Tefal WV206430 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
55
El sistema de filtración TEFAL reduce la dureza del agua, así como los niveles
de cloro, cobre y otros metales pesados, además de algunos pesticidas y
herbicidas que puedan estar presentes en el agua corriente.
ATENCIÓN: La función del filtro es mejorar la calidad del agua. Ésta debe
ser potable y, por tanto, microbiológicamente segura (compruébelo en el
Servicio de Aguas de su municipio).
Descripción
Instrucciones de seguridad
Gracias por comprar una jarra TEFAL. Lea atentamente las instrucciones
comunes a todos nuestros modelos y guárdelas siempre a mano.
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez
el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximirá al
fabricante de cualquier responsabilidad.
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones
aplicables (Compatibilidad Electromagnética, Materiales en Contacto con
Alimentos, Medio Ambiente, etc.).
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o
por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están
vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido
instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No utilice el aparato si éste no funciona correctamente o si está dañado. De
ser así, diríjase a un centro de servicio autorizado.
• Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio
adaptados al aparato.
Utilice la jarra únicamente para filtrar agua corriente. No filtre otros
líquidos. Vierta únicamente agua corriente en la jarra.
• Debecambiar el cartucho cuando haya filtrado 150 l de agua o bien
cuando hayan transcurrido 30 días (45 días para los modelos equipados con
A Tapa
B Boca de salida con válvula
C Depósito
D Unidad principal
E Indicador electrónico de la vida
útil del cartucho
F Asa
G Cartucho
H Filtro antisedimento
I Válvula de llenado
56
un contador que diferencie entre agua dura/agua blanda, y si ha ajustado
el contador en agua blanda), lo que suceda en primer lugar.
• Procure no colocar el aparato en una superficie caliente como una placa
calefactora ni utilizarlo cerca de una llama desnuda.
• No toque el filtro una vez lo haya colocado en la jarra.
• Proteja el aparato de la humedad y del hielo.
• Si la jarra no ha sido utilizada durante un periodo de tiempo largo, antes de
volver a utilizarla limpie todas las piezas y cambie el cartucho.
• En caso de que las autoridades sanitarias declaren una situación de
emergencia, se recomienda hervir el agua y filtrarla cuando se haya enfriado.
Cuando haya terminado ese periodo provisional, deseche el cartucho y
limpie la jarra filtrante.
• Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Los
ensayos de utilización práctica se efectúan con aparatos escogidos al azar,
lo que explica los eventuales indicios de uso.
• Aleje la jarra de cualquier fuente de calor, superficie mojada o resbaladiza o
con ángulos vivos.
• No utilice la jarra si el cartucho está dañado. Cámbielo.
• No utilice la jarra si está dañada (fuga en la unidad principal o en el
depósito).
• La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso doméstico.
Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de las
instrucciones de uso no entrará en la garantía.
• No emplee estropajos abrasivos o detergente en polvo abrasivo para limpiar
la jarra.
• La jarra ha sido diseñada únicamente para uso doméstico. No ha sido
concebida para utilizarse en los siguientes casos, que no están cubiertos por
la garantía:
- En las zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes,
oficinas y otros entornos profesionales,
- En las granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter
residencial,
- En lugares como habitaciones de huéspedes.
ES
57
Preparación del cartucho
filtrante
1) Antes de proceder a las siguientes operaciones,
lávese cuidadosamente las manos.
2) Compruebe que la bolsa que contiene el cartucho
no está perforada antes de retirar el embalaje
(fig. 1). En caso de estarlo, no utilice el cartucho.
3) Sumerja el cartucho en un recipiente con agua
potable fría (+4°C/+30°C) durante 15 minutos y
agítelo para eliminar las burbujas de aire
(fig. 2).
Deje sumergido el cartucho durante 15 minutos.
4) Cuando hayan transcurrido los 15 minutos de
inmersión, introduzca el cartucho en su ubicación
correspondiente empujándolo con fuerza
(fig. 3).
5) Rellene el depósito con agua corriente fría hasta
el nivel máximo y deje que se filtre sin colocar la
tapa
(fig. 4).
6) Tire el agua (o empléela para regar las plantas).
Las primeras filtraciones podrían tener un color
oscuro a causa de las partículas de carbón
dispersas en el agua. Este fenómeno no resulta
peligroso para la salud humana.
7) Repita la operación 3 veces (puntos 5 y 6),
rellenando sucesivamente la jarra hasta el nivel
máximo, y vaciando el agua justo después del
filtrado.
8) Reitre el cartucho y deposítelo sobre una
superficie limpia (un plato, por ejemplo). Lave
todas las piezas.
9) Coloque el depósito en la unidad principal.
Coloque el cartucho en el filtro antisedimento. Por
último, introduzca el conjunto (cartucho + filtro
antisedimento) en el depósito.
58
Activación del indicador
electrónico de vida útil
del cartucho.
Las jarras filtrantes TEFAL están equipadas con un
indicador electrónico de vida útil del cartucho. Dicho
indicador marca en qué momento hay que cambiar
el cartucho y le permite realizar una filtración óptima
del agua.
Existen 3 tipos de indicadores electrónicos de vida
útil del cartucho.
Para activar su indicador electrónico, siga las
instrucciones que se ofrecen a continuación en
función del modelo de jarra filtrante TEFAL que haya
escogido.
Todos los tipos de indicadores electrónicos
empezarán el descuento tras haber filtrado 1 litro de
agua. Por tanto, es necesario filtrar inmediatamente
1 litro de agua tras haber puesto en funcionamiento
el indicador electrónico.
1. Jarra filtrante con indicador
electrónico de vida útil del cartucho
“Contador de litros y de tiempo”
• Mantenga apretado el botón “RESET durante
algunos segundos hasta que la pantalla muestre el
número “0” y un círculo formado por 4 secciones
(fig.7a): la pantalla parpadea 1 vez como
confirmación de que se ha activado el indicador
electrónico.
Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras
haber puesto en funcionamiento el indicador
electrónico.
• Los números indican la cantidad de litros filtrados
(hasta 150 l como máximo); el rculo está formado
por 4 secciones e indica el tiempo restante
disponible para la filtración (hasta un máximo de
30 días)
(fig. 7a).
• La imagen que aparece en pantalla indica el
ES
59
número de litros filtrados y el tiempo restante de
vida útil del cartucho.
(fig. 7b - fig.7c - fig.7d).
• Cuando haya filtrado 150 litros y/o cuando hayan
transcurrido 30 días desde la fecha de activación,
el indicador numérico volverá a posicionarse
automáticamente en “0” y empezará a parpadear:
en ese momento deberá cambiar el cartucho
(fig. 7e).
2. Jarra filtrante con indicador
electrónico de vida útil del
cartucho “Contador simple”
• Apretar el botón “RESET” durante algunos
segundos hasta que las 4 barras negras se queden
fijas
(fig. 8a).
• 3 parpadeos sucesivos significan que el indicador
electrónico ha entrado en funcionamiento (las 4
barras representan 4 semanas).
Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras
haber puesto en funcionamiento el indicador
electrónico.
• El indicador electrónico con contador simple indica
la capacidad de filtración restante del cartucho (p.
ej. capacidad de filtración restante = 75%
(fig 8b);
capacidad de filtración restante = 50% (
fig 8c).
• Cuando sea necesario cambiar el cartucho, la
flecha parpadeará (fig.8d).
3. Jarra filtrante con indicador
electrónico de vida útil del cartucho
“Contador agua dura/agua blanda”
La dureza del agua cambia en función de la región
en la que viva, por lo que la vida útil de su cartucho
dependerá de la vida útil del agua de su zona.
Gracias a su indicador electrónico Agua blanda /
Agua dura, TEFAL le permite optimizar la vida útil de
su cartucho.
Antes de ajustar el indicador de vida útil de su
cartucho, compruebe la dureza del agua de su
NEW
RESET
100
7
5
50
25
%
60
vivienda. Para hacerlo, basta con llenar un vaso con
agua corriente. Sumerja brevemente (1 segundo)
una de las lengüetas que le suministramos con su
jarra
(fig. 9 y 10). Sacuda la lengüeta para retirar
el exceso de agua. Espere 1 minuto y compare el
color según las indicaciones que se incluyen a
continuación:
• La lengüeta es de un color verde claro
("A" fig.
10)
: el agua corriente es de escasa dureza, de modo
que puede ajustar su indicador electrónico de vida
útil del cartucho a 6 barras. El cartucho puede
utilizarse hasta un máximo de 45 días.
• La lengüeta es de color rosa
("B" fig. 10): el agua
corriente es dura, de modo que puede ajustar su
indicador electrónico de vida útil del cartucho a 4
barras. El cartucho puede utilizarse hasta un máximo
de 30 días.
Para activar su indicador electrónico en función de
la dureza del agua, proceda como se indica a
continuación:
• Apriete el botón “RESET” una vez. Luego vuelva a
pulsarlo durante algunos segundos hasta que la
flecha se coloque en la posición deseada: H, si se
trata de agua dura y S para agua de escasa dureza
(fig. 11a).
AJUSTE AGUA DURA: Cuando la flecha esté
colocada ante la letra H, se añadirán 4 barras fijas
y la flecha parpadeará. Suelte el botón. “RESET”
y espere hasta que la flech se quede fija. Su
indicador estará ajustado para agua dura
(fig.
11b)
.
Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras
haber puesto en funcionamiento el indicador
electrónico.
AJUSTE AGUA DE ESCASA DUREZA: Cuando la
flecha escolocada ante la letra S, vuelva a
apretar rápidamente 1 vez el botón "RESET"; se
añadirán 6 barras fijas y la flecha parpadeará.
ES
61
Suelte el botón RESET y espere hasta que la
flecha se quede fija. Su indicador estará
ajustado para agua dura
(fig. 11a).
Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras
haber puesto en funcionamiento el indicador
electrónico.
• Cuando sea necesario cambiar el cartucho, la
flecha parpadeará
(fig.11c).
ATENCIÓN: en los contadores electrónicos, cuando termina la vida útil del
cartucho, la imagen en pantalla parpadea hasta apagarse (modo en
espera), para evitar que se agoten las pilas. Cuando se cambie el
cartucho, reactive el visualizador como se indica en el párrafo
“ACTIVACIÓN DEL INDICADOR ELECTRÓNICO DE VIDA ÚTIL DEL
CARTUCHO”.
Observaciones importantes:
Sea cual sea el tipo de indicador electrónico de vida útil del cartucho, si
mantiene apretado el botón "RESET" durante algunos segundos, la pantalla
reinicia automáticamente el conteo alcanzado y reactiva la capacidad total
de filtración.
• La vida útil del indicador electrónico es de aproximadamente 2 años; una
vez transcurridos esos dos años, el indicador electrónico dejará de mostrar
cualquier símbolo. Diríjase a su distribuidor o a un centro de servicio
autorizado para conseguir un nuevo indicador electrónico.
Cambio del indicador
electrónico:
• Para efectuar el cambio del indicador electrónico:
levante la pequeña palanca que se encuentra en la
parte superior del indicador electrónico con una
herramienta apropiada.
Llenado de la jarra
filtrante
Su jarra filtrante TEFAL incorpora una tapa con
válvula que permite un llenado fácil y rápido, sin
que sea necesario retirar la tapa.
62
• Coloque la jarra bajo el grifo de modo que el
chorro de agua entre directamente por la válvula
de la tapa
(I).
Abra el grifo (la presión del chorro de agua no tiene
que ser fuerte para evitar salpicaduras de agua): el
agua abre automáticamente la válvula de la tapa y
entra directamente en el depósito.
• Cuando el depósito está casi lleno, la válvula de la
tapa se cierra poco a poco
(fig. 5a). Reduzca el
caudal de agua y cierre el grifo cuando la válvula
de la tapa se cierre
(fig. 5b).
Cambio del cartucho
filtrante
• Para cambiar el cartucho filtrante, hay que retirar
el depósito tirando hacia arriba del cartucho a
través de la anilla prevista al efecto
(fig. 6).
Limpieza
1) Limpie periódicamente el filtro antisedimento con
agua tras retirarlo del cartucho.
2) Lave la jarra filtrante de 1 a 2 veces por semana
(salvo el cartucho) con agua jabonosa; no utilice
detergentes abrasivos y no la lave en el lavavajillas.
3) No lave nunca el cartucho con jabón o detergentes.
4) Si ha estado sin utilizar la jarra un tiempo, es
recomendable no dejar agua en el sistema, extraer
el cartucho, limpiar todas las piezas, cambiar el
Atencn: recuerde
retirar el filtro
antisedimento antes
de desechar el
cartucho usado.
Límpielo antes de
volver a colocarlo en
un nuevo cartucho.
Nota: la jarra también
puede utilizarse sin
filtro antisedimento.
ES
63
cartucho en el depósito y conservar la jarra en la
nevera. Antes de volver a utilizarla nuevamente,
repita el paso 9 de “PREPARACIÓN DEL
CARTUCHO FILTRANTE”.
5) Lave la jarra y todos sus componentes cada vez
que cambie el cartucho.
Recomendaciones
importantes
1) El producto original embalado tiene que
mantenerse alejado de las fuentes de calor y
evitar la exposición directa a la luz solar;
asimismo, habrá que conservarlo en un entorno
limpio y a una temperatura que oscile entre los
15°C y los 30°C. Preferentemente, guarde la jarra
filtrante en la nevera mientras la use.
2) Utilice únicamente agua fría (+4°C : +30°C).
3) Filtre únicamente agua corriente. No filtre otros
líquidos. No vierta nunca jarabes en la jarra,
aunque haya retirado el cartucho filtrante.
4) Le recomendamos que conserve la jarra de agua
TEFAL llena en la nevera. La nevera deberá
mantenerse en buenas condiciones de higiene.
5) El agua es un producto alimentario y se
recomienda utilizar el agua filtrada en las 48
horas siguientes a la filtración.
6) Si lleva varios días consecutivos sin utilizar la jarra,
vacíela. Llénela por completo, filtre el agua y
después deséchela. A continuación, la jarra
volverá a estar lista para su uso.
7) Deberá cambiar el cartucho cuando haya filtrado
150 l de agua o bien cuando hayan transcurrido
30 días (45 días para los modelos equipados con
un contador que diferencie entre agua dura/agua
blanda, y si ha ajustado el contador en agua
blanda), lo que suceda en primer lugar.
8) Por su seguridad, utilice únicamente cartuchos
filtrantes esterilizados TEFAL.
64
Fin de la vida útil y
la garantía del producto
¡Participemos en la protección del medio
ambiente!
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (DIR.
2002/96/CE - WEEE)
El símbolo situado en el fondo del aparato
hace referencia a la recogida selectiva de
los aparatos eléctricos y electrónicos. Al
término de la vida útil del aparato, habrá
que desecharlo en un centro de recogida específico
situado en su sector o bien devolvérselo al
distribuidor en el momento en que compre un nuevo
aparato del mismo tipo y diseñado para las mismas
funciones. La recogida selectiva de los aparatos
eléctricos y electrónicos se realiza en virtud de una
política de salvaguardia, protección y mejora de la
calidad del medio ambiente y para evitar posibles
efectos sobre la salud humana a causa de la
presencia de sustancias peligrosas en esos aparatos
o bien por un empleo no autorizado del artículo o de
alguno de sus componentes.
¡Atención! La eliminación incorrecta de los aparatos
eléctricos podría implicar sanciones.
Indicaciones para la eliminación del sistema de
filtración de agua:
• Antes de llevar el indicador de vida útil del
cartucho al centro de reciclaje, asegúrese de retirar
la pila. Para hacerlo, basta con darle un golpe con
un martillo a la carcasa del indicador. Durante la
operación, lleve guantes para protegerse las
manos.
Deposite la pila en un contenedor previsto para su
reciclaje.
• Deseche el indicador de vida útil del cartucho
como si fuese un aparato electrónico, en un centro
de recogida específico.
• desechar los demás componentes según su
clasificación (plástico, residuos municipales
sólidos, en el caso del cartucho).
ES
65
TEFAL / T-FAL* GARANA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.tefal.com
Este producto es susceptible de reparación por TEFAL / T-FAL durante
y después del periodo de garantía.
La garantía
Este es un producto garantizado por TEFAL / T-FAL (la dirección y demás datos de
la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional TEFAL/T-FAL)
contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía
en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del
manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja
adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del
producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya
sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la
mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL podsustituir el producto
defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la
única obligación de TEFAL/ T-FAL y la única y exclusiva solución facilitada al cliente
en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional TEFAL/T-FAL únicamente será de aplicación durante el
periodo de garantía y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será
lida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar
el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo
adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un
Servicio Post-venta autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los Servicios
Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de TEFAL/T-
FAL (www.tefal.com
) o llamando almero de teléfono del país en cuestión indicado
en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan
acompañados de una prueba de compra válida.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos
incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, conexión
a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o
reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el
mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
-la utilización de un tipo de agua incorrecto;
-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las
instrucciones de uso);
66
-el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto;
-daños mecánicos, sobrecarga;
-daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados;
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.;
-uso profesional o comercial;
-daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto;
-sustitución de consumibles.
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de
daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado
por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en
uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno
de los pses indicados en la Lista de Pses. Cuando un producto sea adquirido en un
país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a) La duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el
país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido
adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de
garantía.
b) La garantía internacional TEFAL/T-FAL no se aplica en caso de no
conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales
como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones
técnicas locales.
c) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso
puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente
el producto.
d) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el
país de utilización, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la
sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio
similar, siempre que sea posible
.
Derechos legales de los consumidores
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos legales de los
consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los
derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el
producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y
el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una
región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
Información adicional
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso
de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la
página web de TEFAL / T-FAL.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios,
como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.

Transcripción de documentos

El sistema de filtración TEFAL reduce la dureza del agua, así como los niveles de cloro, cobre y otros metales pesados, además de algunos pesticidas y herbicidas que puedan estar presentes en el agua corriente. ATENCIÓN: La función del filtro es mejorar la calidad del agua. Ésta debe ser potable y, por tanto, microbiológicamente segura (compruébelo en el Servicio de Aguas de su municipio). Descripción A Tapa F Asa B Boca de salida con válvula G Cartucho C Depósito H Filtro antisedimento D Unidad principal I Válvula de llenado ES E Indicador electrónico de la vida útil del cartucho Instrucciones de seguridad Gracias por comprar una jarra TEFAL. Lea atentamente las instrucciones comunes a todos nuestros modelos y guárdelas siempre a mano. • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad. • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Compatibilidad Electromagnética, Materiales en Contacto con Alimentos, Medio Ambiente, etc.). • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • No utilice el aparato si éste no funciona correctamente o si está dañado. De ser así, diríjase a un centro de servicio autorizado. • Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio adaptados al aparato. • Utilice la jarra únicamente para filtrar agua corriente. No filtre otros líquidos. Vierta únicamente agua corriente en la jarra. • Deberá cambiar el cartucho cuando haya filtrado 150 l de agua o bien cuando hayan transcurrido 30 días (45 días para los modelos equipados con 55 un contador que diferencie entre agua dura/agua blanda, y si ha ajustado el contador en agua blanda), lo que suceda en primer lugar. • Procure no colocar el aparato en una superficie caliente como una placa calefactora ni utilizarlo cerca de una llama desnuda. • No toque el filtro una vez lo haya colocado en la jarra. • Proteja el aparato de la humedad y del hielo. • Si la jarra no ha sido utilizada durante un periodo de tiempo largo, antes de volver a utilizarla limpie todas las piezas y cambie el cartucho. • En caso de que las autoridades sanitarias declaren una situación de emergencia, se recomienda hervir el agua y filtrarla cuando se haya enfriado. Cuando haya terminado ese periodo provisional, deseche el cartucho y limpie la jarra filtrante. • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Los ensayos de utilización práctica se efectúan con aparatos escogidos al azar, lo que explica los eventuales indicios de uso. • Aleje la jarra de cualquier fuente de calor, superficie mojada o resbaladiza o con ángulos vivos. • No utilice la jarra si el cartucho está dañado. Cámbielo. • No utilice la jarra si está dañada (fuga en la unidad principal o en el depósito). • La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de las instrucciones de uso no entrará en la garantía. • No emplee estropajos abrasivos o detergente en polvo abrasivo para limpiar la jarra. • La jarra ha sido diseñada únicamente para uso doméstico. No ha sido concebida para utilizarse en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En las zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos profesionales, - En las granjas, - Por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter residencial, - En lugares como habitaciones de huéspedes. 56 Preparación del cartucho filtrante 1) Antes de proceder a las siguientes operaciones, lávese cuidadosamente las manos. 2) Compruebe que la bolsa que contiene el cartucho no está perforada antes de retirar el embalaje (fig. 1). En caso de estarlo, no utilice el cartucho. 3) Sumerja el cartucho en un recipiente con agua potable fría (+4°C/+30°C) durante 15 minutos y agítelo para eliminar las burbujas de aire (fig. 2). Deje sumergido el cartucho durante 15 minutos. 4) Cuando hayan transcurrido los 15 minutos de inmersión, introduzca el cartucho en su ubicación correspondiente empujándolo con fuerza (fig. 3). 5) Rellene el depósito con agua corriente fría hasta el nivel máximo y deje que se filtre sin colocar la tapa (fig. 4). 6) Tire el agua (o empléela para regar las plantas). Las primeras filtraciones podrían tener un color oscuro a causa de las partículas de carbón dispersas en el agua. Este fenómeno no resulta peligroso para la salud humana. 7) Repita la operación 3 veces (puntos 5 y 6), rellenando sucesivamente la jarra hasta el nivel máximo, y vaciando el agua justo después del filtrado. 8) Reitre el cartucho y deposítelo sobre una superficie limpia (un plato, por ejemplo). Lave todas las piezas. 9) Coloque el depósito en la unidad principal. Coloque el cartucho en el filtro antisedimento. Por último, introduzca el conjunto (cartucho + filtro antisedimento) en el depósito. ES 57 Activación del indicador electrónico de vida útil del cartucho. Las jarras filtrantes TEFAL están equipadas con un indicador electrónico de vida útil del cartucho. Dicho indicador marca en qué momento hay que cambiar el cartucho y le permite realizar una filtración óptima del agua. Existen 3 tipos de indicadores electrónicos de vida útil del cartucho. Para activar su indicador electrónico, siga las instrucciones que se ofrecen a continuación en función del modelo de jarra filtrante TEFAL que haya escogido. Todos los tipos de indicadores electrónicos empezarán el descuento tras haber filtrado 1 litro de agua. Por tanto, es necesario filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras haber puesto en funcionamiento el indicador electrónico. 1. Jarra filtrante con indicador electrónico de vida útil del cartucho “Contador de litros y de tiempo” • Mantenga apretado el botón “RESET” durante algunos segundos hasta que la pantalla muestre el número “0” y un círculo formado por 4 secciones (fig.7a): la pantalla parpadea 1 vez como confirmación de que se ha activado el indicador electrónico. • Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras haber puesto en funcionamiento el indicador electrónico. • Los números indican la cantidad de litros filtrados (hasta 150 l como máximo); el círculo está formado por 4 secciones e indica el tiempo restante disponible para la filtración (hasta un máximo de 30 días) (fig. 7a). • La imagen que aparece en pantalla indica el 58 número de litros filtrados y el tiempo restante de vida útil del cartucho. (fig. 7b - fig.7c - fig.7d). • Cuando haya filtrado 150 litros y/o cuando hayan transcurrido 30 días desde la fecha de activación, el indicador numérico volverá a posicionarse automáticamente en “0” y empezará a parpadear: en ese momento deberá cambiar el cartucho (fig. 7e). 2. Jarra filtrante con indicador electrónico de vida útil del cartucho “Contador simple” 100 75 50 25 % NEW RESET • Apretar el botón “RESET” durante algunos segundos hasta que las 4 barras negras se queden fijas (fig. 8a). • 3 parpadeos sucesivos significan que el indicador electrónico ha entrado en funcionamiento (las 4 barras representan 4 semanas). • Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras haber puesto en funcionamiento el indicador electrónico. • El indicador electrónico con contador simple indica la capacidad de filtración restante del cartucho (p. ej. capacidad de filtración restante = 75% (fig 8b); capacidad de filtración restante = 50% (fig 8c). • Cuando sea necesario cambiar el cartucho, la flecha  parpadeará (fig.8d). 3. Jarra filtrante con indicador electrónico de vida útil del cartucho “Contador agua dura/agua blanda” La dureza del agua cambia en función de la región en la que viva, por lo que la vida útil de su cartucho dependerá de la vida útil del agua de su zona. Gracias a su indicador electrónico Agua blanda / Agua dura, TEFAL le permite optimizar la vida útil de su cartucho. Antes de ajustar el indicador de vida útil de su cartucho, compruebe la dureza del agua de su 59 ES vivienda. Para hacerlo, basta con llenar un vaso con agua corriente. Sumerja brevemente (1 segundo) una de las lengüetas que le suministramos con su jarra (fig. 9 y 10). Sacuda la lengüeta para retirar el exceso de agua. Espere 1 minuto y compare el color según las indicaciones que se incluyen a continuación: • La lengüeta es de un color verde claro ("A" fig. 10): el agua corriente es de escasa dureza, de modo que puede ajustar su indicador electrónico de vida útil del cartucho a 6 barras. El cartucho puede utilizarse hasta un máximo de 45 días. • La lengüeta es de color rosa ("B" fig. 10): el agua corriente es dura, de modo que puede ajustar su indicador electrónico de vida útil del cartucho a 4 barras. El cartucho puede utilizarse hasta un máximo de 30 días. Para activar su indicador electrónico en función de la dureza del agua, proceda como se indica a continuación: • Apriete el botón “RESET” una vez. Luego vuelva a pulsarlo durante algunos segundos hasta que la flecha  se coloque en la posición deseada: H, si se trata de agua dura y S para agua de escasa dureza (fig. 11a). • AJUSTE AGUA DURA: Cuando la flecha  esté colocada ante la letra H, se añadirán 4 barras fijas y la flecha  parpadeará. Suelte el botón. “RESET” y espere hasta que la flech  se quede fija. Su indicador estará ajustado para agua dura (fig. 11b). • Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras haber puesto en funcionamiento el indicador electrónico. • AJUSTE AGUA DE ESCASA DUREZA: Cuando la flecha  esté colocada ante la letra S, vuelva a apretar rápidamente 1 vez el botón "RESET"; se añadirán 6 barras fijas y la flecha  parpadeará. 60 Suelte el botón “RESET” y espere hasta que la flecha  se quede fija. Su indicador estará ajustado para agua dura (fig. 11a). • Filtrar inmediatamente 1 litro de agua tras haber puesto en funcionamiento el indicador electrónico. • Cuando sea necesario cambiar el cartucho, la flecha  parpadeará (fig.11c). ATENCIÓN: en los contadores electrónicos, cuando termina la vida útil del cartucho, la imagen en pantalla parpadea hasta apagarse (modo en espera), para evitar que se agoten las pilas. Cuando se cambie el cartucho, reactive el visualizador como se indica en el párrafo “ACTIVACIÓN DEL INDICADOR ELECTRÓNICO DE VIDA ÚTIL DEL CARTUCHO”. Observaciones importantes: • Sea cual sea el tipo de indicador electrónico de vida útil del cartucho, si mantiene apretado el botón "RESET" durante algunos segundos, la pantalla reinicia automáticamente el conteo alcanzado y reactiva la capacidad total de filtración. • La vida útil del indicador electrónico es de aproximadamente 2 años; una vez transcurridos esos dos años, el indicador electrónico dejará de mostrar cualquier símbolo. Diríjase a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado para conseguir un nuevo indicador electrónico. Cambio del indicador electrónico: • Para efectuar el cambio del indicador electrónico: levante la pequeña palanca que se encuentra en la parte superior del indicador electrónico con una herramienta apropiada. Llenado de la jarra filtrante Su jarra filtrante TEFAL incorpora una tapa con válvula que permite un llenado fácil y rápido, sin que sea necesario retirar la tapa. 61 ES • Coloque la jarra bajo el grifo de modo que el chorro de agua entre directamente por la válvula de la tapa (I). • Abra el grifo (la presión del chorro de agua no tiene que ser fuerte para evitar salpicaduras de agua): el agua abre automáticamente la válvula de la tapa y entra directamente en el depósito. • Cuando el depósito está casi lleno, la válvula de la tapa se cierra poco a poco (fig. 5a). Reduzca el caudal de agua y cierre el grifo cuando la válvula de la tapa se cierre (fig. 5b). Cambio del cartucho filtrante • Para cambiar el cartucho filtrante, hay que retirar el depósito tirando hacia arriba del cartucho a través de la anilla prevista al efecto (fig. 6). Limpieza 1) Limpie periódicamente el filtro antisedimento con agua tras retirarlo del cartucho. 2) Lave la jarra filtrante de 1 a 2 veces por semana (salvo el cartucho) con agua jabonosa; no utilice detergentes abrasivos y no la lave en el lavavajillas. 3) No lave nunca el cartucho con jabón o detergentes. 4) Si ha estado sin utilizar la jarra un tiempo, es recomendable no dejar agua en el sistema, extraer el cartucho, limpiar todas las piezas, cambiar el 62 Atención: recuerde retirar el filtro antisedimento antes de desechar el cartucho usado. Límpielo antes de volver a colocarlo en un nuevo cartucho. Nota: la jarra también puede utilizarse sin filtro antisedimento. cartucho en el depósito y conservar la jarra en la nevera. Antes de volver a utilizarla nuevamente, repita el paso 9 de “PREPARACIÓN DEL CARTUCHO FILTRANTE”. 5) Lave la jarra y todos sus componentes cada vez que cambie el cartucho. Recomendaciones importantes ES 1) El producto original embalado tiene que mantenerse alejado de las fuentes de calor y evitar la exposición directa a la luz solar; asimismo, habrá que conservarlo en un entorno limpio y a una temperatura que oscile entre los 15°C y los 30°C. Preferentemente, guarde la jarra filtrante en la nevera mientras la use. 2) Utilice únicamente agua fría (+4°C : +30°C). 3) Filtre únicamente agua corriente. No filtre otros líquidos. No vierta nunca jarabes en la jarra, aunque haya retirado el cartucho filtrante. 4) Le recomendamos que conserve la jarra de agua TEFAL llena en la nevera. La nevera deberá mantenerse en buenas condiciones de higiene. 5) El agua es un producto alimentario y se recomienda utilizar el agua filtrada en las 48 horas siguientes a la filtración. 6) Si lleva varios días consecutivos sin utilizar la jarra, vacíela. Llénela por completo, filtre el agua y después deséchela. A continuación, la jarra volverá a estar lista para su uso. 7) Deberá cambiar el cartucho cuando haya filtrado 150 l de agua o bien cuando hayan transcurrido 30 días (45 días para los modelos equipados con un contador que diferencie entre agua dura/agua blanda, y si ha ajustado el contador en agua blanda), lo que suceda en primer lugar. 8) Por su seguridad, utilice únicamente cartuchos filtrantes esterilizados TEFAL. 63 Fin de la vida útil y la garantía del producto ¡Participemos en la protección del medio ambiente! PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (DIR. 2002/96/CE - WEEE) El símbolo situado en el fondo del aparato hace referencia a la recogida selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, habrá que desecharlo en un centro de recogida específico situado en su sector o bien devolvérselo al distribuidor en el momento en que compre un nuevo aparato del mismo tipo y diseñado para las mismas funciones. La recogida selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos se realiza en virtud de una política de salvaguardia, protección y mejora de la calidad del medio ambiente y para evitar posibles efectos sobre la salud humana a causa de la presencia de sustancias peligrosas en esos aparatos o bien por un empleo no autorizado del artículo o de alguno de sus componentes. ¡Atención! La eliminación incorrecta de los aparatos eléctricos podría implicar sanciones. Indicaciones para la eliminación del sistema de filtración de agua: • Antes de llevar el indicador de vida útil del cartucho al centro de reciclaje, asegúrese de retirar la pila. Para hacerlo, basta con darle un golpe con un martillo a la carcasa del indicador. Durante la operación, lleve guantes para protegerse las manos. Deposite la pila en un contenedor previsto para su reciclaje. • Deseche el indicador de vida útil del cartucho como si fuese un aparato electrónico, en un centro de recogida específico. • desechar los demás componentes según su clasificación (plástico, residuos municipales sólidos, en el caso del cartucho). 64 TEFAL / T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.tefal.com Este producto es susceptible de reparación por TEFAL / T-FAL durante y después del periodo de garantía. La garantía Este es un producto garantizado por TEFAL / T-FAL (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional TEFAL/T-FAL) contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/ T-FAL y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones La garantía internacional TEFAL/T-FAL únicamente será de aplicación durante el periodo de garantía y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de TEFAL/TFAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: -la utilización de un tipo de agua incorrecto; -la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso); 65 ES -el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto; -daños mecánicos, sobrecarga; -daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados; -accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.; -uso profesional o comercial; -daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto; -sustitución de consumibles. Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a) La duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. b) La garantía internacional TEFAL/T-FAL no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales. c) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. d) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos legales de los consumidores La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. Información adicional Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web de TEFAL / T-FAL. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Tefal WV206430 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para