Juno JB097C5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JB097C5
Manual de
instrucciones
ES
Horno de va‐
por
CONTENIDO
Información sobre seguridad 2
Instrucciones de seguridad 3
Descripción del producto 6
Antes del primer uso 6
Uso diario 7
Funciones del reloj 10
Uso de los accesorios 11
Funciones adicionales 15
Consejos 15
Mantenimiento y limpieza 28
Solución de problemas 32
Instalación 33
Eficacia energética 35
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados
de este aparato en todo momento mientras funciona.
2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias. Es necesario
mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un
electricista cualificado puede
instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
3
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
4
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden
acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al
aparato, la unidad donde se encuentra o
el suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
totalmente después de su uso.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones y daños en el
aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del funcionamiento
de la cocción al vapor.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de
descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
5
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños o las mascotas queden
atrapados en el aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
10
8
9
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
15
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Indicador del depósito de agua
8
Compartimento de agua
9
Resistencia
10
Lámpara
11
Ventilador
12
Carril lateral, extraíble
13
Tubo de desagüe
14
Válvula de desagüe
15
Posiciones de los estantes
16
Entrada del vapor
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear
y asar o como bandeja grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
6
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función
y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
5. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de
control. El mando de control saldrá de su
alojamiento.
Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las funciones
del horno o la temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos
de función y de temperatura hasta la
posición de apagado.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
7
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Bóveda/Calor in-
ferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos co-
cinados.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Turbo / Descon-
gelar
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y
para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descon-
gelación depende de la cantidad y tamaño de los alimen-
tos congelados.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y
base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C me-
nos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función para redu-
cir la duración de la cocción y conservar las vitaminas y los
nutrientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste
la temperatura entre 130°C y 230°C.
Pantalla
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
8
Teclas
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
Cocción al vapor
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento de
agua para abrirlo. Llene el
compartimento de agua hasta que se
encienda el indicador de “Depósito
lleno”.
La capacidad máxima del depósito es
de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
Utilice solamente agua
como líquido. No utilice
agua filtrada, destilada ni
desmineralizada. No utilice
otros líquidos.
No vierta líquidos
inflamables ni bebidas
alcohólicas (vodka, whisky,
coñac, etc.) en el
compartimento de agua.
3.
Coloque el compartimento de agua en
su posición inicial.
4.
Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor no ofrece buenos
resultados con temperaturas superiores
a 230 °C.
ADVERTENCIA! Después de
cada función al vapor, espere
un mínimo de 60 minutos para
evitar que el agua caliente salga
por la válvula de desagüe.
Vacíe el depósito de agua después de cada
cocción al vapor.
PRECAUCIÓN! El aparato está
caliente. Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el compartimento
de agua.
Indicador de depósito vacío
El indicador muestra que el depósito
está vacío y es necesario volver a llenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
Indicador de depósito lleno
El indicador
muestra que el horno está
preparado para cocinar al vapor.
Si llena demasiado el depósito,
el agua sobrante circula hasta el
fondo del horno por el desagüe
de seguridad.
Retire el agua con una esponja
o un paño.
Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN! Asegúrese de
que el aparato está frío antes de
vaciar el depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido
en el embalaje junto con el manual de
instrucciones. Coloque el conector (B)
en uno de los extremos del tubo de
desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo
en una posición más baja que la válvula
de salida (A).
9
B
C
A
3.
Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida (A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
Puede que quede un poco
de agua en el depósito
cuando se encienda el
indicador de depósito vacío
. Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada para
rellenar el depósito de agua.
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
INICIO DIFERIDO Para combinar las funciones de DURACIÓN e INICIO DIFERI-
DO.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funciona-
miento del horno.
Ajustar y cambiarla hora
Deberá ajustar la hora antes de utilizar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica si
ha habido un corte de corriente o si no está
ajustado el temporizador.
Pulse o para ajustar la hora correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo
hasta que comience a parpadear.
Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar la
DURACIÓN.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea y
suena una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal acústica.
10
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra .
4.
Al acabarse el tiempo, parpadea y
suena una señal. Pulse cualquier tecla
para desconectar la señal.
5.
Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
6.
El aparato se apaga automáticamente.
Ajuste del INICIO DIFERIDO
1.
Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2.
Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
4. Pulse .
5. Pulse o para ajustar el tiempo de
FIN.
6. Pulse
para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona durante el tiempo de
DURACIÓN ajustado y se detiene en la
hora de FIN ajustada. Al acabarse el tiempo
programado sonará una señal.
7. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
8. El aparato se apaga automáticamente.
Ajuste del minutero AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse o para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier tecla
para desconectar la señal acústica.
4.
Gire el mando de las funciones del
horno a la posición de desconexión.
Cancelación de las funciones
del reloj
1. Pulse varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de la
función apropiada.
2. Mantenga pulsada
.
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías de
uno de los carriles.
11
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima; asegúrese de que las
hendiduras apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-
vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen de
la parrilla.
Accesorios para la cocción al
vapor
El kit de accesorios para cocinar
al vapor no se incluye con el
aparato. Para obtener más
información, póngase en
contacto con su distribuidor
local.
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector (C) y
una rejilla de acero que se coloca en el
fondo de la bandeja.
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la cocción
al vapor y “D” el inyector para cocinar con
vapor directo.
12
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
No coloque líquidos fríos en la bandeja
de horneado cuando esté caliente.
No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
13
Cocción al vapor en la bandeja
dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de acero
de la bandeja dietética y coloque la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la bandeja
dietética.
C
2.
Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3.
Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto con
la resistencia del horno, situada en la parte
superior.
4. Ajuste el horno en la función de cocción
al vapor.
Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de acero
de la bandeja dietética. Agregue algo de
agua.
PRECAUCIÓN! No utilice la
tapa de la bandeja.
ADVERTENCIA! Tenga
cuidado cuando use el inyector
durante el funcionamiento del
horno. Utilice siempre guantes
de protección al tocar el
inyector con el horno caliente.
Extraiga el inyector del horno
siempre que no utilice una
función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente para
cocinar y no contiene materiales
peligrosos.
1.
Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo a
la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto con
la resistencia del horno, situada en la parte
superior.
3. Ajuste el horno en la función de cocción
al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes, ponga
14
el inyector (D) directamente en la parte
vacía de la carne. Asegúrese de no obstruir
los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el capítulo
"Consejos".
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de abajo
a arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir
la condensación, ponga en
funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
15
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masas
batidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mante-
quilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso
(con sue-
ro)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Tarta o
pastel de
manza-
na
1)
170 2 160 2 (izquier-
da y de-
recha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande-
ja
16
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tarta de
mermela-
da
170 2 165 2 (izquier-
da y de-
recha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
peque-
ños: un
nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande-
ja
Pasteles
peque-
ños: dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande-
ja
Pasteles
peque-
ños: tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande-
ja
Galletas/
hojaldres
- un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande-
ja
Galletas/
hojaldres
- dos ni-
veles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande-
ja
Galletas/
hojaldres
- tres ni-
veles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande-
ja
17
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande-
ja
Meren-
gues -
dos nive-
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande-
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande-
ja
Bollos re-
llenos de
crema:
un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande-
ja
Bollos re-
llenos de
crema:
dos nive-
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande-
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de
24 cm
Tarta Vic-
toria
170 1 160 2 (izquier-
da y de-
recha)
50 - 60 En molde
de repos-
tería de
20 cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
18
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500
g cada
pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa-
necillos
en una
bandeja
de repos-
tería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En ban-
deja de
repostería
o bandeja
honda
para asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En ban-
deja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
19
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif
poco he-
cho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he-
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
20
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes-
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file-
tes
Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi-
chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
21
Alimento Cantidad Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi-
ches tos-
tados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de
grosor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de
grosor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de
grosor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento
Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento
Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-
nera
1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
22
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de corde-
ro, cordero asa-
do
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cor-
dero
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento
Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
23
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá-
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Turbo + Vapor
Repostería
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Comentarios
Tarta de manza-
na
1)
160 60 - 80 2 En molde de repostería de
20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de
26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de
26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de
26 cm
Panettone
1)
150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de
20 cm
Pastel de cirue-
las
1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1)
180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
24
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Comentarios
Brioches
1)
180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Cantidad
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri-
lla
Comenta-
rios
Pan blan-
co
1)
1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
1)
500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 pane-
cillos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
- 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Rellenas de ver-
dura
170 - 180 30 - 40 1 En un molde
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde
Patatas gratina-
das
160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde
Carne
Alimento
Cantidad (g) Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Rosbif - poco
hecho
1000 210 45 - 50 2 En una parrilla
25
Alimento Cantidad (g) Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Rosbif - en su
punto
1000 200 55 - 65 2 En una parrilla
Rosbif - muy
hecho
1000 190 65 - 75 2 En una parrilla
Cordero 1000 175 110 -
130
2 Pata
Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero
Pavo 4000 170 180 -
240
2 Entero
Pato 2000 - 2500 170 -
180
120 -
150
2 Entero
Ganso 3000 160 -
170
150 -
200
1 Entero
Conejo - 170 -
180
60 - 90 2 En trozos
Pescado
Alimento Canti-
dad
(g)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados
Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes
Pescadilla - 200 20 - 30 2 -
Regenerar con vapor
Alimento
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Estofado / Grati-
nado
1)
140 15 - 25 2 Recaliente en un plato
Pasta y salsa
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Guarniciones (p.
ej. arroz, patatas,
pasta)
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Platos únicos
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
26
Alimento Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Carne
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Verduras
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Cocción en la bandeja dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Brécol, ramitos 150 20 - 25 2
Berenjenas 150 15 - 20 2
Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2
Tomates 150 15 2
Espárragos blancos 150 35 - 45 2
Espárragos verdes 150 25 - 35 2
Calabacín, en roda-
jas
150 20 - 25 2
Zanahorias 150 35 - 40 2
Hinojo 150 30 - 35 2
Colinabo 150 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2
Apio, en rodajas 150 30 - 35 2
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Jamón cocido 150 55 - 65 2
Pechuga de pollo
pochada
150 25 - 35 2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150 80 - 100 2
27
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Trucha 150 25 - 30 2
Filete de salmón 150 25 - 30 2
Guarniciones
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Arroz 150 35 - 40 2
Patatas sin pelar, he-
chas al punto
150 50 - 60 2
Patatas asadas, en
cuartos
150 35 - 45 2
Polenta 150 40 - 45 2
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja o
un trapo húmedos. Séquela con
un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero,
ya que pueden dañar la
superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno
teniendo en cuenta las mismas
precauciones.
Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
28
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2.
Tire del extremo trasero del carril lateral
para separarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Limpieza del depósito de agua
ADVERTENCIA! No rellene el
depósito de agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de vapor
en el interior del horno. Coloque
una bandeja en el nivel
inmediatamente inferior a la
entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera del
horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno. Para
evitarlo, se recomienda limpiar las piezas
del horno que generan el vapor. Vacíe el
depósito después de cada cocción con
vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante, ya
que reduce la cantidad de ciclos de
limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si dispone
de un purificador doméstico o un filtro
de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de
la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados fran-
ceses)
(grados ale-
manes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1
mes
29
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco
cucharaditas). Apague el horno y
espere aproximadamente 60 minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a
230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte “Cómo
vaciar el depósito de agua”.
4.
Enjuague el depósito de agua y elimine
con un paño los restos de cal del
horno.
5.
Limpie a mano el tubo de desagüe con
agua caliente y jabón. No utilice ácidos,
aerosoles ni agentes de limpieza
similares para evitar daños.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Es posible retirar la puerta del horno
y los paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin los paneles de
cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2.
Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
30
4.
Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5.
Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia dentro
para soltar el sello de resorte.
1
2
B
6. Tire del borde del acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
7. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con agua y
jabón. Seque los paneles de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en orden
inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto.El primer panel (A) tiene un marco
decorativo. La cara impresa debe mirar
hacia el interior de la puerta. Asegúrese de
que después de la instalación la superficie
del marco del panel de cristal (A) de las
caras impresas no esté áspera cuando la
toque.
A B
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente.
A
B
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del
horno. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
31
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la
bombilla halógena con un paño
para evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali-
mentación.
Ajuste la hora.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
32
Problema Posible causa Solución
El indicador “Depósito lleno”
está apagado.
No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua
hasta que se encienda el in-
dicador. Si el horno empieza
a llenarse de agua y el indica-
dor sigue apagado, póngase
en contacto con el servicio
técnico.
Se ilumina el indicador "De-
pósito vacío" .
No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indi-
cador sigue encendido, pón-
gase en contacto con el ser-
vicio técnico.
La cocción al vapor no fun-
ciona.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no fun-
ciona.
Hay depósitos de cal obstru-
yendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine los restos
de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en va-
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del va-
por.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del depó-
sito de agua”.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor o un centro
autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
33
Empotrado
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación
no se efectúa siguiendo las
instrucciones de seguridad de
los capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
34
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Juno
Identificación del modelo JB097C5
Índice de eficiencia energética 105.9
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo conven-
cional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.90 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 33.1 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el aparato
funcione y manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
35
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
36
*
37
38
39
867339899-B-492016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Juno JB097C5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados