Transcripción de documentos
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
TQB2AA0370-2
20325
PRINTED IN USA
®
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
Color Television
Operating Instructions
®
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
NOTES
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
34 l
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
TQB2AA0370-2
20325
PRINTED IN USA
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
®
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
Color Television
Operating Instructions
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
®
ADVERTENCIA
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario
de
que
los
documentos que acompañan
al
aparato
incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA:
Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
El simbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es
con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar
partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato.
Aviso de la FCC:
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
AVISO AMBIENTAL:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
INDICE
Indice
Felicidades ................................................................. 2
Registro del Usuario .................................................................. 2
Cuidado y limpieza .................................................................... 2
Especificaciones........................................................................ 2
Instalación .................................................................. 3
Ubicación de la Televisión......................................................... 3
Conexiones de Cable Opcional ................................................. 3
Cable de Suministro de Corriente Alterna ................................. 3
Conexión de Cable / Antena...................................................... 3
Tabla de Comparación de Características .............. 4
Menú de Auto Programación.................................... 5
Conexiones de Equipo Opcional ............................. 6
Videocasetera............................................................................ 6
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ........................... 6
Conexión del Decodificador de Televisión
Panel de Control Frontal .......................................... 7
Operación del Control Remoto (CT-G2132, CT-G2132L,
CT-G2172 y CT-G2172L solamente) ............................... 8
Instalación de Pilas en el Control Remoto................................. 8
Operación del Control Remoto (CT-G2972,
CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente) ............. 9
Instalación de Pilas en el Control Remoto................................. 9
Tabla del Modo Operacional de las Teclas ............................. 10
Programando el Control Remoto............................................. 12
Programando Sin Código ........................................................ 12
Códigos de Componentes ....................................................... 13
Navegación del Menú de Iconos ............................ 15
Menú de Iconos Principal ....................................... 16
Menús de iconos ..................................................................... 16
Operación del Menú de Iconos .............................. 17
Ajuste....................................................................................... 17
Imagen..................................................................................... 18
Cronómetro.............................................................................. 19
Audio ....................................................................................... 20
Canales ................................................................................... 21
Bloqueo ................................................................................... 21
Operación del Menú de V-Chip ............................. 22
Recepción de Radio FM (CT-25G7 solamente) .......... 27
Cuadro de Localización de Fallas .......................... 28
Guia de Servicios Tecnicos .................................... 29
Indice ........................................................................ 30
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
1l
FELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
•
•
Nota:
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r
r
Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Fuente de Potencia
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2172
CT-G2972
CT-G3352
(1,4A)
(1,8A)
(1,8A)
(1,4A)
(1,5A)
(2,0A)
(2,0A)
120V AC, 60Hz
CT-G3352X
(2,0A)
127ca 60Hz
CT-G2132L
CT-G2172L
CT-G2972L
(1,5A)
(1,6A)
(2,0A)
Auto (110Vca-220Vca)
50/60Hz
Capacidad de Canales - 181
VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio
500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio
(algunos modelos)
0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Terminales de Entrada S-Vídeo
(algunos modelos)
Conector S-Vídeo (Y-C)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
2l
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
r
r
r
r
Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un
niño.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
r
r
r
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
Enchufe polarizado
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota:
Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
•
•
Nota:
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
75 Ohmios VHF/UHF en la
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
Antena VHF/UHF
Una antena VHF/UHF y su transformador se incluyen en algunos modelos. Coloque en la televisión,
ajuste la antena hasta que la imagen sea clara. (Vea la conexión de Antena).
3l
TABLA DE COMPARACIÓN DE CARACTERÍSTICAS
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
CT-2017
CT-25G7
Tabla de Comparación de Características
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SUBTITULACION
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
CAPACIDAD DEL V-CHIP
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ENTRADA DE 75 OHM
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ANTENA INCLUIDA
r
r
r
r
ADAPTADOR DE 75 OHM
INCLUIDO
r
r
r
r
VIDEO NORM
r
r
r
r
r
MODELOS
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
CARACTERISTICAS
r
r
r
r
r
r
AUDIO NORM
r
r
r
r
r
r
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
r
r
r
r
r
r
ESTEREO
r
r
r
r
r
r
r
SONIDO IA
r
r
r
r
r
r
r
r
ENVOLVENTE
r
r
r
r
r
r
SALIDA AUDIO
r
r
r
r
r
r
4
4
4
4
2
2
2
2
r
AUDIO
RADIO FM
CONECTORES
DE A/V
NUMERO DE BOCINAS
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
2
2
1
1
2
2
2
2
(1/1) (1/1) (2/1) (2/1) (2/1) (2/1)
ENTRADA S-VHS
CONECTOR DE AUDIFONOS
SALIDA PARA AUDIFONO
r
2
2
1
1
(2/1) (2/1) (1/1) (1/1)
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
•
•
4l
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
r
IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE
u
u
u
ESPAÑOL
MODO
Presione VOL
para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés
CABLE
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
r
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
u
CABLE u
u
ESPAÑOL
Presione VOL
para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE.
PRESIONE ACTION PARA SALIR
r
PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
u
CABLE u
u
Presione VOL
para iniciar la programación automática de canales.
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
5l
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Video.
Nota:
1.
2.
Conexiones de Audio/Video frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Nota:
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la
entrada de conexión de antena. (Vea el manual de su equipo.)
CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
Nota:
Puede variar segun el modelo.
Use el conector
de S-Video ó el
de video.
ANT
AUDIO
R
L
TO AUDIO
AMP
VIDEO
VIDEO OUT
2
S-VIDEO
Videocasetera
S-VIDEO
OUT
INPUT
1
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
ANT INPUT
CABLES NO INCLUIDOS
Cable de Entrada de una
Antena de Casa
Nota:
El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la videocasetera.
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido a través de un sistema estéreo separado, conecte un amplificador externo a las conexiones TO AUDIO AMP en
la parte posterior de la televisión.
Nota:
Las conexiones TO AUDIO AMP no pueden ser conectadas directamente a altavoces (bocinas) externas.
Ajustes de Audio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seleccione en la pantalla ALTAVOCES SI en el menú de AUDIO (SONIDO).
Ajuste el volumen del amplificador al mínimo.
Ajuste el volumen de la televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del amplificador hasta igualar el de la televisión.
Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú de AUDIO (SONIDO).
Ahora puede controlar el volumen, el silencio, los bajos, los altos, y el balance usando la televisión.
Nota:
Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA para controlar las funciones de audio a través del
amplificador externo.
CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
Nota:
Para modelos con conectores de audio TO AUDIO AMP
AUDIO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
CABLES NO INCLUIDOS
2
S-VIDEO
INPUT
1
6l
VIDEO
Amplificador Externo
PANEL DE CONTROL FRONTAL
Panel de Control Frontal
TV/VIDEO
Presione
Nota:
para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del
control remoto.
Terminales en el frente de televisión
HPJ
Entrada para audifonos
con conector de 1/8"
(algunos modelos)
VIDEO
L - AUDIO - R
Video Cámara
Una segunda videocasetera, un reproductor de videodiscos, un equipo de videojuegos y equipo de DSS (sistema de
transmisión digital vía satélite) pueden también ser conectados a las conexiones de Audio/Video. Vea el manual de su
equipo opcional para más detalles.
Procedimiento
1.
2.
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal o posterior de la televisión.
Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo.
Nota:
Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
7l
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172 y CT-G2172L, solamente.)
POWER
MUTE
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Presione para silenciar el sonido.
VOL
CH
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
ACTION
“0” ~ “9”
Presione para accesar los menús.
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión o video.
R-TUNE
RECALL
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
EUR501450
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
•
•
•
Nota:
8l
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente.)
*LIGHT
POWER
Presione para illuminar los botones del control
remoto.
Presione para ENCENDER y APAGAR
DBS/C
VCR
VOL
BL
TV
VOL
DV
D
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
CH
ACTION
CH
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
Presione para accesar los menús.
EXIT
TV/VIDEO
Botones de función de DBS.
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo.
GUIDE
MUTE
Botones de función de DBS.
Presione para silenciar el sonido.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
0
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
REW
PLAY
u
FF
TV/VCR
STOP
PAUSE
EUR511502
REC
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
Botones de función Componente.
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
•
•
•
Nota:
VCR/DBS CH
*Para prolonger la vida de las pilas,
encienda y apague la luz presionando
los botones R-TUNE y RECALL
simultáneamente.
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
9l
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc.
Nombre
POWER
MUTE
TV/VIDEO
MODO CABLE
Encendido
Mudo
Televísión Mudo
Televísión Mudo
Selección De Fuente
De Video Televísión
Selección De Fuente De
Video Televísión
Navegación Arriba
Selección De Fuente
De Video
Canal Arriba
Canal Arriba
CHAN DOWN
Canal Abajo
Canal Abajo
VOL LEFT
ACTION
RECALL
EXIT
GUIDE
MODO DBS
Encendido
CHAN UP
VOL RIGHT
Navegación Abajo
VOL +
Televísión VOL +
Navegación Derecha
VOL -
Televísión VOL -
Navegación Izquierda
Menú/Entrar
Desplegar
Información
-
-
Menú
Televísión Desplegar
Información
Info. De Programa
-
Salida DBS
-
Guia DBS
1
Digito 1
Digito 1
Digito 1
2
Digito 2
Digito 2
Digito 2
3
Digito 3
Digito 3
Digito 3
4
Digito 4
Digito 4
Digito 4
5
Digito 5
Digito 5
Digito 5
6
Digito 6
Digito 6
Digito 6
7
Digito 7
Digito 7
Digito 7
8
Digito 8
Digito 8
Digito 8
9
Digito 9
Digito 9
Digito 9
0
Digito 0
Digito 0
Digito 0
Canal Previo
Programa DBS
R-TUNE
Canal o Modo De
Video Previo
<<REW
Regresar VCR
-
-
Tocar VCR
-
-
>>FF
FF VCR
-
-
PAUSE
Pausa VCR
-
-
STOP
Detener VCR
-
-
RECORD
Grabar VCR
-
-
Interruptor TV/VCR
-
-
Canal Abajo VCR
-
DBS Canal Abajo
Canal Arriba VCR
-
DBS Canal Arriba
PLAY
TV/VCR
VCR/DBSCHAN
VCR/DBS CHAN
LIGHT
10 l
MODO TV
Encendido
Iluminar los botones del control remoto
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre
POWER
MUTE
TV/VIDEO
MODO VCR
MODO DVD
Encendido
Encendido
Televísión Mudo
Televísión Mudo
Selección De Fuente
De Video Televísión
Selección De Fuente
De Video Televísión
ACTION
-
-
CHAN UP
-
Capitulo Siguiente
CHAN DOWN
-
Capitulo Previo
VOL RIGHT
Televísión Vol +
Navegación Derecha
VOL LEFT
Televísión Vol -
Navegación Izguierda
RECALL
Despliegue En
Pantalla
Despliegue En
Pantalla
EXIT
-
-
GUIDE
-
-
1
-
-
2
-
-
3
-
-
4
-
-
5
-
-
6
-
-
7
-
-
8
-
-
9
-
-
0
-
-
R-TUNE
-
-
<<REW
Regresar
Salto Atrás <<
Tocar
Tocar
FF
Salto Atrás
FF>>
PLAY
>>FF
PAUSE
Pausa
Pausa
STOP
Detener
Detener
RECORD
Grabar
-
Interruptor TV/VCR
Abrir/Cerrar
VCR/DBS
CHAN
Canal Abajo
Despacio -
VCR/DBS
CHAN
Canal Arriba
Despacio +
TV/VCR
LIGHT
Iluminar los botones del control remoto
11 l
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para
el componente.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo
TELEVISIÓN
CABLE
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL
Funciona
Default
TELEVISIÓN (Solo Panasonic )
Código TV Panasonic
CABLE (preajustado)
Código CABLE Panasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado)
Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA
Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
(preajustado)
Código DVD Panasonic
VIDEOCASETERA
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
•
•
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
•
Presione los botones de
ACTION
•
•
•
POWER
juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
y
Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código.
(Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.”
• Confirme que el componente esté conectado y en operación.
• Apague el componente.
ACTION
POWER
•
Presione los botones
•
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto.
•
Presione el botón
anterior.
VOL
•
Presione el botón
POWER
y
juntos, cuando menos 5 segundos.
para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón
VOL
para regresar al código
de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Nota:
Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios intentos
hasta encontrar el código correcto.
ACTION
•
12 l
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón
para guardar el código.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto.
Videocasetera
Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Codigos para VCR
Marque
Admiral
Aiwa
Akai
Audio Dynamic
Bell & Howell
Broksonic
Canon
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
GE
Goldstar
Gradiente
Hitachi
Instant Replay
Jensen
JVC
Kenwood
LXI
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Code
135
127, 132
114, 115, 116, 129
111, 139
105, 113
120, 126
123, 125
106
105, 106, 129
124, 127, 145
175, 124, 143
110, 111, 139
145
103, 119, 120, 125, 126, 143
105, 107, 108, 109, 113
120, 126, 134
124, 133,145
106
134
100, 123, 145
123, 124
139
110, 111, 134,139
306, 310, 311, 339
100, 105, 106,107, 108, 109
123, 124, 131
310, 311, 339
106
109, 124
138, 140, 141, 147,148
100,145
138, 140, 141, 147, 148
104, 147
110,111, 134, 139
123, 124
106, 121, 128, 135
Marque
Orion
Panasonic
J.C. Penney
Pentax
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Quasar
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature 2000
Singer
Sony
Sylvania
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Vector Research
Wards
Yamaha
Zenith
Code
120, 126
121,122, 123, 124
100,105, 110, 111, 124, 139, 145
100,111, 145
120, 123, 124, 126, 131, 143
123, 124, 131
123
100, 101, 102, 123, 124, 131, 133,
145, 146
121, 122, 123, 124
105, 109, 124, 133, 136, 140
100, 101,102, 123, 124, 131, 133,
145, 146
105, 109, 124, 136, 140
102, 104, 133
120, 126, 139, 152
105, 109, 113
101, 102, 104, 109, 120, 126, 138,
140, 147, 148
100, 105, 106, 107, 108
135, 136
117
135
117
128, 129, 130
123, 124, 131
106
110, 111, 139
110, 111, 139
121, 122, 123, 124
124
101, 146
111
106, 109, 135, 136, 144
105, 110, 111, 139
106,144
13 l
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes (cont.)
Códigos para Decodificador de Cable
Marque
Code
Marque
Code
ABC
224
Puser
232
Archer
225, 232
RCA
215
Cableview
205, 232
Realistic
232
Citizen
205, 222
Regal
212, 218, 240, 241, 242, 245, 249
Curtis
212, 213
Regency
234
Diamond
224, 225, 232
Rembrandt
205, 232, 237
Eagle
229
Samsung
205
Eastern
234
Scientific Atlanta
211, 212, 213
GC Brand
205,232
Slmark
201, 205
Gemini
222
Sprucer
205, 210
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222, 224, 225,
226, 227
Stargate
205, 232
Teleview
201, 205
Hamlin
212, 218, 240, 241, 242, 245
Texscan
244
Hitachi
203, 224
Tocom
235, 236,247
Macom
203, 204, 205
Toshiba
204
230
Unika
225, 232
205, 232
Universal
222, 232
202, 237,239
Videoway
206
Panasonic
209, 210, 214
Viewstar
229, 230
Philips
206, 207, 228, 229, 230
Zenith
200, 217
Pioneer
201, 216
Zenith / Drake
Satellite
200
Pulsar
205, 232
Memorex
Movietime
Oak
Códigos para DVD
Marque
Marque
Code
Code
100
Saba
101
Ferguson
101
Samsung
110
JVC
108
Sharp
108
Mitsubishi
105
Sony
104
Nordmende
101
Thomson
101
100
Toshiba
103
103
Yamaha
100
Pioneer
102
Zenith
107
RCA
101
Denon
Panasonic
Philips
Códigos para DBS
Marque
14 l
Code
Marque
Code
Panasonic
104
Philips
101, 102
105
Primestar
108
G.E.
106
RCA
106, 109, 110, 113
Gradiente
114
Sony
107
Hitachi
103, 111, 112
Toshiba
100
HNS (Hughes)
103
Uniden
101, 102
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echo Star
NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
Navegación del menu de iconos
Presione
Presione
para deplegar los iconos.
para seleccionar el icono deseado.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
Presione
para desplegar las características
del icono seleccionado
COLOR
-- -- -- I -- -- --
TINTE
-- -- -- I -- -- --
BRILLO
-- -- -- I -- -- --
CONTRASTE
NITIDEZ
-- -- -- -- -- -- I
-- -- -- I -- -- --
NORMAL
NO
u
IMAGEN
AJ. IMAGEN
Presione
para seleccionar la caracteristica.
COLOR
-- -- -- I -- -- --
TINTE
-- -- -- I -- -- --
BRILLO
-- -- -- I -- -- --
CONTRASTE
NITIDEZ
-- -- -- -- -- -- I
-- -- -- I -- -- --
NORMAL
Presione
NO
u
para ajustar o activar la
caracteristica
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
Presione
repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
15 l
MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL
Menu de iconos Principal
Menú de Iconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
r
MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
AJ. AUDIO
17
PROG CNLS
r MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)
r PROGRAMA AUTO
r PROGRAMA MANUAL
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
r MODO CC
OTROS AJ.
r
AUTOENCENDIDO
r
r
MODO (ESTERO, SPA o MONO)
BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL
OTROS AJ.
17
r
20
SONIDO IA
SONIDO ENVOLVENTE
18
18
r
20
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
r
r
r
SI
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
r
HORA
APAGADO
r TIEMPO?
CRONOM
r MODO
r ENCENDER
r APAGAR
r ELIJA CANAL
19
AJ. IMAGEN
r
COLOR,
TINTE,
BRILLO,
NITIDEZ o NORMAL
CONTRASTE,
r
MANUAL
19
Ir a
página
MODO
21
r
r
r
BLOQUEO - (TODOS, CANALES o JUEGO)
PROGRAMAS
TIEMPO?
Operación del menú de V-CHIP
16 l
18
19
Ir a
página
TITULOS
20
Ir a
página
Ir a
página
AJUSTE DE RELOJ
20
23
24
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Operación del Menú de Iconos
AJUSTE
Nota:
Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o
FRANCAIS (Francés).
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
MODO
u
ESPAÑOL
PROG CNLS
Presione VOL
CC
para seleccionar menus en Inglés, Español o Francés.
OTROS AJ.
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione:
r MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
u
u
u
Presione VOL
para seleccionar TELEVISIÓN o CABLE.
CC
OTROS AJ.
r
PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
u
u
u
Presione VOL
para iniciar la programación automática de canales.
CC
OTROS AJ.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales.
AJUSTE
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
u
u
u
Presione
VOL
para desplegar el siguiente menú.
PROGRAMA MANUAL
ELIJA CANEL
3
u PARA AGREGAR
u
r
PARA ELIMINAR
CC
OTROS AJ.
Nota:
Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
17 l
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
CC (Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
Modo CC
Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
r
r
r
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
AJUSTE
Presione VOL
para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
MODO CC
NO
OTROS AJ.
Otros Ajustes
En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:
r
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
Presione VOL
PROG CNLS
para seleccionar NO ó Si.
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
NO
IMAGEN
Nota:
Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
r
r
r
r
r
r
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
IMAGEN
COLOR
AJ. IMAGEN
-- -- -- I -- -- --
BRILLO
-- -- -- I -- -- --
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
18 l
-- -- -- I -- -- --
TINTE
-- -- -- -- -- -- I
-- -- -- I -- -- -NO
u
r
Presione
r
Presione
CH
para seleccionar el ajuste de imágen deseado
VOL ó VOL
para ajustar.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Cronómetro
Nota:
Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Ajuste del reloj
Ajusta la hora del día.
CRONOMETRO
HORA
- - : - - AM
r
Presione
r
Presione
r
Presione
RELOJ
APAGADO
CRONOM
VOL ó VOL
CH
para seleccionar horas AM o PM.
para seleccionar la posición de minutos.
VOL ó VOL
para seleccionar minutos.
Cronómetro de dormir
En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos.
Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
CRONOMETRO
RELOJ
TIEMPO?
NO
APAGADO
u
r
Presione VOL
para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
CRONOM
Cronómetro
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno o ambos cronómetros, para encender y apagar la televisión a la hora
seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota:
La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
r
Presione VOL
CRONOMETRO
CH
para seleccionar día o días.
MODO
UN DIA
r
Presione
ENCENDER
- - : - -
r
Repita para ajustar el tiempo de apagado.
APAGAR
- - : - -
r
Presione
r
Presione
RELOJ
APAGADO
CRONOM
ELIJA CANAL
ACTIVAR
- - NO
u
para seleccionar tiempo de encendido, luego presione VOL
CH
para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione VOL
seleccionar el canal.
CH
para seleccionar ACTIVAR, luego presione VOL
.
para
para seleccionar
SI.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después
de 90 minutos cuando se encendió con el
CRONOMETRO. Si se selecciona APAGAR o si
se presiona una tecla, el apagado automático de
90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la
televisión está apagada o encendida. La
televisión cambiará al canal seleccionado a la
hora seleccionada según se ajustó en el
CRONOMETRO.
19 l
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
AUDIO
Nota:
Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
A.J. Audio (algunos modelos)
r
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
AUDIO
AJ. AUDIO
MODO
ESTEREO SPA MONO
BAJOS
Presione VOL
OTROS AJ.
ALTOS
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
r
r
r
r
para seleccionar ESTEREO, SPA o MONO.
BALANCE
NORMAL
NO
u
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
AUDIO
AJ. AUDIO
MODO
ESTEREO SPA MONO
Presione
VOL ó VOL
para ajustar.
BAJOS
OTROS AJ.
ALTOS
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
BALANCE
NORMAL
NO
u
Otros Ajustes (algunos modelos)
r SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
AUDIO
AJ. AUDIO
SONIDO IA
OTROS AJ.
SI
u
Presione VOL
para seleccionar SI ó NO.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
Envolvente (algunos modelos)
r Envolvente - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces.
AUDIO
AJ. AUDIO
Presione VOL
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ENVOLVENTE
NO
para seleccionar SI ó NO.
u
ALTAVOCES
Altavoces (algunos modelos)
r En el menú de AUDIO en ALTAVOCES.
Presione
AUDIO
r
r
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
SI
ALTAVOCES
20 l
u
r
VOL
para seleccionar:
SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están
apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
APAGADASB Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados,
el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
CANALES
TÍTULO
r
MANUAL - Para introducir los números y títulos manualmente.
CANALES
u
MANUAL
TITULOS
r
Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a su guia local de TV ).
r
Presione
CANALES
Presione VOL
para desplegar el
siguiente menú.
MANUAL
ELIJAH CANAL
PONGA IDENTIDAD
10
LLENO
CH
para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
r
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar
caracteres.
BLOQUEO
Nota:
Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
r
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
•
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
•
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
•
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
r No - Para apagar la función de bloqueo.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
NO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO
Presione VOL
para desplegar el menú de Bloqueo.
NO
INGRESAR
CLAVE
----
r JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
BLOQUEO
BLOQUEO
JUEGO
BLOQUEA CNL 3,4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
t PARA ESCOGER BLOQUEO u
u
Presione VOL
para
seleccionar Juego.
r
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
12 HORAS
r
ACTION
Presione
Presione
dos veces.
CH
para seleccionar cuánto
tiempo?.
r
Presione VOL
para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas o Siempre.
21 l
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Operación del Menu V-CHIP
Nota:
Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los
ajustes sean desactivados.
Nota:
PROGRAM A RESTRINGIDO
CLAVE DE ACCESSO
Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá
reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
TIEMPO?
ACTIVADO
r
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione VOL
NO
INGRESAR
CLAVE
----
CH
para seleccionar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
para seleccionar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
Tabla de Programas de EEUU
BLOQUEO
u
u
BASICA u
PROGRAMAS DE EEUU
NO
NO CLASIFICADOS
SI
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
FV
-----------------TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
V S L D
TV-MA V S L
r
r
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
FV
-----------------TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
V S L D
TV-MA V S L
u
SI u
BASICA u
NO
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
FV
-----------------TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
V S L D
TV-MA V S L
22 l
u
SI u
BASICA u
NO
Presione
Presione VOL
Nota:
r
BLOQUEO
CH
r
Presione
Presione VOL
para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO o SI.
para seleccionar NO CLASIFICADOS.
para seleccionar NO CLASIFICADOS SI o NO.
Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
CH
para seleccionar PROGRAMACION.
para seleccionar BASICA o DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc.
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
FV
u- -TV-Y7
---------------TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
u
SI u
BASICA u
r
Presione
r
Use
ó
CH
VOL ó VOL
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
NO
V S L D
V S L D
V S L
CH
Nota:
Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU.
r
Presione
r
Presione
r
Presione
ACTION
CH
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0.
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO
CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:”
•
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
•
Programas originados localmente
•
Noticias
•
Política
•
Anuncios de Servicio Público
•
Religioso
•
Deportes
•
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR
No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados
para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o
nada de diálogo o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente,
violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido
sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FV
FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V
VIOLENCIA
S
SEXO
L
LENGUAJE OFENSIVO
D
DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
23 l
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
r
Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione VOL
CH
VOL ó VOL
NO
----
para realzar PROGRAMAS.
CH
para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
u
Nota:
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO.
Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
u
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
u
u
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Presione VOL
r
Presione
r
Presione
r
Use
CH
CH
ó
CH
VOL ó VOL
para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO o SI.
para realzar NO CLASIFICADOS.
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
r
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
r
Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
ACTION
Presione
r
Presione
r
Presione
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
24 l
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la
clasificacion no aplica.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores
de 13 años.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
SOLO ADULTOS.
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
r
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione VOL
r
Presione
----
CH
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
para seleccionar INGLES DE CANADA.
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
u
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
CH
para seleccionar INGLES DE CANADA NO o SI.
para realzar NO CLASIFICADOS.
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
u
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
u
u
r
Presione VOL
Nota:
para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO.
E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos,
documentales y programas informativos; programas de entretenimiento,
videos musicales, y programación variada.
r
Presione CH ó
r
Use
CH
VOL ó VOL
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
Vea la tabla de INGLES DE CANADA
ACTION
r
Presione
r
Presione
r
Presione
.
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni
desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños..
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18
SOLO ADULTOS
25 l
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
r
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione
r
Presione VOL
BLOQUEO
BLOQUEO
MODO
NO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
CH
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
para seleccionar FRANCES DE CANADA.
----
CH
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
G
8
13
16
18
NO
SI
u
u
ANS+
ANS+
ANS+
ANS+
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO
NO CLASIFICADOS
SI
G
8
13
16
18
u
u
CH
r
Presione
r
Presione VOL
Nota:
ANS+
ANS+
ANS+
ANS+
para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO.
para realzar NO CLASIFICADOS.
para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO.
E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se
selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el
recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.)
.
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO
NO CLASIFICADOS
SI
u
u
r
Presione
r
Use
CH
ó
CH
VOL ó VOL
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
G
8 ANS+
ANS+
16 ANS+
18 ANS+
Nota:
u 13
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
ACTION
r
Presione
r
Presione
r
Presione
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA
26 l
E
Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o
nada de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente
supervisión de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia o violencia intensa.
18 ans +
Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción de Radio FM
(Para modelo CT-25G7 solamente.)
Algunos televisores tienen sintonizador de FM integrado. Es posible programar hasta nueve diferentes estaciones de FM
para un fácil aceso.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
FM ANTENA SALIDA
FM PROGRAMA
u
OTR0S AJ.
u
r
r
r
r
r
r
Presione dos veces el botón del control remoto para entrar al modo FM.
Presione ACTION para desplegar el menú.
Presione los botones pq ó tu para seleccionar el ícono de SETUP.
Presione ACTION en el remoto para desplegar el menú SETUP.
Presione p ó q para seleccionar PROG CNLS.
Presione u para realzar ANTENA FM.
r
Presione t ó u para seleccionar INT o EXT.
•
INT - Para usuarios de cable.
•
EXT - Para usuarios de antenna terrestre.
Presione q para seleccionar PROGRAMA FM
Presione u para desplegar la pantalla de PROGRAMA FM.
Utilice el teclado nemérico en el control remoto para seleccionar la posición
deseada.
Presione p ó q para seleccionar la estación de FM deseada.
Presione u para agregar la estación a la memoria
Repita los pasos 10 a 12 para programar las 9 posiciones en la memoria.
Presione ACTION para salir del menú de programación.
.
AJUSTE
FM PROGRAMA
FM POSICIÓN 3 90.5 MHZ
u PARA AGREGAR
r
r
r
r
r
r
r
Nota:
Puede seleccionar cualquiera de las 9 estaciones presionando
el numero correspondiente en el control Remoto.
Consejos Utiles:
En modo FM, sin volúmen o en modo Mudo,
no hay indicación de que el set esta
encendio, el volúmen debe de mantenerse a
un nivel audible.
Si quiere seleccionar manualmente una estación, siga los siguientes pasos.
En el modo FM, presione p ó q para cambiar la estación.
Nota:
En modo FM, presione el botón R-TUNE para alternar entre TV y FM.
27 l
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Sin Sonido
Imagen Normal
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
?
Sin Sonido
Sin Imagen
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Imagen Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
28 l
(Para los modelos CT-G2132, CT-G2172, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2972,
CT-G2972 y CT-G3352 solamente.)
Nota:
La hoja de garantía y la información de centros de servicio para el modelo CT-G3352X está localizada
en la bolsa de documentos.
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro pais que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por pais en
esta Guia. Recuerde que la presente Guia de Servicios Técnicos no es garantia y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea
gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guia y que se realicen en los paises de su aplicación. En
caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podria requerir más tiempo para la reparación del producto. En
algunos casos, el servicio no podra realizarse, po no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales reparaciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
Casas De Servicio Autorizadas
ARGENTINA
Panasonic de Fueguina S.A.
Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos Aires
Tel. 3087-1610
AMERICA
BRAZIL
Panasonic do Brasil Ltda.
Rod. Presidente Dutra KM159 San Jose Dos Campos Sao
Paulo
Tel. (0123) 31-8011
CHILE
Soc. de Servicios Electrónicos Ltda.
Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago
Tel. 567096, -7, -8
COSTA RICA
Panasonic de Costa Rica, S.A.
Apartado 5295, San Jose
Tel. 39-1911
EL SALVADOR
Panasonic de El Salvador, SA. de C.V.
Apartado Postal (06), 1208 San Salvador
Tel. 71-4482
GUATEMALA
Panasonic de Guatemala, S.A.
5a Calle 1-02, Zona 13, Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel. 72-0536
PANAMA
Panasonic Latin America, S.A.
Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la Salle
Tel. (507) 29-2294
The caribbean area and other
Latin America countries
except México
Please contact Panasonic Latin America, S.A.
(PANAMA)
PERU
Matsushita Electric del Peru, S.A.
Av. La Marina 2620, San Miguel, Lima
Tel. 52-94-70
VENEZUELA
“Panasonic” Corporation Venezolana, S.A.
Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic,
LA Trinidad, Caracas
Tel. 93-30-22
PHILIPPINES
Matsushita Electric Phillipines Corp
Bonaventure Plaza Garden Level and Ground Floor, Ortigas
Avenue, Greenhills, San Juan Metro Manila
Tel. 2-793960, 793630
ASIA
Fax. (507) 29-2536
29 l
GUIA DE SERVICIOS TECNICOS
LATIN
INDICE
Indice
A
Estereo 20
AJ. Audio 20
AJ. (Ajustes) Imágen 18
Ajuste del reloj 19
Altavoces 20
Altos 20
Antena VHF/UHF 3
Audio 20
Autoencendido 18
F
B
Bajos 20
Balance 20
Bloqueo 21
Brillo 18
C
Felicidades 2
Francés de Canada
(V-Chip) 26
G
Gabinete y Control Remoto 2
Guia de Servicios Tecnicos 29
I
Idiomas del Menú 17
Imágen 18
Inglés de Canada (V-Chip) 25
Instalación 3
Instalación de Pilas en el
Control Remoto 8, 9
Cable De Suministro
De Corriente Alterna 3
Canales 21
CC Modo 18
Códigos de Componentes 13
Códigos para Decodificador
de Cable 14
Códigos para DVD 14
Códigos para VCR 13
Color 18
Conexión de Antena 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexión del Amplificador 6
Conexiones de
Cable Opcional 3
Contraste 18
Cronómetro 19
Cronómetro de dormir 19
Cuadro de Localización
de Fallas 28
Cuidado y limpieza 2
J
E
P
Envolvente 20
Especificaciones 2
Panel de Control Frontal 7
Pantalla 2
30 l
Juego 21
M
Manual (Canales) 21
Menú de auto Programación 5
Menú de Iconos 16
Menú de iconos Principal 16
Modos de Default
Para El Control Remoto 12
Mono 20
N
Navegación del menu
de Iconos 15
Nitidez 18
Normal 18, 20
O
Operación del Control
Remoto 8, 9
Operación del menú
de Iconos 17
Operación Menu V-CHIP 22
Otros Ajustes 20
Peliculas de EEUU 24
Ponga Título 21
Precaución 3
Prog Cnls (Programación
de Canales) 17
Programa Auto 17
Programa Manual 17
Programando El
Control Remoto 12
Programas de EEUU 22
Programas Sin Código 12
R
Recepción de Radio FM 27
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación de
Canada 25
Sonido IA 20
SPA 20
Subtítulos 18
T
Tabla de Clasificacion
de Peliculas De EEUU 24
Tabla de Comparación de
Características 4
Tabla de Peliculas
de EEUU 24
Tabla de Programas
De EEUU 22
Tabla del Modo Operacional
De las Teclas 10
Televisión o Cable Modo 5
Tinte 18
Título 21
U
Ubicación de la Televisión 3
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
34 l
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910