Butler E2100

Topcom Butler E2100, Butler E2100 twine El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom Butler E2100 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
64 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Instrucciones de seguridad
Utilice solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas.
Inserte solo pilas recargables del mismo tipo. No utilice nunca baterías normales no
recargables. Introduzca las pilas recargables de manera que conecten con los polos
correctos (indicados en el compartimiento de las pilas del aparato).
No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
No ponga la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia inferior a 1,5 m
de una fuente de agua. Mantenga el teléfono lejos del agua.
No use el teléfono en lugares donde haya riesgo de explosiones.
Tire las pilas y mantenga el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente.
Puesto que este teléfono no puede utilizarse en caso de corte del suministro eléctrico,
para realizar llamadas de emergencia deberá emplear un teléfono independiente de la
red de suministro como, por ejemplo, un teléfono móvil.
Este teléfono utiliza pilas recargables. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio
ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual
de usuario y/o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita
más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto
con las autoridades locales correspondientes.
Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el
medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático.
No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
Modo ECO (radiación baja)
Este teléfono inalámbrico (que cumple con la norma DECT) funciona con un nivel de
radiación bajo. Durante la comunicación la potencia del terminal se reducirá en función
de la distancia entre este y la base.
Esto no significa que la radiación DECT normal sea perjudicial para la salud. El modo de
radiación baja evita una carga de radiación DECT innecesaria.
La base no reduce la radiación. Coloque la base en un lugar donde usted no se encuentre
constantemente, como el pasillo. No la coloque en habitaciones de niños, dormitorios ni
en el salón.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 65
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
1 Botones
1. Botón de agenda
2. Botón de rellamada / subir /
3. Botón de melodía / volumen /
4. Botón de registro de llamadas /
bajar /
5. Botón de colgar
6. Botones alfanuméricos
7. Botón de bloqueo de teclas
8. Botón de pausa
P
9. Botón de activación / desactivación de
timbre
10. Botón de descolgar / manos
libres /
11. Botón de silencio
12. Botón de llamada interna / borrar
/ C
13. Botón de menú / OK / de flash / OK / R
2Pantalla
Icono Significado
En línea
Números nuevos en la lista de llamadas
Nivel de las pilas recargables
La antena indica la calidad de recepción.
La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
Micrófono silenciado
Recuperación o configuración de registros de memoria
Teclado bloqueado
Más dígitos a la izquierda
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11
10
9
13
R
OK
2
ABC
3
DEF
7
PQRS
4
GHI
5
JKL
8
TUV
6
MNO
9
WXYZ
*
#
0
1
C
66 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
3 Instalación
3.1 Base
Conecte un extremo del cable telefónico a la unidad del teléfono y el otro extremo a la
toma de pared de la línea telefónica.
Conecte la toma pequeña del adaptador CA al teléfono y el otro extremo del cable
adaptador a la toma de corriente eléctrica.
3.2 Multicargador
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
3.3 Terminal
Inserte 2 pilas recargables (AAA) en el compartimiento de las pilas del terminal
inalámbrico.
Más dígitos a la derecha
Con el manos libres activado
Timbre desconectado
Nuevos mensajes en el buzón de voz
Llamada interna
TERMINAL X
x = número de microteléfono
Cable de
Toma del
teléfono
Cable telefónico
+
+
Butler E2100
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 67
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
Coloque el terminal en la unidad base.
Cargue el terminal durante al menos 24 horas antes de utilizarlo la primera vez. Para prolongar
la duración de las pilas, descargue las pilas completamente cada cierto tiempo. En cuanto el
terminal emita un tono de advertencia o cuando el icono de la batería esté vacío, colóquelo en
la unidad base / cargador para cargarlo.
4 Indicación de nivel de carga de las pilas bajo
Cuando el terminal se queda sin batería, deja de poder realizar operaciones. Si la batería
está totalmente vacía y usted coloca el terminal en la unidad base durante un corto período,
aunque el icono de la batería aparezca totalmente lleno, esta no estará totalmente cargada
y se agotará rápidamente. Recomendamos dejar el terminal en la unidad base durante
12 horas para que pueda recargarse por completo.
Batería llena
Batería vacía
Si en mitad de una conversación telefónica la batería se agota casi por completo, el terminal
emitirá una señal de aviso. Colóquelo en la unidad base para cargarlo.
5 Funcionamiento
5.1 Navegación por el menú
El teléfono Butler E2100 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de
los menús lleva a una lista de opciones. Para acceder al menú, pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta la opción de menú que
desee. Æ Pulse
OK para seleccionar más opciones o para confirmar el ajuste mostrado.
Para subir un nivel en el menú, pulse el botón de borrar C.
5.2 Configuración del idioma
Pulse el botón de menú OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Æ Desplácese hasta «IDIOMA» (Language)
y pulse OK. Æ Desplácese hasta el idioma que desee con el botón de subir o bajar
y pulse
OK.
5.3 Ajustar la fecha y la hora
La fecha y la hora están almacenadas en la base. Se pueden ajustar para cada terminal,
pero no es necesario hacerlo individualmente:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «FECHA HORA» (Date Time) y pulse OK. Æ Introduzca el año con el teclado numérico
(09 = 2009...) y pulse OK. Æ Introduzca el mes con el teclado numérico (01 = enero...) y pulse
OK. Æ Introduzca el día del mes y pulse OK. Æ Introduzca la hora (formato de 24 h) y pulse
OK. Æ Introduzca los minutos con el teclado numérico y pulse OK.
Cuando desconecte la base de la alimentación, tendrá que configurar
de nuevo la fecha y la hora.
Si dispone del servicio de identificación de llamadas en su línea
telefónica y el proveedor envía información sobre la fecha y hora, su
reloj se configurará automáticamente al recibir una llamada.
68 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
5.4 Llamadas salientes
5.4.1 Realización de una llamada de teléfono
Pulse el botón de descolgar . Se oirá un tono de confirmación. Æ Introduzca el número
de teléfono deseado. Æ Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada.
5.4.2 Configuración de llamada con preparación de marcación
Introduzca el número de teléfono deseado. Si se introduce un número incorrecto, se puede
corregir mediante el botón de silencio . Si no se presiona ningún botón en un plazo de
20 segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo en
espera. Æ Pulse el botón de descolgar . El número de teléfono se marcará
automáticamente. Æ Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada.
5.4.3 Rellamada al último número marcado
Pulse el botón de descolgar Æ. Se oirá el tono de confirmación. Æ Pulse el botón de
rellamada . Se llamará automáticamente al último número marcado.
5.4.4 Rellamada a uno de los 3 últimos números marcados
Pulse el botón de rellamada . El último número marcado aparecerá en la pantalla. Para
marcar uno de los 3 últimos números, se debe pulsar el botón de rellamada hasta que el
número deseado aparezca en la pantalla. Æ Pulse el botón de descolgar . Æ Se llama
automáticamente al número indicado en la pantalla. Æ Cuando haya terminado la llamada,
pulse el botón de colgar para colgar.
5.5 Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada, el terminal empieza a sonar. Æ Pulse el botón de descolgar
para responder a la llamada entrante.
5.6 Activación y desactivación de la función de manos libres
Esta función permite comunicarse sin necesidad de coger el terminal. Cuando esté
conversando, pulse el botón de manos libres para activar la función de manos libres.
Presione el mismo botón para desactivar la función de manos libres.
5.7 Función de silencio
Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. De este modo,
puede hablar con libertad sin que el interlocutor escuche lo que se dice.
Pulse el botón de silencio durante la conversación. El micrófono se desactivará. En la
pantalla, aparecerá el símbolo de silencio . Æ Vuelva a pulsar el botón de silencio para
continuar la conversación.
Si desea insertar una pausa, pulse el botón de pausa P en el lugar en el que
desee una pausa de 3 segundos.
Cuando esté hablando en el modo manos libres y desee cambiar el volumen,
pulse el botón de volumen .
Si utiliza la función de manos libres durante un período prolongado, las
baterías se descargarán antes.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 69
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
5.8 Ajuste del volumen
Puede configurar el volumen durante una conversación pulsando el botón de volumen .
Como alternativa, puede ajustar el volumen entre 1 y 5; puede además utilizar el botón de
subir o bajar . Pulse
OK para guardar los cambios.
5.9 Botón de Flash (R)
Al presionar el botón R, también llamado de flash o de retirada de línea, la unidad genera una
interrupción de la línea (de 100 ms o 300 ms) que ofrece la posibilidad de emplear los servicios
especiales del proveedor telefónico o transferir llamadas, si se dispone de centralita.
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«BASE» (Base) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«TECLA R» (Recall) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para seleccionar
«LARGO» (Long [300 ms]) o «CORTO» (Short [100 ms]) y pulse OK para confirmar.
5.10 Ajuste del volumen y la melodía del timbre
5.10.1 Melodía externa del terminal
Mantenga presionado el botón de melodía hasta que se oiga la melodía activa. Æ Seleccione
la melodía deseada (1-9) con los botones de subir o bajar . Æ Vuelva a pulsar
o pulse
OK para confirmar el ajuste.
O (desde el menú)
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar
para desplazarse hasta «EXTERNA» (External) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir
o bajar para seleccionar la melodía (1-9) y pulse OK.
5.10.2 Melodía interna del terminal
Pulse el botón de menú OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse OK. Æ Utilice el botón de subir
o bajar para desplazarse hasta «INTERNA» (Internal) y pulse OK. Æ Utilice el botón
de subir o bajar para seleccionar la melodía (1-9) y pulse
OK.
5.10.3 Volumen del timbre del terminal inalámbrico
Pulse el botón de volumen en el modo de espera. Æ El terminal sonará con el volumen
activo. Æ Utilice el botón de subir o bajar para seleccionar el volumen deseado
DESACTIVADO» [Off], 1-5). Æ Vuelva a pulsar o pulse
OK para confirmar el ajuste.
O (desde el menú)
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TIMBRE» (Ring Tone) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o
bajar para desplazarse hasta «VOLUMEN» (Volume) y pulse OK. Æ Utilice el botón de
subir o bajar para seleccionar el volumen («DESACTIVADO» [Off], 1-5) y pulse
OK.
Ajuste el volumen del receptor manos libres del mismo modo.
70 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
5.11 Tono de pulsación de teclas
Puede activar o desactivar los tonos por tecla pulsada:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «TONO TECLA» (KEYPAD BEEP) y pulse OK. Æ Utilice el botón de
subir o bajar para seleccionar activar o desactivar y pulse
OK.
5.12 Bloqueo de teclas
Con el teclado bloqueado, las teclas no tendrán efecto al ser pulsadas durante el modo en
espera (a excepción del botón ).
Mantenga pulsado el botón . Æ aparecerá en la pantalla y el teclado se bloqueará Æ.
Si pulsa de nuevo el botón , se desbloqueará el teclado.
Para recibir una llamada entrante, responda a la llamada pulsando el botón de descolgar
. Durante la llamada, el teclado funcionará normalmente. Cuando esta finalice, volverá
a estar bloqueado.
5.13 Ajuste del modo de marcación
Hay dos tipos de modo de marcación:
DTMF / Marcación por tonos (la más habitual, predeterminada)
Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcación:
Pulse el botón de menú
OK. ÆUtilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «BASE» (Base) y pulse OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «MARCACION» (Dial Mode) y pulse
OK. Æ Con el botón de subir
o bajar , seleccione «TONOS» (Tone) para la marcación por tonos (DTMF) o «PULSOS»
(Pulse) para la marcación por impulsos y pulse
OK para confirmar.
5.14 Nombre del terminal
Puede cambiar el nombre que aparece en pantalla (máx. 9 caracteres) mientras no se está
utilizando el terminal:
Pulse el botón de menú
OK
.
Æ
Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «
TERMINAL
» (Handset) y pulse
OK
.
Æ
Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «
NOMBRE TERM
» (Handset Name) y pulse
OK
.
Æ
El nombre actual del
terminal aparecerá en la pantalla.
Æ
Borre los caracteres con el botón de silencio .
Æ
Intro-
duzca con el teclado el nombre nuevo.
Æ
Confirme la entrada con el botón de menú / OK
OK
.
5.15 Contestación automática activada / desactivada
Si recibe una llamada entrante, puede programar el terminal para que reciba la línea
automáticamente al separarlo de la base o del cargador:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «AUTORRESPONDE» (Auto Talk) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de
subir o bajar para activar o desactivar esta función y pulse OK.
El volumen del timbre de cada uno de los terminales se puede activar y
desactivar con solo mantener pulsada la tecla en el modo en espera.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 71
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
5.16 Cambio del código PIN (código PIN del sistema)
Algunas funciones solo están disponibles si conoce el código PIN de la base.
El código PIN tiene 4 dígitos. El código PIN predeterminado es «0000». Si desea cambiar el
código PIN y establecer su propio código secreto, haga lo siguiente:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «BASE» (Base) y pulse OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «PIN SISTEMA» (System PIN) y pulse
OK. Æ Introduzca el código PIN
actual y pulse
OK. Æ Introduzca el nuevo código PIN y pulse OK. Æ Vuelva a introducir
el nuevo código PIN para confirmar y pulse OK.
5.17 Usar las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la
hora de introducir un nombre en la agenda, dar un nombre a un terminal, etcétera...
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por
ejemplo, para seleccionar una «A», pulse «2» una vez, para seleccionar una «B», pulse «2»
dos veces, etcétera. Para seleccionar "A" y "B" consecutivamente, seleccione "A", espere a
que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse "2" dos veces. Para seleccionar un
espacio, pulse 1.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta
pulsación pulsación pulsacn pulsación pulsación
1 Espacio + - / 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
0_ Ø
6 Agenda
Puede programar 50 entradas en la agenda de la memoria del teléfono. Los nombres
pueden tener un máximo de 16 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
6.1 Consulta de la agenda
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Æ Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre que desee. Si la agenda está
vacía, en la pantalla aparecerá «VACIO» (Empty). Puede visualizar el nombre, el número
y la melodía pulsando el botón de agenda .
6.2 Agregar entradas en la agenda
Pulse el botón de agenda . Æ Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar. Æ Cuando
aparezca «NUEVO» (New Entry) en la pantalla, pulse el botón de menú / OK OK.
Æ Introduzca el nombre que desea guardar. Æ Pulse el botón de menú / OK OK para
72 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
confirmar. Æ Introduzca el número de teléfono. Æ Pulse el botón de menú / OK OK para
confirmar. Æ Seleccione la melodía con el botón de subir o bajar .
Æ Confirme la entrada con el botón de menú / OK
OK.
6.3 Marcación de una entrada de la agenda
Pulse el botón de agenda para acceder a esta.Æ Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea
llamar. Æ Pulse el botón de descolgar , y se marcará el número de forma automática.
Æ Vuelva a pulsar el botón de colgar para finalizar la llamada.
6.4 Editar un nombre o un número
Pulse el botón de agenda para acceder a esta.Æ Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea
llamar. Æ Pulse el botón de menú / OK
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «EDITAR» (Edit Entry) y pulse OK. Æ Borre los caracteres con el botón
de silencio . Æ Introduzca con el teclado el nombre nuevo. Æ Pulse el botón de menú /
OK
OK para confirmar.Æ Introduzca / borre el número de teléfono con el teclado o el botón
de silencio . Æ Confirme la entrada con el botón de menú / OK OK. Æ Seleccione la
melodía con el botón de subir o bajar .Æ Confirme la entrada con el botón de menú /
OK
OK.
6.5 Eliminar una entrada
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Æ Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea llamar.
Æ Pulse el botón de menú / OK
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «BORRAR» (Delete Entry) y pulse
OK. Æ Pulse el botón de menú / OK
OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás.
6.6 Borrado de todas las entradas
Pulse el botón de agenda para acceder a esta. Æ Introduzca la primera letra del nombre
o pulse el botón de subir o bajar para buscar el nombre del contacto al que desea llamar.
Æ Pulse el botón de menú / OK
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «BORRAR TODO» (Delete All) y pulse OK. Æ Pulse el botón de menú
/ OK
OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás.
7 Función de identificación de llamada (CLIP)
El Butler E2100 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se realizan las
llamadas entrantes. Esta función solo está disponible para aquellos usuarios cuyo operador
telefónico ofrezca este servicio. Si desea más información, póngase en contacto con su
proveedor telefónico. Cuando se recibe una llamada, el número se guarda en una lista de
llamadas. que puede almacenar un máximo de 20 números de teléfono (de hasta 23 dígitos
cada uno). Si el número tiene más de 12 dígitos, pulse el botón de agenda para ver los
dígitos restantes.
Si desea insertar una pausa, pulse el botón de pausa P en el lugar en el que
desee una pausa de 3 segundos.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 73
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
7.1 Llamadas nuevas
Si se recibe una llamada perdida nueva, el símbolo CLIP parpadeará en la pantalla
y aparecerá «XX PERDIDAS» (XX Missed) para indicar la cantidad de llamadas perdidas.
7.2 Consulta de la lista de llamadas
Pulse el botón de registro de llamadas . Aparecerá en pantalla la última llamada recibida. Si la
lista está vacía, en la pantalla aparecerá «VACÍA» (Empty). Si no, verá el nombre, número y la
fecha y hora. Si pulsa el botón de agenda , se muestra en pantalla la siguiente información:
Puede desplazarse del nombre al número y a la fecha y hora pulsando el botón de agenda
. Utilice el botón de bajar para desplazarse a la siguiente llamada. Al pulsar el botón
de subir se muestra la llamada anterior. Æ Salga de la lista de llamadas pulsando el botón
de borrar
C.
7.3 Llamada a un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.
ÆPulse el botón de descolgar . El número de teléfono se marcará automáticamente.
7.4 Eliminación de un número de la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.
Æ Pulse el botón de menú / OK OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «BORRAR» (Delete) y pulse
OK. Æ Pulse el botón de menú / OK OK
para confirmar o el botón de borrar
C para volver atrás.
7.5 Borrado de todos los números de la lista de llamadas
Solo puede borrar todos los números de la lista de llamadas si se han leído todos.
Una vez que esté en la lista de llamadas, pulse el botón de menú / OK
OK. Æ Utilice el
botón de subir o bajar para desplazarse hasta «BORRAR TODO» (Delete All) y pulse
OK.Æ Pulse el botón de menú / OK OK para confirmar o el botón de borrar C para
volver atrás.
7.6 Almacenar un número del registro de llamadas en la memoria
de la agenda
Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla.
Æ Pulse el botón de menú / OK OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «GUARDAR» (Save to PB) y pulse
OK.Æ Pulse el botón de menú /
ABCDE
08 13-04
06/08
24375699
Si un número coincide
con uno de la agenda
o cuando se ha enviado el
identificador de llamada.
Cuando no hay
coincidencia con la agenda
o con el número del
identificador de llamada
sin nombre.
Número de secuencia
y fecha y hora de
recepción de la llamada
Los números no leídos no se pueden borrar.
74 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK OK para confirmar o el botón de borrar C para volver atrás.Æ Edite o introduzca el
nombre y pulse OK. Æ Edite o introduzca el número de teléfono y pulse OK. Æ
Seleccione la melodía con el botón de subir o bajar . Æ Pulse el botón de menú / OK
OK para confirmar la entrada y volver a la lista de llamadas.
8 Vinculación y desvinculación de un terminal
8.1 Registro en una base Butler E2100
A una unidad base pueden vincularse 5 terminales. Cada terminal puede registrarse en un
máximo de 4 bases y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar. Por defecto,
los terminales ya vienen vinculados a la unidad base cuando se entregan (unidad base 1).
El siguiente procedimiento es de aplicación exclusiva para terminales y unidades base
Butler E2100.
Desconecte la base de la alimentación desenchufando el cable situado en la parte trasera
de la unidad. Vuelva a encender la base enchufando de nuevo el cable. La base se pondrá
en modo de registro durante 1 minuto.
Durante este minuto, haga lo siguiente para vincular el terminal:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse hasta
«REGISTRAR» (Register) y pulse
OK. Æ Seleccione el número de la unidad base al que se
desee vincular el terminal (1-4) con el botón de subir o bajar . Æ Pulse el botón de menú /
OK
OK para confirmar. Æ Introduzca el código PIN de la base (0000) y pulse OK. Æ La
unidad comenzará a buscar la base. Æ Si el PIN es incorrecto, el terminal lo indicará y detendrá
el procedimiento de registro. Æ Una vez realizada la vinculación, aparecerá en pantalla
«TERMINAL» (Handset) seguido del número de terminal.
8.2 Desvinculación de un terminal
Es posible desvincular un terminal de una base para poder vincular otro nuevo:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Con el botón de bajar , desplácese hasta «DAR DE BAJA»
(De-Register) y pulse
OK. Æ Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK. Æ Introduzca el
número del terminal (1-5) que desee desvincular y pulse
OK. Æ Si la desvinculación se realiza
con éxito, la unidad volverá al menú anterior.
8.3 Selección de una unidad base
Si su terminal se suscribe a varias unidades base (máx. 4), deberá seleccionar una unidad
base porque el terminal solo puede comunicarse con una unidad base cada vez. Existen dos
posibilidades:
Solo es preciso realizar la vinculación si:
el terminal se ha desvinculado de la unidad base (por ejemplo,
por su reinicio).
se quiere vincular otro terminal a esa unidad base.
Es posible desvincular todos los terminales, salvo el que está en uso.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 75
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
8.3.1 Selección automática
Si configura el terminal para que realice una selección automática, el terminal seleccionará
automáticamente la unidad base más cercana en modo de espera:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «SELEC. BASE» (Select Base) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir
o bajar para desplazarse hasta «AUTO» (Auto) y pulse
OK.
8.3.2 Selección manual
Si configura el terminal para que realice una selección manual, el terminal solo seleccionará
la unidad base establecida:
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «SELEC. BASE» (Select Base) y pulse OK. Æ Utilice el botón de subir
o bajar para seleccionar «MANUAL» (Manual) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de
subir o bajar para seleccionar la base (1-4) y pulse
OK.
8.4 Transferencia de llamadas y teleconferencia durante una llamada externa
Pulse el botón seguido del número del otro terminal (1-5) durante una llamada externa.
Æ El otro terminal empezará a sonar.
Mientras el otro terminal recibe la línea, se puede hablar internamente.
Si se cuelga, la línea externa estará conectada al otro terminal.
Si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos, puede hablar con el
segundo terminal y la línea externa al mismo tiempo (teleconferencia).
Vuelva a pulsar el botón para volver a la llamada externa.
Æ Pulse el botón de colgar para finalizar la llamada.
8.5 Llamada interna (intercomunicación)
Pulse el botón seguido del número del otro terminal (1-5) desde el modo en espera.
El otro terminal empezará a sonar. Pulse el botón de colgar para detener la señal
sonora.
Si el otro terminal contesta a la llamada pulsando el botón de descolgar , puede
hablar internamente.
Pulse el botón de colgar para finalizar la llamada.
9 Reiniciar el terminal
Se desharán todos los cambios y se restablecerá la configuración predeterminada
(volumen del timbre, melodía del timbre, etcétera).
Pulse el botón de menú
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para desplazarse
hasta «TERMINAL» (Handset) y pulse
OK. Æ Utilice el botón de subir o bajar para
desplazarse hasta «RESETEAR» (Reset) y pulse OK. Æ Vuelva a pulsar OK para
confirmar. Æ Introduzca el código PIN (0000) y pulse OK. Æ La unidad volverá al modo
en espera.
Estas funciones solo están disponibles cuando hay más de un terminal
(como una versión Twin/Triple/Quattro) vinculado a la base.
76 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Los valores predeterminados del terminal son:
Volumen del teléfono 3
Melodía del teléfono 8
Tiempo flash Corto
Marcación Tono
Activación / desactivación
del timbre Activado
Autorresponde Desactivado
10 Solución de problemas
11 Datos técnicos
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en edificios
Opciones de marcación: DTMF (tono) y pulso
Pilas: 2 x 1,2 V de 500 mAh del tipo AAA NiMH recargables
Tiempo máx. en espera: aprox. 100 horas
Tiempo máx. de conversación: 10 horas
Temperatura ambiente: De +5 °C a +45 °C
Humedad relativa del
aire permitida: De un 25 a un 85 %
Adaptador de corriente
de la base: 220/230 V, 50 Hz
Memorias: 50 con un máx. de 24 dígitos y 14 caracteres
Problema Posible causa Solución
Pantalla vacía Las pilas no están
cargadas.
Compruebe la posición
de las pilas.
Recargue las pilas.
No hay tono de marcado. El cable del teléfono no
está bien conectado.
Verifique la conexión
del cable del teléfono.
Volumen del interlocutor
demasiado bajo
Ajuste el volumen durante la
conversación presionando la
tecla de volumen.
Volumen del timbre del
terminal demasiado bajo
Ajuste el volumen del timbre.
Marcación imposible Modo de marcación
incorrecto.
Véase «Ajuste del modo de
marcación». para configurar el
modo de marcación correcto.
Se borrarán todas las memorias (rellamada, agenda, registro
de llamadas, etcétera).
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 77
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ESPAÑOL
12 Garantía Topcom
12.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre
las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los
defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia
de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
12.2 Tratamiento de la garantía
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un
comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material
o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de
las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los
de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período
de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen
o reparan la unidad.
12.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por
esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina
o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada
o modificada por el comprador.
Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas
incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables.
Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas
alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños
que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en
el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de
cualquier reparación.
/