une perte de traction, ce qui peut faire glisser le
véhicule
• Reculer à une vitesse non sécuritaire
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles et
rotatives comme le moteur, la boîte à engrenage
et les roues. Le contact avec ces pces pourrait
entraîner des blessures graves.
6. Ne pas conduire le véhicule lorsqu'il est placé sur
le côté ou en position renversée.
7. Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs
inflammables (essence, diluant, acétone, cire
liquide, etc.) car l'interrupteur électrique provoque
des étincelles internes pouvant causer une
explosion ou un incendie.
8. Pour éviter l'utilisation non autorie du véhicule,
retirez la batterie.
1. Before children use this vehicle, an adult
should carefully evaluate the driving area
as well as the child’s ability to drive the
vehicle safely. Teach appropriate safety
rules to your child before allowing
operation of this vehicle. These rules
should also be reviewed with other
children who want to drive the vehicle.
2. Remain seated. A child who is not sitting
on the seat when the vehicle is in motion
could fall or cause the vehicle to tip over.
3. Do not operate the vehicle at night.
4. Do not operate the vehicle near steep
inclines as it can cause the following:
• Unsafe speed, even if the pedal is
released.
• Tipping
• Loss of traction, causing the vehicle to
slip.
• Rolling backwards at an unsafe speed.
5. Avoid contact with moving/rotating parts,
such as the motor, gear box, and wheels.
Contact with these parts can cause
serious injury.
6. Do not operate the vehicle when it’s
positioned on its side or upside-down.
7. Do not operate the vehicle near flammable
vapors (gasoline, paint thinner, acetone,
liquid wax, etc.) as the electrical switch
emits an internal spark, which could cause
an explosion or fire.
8. To prevent unsupervised use of the
vehicle, remove the battery.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 / phone: 1-800-621-7613
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE:
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Si tiene un problema con su vehículo, revise primero la Ga de Problemas y Soluciones a continuación. Si el problema persiste, comuníquese
con Atencn al Cliente de Radio Flyer al número gratuito 1-800-621-7613 o visite radioflyer.com para obtener consejos de ayuda adicionales.
Cargar la batería. La batería debe cargarse antes del primer uso. Después de cada uso,
recargue la batería hasta que la luz de LED pase de ROJA a VERDE. No cargue nunca la
batería por más de 18 horas.
Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores.
Aserese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22.
Aserese de que el enchufe de pared esté en “ON” (ENCENDIDO).
El vehículo no funciona o
se detiene abruptamente.
Batería con carga
insuficiente.
Cargar la batería. La batería debe cargarse antes del primer uso. Después de cada uso,
recargue la batería hasta que la luz de LED pase de ROJA a VERDE. No cargue nunca la
batería por más de 18 horas.
Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores.
Aserese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22.
Aserese de que el enchufe de pared esté en “ON” (ENCENDIDO).
Poco tiempo de
funcionamiento
(menos de 30 minutos).
Batería con carga
insuficiente.
Cargar la batería. La batería debe cargarse antes del primer uso. Después de cada uso,
recargue la batería hasta que la luz de LED pase de ROJA a VERDE. No cargue nunca la
batería por más de 18 horas.
Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores.
Aserese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22.
Aserese de que el enchufe de pared esté en “ON” (ENCENDIDO).
Batería con carga
insuficiente.
Motor defectuoso.
Capacidad máxima de peso = 58,97 kg (130,0 lb). La sobrecarga del vehículo disminuirá las
velocidades.
El vehículo anda lento.
El vehículo no anda
cuando el pedal está
presionado.
Ruido fuerte durante el
funcionamiento.
El vehículo está
sobrecargado.
Aserese de que la luz de LED en el cargador esté ROJA mientras se cargue. Comuníquese
con Atención al Cliente de Radio Flyer si la luz de LED no está encendida.
El cargador no funciona.
Revise todos los cables y conectores. Asegúrese de que estén conectados correctamente.
Consulte los pasos de armado del 9 al 22.
Cable/conector sueltos.
Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores.
Aserese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22.
Cable o conector sueltos.
Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.Caja de cambios rota.
Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.Rueda defectuosa.
La falta de cuidado y la cargando más de 18 horas pueden reducir la vida útil de la batería.
Comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener piezas de repuesto.
Batería vieja.
La falta de cuidado y la cargando más de 18 horas pueden reducir la vida útil de la batería.
Comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener piezas de repuesto.
Batería vieja.
La falta de cuidado y la cargando más de 18 horas pueden reducir la vida útil de la batería.
Comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener piezas de repuesto.
Batería vieja.
Se prefiere el manejo sobre superficies duras y niveladas. El manejo en una superficie
inclinada disminuirá la velocidad del vehículo.
Las condiciones de manejo
son muy rigurosas.
Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.Motor defectuoso.
La batería no debe cargarse por más de 18 horas. La carga por períodos mayores a 18 horas
puede provocar daños a la vida útil de la batería.
Batería sobrecargada.
El interruptor térmico puede haberse fundido porque el vehículo estaba sobrecargado o porque
las condiciones de manejo eran muy rigurosas. Una vez que el interruptor/fusible se funde,
suelte el pedal y espere 15 segundos antes de utilizar el vehículo nuevamente. Para evitar que
el fusible se funda, no sobrecargue el vehículo más allá de la capacidad máxima de peso de
58,97 kg (130,0 lb). No remolque nada detrás del vehículo o maneje cuesta arriba, porque el
fusible se fundirá. No maneje hacia objetos fijos, ya que puede hacer que las ruedas dejen de
girar y así, que el fusible se funda.
Fusible térmico/interruptor
fundidos.
Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.

Transcripción de documentos

Luke Skywalker’s Landspeeder™ model/modéle/modelo #934 / #934A For ages 4+. Max weight 130.0 lbs. (58.97 kg) Pour enfants 4+ ans. Carge maximale 58.97 kg (130.0 livres). Para los niños 4+ años. Peso máximo 58.97 kg (130.0 lbs.). Register this product at www.radioflyer.com/register for a chance to win a Free Radio Flyer product! (One winner selected every month!) • Enregistrer ce produit à www.radioflyer.com/register pour courir la chance de gagner un produit Radio Flyer gratuit! (un gagnant sélectionné chaque mois) • ¡Registre este producto en www.radioflyer.com/register y obtenga una opción para ganar un producto Radio Flyer! (Se seleccionará a un ganador cada mes) 1 year limited warranty, refer to radioflyer.com for limitations. Garantie limitée de 1 an, reportez-vous à radioflyer.com des limitations. Garantía limitada de 1 año, consulte radioflyer.com para limitaciones. Thank you for your purchase. If you have any questions or comments, please visit the customer service section of our website: Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou commentaires, veullez référer notre site web dans la section de service à la clientèle: Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website: www.radioflyer.com Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613 Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Please keep this sheet for future reference. Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures. Veuillez garder cette feuille comme référence. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST. Por favor retenga esta copia para futura referencia. Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 phone: 1-800-621-7613 Please read this instruction manual before assembling the product. All assembly should be completed by an adult. If any parts are missing or damaged please contact Radio Flyer Customer Service at 1-800-621-7613 or visit RadioFlyer.com Veuillez lire ce guide d'utilisation avant d'assembler le produit. L'assemblage doit être réalisé par un adulte. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Radio Flyer au 1 800 621-7613 ou visitez le RadioFlyer.com. Lea este manual de instrucciones antes de armar este producto. El armado debe realizarlo por completo un adulto. Si hay piezas que faltan o están dañadas, comuníquese con Atención al cliente de Radio Flyer al 1-800-621-7613 o visite RadioFlyer.com. 12 V battery and charger included - 12 V battery must be fully charged before use. Only use Radio Flyer 12 V battery and charger for this product. Batterie 12 V et chargeur compris – la batterie 12 V doit être entièrement chargée avant l'utilisation. Utilisez uniquement la batterie et le chargeur Radio Flyer 12 V pour ce produit. Batería de 12 V y cargador incluidos. La batería de 12 V debe estar totalmente cargada antes del uso. Sólo utilice la batería Radio Flyer 12 V y cargador para este producto. 934-3_17179 © 2017 Radio Flyer Inc. © & ™ Lucasfilm Ltd. 1 Tools Required: Outils nécessaires: Herramientas necesarias: 2 302134 (x1) 302079 (x1) 302078 (x1) 302077 (x1) 302073 (x1) 302074 (x1) 302071 (x1) 302072 (x1) 301994 (x1) 301995 (x1) 301984 (x1) 302157 (x1) 302081 (x1) 302082 (x1) 302155 (x1) 302160 (x3) 301991 (x1) 302080 (x1) 3 Hardware Bag: Sac matériel: Bolsa de hardware: 302159 (x1) M5 x 65 302135 (x4) 302158 (x1) M4 x 10 M5 x 20 M5 x 38 M5 If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children. Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins. Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños. 4 WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE. MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened. Children should not handle parts, including the battery and electrical components, or help with assembling the vehicle. Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans – Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes les attaches devraient être bien serrées. Les enfants ne doivent pas manipuler les pièces, y compris la batterie et des composants électriques, ou aider à l'assemblage du véhicule. Peligro de asfixia a niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas antes del montaje. Todos los seguros deben ser apretados completamente. Los niños no deben manipular las piezas, incluyendo la batería y los componentes eléctricos, o ayudar con el montaje del vehículo. Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins. Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura. 7 • Align holes. • Aligner les trous. • Alinear los agujeros. 8 302158 (x1) 302160 (x1) M5 x 38 M5 • Install bolt. • Installer le boulon. • Instale el perno. 20 21 • Remove plastic restrictor to access high speed. • Enlevez la pièce de restriction en plastique pour accéder à la vitesse élevée. • Retire la pieza de restrictor de plástico para acceder a alta velocidad. • Unscrew • Dévisser • Destornille High speed mode must be engaged by an adult. Le mode haute vitesse doit être activé par un adulte. El modo de alta velocidad debe ser contratado por un adulto. 22 • High Speed. • Haute vitesse. • Alta velocidad. • Low Speed. • Vitesse lente. • Velocidad lenta. • Accelerator pedal. • Pedal acelerador. • Pédale d'accélération. • Sound effects. • Effets sonores. • Efectos de sonido. • Reverse • Dévisser • Destornille 23 BATTERY CHARGING: CHARGE DE LA BATTERIE: • To motor. • Deux moteur. • Dos motores. • Unlock • Ouvrir • Desbloquear CARGA DE LA BATERÍA: CONNECT • RELIER • CONECTAR Charger connector. Connecteur du chargeur. Conector del cargador. Battery connector. Connecteur de batterie. Conector de la batería • Battery. • Batterie. • La batería. • Battery connector. • Connecteur de batterie. • Conector de la batería DISCONNECT. DÉCONNECTER. DESCONECTAR. • Motor connector. • Connecteur moteur. • Conector del motor. Red Light: Charging - Do not ride. Green Light: Fully Charged - Ready to ride. Never charge the battery longer than 18 hours. Voyant rouge: En charge. Ne pas utiliser. Voyant vert: Entièrement chargé - Prêt à être utilsé. La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures. Luz roja: Cargando: No utilizar. Luz verde: Totalmente cargada: listo para utilizar. No cargue nunca la batería por más de 18 horas. Before first use, you must fully charge the battery. Contains non-spillable sealed lead battery. Must be recycled. To charge battery: Input: 120 VAC 60Hz Output: 12 VDC Avant la première utilisation, il faut charger entièrement la batterie. Contient une batterie étanche et scellée au plomb. Doit être recyclée. Pour charger la batterie: Entrée: Sortie 120 VAC, 60Hz 12 VCC Antes del primer uso, debe cargar la batería por completo. Contiene una batería de plomo sellada no derramable. Debe reciclarse. Para cargar la batería: Entrada:120 VCA 60Hz Salida: 12 VDC 1. Only use the provided Radio Flyer 12 volt charger to charge the 12 volt battery. Power source or wall outlet must be 120 VAC and 60Hz. If the wall outlet is controlled by an on/off switch ensure that the switch is on. 2. Charge the battery after every use. 3. Never charge the battery longer than 18 hours. Failure to follow these instructions may damage your battery and will void your warranty. 4. Once the battery is completely charged, disconnect the charger from the wall outlet and remove the charger plug from the battery. 5. The battery does not need to be removed from the vehicle. Keep the battery in the rear compartment when charging. 6. Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid to leak. If damage is detected, please call Radio Flyer Customer Service immediately and do not use the product any further. 1. N'utiliser que le chargeur 12 V fourni par Radio Flyer pour charger la batterie 12 V. Le module d'alimentation ou la prise murale doit être de 120 VAC et de 60 Hz. Si la prise murale est contrôlée par un interrupteur Marche/Arrêt, s'assurer que l'interrupteur est en marche. 2. Charger la batterie après chaque utilisation. 3. La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures. Le non respect de ces directives peut endommager la batterie et annulera votre garantie. 4. Une fois que la batterie est complètement chargée, débranchez le chargeur de la prise murale et retirez la fiche du chargeur de la batterie. 5. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule. Garder la batterie dans le compartiment arrière au moment de la charge. 6. Avant de charger la batterie, examiner le boîtier de la batterie pour déceler des fissures ou d'autres dommages qui pourraient entraîner la fuite de l'acide sulfurique. Si des dommages sont détectés, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Radio Flyer immédiatement et ne plus utiliser le produit. 1. Utilice solo el cargador incluido de 12 voltios Radio Flyer para cargar la batería de 12 voltios. La fuente de energía o el enchufe de pared deben tener 120 VCA y 60Hz. Si el enchufe de pared está controlado por un interruptor de encendido/apagado, asegúrese de que el interruptor esté encendido. 2. Cargue la batería después de cada uso. 3. No cargue nunca la batería por más de 18 horas. Si no sigue estas instrucciones, puede dañar su batería y dejará sin efecto su garantía. 4. Una vez que la batería está completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de corriente y retire el enchufe del cargador de la batería. 5. No es necesario quitar la batería del vehículo. Mantenga la batería en el compartimiento trasero mientras se realiza la carga. 6. Antes de cargar la batería, verifique que la caja de la batería no tenga grietas u otros daños que puedan provocar filtraciones de ácido sulfúrico. Si detecta daños, llame inmediatamente a Atención al cliente de Radio Flyer y no vuelva a utilizar el producto. WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY: • Continuous adult supervision required. • Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water. • Never allow more than 2 riders. • Riders should always be seated. • Always wear shoes. • Maximum weight: 130.0 lb (58.97 kg). • Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or broken parts immediately. • Never use or store in wet conditions. • For use in large open areas. Avoid collisions. • Skill is required to avoid falls or collision. • Never ride at night. • Only use the battery specified by manufacturer. • Only use the charger specified by manufacturer. • Battery is to be charged by an adult only. • Do not bypass. Replace only with 40A Radio Flyer fuse. • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged; • Batteries are to be inserted with the correct polarity; • Exhausted batteries are to be removed from the toy; • The supply terminals are not to be short-circuited. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: • La surveillance continue par un adulte est exigée. • Ne jamais utiliser dans les chaussées, près des véhicules à moteur, sur ou près de pentes raides ou des marches, piscines ou autres plans d'eau. • Ne laissez jamais plus deux enfants. • Le enfant doivent toujours être assis sur le jouet. • Lorsqu'ils utilisent le jouet, les enfants doivent porter des souliers. • Poids maximal: 58.97 kg (130.0 lb). • Vérifier régulièrement les pièces du véhicule et les resserrer au besoin. Remplacer les pièces usées ou cassées immédiatement. • Ne jamais utiliser ni stocker dans des conditions humides. • Pour une utilisation dans de grands espaces ouverts. Éviter les collisions. • Une certaine habileté est requise pour éviter les chutes ou les collisions. • Ne jamais utiliser durant la nuit. • Utiliser uniquement la batterie spécifiée par le fabricant. • Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. • La batterie doit être chargée uniquement par un adulte. • Ne pas contourner. Replacer uniquement. Avec fusible 40A Radio Flyer. • Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées ; • Les piles doivent être insérées en respectant la polarité ; • Les piles épuisées doivent être retirées du jouet ; • Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. • Se requiere supervisión continua de adultos. • Nunca use en carreteras, cerca de vehículos de motor, en o cerca de pendientes o peldaños pronunciados, piscinas u otras masas de agua. • Nunca permita que más de dos niños. • La persona deben ir siempre sentadas. • Los niños deben usar zapatos cuando se usa el juguete. • El peso máximo: 58.97 kg (130.0 lb). • Revise periódicamente las piezas y ajuste si fuera necesario. Reemplace inmediatamente las piezas desgastadas o rotas. • Nunca utilice ni guarde en condiciones de humedad. • Para su uso en grandes áreas abiertas. Evite las colisiones. • Se requiere habilidad para evitar caídas y choques. • No utilizar nunca de noche. • Sólo use la batería especificada por el fabricante. • Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. • La batería debe ser cargada sólo por un adulto. • No pase por alto. Reemplácelo sólo con el fusible Radio Flyer 40A. • Las pilas recargables deben sacarse del juguete para recargarse; • Las pilas deben introducirse con la polaridad en el sentido correcto ; • Las pilas gastadas deben sacarse del juguete; • No cortocircuitar los bornes. FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3(B) ADVERTENCIA: • This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3(B). • Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Déclaration de la FCC (aux États-Unis seulement) Cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces restrictions visent à garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une installation à domicile. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur • Brancher l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Consulter le fournisseur ou un technicien radio/TV expérimenté, afin d'obtenir une assistance. Note : Les changements ou les modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. CAN ICES-3(B) • Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada. • Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Declaración de la FCC (únicamente para los EE. UU.): Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar si se apaga y enciende el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o volver a localizar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un enchufe en un circuito diferente a donde esté conectado el receptor. • Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para que lo ayude. Nota: las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario de utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Disposiciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. CAN ICES-3(B) • Este aparato digital de Clase B cumple con la norma CAN ICES-3(B). • El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. ENTRETIEN DU VÉHICULE: VEHICLE CARE: CUIDADO DEL VEHÍCULO: MAINTENANCE INSTRUCTIONS: DIRECTIVES D'ENTRETIEN: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: 1. It is the responsibility of the adult who assembles this product to properly install all parts included in the carton. These instructions are valuable. 2. Check nuts and bolts often and tighten if necessary. 3. Any parts showing evidence of wear should be replaced immediately. 4. Check all screws and their protective coverings regularly and tighten as required. Check plastic parts on a regular basis for cracks or broken pieces. 5. During snowy or rainy weather, the vehicle should be stored inside. 6. Do not operate the vehicle in wet or snowy conditions. 7. Do not clean the vehicle by spraying with a hose. Water or moisture in the motors, battery, or electrical components can cause component failure. 8. To clean the vehicle use a dry cloth. A non-wax furniture polish can be used to clean plastic parts. Do not spray the vehicle with a hose or submerge in water. 1. Il incombe à l'adulte ayant assemblé ce produit d'installer toutes les pièces comprises dans l'emballage de façon appropriée. Ces directives sont précieuses. 2. Vérifier régulièrement les écrous et les boulons et les resserrer au besoin. 3. Toute pièce présentant des signes d'usure devrait être remplacée immédiatement. 4. Vérifier régulièrement les vis et leur revêtement protecteur et les resserrer au besoin. Vérifier régulièrement les pièces de plastique afin d'y déceler toute fissure ou pièce cassée. 5. En cas de temps neigeux ou pluvieux, ranger le véhicule à l'intérieur. 6. Éviter d'utiliser le véhicule en cas de neige ou de pluie. 7. Ne pas nettoyer le véhicule à l'aide du boyau d'arrosage. Eau ou d'humidité dans le moteur , la batterie , ou les composants électriques peuvent causer défaillance d'un composant. 8. Pour nettoyer le véhicule, utiliser un linge sec. Un produit de polissage pour meubles sans cire peut être utilisé pour nettoyer les pièces de plastique. Ne pas vaporiser le véhicule d'eau ou le submerger dans l'eau. 1. El adulto que arma este producto tiene la responsabilidad de instalar de forma correcta todas las piezas incluidas en la caja de cartón. Estas instrucciones son importantes. 2. Revise las tuercas y los tornillos a menudo y ajuste en caso de ser necesario. 3. Cualquier pieza que tenga evidencia de desgaste debe reemplazarse inmediatamente. 4. Revise todos los tornillos y las cubiertas protectoras regularmente y ajuste según sea necesario. Revise las piezas plásticas periódicamente para evitar grietas o partes rotas. 5. Durante climas de nieve o lluvia, el vehículo debe almacenarse bajo techo. 6. Evite el funcionamiento del vehículo en condiciones de agua o nieve. 7. No limpie el vehículo mojándolo con una manguera. Componentes agua o humedad en el motor, la batería, o eléctricos pueden causar fallos en los componentes. 8. Para limpiar el vehículo, utilice una tela seca. Puede utilizarse un pulidor de muebles sin cera para limpiar las piezas plásticas. No limpie el vehículo con una manguera ni lo sumerja en agua. GUIDELINES FOR SAFE DRIVING: 1. Before children use this vehicle, an adult should carefully evaluate the driving area as well as the child’s ability to drive the vehicle safely. Teach appropriate safety rules to your child before allowing operation of this vehicle. These rules should also be reviewed with other children who want to drive the vehicle. 2. Remain seated. A child who is not sitting on the seat when the vehicle is in motion could fall or cause the vehicle to tip over. 3. Do not operate the vehicle at night. 4. Do not operate the vehicle near steep inclines as it can cause the following: • Unsafe speed, even if the pedal is released. • Tipping • Loss of traction, causing the vehicle to slip. • Rolling backwards at an unsafe speed. 5. Avoid contact with moving/rotating parts, such as the motor, gear box, and wheels. Contact with these parts can cause serious injury. 6. Do not operate the vehicle when it’s positioned on its side or upside-down. 7. Do not operate the vehicle near flammable vapors (gasoline, paint thinner, acetone, liquid wax, etc.) as the electrical switch emits an internal spark, which could cause an explosion or fire. 8. To prevent unsupervised use of the vehicle, remove the battery. RECOMMANDATIONS POUR UNE CONDUITE SÉCURITAIRE: NORMAS PARA MANEJO SEGURO: 1. Un adulte devrait soigneusement évaluer le lieu de promenade et l'habileté de son enfant à conduire le véhicule en toute sécurité avant d'autoriser ce dernier à utiliser le véhicule. Enseignez les règles de sécurité appropriées à votre enfant avant de lui permettre de conduire le véhicule. Ces règles devraient être également examinées avec les autres enfants qui veulent conduire le véhicule. 2. Demeurer assis. Un enfant qui ne demeure pas assis sur le siège lorsque le véhicule est en mouvement pourrait tomber ou faire renverser le véhicule. 3. Ne pas utiliser le véhicule durant la nuit. 4. Ne pas utiliser le véhicule près de pentes abruptes car cela pourrait entraîner ce qui suit : • Une vitesse non sécuritaire même si la pédale est relâché • Le renversement du véhicule • Une perte de traction, ce qui peut faire glisser le véhicule • Reculer à une vitesse non sécuritaire 5. Éviter le contact avec les pièces mobiles et rotatives comme le moteur, la boîte à engrenage et les roues. Le contact avec ces pièces pourrait entraîner des blessures graves. 6. Ne pas conduire le véhicule lorsqu'il est placé sur le côté ou en position renversée. 7. Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs inflammables (essence, diluant, acétone, cire liquide, etc.) car l'interrupteur électrique provoque des étincelles internes pouvant causer une explosion ou un incendie. 8. Pour éviter l'utilisation non autorisée du véhicule, retirez la batterie. 1. Antes de que los niños utilicen este vehículo, un adulto debe evaluar minuciosamente el área de manejo, así como también la capacidad del niño para manejar el vehículo de manera segura. Enséñele a su hijo las reglas de seguridad adecuadas antes de permitir el funcionamiento de este vehículo. Estas reglas deben revisarse también con otros niños que quieran manejar el vehículo. 2. Permanecer sentado. Si el niño no estás sentado en el asiento cuando el vehículo está en movimiento puede caerse o puede hacer que el vehículo vuelque. 3. No utilizar el vehículo de noche. 4. No utilizar el vehículo cerca de superficies inclinadas, ya que puede provocar lo siguiente: • Velocidad peligrosa, incluso si el pedal está liberado. • Vuelco. • Pérdida de tracción, que provoca que el vehículo se resbale. • Vuelco hacia atrás a una velocidad peligrosa. 5. Evite el contacto con piezas que estén girando o en movimiento, como el motor, la caja de cambios y las ruedas. El contacto con estas piezas puede provocar lesiones graves. 6. No utilice el vehículo cuando esté de lado o dado vuelta. 7. No utilice el vehículo cerca de vapores inflamables (gasolina, diluyente de pintura, acetona, cera líquida, etc.), ya que el interruptor eléctrico emite una chispa interna que puede provocar una explosión o un incendio. 8. Para evitar el uso sin supervisión del vehículo, extraiga la batería. Please read this instruction Veuillez lire ce guide d'utilisation avant d'assembler le produit. manual before assembling L'assemblage doit être réalisé the product. All assembly par un adulte. Si une pièce est should be completed by an manquante ou endommagée, adult. If any parts are missing veuillez communiquer avec le or damaged please contact Radio Flyer Customer Service service à la clientèle de Radio Flyer au 1-800-621-7613 ou at 1-800-621-7613 or visit visitez le RadioFlyer.com. RadioFlyer.com Lea este manual de instrucciones antes de armar este producto. El armado debe realizarlo por completo un adulto. Si hay piezas que faltan o están dañadas, comuníquese con Atención al cliente de Radio Flyer al 1-800-621-7613 o visite RadioFlyer.com. Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 / phone: 1-800-621-7613 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE: Si tiene un problema con su vehículo, revise primero la Guía de Problemas y Soluciones a continuación. Si el problema persiste, comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer al número gratuito 1-800-621-7613 o visite radioflyer.com para obtener consejos de ayuda adicionales. PROBLEMA El vehículo no funciona o se detiene abruptamente. CAUSA POSIBLE Batería con carga insuficiente. SOLUCIÓN Cargar la batería. La batería debe cargarse antes del primer uso. Después de cada uso, recargue la batería hasta que la luz de LED pase de ROJA a VERDE. No cargue nunca la batería por más de 18 horas. Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22. Asegúrese de que el enchufe de pared esté en “ON” (ENCENDIDO). Poco tiempo de funcionamiento (menos de 30 minutos). El cargador no funciona. Asegúrese de que la luz de LED en el cargador esté ROJA mientras se cargue. Comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer si la luz de LED no está encendida. Fusible térmico/interruptor fundidos. El interruptor térmico puede haberse fundido porque el vehículo estaba sobrecargado o porque las condiciones de manejo eran muy rigurosas. Una vez que el interruptor/fusible se funde, suelte el pedal y espere 15 segundos antes de utilizar el vehículo nuevamente. Para evitar que el fusible se funda, no sobrecargue el vehículo más allá de la capacidad máxima de peso de 58,97 kg (130,0 lb). No remolque nada detrás del vehículo o maneje cuesta arriba, porque el fusible se fundirá. No maneje hacia objetos fijos, ya que puede hacer que las ruedas dejen de girar y así, que el fusible se funda. Cable/conector sueltos. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22. Batería vieja. La falta de cuidado y la cargando más de 18 horas pueden reducir la vida útil de la batería. Comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener piezas de repuesto. Motor defectuoso. Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional. Batería con carga insuficiente. Cargar la batería. La batería debe cargarse antes del primer uso. Después de cada uso, recargue la batería hasta que la luz de LED pase de ROJA a VERDE. No cargue nunca la batería por más de 18 horas. Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22. Asegúrese de que el enchufe de pared esté en “ON” (ENCENDIDO). El vehículo anda lento. Batería sobrecargada. La batería no debe cargarse por más de 18 horas. La carga por períodos mayores a 18 horas puede provocar daños a la vida útil de la batería. Batería vieja. La falta de cuidado y la cargando más de 18 horas pueden reducir la vida útil de la batería. Comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener piezas de repuesto. El vehículo está sobrecargado. Capacidad máxima de peso = 58,97 kg (130,0 lb). La sobrecarga del vehículo disminuirá las velocidades. Las condiciones de manejo son muy rigurosas. Se prefiere el manejo sobre superficies duras y niveladas. El manejo en una superficie inclinada disminuirá la velocidad del vehículo. Batería con carga insuficiente. Cargar la batería. La batería debe cargarse antes del primer uso. Después de cada uso, recargue la batería hasta que la luz de LED pase de ROJA a VERDE. No cargue nunca la batería por más de 18 horas. Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22. Asegúrese de que el enchufe de pared esté en “ON” (ENCENDIDO). Batería vieja. La falta de cuidado y la cargando más de 18 horas pueden reducir la vida útil de la batería. Comuníquese con Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener piezas de repuesto. El vehículo no anda cuando el pedal está presionado. Cable o conector sueltos. Revise las conexiones de la batería durante la carga. Revise todos los cables y conectores. Asegúrese de que estén conectados correctamente. Consulte los pasos de armado del 9 al 22. Motor defectuoso. Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional. Ruido fuerte durante el funcionamiento. Caja de cambios rota. Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional. Rueda defectuosa. Llame a Atención al Cliente de Radio Flyer para obtener ayuda adicional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Radio Flyer 934 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Instrucciones de operación