Zanussi ZOS35802XD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de
este aparato en todo momento mientras funciona.
SEGURIDAD GENERAL
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los
niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
33
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su
superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este
aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse junto
a otros aparatos o muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
34
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, la
unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre
del panel del armario hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente después de su uso.
COCCIÓN AL VAPOR
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones y daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar quemaduras:
No abra la puerta del aparato durante la
cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con cuidado
después del funcionamiento de la cocción
al vapor.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
35
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
LUZ INTERNA
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de
descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
10
8
9
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
15
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Indicador del depósito de agua
8
Compartimento de agua
9
Resistencia
10
Lámpara
11
Ventilador
12
Carril lateral, extraíble
13
Tubo de desagüe
14
Válvula de desagüe
15
Posiciones de los estantes
16
Entrada del vapor
ACCESORIOS
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
36
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual, consulte el
capítulo "Funciones del reloj".
LIMPIEZA INICIAL
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el interior del aparato y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
CALENTAMIENTO PREVIO
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos
de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
5. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El aparato puede emitir olores y humos.
Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
MANDOS ESCAMOTEABLES
Si desea usar el aparato, pulse el mando de
control. El mando de control saldrá de su
alojamiento.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO
Depende del modelo si su aparato
tiene pilotos, símbolos del mando
o indicadores:
El indicador se enciende cuando el
aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando
controla las funciones del horno o
la temperatura.
El indicador se enciende cuando el
horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la función
deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar
una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de las
funciones del horno y la temperatura hasta la
posición de apagado.
FUNCIONES DEL HORNO
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
37
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Bóveda/Calor in-
ferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocina-
dos.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar ali-
mentos.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y pa-
ra secar alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C me-
nos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base
crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que
cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función para reducir
la duración de la cocción y conservar las vitaminas y los nu-
trientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste la
temperatura entre 130°C y 230°C.
PANTALLA
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
TECLAS
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
38
Botón Función Description
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
COCCIÓN AL VAPOR
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento de agua
para abrirlo. Llene el compartimento de agua
hasta que se encienda el indicador de
“Depósito lleno”.
La capacidad máxima del depósito es de 900
ml. Es suficiente para aproximadamente 55 -
60 minutos de cocción.
Utilice solamente agua como
líquido. No utilice agua filtrada,
destilada ni desmineralizada. No
utilice otros líquidos.
No vierta líquidos inflamables ni
bebidas alcohólicas (vodka,
whisky, coñac, etc.) en el
compartimento de agua.
3. Coloque el compartimento de agua en su
posición inicial.
4. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y 230 °C.
La cocción al vapor no ofrece buenos
resultados con temperaturas superiores a 230
°C.
ADVERTENCIA! Después de cada
función al vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que el agua
caliente salga por la válvula de
desagüe.
Vacíe el depósito de agua después de cada
cocción al vapor.
PRECAUCIÓN! El aparato está
caliente. Corre el riesgo de quemarse.
Tenga cuidado cuando vacíe el
compartimento de agua.
INDICADOR DE DEPÓSITO VACÍO
El indicador muestra que el depósito está
vacío y es necesario volver a llenarlo.
Para obtener más información, consulte "Cocción
al vapor".
INDICADOR DE DEPÓSITO LLENO
El indicador muestra que el horno está
preparado para cocinar al vapor.
Si llena demasiado el depósito, el
agua sobrante circula hasta el fondo
del horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una esponja o un
paño.
CÓMO VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA
PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el
aparato está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el
embalaje junto con el manual de instrucciones.
Coloque el conector (B) en uno de los
extremos del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo de
desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una
posición más baja que la válvula de salida (A).
B
C
A
3. Abra la puerta del horno y coloque el conector
(B) en la válvula de salida (A).
4. Presione varias veces el conector cuando vacíe
el depósito de agua.
Puede que quede un poco de
agua en el depósito cuando se
encienda el indicador de depósito
vacío . Espere hasta que el
agua deje de salir por la válvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el conector
de la válvula.
39
No utilice el agua drenada para
rellenar el depósito de agua.
FUNCIONES DEL RELOJ
TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electrodoméstico.
FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
TIEMPO DE RE-
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funciona-
miento del aparato. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier mo-
mento, incluso si el aparato está apagado.
AJUSTAR Y CAMBIARLA HORA
Deberá ajustar la hora antes de utilizar el horno.
parpadea al conectar el electrodoméstico a la
corriente eléctrica si ha habido un corte de
corriente o si no está ajustado el temporizador.
Pulse o para ajustar la hora correcta.
Después de aproximadamente cinco segundos se
detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora
ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo hasta que
comience a parpadear.
AJUSTE DE LA DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar la DURACIÓN.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena
una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal
acústica.
6. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de
apagado.
AJUSTE DE FIN
1. Ajuste una función y temperatura del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena
una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar la
señal.
6. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de
apagado.
AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO
1. Ajuste una función y temperatura del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo para la
DURACIÓN.
4. Pulse
.
40
5. Pulse o para ajustar el tiempo de FIN.
6. Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente más
tarde, funciona el tiempo de DURACIÓN y se
detiene a la hora de FIN. Al acabarse el tiempo
programado sonará una señal.
7. El aparato se apaga automáticamente. Pulse
cualquier tecla para desconectar la señal.
8. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de
apagado.
AJUSTE DEL MINUTERO AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que empiece
a parpadear.
2. Pulse o para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente después de
5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado sonará una
señal. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal acústica.
4. Gire el mando de las funciones del horno a la
posición de desconexión.
CANCELACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL
RELOJ
1. Pulse varias veces hasta que comience a
parpadear el indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos segundos.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de
los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima;
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
CARRILES TELESCÓPICOS
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles telescópicos
para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y
quitar las bandejas.
41
PRECAUCIÓN! No lave los carriles
telescópicos en el lavavajillas. No
lubrique los carriles telescópicos.
°C
1
°C
2
Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.1
Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el
aparato.
2
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos
hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta
del horno.
ACCESORIOS PARA LA COCCIÓN AL VAPOR
El kit de accesorios para cocinar al
vapor no se incluye con el aparato.
Para obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las funciones
de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa con un
orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de
acero que se coloca en el fondo de la bandeja.
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la cocción al vapor
y “D” el inyector para cocinar con vapor directo.
42
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor directo
(D)
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado caliente
sobre superficies frías o húmedas.
No coloque líquidos fríos en la bandeja de
horneado cuando esté caliente.
No coloque la bandeja sobre una superficie de
cocción caliente.
No limpie la bandeja con productos abrasivos,
estropajos ni polvos.
COCCIÓN AL VAPOR EN LA BANDEJA
DIETÉTICA
Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la
bandeja dietética y coloque la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el orificio
especial de la tapa de la bandeja dietética.
43
C
2. Coloque la bandeja dietética en la segunda
posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector
en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector no quede
aplastado ni entre en contacto con la resistencia
del horno, situada en la parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de cocción al
vapor.
COCCIÓN CON VAPOR DIRECTO
Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la
bandeja dietética. Agregue algo de agua.
PRECAUCIÓN! No utilice la tapa de
la bandeja.
ADVERTENCIA! Tenga cuidado
cuando use el inyector durante el
funcionamiento del horno. Utilice
siempre guantes de protección al
tocar el inyector con el horno caliente.
Extraiga el inyector del horno siempre
que no utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está diseñado
especialmente para cocinar y no
contiene materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del inyector
(C). Conecte el otro extremo a la entrada de
vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la primera o
segunda posición desde abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no quede
aplastado ni entre en contacto con la resistencia
del horno, situada en la parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de cocción al
vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo,
cabrito o pescados grandes, ponga el inyector (D)
directamente en la parte vacía de la carne.
Asegúrese de no obstruir los orificios.
44
Para obtener más información sobre la cocción al
vapor, consulte las tablas de cocción para cocinar
al vapor en el capítulo "Consejos".
FUNCIONES ADICIONALES
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del aparato. Si
se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
conectar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
INFORMACIÓN GENERAL
El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial
que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de vapor
y mantener los alimentos blandos en su interior
y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el
aparato o en los paneles de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamiento el
aparato 10 minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componentes
con papel de aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los resultados de
la cocción y se dañe el esmalte.
REPOSTERÍA
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
CARNES Y PESCADOS
Utilice una bandeja honda con los alimentos
muy grasos para evitar que el horno quede
manchado de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos
15 minutos, como mínimo, para que retenga los
jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el
horno, vierta un poco de agua en la bandeja
45
honda. Para evitar la condensación de humos,
añada agua después de cada vez que se seque.
TIEMPOS DE COCCIÓN
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES PARA HORNEAR Y ASAR
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Masas ba-
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso
(con sue-
ro)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
1)
170 2 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa-
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermela-
da
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
46
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja
Pasteles
pequeños:
dos nive-
les
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pasteles
pequeños:
tres nive-
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
dos nive-
les
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
tres nive-
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Meren-
gues -
dos nive-
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema:
dos nive-
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
47
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
Tarta Vic-
toria
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa-
necillos en
una ban-
deja de re-
postería
Pizza
1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande-
ja de re-
postería o
bandeja
honda pa-
ra asar
48
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Galletas
1) 200 3 190 3 10 - 20 En bande-
ja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches
1) 180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de
Lasaña
1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
49
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes-
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file-
tes
50
GRILL + TURBO
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de gro-
sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro-
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de gro-
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1) Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la pa-
rrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de terne-
ra
1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la pa-
rrilla
Pata de cordero,
cordero asado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cor-
dero
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
51
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la pa-
rrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la pa-
rrilla
Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
SECAR - TURBO
Cubra las bandejas con papel vegetal o de
hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el horno
a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta
y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche
para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
52
Fruta
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
TURBO + VAPOR
Repostería
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Tarta de manzana
1) 160 60 - 80 2 En molde de repostería de
20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de
26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de
26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de
26 cm
Panettone
1) 150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de
20 cm
Pastel de ciruelas
1) 160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1) 180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
Brioches
1) 180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
53
Pan y pizza
Alimento Cantidad (g)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Comentarios
Pan blanco
1) 1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
1) 500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1) - 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Rellenas de verdu-
ra
170 - 180 30 - 40 1 En un molde
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde
Carne
Alimento Cantidad (g)
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Rosbif - poco
hecho
1000 210 45 - 50 2 En una parrilla
Rosbif - en su
punto
1000 200 55 - 65 2 En una parrilla
Rosbif - muy he-
cho
1000 190 65 - 75 2 En una parrilla
Cordero 1000 175 110 -
130
2 Pata
Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero
Pavo 4000 170 180 -
240
2 Entero
54
Alimento Cantidad (g)
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Pato 2000 - 2500 170 -
180
120 -
150
2 Entero
Ganso 3000 160 -
170
150 -
200
1 Entero
Conejo - 170 -
180
60 - 90 2 En trozos
Pescado
Alimento
Cantidad
(g)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados
Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes
Pescadilla - 200 20 - 30 2 -
Regenerar con vapor
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Estofado / Gratina-
do
1)
140 15 - 25 2 Recaliente en un plato
Pasta y salsa
1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pas-
ta)
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Platos únicos
1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Carne
1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Verduras
1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
1) Precaliente el horno 10 minutos.
COCCIÓN EN LA BANDEJA DIETÉTICA
Utilice la función Turbo + Vapor.
55
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Brécol, ramitos 150 20 - 25 2
Berenjenas 150 15 - 20 2
Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2
Tomates 150 15 2
Espárragos blancos 150 35 - 45 2
Espárragos verdes 150 25 - 35 2
Calabacín, en rodajas 150 20 - 25 2
Zanahorias 150 35 - 40 2
Hinojo 150 30 - 35 2
Colinabo 150 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2
Apio, en rodajas 150 30 - 35 2
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Jamón cocido 150 55 - 65 2
Pechuga de pollo po-
chada
150 25 - 35 2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150 80 - 100 2
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Trucha 150 25 - 30 2
Filete de salmón 150 25 - 30 2
Guarniciones
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Arroz 150 35 - 40 2
Patatas sin pelar, he-
chas al punto
150 50 - 60 2
56
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Patatas asadas, en
cuartos
150 35 - 45 2
Polenta 150 40 - 45 2
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón
neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después de cada
uso. La acumulación de grasa u otros restos de
alimentos puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de cada
uso y déjelos secar. Utilice un paño suave
humedecido en agua templada y jabón neutro.
No trate los accesorios antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
APARATOS DE ACERO INOXIDABLE O
ALUMINIO
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos
ni estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA
Verifique periódicamente la junta de la puerta.
La junta de la puerta rodea el marco del interior
del horno. No utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en contacto con
un servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a
la información general sobre limpieza.
EXTRACCIÓN DE LOS CARRILES DE APOYO
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril lateral para
separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril lateral para
separarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Los pasadores de retención de los
carriles telescópicos deben estar
orientados hacia la parte frontal.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA
ADVERTENCIA! No rellene el
depósito de agua durante el
procedimiento de limpieza.
57
Durante el procedimiento de limpieza,
puede derramarse agua desde la
entrada de vapor en el interior del
horno. Coloque una bandeja en el
nivel inmediatamente inferior a la
entrada del vapor para evitar que
caiga agua en la solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se formen
depósitos de cal en el horno. Para evitarlo, se
recomienda limpiar las piezas del horno que
generan el vapor. Vacíe el depósito después de
cada cocción con vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de cal:
recomendada por el fabricante, ya que reduce la
cantidad de ciclos de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si dispone de un
purificador doméstico o un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de cal: no
tiene un efecto negativo en el rendimiento del
aparato, pero aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la
Salud)
Depósito de calcio
Dureza agua
Clasificación del
agua
Descalcifique ca-
da
(grados franceses)(grados alemanes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5
meses
más de 180 mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1
mes
1. Llene el depósito de agua con 850 ml de agua
y 50 ml de ácido cítrico (cinco cucharaditas).
Apague el horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la función Turbo +
Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C.
Apáguelo transcurridos 25 minutos y déjelo
enfriar durante 15 minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la función Turbo +
Vapor. Ajuste la temperatura entre 130 y 230
°C. Apáguelo transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el contenido
del depósito. Consulte “Cómo vaciar el depósito de
agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y elimine con un
paño los restos de cal del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe con agua
caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni
agentes de limpieza similares para evitar daños.
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es
posible retirar la puerta del horno y el panel de
cristal interior para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal interior
antes de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato
sin el panel de cristal interior.
58
1 2 3
Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras.1
Levante y gire las palancas de las dos bisagras.2
Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire
de la puerta hacia adelante para desencajarla.
3
Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave.4
2
B
1
Sujete por ambos lados el acabado de la puerta
(B), situado en el borde superior de ésta, y empuje
hacia dentro para soltar el sello de resorte. Tire del
borde del acabado de la puerta hacia delante para
desengancharla.
Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde
superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de
que el cristal se desliza completamente fuera de los
soportes.
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque
el panel de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la
puerta. Después de la instalación, asegúrese de
que la superficie del marco del panel de cristal de
las caras impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno
en los soportes correctos.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
Coloque un paño en el fondo del interior del horno.
Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el fusible
antes de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la
bombilla halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
59
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimen-
tación.
Ajuste la hora.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la
cavidad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras
finalizar el proceso de cocción.
Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el de-
pósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un pa-
ño.
El indicador “Depósito lleno”
está apagado.
No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua has-
ta que se encienda el indica-
dor. Si el horno empieza a lle-
narse de agua y el indicador
sigue apagado, póngase en
contacto con el servicio técni-
co.
Se ilumina el indicador "Depó-
sito vacío" .
No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indica-
dor sigue encendido, póngase
en contacto con el servicio
técnico.
La cocción al vapor no funcio-
na.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
60
Problema Posible causa Solución
La cocción al vapor no funcio-
na.
Hay depósitos de cal obstru-
yendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine los restos de
cal.
El depósito de agua tarda más
de tres minutos en vaciarse o
hay una fuga de agua desde la
entrada del vapor.
Hay depósitos de cal en el hor-
no.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del depó-
sito de agua”.
DATOS DE ASISTENCIA
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con el distribuidor o un centro autorizado
de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de características se
encuentra en el marco delantero de la cavidad del
aparato. No retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
EMPOTRADO
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
61
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
FIJACIÓN DEL APARATO AL MUEBLE
A
B
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra únicamente con un cable
de alimentación.
CABLE
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más de longitud que los cables de fase y
neutro (cables azul y marrón).
EFICACIA ENERGÉTICA
FICHA DE PRODUCTO E INFORMACIÓN SEGÚN EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOS35802XD
Índice de eficiencia energética 105.9
Clase de eficiencia energética A
62
Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-
nal
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con venti-
lador
0.90 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 32.6 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte
1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo posible durante la
cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción, en función de la duración de
la cocción. El calor residual dentro del horno
seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
63
*

Transcripción de documentos

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. SEGURIDAD GENERAL • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. 33 • • • • • • • Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • • • • 34 Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • • • • • • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. USO DEL APARATO • • • • • • ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. COCCIÓN AL VAPOR ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • El vapor liberado puede causar quemaduras: – No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! 35 • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. • • • LUZ INTERNA • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. ELIMINACIÓN ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. ASISTENCIA • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL 1 2 3 4 5 6 1 Panel de control 2 Mando de las funciones del horno 7 8 9 16 5 15 4 10 3 11 2 1 3 Piloto/símbolo de alimentación 4 Programador electrónico 5 Mando de temperatura 6 Indicador/símbolo de temperatura 7 Indicador del depósito de agua 8 Compartimento de agua 9 Resistencia 10 Lámpara 11 Ventilador 14 13 12 12 Carril lateral, extraíble 13 Tubo de desagüe 14 Válvula de desagüe 15 Posiciones de los estantes 16 Entrada del vapor ACCESORIOS • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja Para bizcochos y galletas. 36 • • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. CALENTAMIENTO PREVIO Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj". 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. LIMPIEZA INICIAL Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 3. Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. 5. Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. 6. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. MANDOS ESCAMOTEABLES Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. 3. Para apagar el aparato, gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado. ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Depende del modelo si su aparato tiene pilotos, símbolos del mando o indicadores: • El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando. • El símbolo muestra si el mando controla las funciones del horno o la temperatura. • El indicador se enciende cuando el horno se calienta. FUNCIONES DEL HORNO Función del horno Posición de apagado Aplicación El aparato está apagado. 37 Función del horno Aplicación Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción. Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocinados. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función para reducir la duración de la cocción y conservar las vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste la temperatura entre 130°C y 230°C. PANTALLA A B C A. Indicadores de función B. Hora C. Indicador de función TECLAS Botón Función MENOS 38 Description Para ajustar el tiempo. Botón Función Description RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo. COCCIÓN AL VAPOR INDICADOR DE DEPÓSITO LLENO 1. Ajuste la función . 2. Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo. Llene el compartimento de agua hasta que se encienda el indicador de “Depósito lleno”. La capacidad máxima del depósito es de 900 ml. Es suficiente para aproximadamente 55 60 minutos de cocción. El indicador muestra que el horno está preparado para cocinar al vapor. Utilice solamente agua como líquido. No utilice agua filtrada, destilada ni desmineralizada. No utilice otros líquidos. No vierta líquidos inflamables ni bebidas alcohólicas (vodka, whisky, coñac, etc.) en el compartimento de agua. 3. Coloque el compartimento de agua en su posición inicial. 4. Prepare los alimentos en recipientes adecuados. 5. Regule la temperatura entre 130 °C y 230 °C. La cocción al vapor no ofrece buenos resultados con temperaturas superiores a 230 °C. ADVERTENCIA! Después de cada función al vapor, espere un mínimo de 60 minutos para evitar que el agua caliente salga por la válvula de desagüe. Vacíe el depósito de agua después de cada cocción al vapor. PRECAUCIÓN! El aparato está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado cuando vacíe el compartimento de agua. INDICADOR DE DEPÓSITO VACÍO El indicador muestra que el depósito está vacío y es necesario volver a llenarlo. Para obtener más información, consulte "Cocción al vapor". Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de seguridad. Retire el agua con una esponja o un paño. CÓMO VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el aparato está frío antes de vaciar el depósito de agua. 1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje junto con el manual de instrucciones. Coloque el conector (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe. 2. Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una posición más baja que la válvula de salida (A). A B C 3. Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A). 4. Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua. Puede que quede un poco de agua en el depósito cuando se encienda el indicador de depósito vacío . Espere hasta que el agua deje de salir por la válvula. 5. Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula. 39 No utilice el agua drenada para rellenar el depósito de agua. FUNCIONES DEL RELOJ TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora. DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electrodoméstico. FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico. TIEMPO DE RETARDO Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN. AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. AJUSTAR Y CAMBIARLA HORA Deberá ajustar la hora antes de utilizar el horno. parpadea al conectar el electrodoméstico a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. Pulse o para ajustar la hora correcta. Después de aproximadamente cinco segundos se detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora ajustada. Para cambiar la hora, pulse de nuevo hasta que comience a parpadear. AJUSTE DE LA DURACIÓN 1. Ajuste una función y una temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 3. Pulse o La pantalla muestra para ajustar la DURACIÓN. . 4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. 6. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. AJUSTE DE FIN 1. Ajuste una función y temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 3. Pulse La pantalla muestra para ajustar el tiempo. . 4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 6. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO 1. Ajuste una función y temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 3. Pulse o DURACIÓN. 4. Pulse 40 o . para ajustar el tiempo para la 5. Pulse o para ajustar el tiempo de FIN. 6. Pulse para confirmar. El aparato se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de DURACIÓN y se detiene a la hora de FIN. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. 7. El aparato se apaga automáticamente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 8. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. AJUSTE DEL MINUTERO AVISADOR 1. Pulse repetidamente hasta que a parpadear. empiece El minutero empieza automáticamente después de 5 segundos. 3. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. 4. Gire el mando de las funciones del horno a la posición de desconexión. CANCELACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ 1. Pulse varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Mantenga pulsada . La función de reloj se apaga en unos segundos. 2. Pulse o para programar la hora correspondiente. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los carriles. Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima; asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. CARRILES TELESCÓPICOS Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. Parrilla y bandeja honda juntas: 41 PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. 1 2 °C °C 1 Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda. 2 Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el aparato. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. Tapa (B) ACCESORIOS PARA LA COCCIÓN AL VAPOR El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el aparato. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local. Uso de la bandeja dietética con las funciones de cocción al vapor. Consta de una fuente de cristal, una tapa con un orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja. El inyector y el tubo del inyector. Fuente de cristal (A) C D “C” es el tubo del inyector para la cocción al vapor y “D” el inyector para cocinar con vapor directo. 42 Tubo del inyector (C) • No coloque la bandeja sobre una superficie de cocción caliente. • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos. Inyector para cocción con vapor directo (D) Rejilla de acero (E) COCCIÓN AL VAPOR EN LA BANDEJA DIETÉTICA Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa. 1. Coloque el tubo del inyector en el orificio especial de la tapa de la bandeja dietética. • No coloque la bandeja de horneado caliente sobre superficies frías o húmedas. • No coloque líquidos fríos en la bandeja de horneado cuando esté caliente. 43 C ADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando use el inyector durante el funcionamiento del horno. Utilice siempre guantes de protección al tocar el inyector con el horno caliente. Extraiga el inyector del horno siempre que no utilice una función de vapor. El tubo del inyector está diseñado especialmente para cocinar y no contiene materiales peligrosos. 1. Coloque el inyector (D) en el tubo del inyector (C). Conecte el otro extremo a la entrada de vapor. 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 4. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. COCCIÓN CON VAPOR DIRECTO Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética. Agregue algo de agua. PRECAUCIÓN! No utilice la tapa de la bandeja. 44 2. Coloque la bandeja dietética en la primera o segunda posición desde abajo. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 3. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo, cabrito o pescados grandes, ponga el inyector (D) directamente en la parte vacía de la carne. Asegúrese de no obstruir los orificios. Para obtener más información sobre la cocción al vapor, consulte las tablas de cocción para cocinar al vapor en el capítulo "Consejos". FUNCIONES ADICIONALES VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. TERMOSTATO DE SEGURIDAD El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. INFORMACIÓN GENERAL • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la • • condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. REPOSTERÍA • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. CARNES Y PESCADOS • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja 45 honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. CUADRO DE ESPECIFICACIONES PARA HORNEAR Y ASAR Repostería Bóveda/Calor inferior Turbo Alimento Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla 46 Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso (con suero) 170 1 165 2 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana1) 170 2 160 2 (izquierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 165 2 (izquierda y derecha) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad/ pastel de fruta1) 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Bóveda/Calor inferior Turbo Alimento Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla Pasteles pequeños: un nivel 170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja Pasteles pequeños: dos niveles - - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bandeja Pasteles pequeños: tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja Galletas/ hojaldres un nivel 140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja Galletas/ hojaldres dos niveles - - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bandeja Galletas/ hojaldres tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja Merengues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bandeja Merengues dos niveles1) - - 120 2y4 80 - 100 En bandeja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja Bollos rellenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En bandeja Bollos rellenos de crema: dos niveles - - 170 2y4 35 - 45 En bandeja 47 Bóveda/Calor inferior Turbo Alimento Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm Tarta Victoria 170 1 160 2 (izquierda y derecha) 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Bóveda/Calor inferior Turbo Alimento Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla 48 Pan blanco1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Pan/Rollitos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja de repostería o bandeja honda para asar Bóveda/Calor inferior Turbo Alimento Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla Galletas1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Bóveda/Calor inferior Turbo Alimento Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comentarios Alimento Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla 49 Bóveda/Calor inferior Turbo Alimento Tiempo (min) Comentarios Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Pescado Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comentarios Alimento Temperatura Posición de Temperatura Posición de (°C) la parrilla (°C) la parrilla 50 Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pescados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes GRILL + TURBO Carne de res Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif o filete, poco hecho1) por cm de grosor 190 - 200 5-6 1ó2 Rosbif o filete, al punto1) por cm de grosor 180 - 190 6-8 1ó2 Rosbif o filete, muy hecho1) por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1ó2 1) Precaliente el horno. Lomo de cerdo Alimento Cantidad (kg) Paletilla, cuello, jamón 1 - 1,5 Chuleta, costillas Pastel de carne Codillo de cerdo (precocinado) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 160 - 180 90 - 120 1ó2 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1ó2 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Ternera Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ternera 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Cordero Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pata de cordero, cordero asado 1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Espalda de cordero 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1ó2 51 Aves Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Alimento Cantidad (kg) Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50 1ó2 Medias aves 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Pescado (al vapor) Alimento Pescado entero Cantidad (kg) 1 - 1,5 Temperatura (°C) 210 - 220 SECAR - TURBO • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta Tiempo (min) 40 - 60 Posición de la parrilla 1ó2 y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Posición de la parrilla Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) 1 posición 52 2 posiciones Judías 60 - 70 6-8 3 1/4 Pimientos 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 3 1/4 Fruta Posición de la parrilla Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) 1 posición 2 posiciones Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 TURBO + VAPOR Repostería Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios Tarta de manzana1) 160 60 - 80 2 En molde de repostería de 20 cm Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de 26 cm Panettone1) 150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 160 40 - 50 2 En molde para pan Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja Galletas Bollos dulces1) Brioches1) 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja 180 - 200 12 - 20 2 En bandeja 180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. 53 Pan y pizza Alimento Cantidad (g) Temperatura (°C) Posición de la parrilla Tiempo (min) Comentarios Pan blanco1) 1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Rollitos 1) 500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) - 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Temperatura Posición de Tiempo (min) (°C) la parrilla Comentarios Rellenas de verdura 170 - 180 30 - 40 1 En un molde Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde Carne Alimento 54 Cantidad (g) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla Rosbif - poco hecho 1000 210 45 - 50 2 En una parrilla Rosbif - en su punto 1000 200 55 - 65 2 En una parrilla Rosbif - muy hecho 1000 190 65 - 75 2 En una parrilla Cordero 1000 175 110 130 2 Pata Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero Pavo 4000 170 180 240 2 Entero Alimento Cantidad (g) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios Pato 2000 - 2500 170 180 120 150 2 Entero Ganso 3000 160 170 150 200 1 Entero Conejo - 170 180 60 - 90 2 En trozos Pescado Alimento Cantidad Temperatura Posición de Tiempo (min) (g) (°C) la parrilla Comentarios Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes Pescadilla - 200 20 - 30 2 - Regenerar con vapor Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios Estofado / Gratinado1) 140 15 - 25 2 Recaliente en un plato Pasta y salsa1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Guarniciones (p. ej. arroz, patatas, pasta)1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Platos únicos1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Carne1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Verduras1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato 1) Precaliente el horno 10 minutos. COCCIÓN EN LA BANDEJA DIETÉTICA Utilice la función Turbo + Vapor. 55 Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Brécol, ramitos 150 20 - 25 2 Berenjenas 150 15 - 20 2 Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2 Tomates 150 15 2 Espárragos blancos 150 35 - 45 2 Espárragos verdes 150 25 - 35 2 Calabacín, en rodajas 150 20 - 25 2 Zanahorias 150 35 - 40 2 Hinojo 150 30 - 35 2 Colinabo 150 25 - 30 2 Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2 Apio, en rodajas 150 30 - 35 2 Carne Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Jamón cocido 150 55 - 65 2 Pechuga de pollo pochada 150 25 - 35 2 Kasseler (lomo de cerdo ahumado) 150 80 - 100 2 Pescado Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Trucha 150 25 - 30 2 Filete de salmón 150 25 - 30 2 Guarniciones Alimento 56 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Arroz 150 35 - 40 2 Patatas sin pelar, hechas al punto 150 50 - 60 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Patatas asadas, en cuartos 150 35 - 45 2 Polenta 150 40 - 45 2 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. APARATOS DE ACERO INOXIDABLE O ALUMINIO Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. EXTRACCIÓN DE LOS CARRILES DE APOYO Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA ADVERTENCIA! No rellene el depósito de agua durante el procedimiento de limpieza. 57 Durante el procedimiento de limpieza, puede derramarse agua desde la entrada de vapor en el interior del horno. Coloque una bandeja en el nivel inmediatamente inferior a la entrada del vapor para evitar que caiga agua en la solera del horno. Después de cierto tiempo, puede que se formen depósitos de cal en el horno. Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. Tipos de agua • Agua blanda con bajo contenido de cal: recomendada por el fabricante, ya que reduce la cantidad de ciclos de limpieza. • Agua del grifo: puede usarla si dispone de un purificador doméstico o un filtro de agua. • Agua dura con gran contenido de cal: no tiene un efecto negativo en el rendimiento del aparato, pero aumenta la cantidad de ciclos de limpieza. TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Dureza agua Clasificación del Descalcifique caagua da Depósito de calcio (grados franceses) (grados alemanes) 0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Blanda 75 ciclos - 2,5 meses 60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Dureza media 50 ciclos - 2 meses 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5 meses más de 180 mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes 1. Llene el depósito de agua con 850 ml de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco cucharaditas). Apague el horno y espere aproximadamente 60 minutos. 2. Encienda el horno y ajuste la función Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25 minutos y déjelo enfriar durante 15 minutos. 3. Encienda el horno y ajuste la función Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura entre 130 y 230 °C. Apáguelo transcurridos 10 minutos. Espere a que se enfríe y siga vaciando el contenido del depósito. Consulte “Cómo vaciar el depósito de agua”. 4. Enjuague el depósito de agua y elimine con un paño los restos de cal del horno. 58 5. Limpie a mano el tubo de desagüe con agua caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni agentes de limpieza similares para evitar daños. LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar el panel de cristal interior antes de quitar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel de cristal interior. 1 2 3 1 Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 2 Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4 Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 2 B 1 A Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. CAMBIO DE LA BOMBILLA Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. 59 La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. QUÉ HACER SI... Problema Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimentación. Ajuste la hora. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el depósito. Apague el horno y seque el agua con una esponja o un paño. El indicador “Depósito lleno” No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua hasta que se encienda el indicador. Si el horno empieza a llenarse de agua y el indicador sigue apagado, póngase en contacto con el servicio técnico. No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indicador sigue encendido, póngase en contacto con el servicio técnico. No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua. está apagado. Se ilumina el indicador "Depósito vacío" . La cocción al vapor no funciona. 60 Posible causa Problema Posible causa La cocción al vapor no funciona. Hay depósitos de cal obstruyendo el orificio. Revise el orificio de entrada del vapor. Elimine los restos de cal. El depósito de agua tarda más de tres minutos en vaciarse o hay una fuga de agua desde la entrada del vapor. Hay depósitos de cal en el horno. Limpie el depósito de agua. Consulte “Limpieza del depósito de agua”. DATOS DE ASISTENCIA Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de Solución características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. EMPOTRADO 548 600 21 558 min. 550 114 16 20 min. 560 589 594 573 594 5 3 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 548 min. 550 21 558 114 16 20 590 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. min. 560 589 594 573 594 5 3 FIJACIÓN DEL APARATO AL MUEBLE A B El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. CABLE Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). EFICACIA ENERGÉTICA FICHA DE PRODUCTO E INFORMACIÓN SEGÚN EU 65-66/2014 62 Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOS35802XD Índice de eficiencia energética 105.9 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.90 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 32.6 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. AHORRO DE ENERGÍA El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Cocción con ventilador Consejos generales En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados 63 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZOS35802XD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas