Transcripción de documentos
2
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................... 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................ 7
4. ANTES DEL PRIMER USO...................................................................................7
5. USO DIARIO........................................................................................................ 8
6. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 12
7. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 13
8. FUNCIONES ADICIONALES.............................................................................. 17
9. CONSEJOS....................................................................................................... 18
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 31
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 35
12. INSTALACIÓN................................................................................................. 38
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios
o utensilios refractarios.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
Servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado
puede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
•
•
•
•
•
•
5
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
6
www.electrolux.com
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
• No abra la puerta del aparato durante
la cocción al vapor. Pueden liberarse
vapores.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. La puerta es muy
pesada.
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No se debe utilizar para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
ESPAÑOL
7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
4
5
6
7
14
5
13
4
8
3
9
2
1
12
11
10
3.2 Accesorios
• Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
• Bandeja
Para pasteles y galletas.
• Grill / Bandeja de asar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Panel de control
Mando de las funciones del horno
Programador electrónico
Mando de temperatura
Compartimento de agua
Resistencia
Toma de la sonda térmica
Luz
Ventilador
Carril lateral, extraíble
Tubo de desagüe
Válvula de desagüe
Posiciones de los estantes
Entrada del vapor
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
• Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
• Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
1. Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
2. Coloque los accesorios y los soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
4.2 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la pantalla
se encienden durante algunos segundos.
Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra
parpadea.
1. Pulse
actual.
o
y "12:00". "12"
para ajustar la hora
2. Pulse
para confirmar. Esto es
necesario únicamente cuando se
ajusta la hora por primera vez.
Posteriormente la hora se guarda
automáticamente tras 5 segundos.
8
www.electrolux.com
La pantalla muestra
ajustada. "00" parpadea.
o
3. Pulse
minutos.
y la hora
para ajustar los
4. Pulse
para confirmar. Esto es
necesario únicamente cuando se
ajusta la hora por primera vez.
Posteriormente la hora se guarda
automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
4.3 Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el
horno está apagado.
Pulse
.
La hora ajustada y el símbolo
parpadean en la pantalla.
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
y la temperatura
1. Ajuste la función
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo que el
aparato tenga símbolos,
indicadores o luces de
mandos:
• El indicador se enciende
cuando el horno se calienta.
• El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
• El símbolo muestra si el
mando controla una de las
zonas de cocción, las
funciones del horno o la
temperatura.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato hasta la
temperatura adecuada.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
ESPAÑOL
9
5.3 Funciones del horno
Función del horno
Aplicación
Calentamiento
rápido
Para reducir el tiempo de calentamiento.
Turbo
Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez
y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20
y 40 °C menos que para la función Calor superior +
inferior.
Pizza
Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos
que para la función Calor superior + inferior.
Calor superior +
inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Calor inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Descongelar
Para descongelar alimentos.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill rápido
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso
en 1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Turbo + Vapor
Para cocinar platos al vapor.
5.4 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
1. Ajuste la función de calentamiento
rápido. Consulte la tabla de funciones
del horno.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcance la temperatura
programada sonará una señal.
La función de calentamiento
rápido no se desactiva tras la
señal acústica. Debe
desactivar manualmente la
función.
3. Ajuste una función del horno.
10
www.electrolux.com
5.5 Pantalla
A
G
F
B
E
C
D
A) Temporizador
B) Indicador de calor residual y
calentamiento
C) Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)
D) Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E) Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F) Horas / minutos
G) Funciones del reloj
5.6 Teclas
Tecla
Función
Descripción
RELOJ
Para ajustar una función de reloj.
MENOS
Ajustar el tiempo.
AVISADOR
Para ajustar el AVISADOR. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3 segundos para activar o desactivar la
bombilla del horno.
MÁS
Ajustar el tiempo.
AJUSTE
Para comprobar la temperatura del horno o de la sonda térmica (si procede).
Utilícelo únicamente cuando esté en uso
una función del horno.
5.7 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla
se encienden
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o
disminuye.
5.8 Cocción al vapor
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. Llene el
compartimento de agua hasta que se
encienda el indicador de “Depósito
lleno”.
La capacidad máxima del depósito es de
900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
Utilice solamente agua como
líquido. No utilice agua filtrada,
destilada ni desmineralizada.
No utilice otros líquidos. No
vierta líquidos inflamables ni
bebidas alcohólicas (vodka,
whisky, coñac, etc.) en el
compartimento de agua.
3. Coloque el compartimento de agua en
su posición inicial.
4. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
ESPAÑOL
La cocción al vapor no ofrece buenos
resultados con temperaturas superiores a
230 °C.
ADVERTENCIA!
Después de cada función al
vapor, espere un mínimo de 60
minutos para evitar que el agua
caliente salga por la válvula de
desagüe.
11
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
Vacíe el depósito de agua después de
cada cocción al vapor.
5.9 Indicador del depósito de
agua
A
B
C
Con la cocción al vapor en marcha, la
pantalla muestra el indicador del depósito
de agua. El indicador del depósito de
agua muestra el nivel de agua en el
depósito.
•
- El depósito de agua está lleno.
Cuando el depósito está lleno suena
una señal acústica. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
•
- El depósito de agua está medio
lleno.
•
- El depósito de agua está vacío.
Cuando debe llenarse el depósito
suena una señal acústica.
Si llena demasiado el depósito,
el agua sobrante circula hasta
el fondo del horno por el
desagüe de seguridad. Retire
el agua con una esponja o un
paño.
5.10 Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida (A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
El depósito puede contener algo de agua
cuando la pantalla muestra el símbolo
.
Espere hasta que el agua deje de salir por
la válvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada para
rellenar el depósito de agua.
12
www.electrolux.com
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
Aplicación
HORA
Para programar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Ajuste de la hora".
AVISADOR
Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h
59 min). Esta función no influye en el funcionamiento
del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier
momento, incluso si el aparato está apagado.
DURACIÓN
Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función del horno.
FIN
Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una
función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al
mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato
se conecte y desconecte automáticamente después.
Pulse
repetidamente para
cambiar entre las funciones de
reloj.
Para confirmar los ajustes de
las funciones del reloj, pulse
o espere 5 segundos a una
confirmación automática.
6.2 Ajuste de la DURACIÓN o
FIN
1. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre
o
2. Pulse
y
o
.
parpadea en la pantalla.
o
para ajustar los valores
para confirmar.
Para la Duración
en primer lugar
ajuste los minutos y después las horas;
en primer lugar ajuste las
para el Fin
horas y después los minutos.
Se emite una señal acústica durante 2
minutos cuando termina el tiempo. El
símbolo
y el ajuste de tiempo
o
parpadean en la pantalla. El horno detiene
su funcionamiento.
3. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
Si pulsa
cuando ajusta la
horas de la DURACIÓN
, el
aparato cambia al ajuste de la
función FIN
.
6.3 Ajuste del MINUTERO
AVISADOR
1. Pulse
.
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Pulse
o
para programar el
AVISADOR. Al principio, el tiempo se
calcula en minutos y segundos.
Cuando la hora ajustada es superior a
60 minutos, el símbolo
se
enciende en la pantalla.
El aparato calcula ahora el tiempo en
horas y minutos.
3. El AVISADOR empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
4. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. "00:00"
ESPAÑOL
y
parpadean en la pantalla. Pulse
cualquier tecla para desconectar la
señal acústica.
Si se ajusta el AVISADOR
cuando la DURACIÓN o la
HORA DE FIN están en curso,
el símbolo
pantalla.
se enciende en la
6.4 Temporizador de avance del
contador
13
funcionamiento del horno. Se enciende
inmediatamente cuando el horno empieza
a calentarse.
Para restablecer el temporizador de
avance del contador, mantenga pulsada
y
. Se inicia de nuevo el contador.
El temporizador no se puede
utilizar con las funciones:
Duración
térmica.
, Fin
, Sonda
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Uso de la sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno. Consulte la
tabla de asados.
• La temperatura interior. Consulte la
tabla de la sonda térmica.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada con el
aparato o repuestos originales.
1. Ajuste la función y temperatura del
horno.
2. Coloque la punta de la sonda térmica
en el mango) en el
(con el símbolo
centro de la carne.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior del
interior del horno.
Asegúrese de que la sonda térmica
permanece introducida en la carne y en la
toma durante el proceso de cocción.
La primera vez que se utiliza la sonda
térmica, la temperatura interior
predeterminada es de 60 °C. Mientras
parpadea, puede utilizar el mando del
termostato para cambiar la temperatura
interior predeterminada.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica y la temperatura interior
predeterminada.
para guardar la nueva
4. Pulse
temperatura interior, o espere 10
segundos para guardar
automáticamente el ajuste.
La nueva temperatura interior
predeterminada se muestra en el siguiente
uso de la sonda térmica.
14
www.electrolux.com
Cuando la carne alcanza la temperatura
interna programada, parpadean el símbolo
y la temperatura
de la sonda térmica
interior predeterminada. Se emite una
señal acústica durante dos minutos.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Desconecte la clavija de la sonda
térmica de su toma. Retire la carne del
aparato.
7. Apague el aparato.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al retirar la
punta del sensor de
temperatura interna y al extraer
el enchufe de la toma. La
sonda térmica está caliente.
Corre el riesgo de quemarse.
Es necesario ajustar la
duración y hora de fin cada vez
que introduzca la sonda
térmica en el conector.
7.2 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el lavavajillas.
No lubrique los carriles
telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
Mientras el aparato calcula el
tiempo de duración provisional
por primera vez, el símbolo
parpadea en la pantalla.
Cuando termina el cálculo, la
pantalla muestra la duración de
la cocción. Durante la cocción
se realizan cálculos de la
duración y el valor de pantalla
se actualiza si es preciso.
Puede cambiar la temperatura interior en
cualquier momento durante la cocción:
1. Pulse:
:
• Una vez: la pantalla muestra la
temperatura interna seleccionada y
cambia cada 10 segundos a la
temperatura interna actual.
• Dos veces: la pantalla muestra la
temperatura actual del horno y
cambia cada 10 segundos a la
temperatura seleccionada del
horno.
• Tres veces: la pantalla muestra la
temperatura seleccionada del
horno.
2. Use el mando del termostato para
cambiar la temperatura.
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos en
el aparato.
°C
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
ESPAÑOL
7.3 Accesorios para la cocción
al vapor
15
Tubo del inyector (C)
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se incluye
con el aparato. Para obtener
más información, póngase en
contacto con su distribuidor
local.
El recipiente dietético para las
funciones de cocción al vapor.
El recipiente consta de una fuente de
cristal, una tapa con un orificio para el
tubo del inyector (C) y una rejilla de acero
que se coloca en el fondo de la bandeja.
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Fuente de cristal (A)
Rejilla de acero (E)
Tapa (B)
• No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
El inyector y el tubo del inyector
C
D
"C" es el tubo del inyector para la cocción
al vapor y "D" el inyector para cocinar con
vapor directo.
• No coloque líquidos fríos en la bandeja
de horneado cuando esté caliente.
16
www.electrolux.com
C
• No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
• No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
7.4 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de acero
de la bandeja dietética y coloque la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto con
la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.5 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de acero
de la bandeja dietética. Agregue algo de
agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la bandeja.
El tubo del inyector está diseñado
especialmente para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
ADVERTENCIA!
ESPAÑOL
Tenga cuidado cuando use el inyector
durante el funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de protección al
tocar el inyector con el horno caliente.
Extraiga el inyector del horno siempre que
no utilice una función de vapor.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo a
la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
17
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto con
la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes, ponga
el inyector (D) directamente en la parte
vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Uso del bloqueo para niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
1. No ajuste ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsado
y
al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. SAFE se
enciende en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de seguridad
para niños, repita el paso 2.
8.2 Uso de la Tecla de Bloqueo
Puede activar la tecla de bloqueo
únicamente cuando el aparato esté
funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la temperatura y los ajustes
de tiempo de una función del horno en
curso.
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias
2. Mantenga pulsado
y
al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. Loc se
enciende en la pantalla.
Para desactivar la Tecla de Bloqueo,
repita el paso 2.
Loc se enciende en la pantalla
al girar el mando de la
temperatura o pulsar una tecla.
Al girar el mando de función
del horno, el aparato se apaga.
Cuando se desactiva el
aparato cuando la Tecla de
Bloqueo está activada, ésta
cambia automáticamente al
bloqueo de seguridad para
niños. Consulte "Uso del
bloqueo para niños".
18
www.electrolux.com
8.3 Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato, la pantalla
muestra el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha el
mando de temperatura para mostrar la
temperatura del horno.
8.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función del
horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C)
Hora de desconexión (h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
La función de desconexión
automática no funciona con las
siguientes funciones: Sonda
térmica, Luz, Duración, Fin.
8.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
horno, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe el horno.
8.6 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a
conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
Después de un apagado automático,
pulse cualquier tecla para utilizar de nuevo
el electrodoméstico.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
9.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
9.2 Información general
• El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar
con un entorno de vapor y mantener
los alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
• La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
ESPAÑOL
19
• Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
• No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
• Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
9.3 Repostería
9.5 Tiempos de cocción
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
9.4 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.6 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
Tiempo
(min)
Sugerencias
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Masas ba- 170
tidas
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repostería
Masa con 170
mantequilla
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repostería
Tarta de
queso
170
1
165
2
60 - 80
En molde
de repostería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana1)
170
2
160
2 (izquier- 80 - 100
da y derecha)
En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel
175
3
150
2
En bandeja
60 - 80
20
www.electrolux.com
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
Tiempo
(min)
Sugerencias
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Tarta de
mermelada
170
2
165
2 (izquier- 30 - 40
da y derecha)
En molde
de repostería de 26
cm
Bizcocho
170
2
160
2
50 - 60
En molde
de repostería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta1)
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repostería de 20
cm
Pastel de
ciruelas1)
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
Pasteles
170
pequeños:
un nivel
3
140 - 150
3
20 - 30
En bandeja
Pasteles
pequeños:
dos niveles
-
140 - 150
2y4
25 - 35
En bandeja
Pasteles
pequeños:
tres niveles
-
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En bandeja
Galletas / 140
hojaldres un nivel
3
140 - 150
3
30 - 35
En bandeja
Galletas / hojaldres dos niveles
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En bandeja
Galletas / hojaldres tres niveles
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En bandeja
Merengues: un
nivel
3
120
3
80 - 100
En bandeja
120
ESPAÑOL
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
21
Tiempo
(min)
Sugerencias
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Merengues: dos
niveles1)
-
-
120
2y4
80 - 100
En bandeja
Bollos1)
190
3
190
3
12 - 20
En bandeja
Bollos re- 190
llenos de
crema - un
nivel
3
170
3
25 - 35
En bandeja
Bollos rellenos de
crema dos niveles
-
-
170
2y4
35 - 45
En bandeja
Tartaletas
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repostería de 20
cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repostería de 24
cm
Tarta Victoria
170
1
160
2
50 - 60
En molde
de repostería de 20
cm
Tiempo
(min)
Sugerencias
1) Precalentar durante 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Pan blanco1)
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 piezas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
22
www.electrolux.com
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
Tiempo
(min)
Sugerencias
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Panecillos1)
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 panecillos en
una bandeja de repostería
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En una
bandeja o
bandeja
honda
Galletas1)
200
3
190
3
10 - 20
En bandeja
Tiempo
(min)
Sugerencias
1) Precalentar durante 10 minutos.
Flanes
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Pudin de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Pudin de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Quiches1)
180
1
180
1
50 - 60
En un
molde
Lasaña1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
Canelones1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
1) Precalentar durante 10 minutos.
ESPAÑOL
23
Carne
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
Tiempo
(min)
Sugerencias
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Carne de
vacuno
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Lomo de
cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
Rosbif po- 210
co hecho
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif al
punto
210
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
Rosbif
210
muy hecho
2
200
2
70 - 75
En una
parrilla
Paletilla de 180
cerdo
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo de 180
cerdo
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Sugerencias
Pescado
Alimento
Calor superior + infe- Turbo
rior
Tempera- Posición Tempera- Posición
tura (°C)
de la par- tura (°C)
de la parrilla
rilla
Trucha /
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pescados
Atún / Sal- 190
món
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filetes
24
www.electrolux.com
9.7 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Cantidad
Piezas
(g)
Tempera- Tiempo (min)
tura (°C)
1ª cara
2ª cara
Filetes de
solomillo
4
800
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Filetes de
vacuno
4
600
máx.
10 - 12
6-8
4
Salchichas 8
-
máx.
12 - 15
10 - 12
4
Chuletas
de cerdo
4
600
máx.
12 - 16
12 - 14
4
Pollo (cortado en 2)
2
1000
máx.
30 - 35
25 - 30
4
Brochetas
4
-
máx.
10 - 15
10 - 12
4
Pechuga
de pollo
4
400
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburguesa
6
600
máx.
20 - 30
-
4
Filete de
pescado
4
400
máx.
12 - 14
10 - 12
4
Sándwich- 4 - 6
es tostados
-
máx.
5-7
-
4
Tostadas
-
máx.
2-4
2-3
4
4-6
Posición
de la parrilla
9.8 Grill + Turbo
Ternera
Alimento
Cantidad
Rosbif o filete, poco hecho
Rosbif o filete, al
punto
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
por cm de gro- 190 - 200
sor
5-6
1o2
por cm de gro- 180 - 190
sor
6-8
1o2
8 - 10
1o2
Rosbif o filete, muy por cm de gro- 170 - 180
hecho
sor
ESPAÑOL
25
Carne de cerdo
Alimento
Cantidad
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello, jamón asado
1 - 1,5 kg
160 - 180
90 - 120
1o2
Chuletas, costillas
y falda
1 - 1,5 kg
170 - 180
60 - 90
1o2
Pastel de carne
750 g - 1 kg
160 - 170
50 - 60
1o2
Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g - 1 kg
150 - 170
90 - 120
1o2
Ternera
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Ternera asada
1
160 - 180
90 - 120
1o2
Codillo de ternera
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
1o2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pata de cordero, cordero
asado
1 - 1,5 kg
150 - 170
100 - 120
1o2
Costillar de cor- 1 - 1,5 kg
dero
160 - 180
40 - 60
1o2
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Cordero
Aves
Alimento
Cantidad
Aves troceadas
200 - 250 g ca- 200 - 220
da trozo
30 - 50
1o2
Pollo, medio
400 - 500 g ca- 190 - 210
da trozo
35 - 50
1o2
Pollo, pularda
1 - 1,5 kg
190 - 210
50 - 70
1o2
Pato
1,5 - 2 kg
180 - 200
80 - 100
1o2
Ganso
3,5 - 5 kg
160 - 180
120 - 180
1o2
Pavo
2,5 - 3.5 kg
160 - 180
120 - 150
1o2
Pavo
4 - 6 kg
140 - 160
150 - 240
1o2
26
www.electrolux.com
Pescado
Alimento
Cantidad
Pescado entero 1 - 1,5 kg
hasta 1 Kg
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
210 - 220
40 - 60
1o2
9.9 Descongelar
Alimento
Cantidad Tiempo de Tiempo de de(gramos) desconge- scongelación
lación (min) posterior (minutos)
Sugerencias
Pollo
1000
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne
1000
100 - 140
20 - 30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne
500
90 - 120
20 - 30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha
150
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
300
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
250
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 200
80 - 100
10 - 15
La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados.
Pasteles
1400
60
60
-
9.10 Secar - Turbo
• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
• Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar,
a ser posible durante una noche para
terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
60 - 70
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
5-6
3
1/4
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
Verduras en juli- 60 - 70
ana
5-6
3
1/4
Setas
50 - 60
6-8
3
1/4
Hierbas aromá- 40 - 50
ticas
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
60 - 70
Fruta
Alimento
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
8 - 10
3
1/4
Manzana en ro- 60 - 70
dajas
6-8
3
1/4
Peras
6-9
3
1/4
60 - 70
9.11 Turbo + Vapor
Tartas y pastas
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la
parrilla
Sugerencias
Tarta de manzana1)
160
60 - 80
2
En molde de repostería
de 20 cm
Tartas
175
30 - 40
2
En molde de repostería
de 26 cm
Pastel de fruta
160
80 - 90
2
En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho
160
35 - 45
2
En molde de repostería
de 26 cm
Panettone1)
150 - 160
70 - 100
2
En molde de repostería
de 20 cm
Pastel de ciruelas1)
160
40 - 50
2
En molde para pan
Pastelillos
150 - 160
25 - 30
3 (2 y 4)
En bandeja
Galletas
150
20 - 35
3 (2 y 4)
En bandeja
Bollos dulces1)
180 - 200
12 - 20
2
En bandeja
27
28
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la
parrilla
Sugerencias
Brioches1)
180
15 - 20
3 (2 y 4)
En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Cantidad
(gramos)
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de Sugerenla parrilla
cias
Pan blanco1) 1000
180 - 190
45 - 60
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos 1)
500
190 - 210
20 - 30
2 (2 y 4)
6 - 8 panecillos en una
bandeja de
repostería
Pizza 1)
-
200 - 220
20 - 30
2
En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parrilla
Sugerencias
Rellenas de verdura
170 - 180
30 - 40
1
En un molde
Lasaña
170 - 180
40 - 50
2
En un molde
Patatas gratinadas
160 - 170
50 - 60
1 (2 y 4)
En un molde
Carne
Alimento
Cantidad
(gramos)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parrilla
Sugerencias
Cerdo asado
1000
180
90 - 110
2
En una parrilla
Ternera
1000
180
90 - 110
2
En una parrilla
Rosbif (poco
hecho)
1000
210
45 - 50
2
En una parrilla
Rosbif (en su
punto)
1000
200
55 - 65
2
En una parrilla
Rosbif (muy he- 1000
cho)
190
65 - 75
2
En una parrilla
ESPAÑOL
Alimento
Cantidad
(gramos)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parrilla
Cordero
1000
175
110 - 130 2
Pata
Pollo
1000
200
55 - 65
2
Entero
Pavo
4000
170
180 - 240 2
Entero
Pato
2000 - 2500
170 - 180 120 - 150 2
Entero
Ganso
3000
160 - 170 150 - 200 1
Entero
Conejo
-
170 - 180 60 - 90
En trozos
2
Sugerencias
Pescado
Alimento
Canti- Temperadad
tura (°C)
(gramo
s)
Tiempo
(min)
Posición
de la parrilla
Sugerencias
Trucha
1500
180
25 - 35
2
3 - 4 pescados
Atún
1200
175
35 - 50
2
4 - 6 filetes
Pescadilla
-
200
20 - 30
2
-
Regenerar con vapor
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parrilla
Sugerencias
Estofado / Gratinado
140
15 - 25
2
Recaliente en un plato
Pasta y salsa
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Guarniciones (p.
ej. arroz, patatas,
pasta)
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Platos únicos
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Carne
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
Verduras
140
10 - 15
2
Recaliente en un plato
9.12 Cocción en la bandeja
dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
29
30
www.electrolux.com
Verduras
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Brécol, ramitos
150
20 - 25
2
Berenjenas
150
15 - 20
2
Coliflor, ramitos
150
25 - 30
2
Tomates
150
15
2
Espárragos blancos
150
35 - 45
2
Espárragos verdes
150
25 - 35
2
Calabacín, en rodajas
150
20 - 25
2
Zanahorias
150
35 - 40
2
Hinojo
150
30 - 35
2
Colinabo
150
25 - 30
2
Pimientos, en tiras
150
20 - 25
2
Apio, en rodajas
150
30 - 35
2
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Jamón cocido
150
55 - 65
2
Pechuga de pollo
pochada
150
25 - 35
2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150
80 - 100
2
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Trucha
150
25 - 30
2
Filete de salmón
150
25 - 30
2
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Arroz
150
35 - 40
2
Patatas sin pelar,
hechas al punto
150
50 - 60
2
Carne
Pescado
Guarniciones
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Patatas asadas, en
gajos
150
35 - 45
2
Polenta
150
40 - 45
2
31
9.13 Tabla de la sonda térmica
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Ternera asada
75 - 80
Codillo de ternera
85 - 90
Rosbif poco hecho
45 - 50
Rosbif en su punto
60 - 65
Rosbif muy hecho
70 - 75
Paletilla de cerdo
80 - 82
Morcillo de cerdo
75 - 80
Cordero
70 - 75
Pollo
98
Liebre
70 - 75
Trucha/Pargo
65 - 70
Atún/Salmón
65 - 70
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
• Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
• Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
32
www.electrolux.com
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un paño
suave. No utilice productos
abrasivos, ácidos ni estropajos
de acero, ya que pueden dañar
la superficie del horno. Limpie
el panel de control del horno
teniendo en cuenta las mismas
precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
• Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
• Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
estar orientados hacia la parte
frontal.
10.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de agua
durante el procedimiento de
limpieza.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del horno.
Coloque una bandeja en el
nivel inmediatamente inferior a
la entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera del
horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno. Para
evitarlo, se recomienda limpiar las piezas
del horno que generan el vapor. Vacíe el
depósito después de cada cocción con
vapor.
Tipos de agua
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
• Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante, ya
que reduce la cantidad de ciclos de
limpieza.
• Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
• Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
ESPAÑOL
33
rendimiento del aparato, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial
de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza del agua
Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados franceses)
(grados alemanes)
0 - 60 mg/l
0-6
0-3
Blanda
75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l
6 - 12
3-7
Dureza media
50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l
12 - 18
8 - 10
Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18
más de 10
Muy dura
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco
cucharaditas). Apague el horno y
espere aproximadamente 60 minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte “Cómo
vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
30 ciclos - 1
mes
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
10.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Retire la puerta del horno y los
paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
34
www.electrolux.com
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
3. Cierre la puerta del horno a la mitad
hasta la primera posición de apertura.
A continuación, tire de la puerta hacia
adelante para desencajarla.
90°
7. Primero, levante con cuidado y retire
los paneles de cristal uno a uno.
Empiece por el panel superior.
1
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño
suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
2
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
ESPAÑOL
no esté áspera cuando la toque.
A
B
35
10.7 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de electrocución!
Desconecte el fusible antes de
cambiar la lámpara. La lámpara
del horno y la tapa de cristal
pueden estar calientes.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes correctos.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de
grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La lámpara trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
resistente al calor hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
El apagado automático está Consulte el apartado "Deactivado.
sconexión automática".
36
www.electrolux.com
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se
funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no funcio- El enchufe de la sonda tér- Introduzca el enchufe de la
na.
mica no está correctamente sonda térmica en la toma lo
conectado a la toma.
máximo posible.
Hay agua dentro del horno.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
La cocción al vapor no funciona.
Hay depósitos de cal obstruyendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine los restos
de cal.
La cocción al vapor no funciona.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en
vaciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del depósito de agua”.
Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se
hace demasiado rápido.
La temperatura es demasiado baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las instrucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra "C2".
Desea iniciar la función de
Desconecte el enchufe de
descongelación, pero no ha la sonda térmica de la toma
retirado el enchufe de la
de corriente.
sonda térmica de la toma.
ESPAÑOL
37
Problema
Posible causa
Solución
La pantalla muestra un código de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
• Apague el horno con el
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al Departamento de atención
al cliente.
El aparato está activado
El modo de demostración
pero no se calienta. El ven- está activado.
tilador no funciona. La pantalla muestra "Demo".
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la
tecla .
3. Cuando se emita una
señal acústica, gire el
mando de las funciones
del horno hasta la primera función. "Demo"
parpadea en la pantalla.
4. Gire el mando de las
funciones del horno
hasta la posición de
apagado.
5. Suelte el botón .
6. Gire el mando del termostato hacia la derecha y manténgalo durante tres segundos. La
señal acústica suena
tres veces. El modo de
demostración está desactivado.
11.2 Datos de asistencia
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
38
www.electrolux.com
12. INSTALACIÓN
12.2 Fijación del horno al
mueble
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
A
548
mm
558
mm
B
20
mm
573
mm
589
mm
12.3 Instalación eléctrica
594
mm
5 mm
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación
no se efectúa siguiendo las
instrucciones de los capítulos
sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
12.4 Cable
min. 550 mm
20 mm
590
mm
min. 560
mm
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RNF, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características y la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable (mm²)
min. 550 mm
20 mm
600
mm
min. 560
mm
máximo 1380
3 x 0,75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1,5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
ESPAÑOL
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para reciclarlo.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
39
62
www.electrolux.com
Peixe
Alimento
Aquecimento Convencional
Ventilado + Resistên- Tempo
cia Circ
(min.)
Comentários
Tempera- Posição
tura (°C)
de prateleira
Tempera- Posição
tura (°C)
de prateleira
Truta /
Dourada
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 peixes
Atum /
Salmão
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filetes
9.7 Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio
durante 3 minutos antes de
cozinhar.
Alimento
Quantidade
Peças
(g)
Tempera- Tempo (min.)
tura (°C)
1.º lado
2.º lado
Bifes do
lombo
4
800
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Bifes de
vaca
4
600
máx.
10 - 12
6-8
4
Salsichas
8
-
máx.
12 - 15
10 - 12
4
Costeletas 4
de porco
600
máx.
12 - 16
12 - 14
4
Frango
(cortado
em 2)
1000
máx.
30 - 35
25 - 30
4
Espetadas 4
-
máx.
10 - 15
10 - 12
4
Peito de
frango
4
400
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Hambúrguer
6
600
máx.
20 - 30
-
4
Filete de
peixe
4
400
máx.
12 - 14
10 - 12
4
Sandes
tostadas
4-6
-
máx.
5-7
-
4
Tosta
4-6
-
máx.
2-4
2-3
4
2
Posição
de prateleira