AEG BS401332EM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................38
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 39
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................42
4. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................42
5. USO DIARIO............................................................................................................ 43
6. FUNCIONES DEL RELOJ........................................................................................46
7. USO DE LOS ACCESORIOS...................................................................................47
8. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................50
9. CONSEJOS..............................................................................................................50
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................62
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................66
12. INSTALACIÓN.......................................................................................................68
13. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 69
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
37
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad
para niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
www.aeg.com
38
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
ESPAÑOL
39
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
www.aeg.com
40
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL
41
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
10
8
9
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
15
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo/indicador de
alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Piloto/símbolo/indicador de
temperatura
7
Indicador del depósito de agua
8
Compartimento de agua
9
Resistencia
10
Bombilla
11
Ventilador
12
Carril lateral, extraíble
13
Tubo de desagüe
14
Válvula de desagüe
15
Posiciones de las parrillas
16
Entrada del vapor
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
El indicador de Hora actual parpadea
cuando se conecta el aparato al
suministro de red, después de un corte
del mismo o si no se ha ajustado la obra.
Pulse la tecla
o para ajustar la hora
apropiada.
Después de unos cinco segundos, el
parpadeo cesa y la pantalla indica la hora
ajustada.
www.aeg.com42
4.3 Cambio de la hora
No se puede cambiar la hora
actual cuando están en
curso las funciones Duración
o Fin .
Pulse una y otra vez hasta que
parpadee el indicador de la función Hora
actual.
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
5. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá
de su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene símbolos,
indicador o pilotos del
mando:
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
ESPAÑOL 43
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Bóveda/Calor in-
ferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos
cocinados.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y
para secar alimentos. Ajuste las temperaturas unos 20 -
40 °C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obte-
ner un dorado más intenso y una base más crujiente.
Ajuste las temperaturas unos 20 - 40 °C menos que
cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función para
reducir la duración de la cocción y conservar las vitami-
nas y los nutrientes de los alimentos. Seleccione la fun-
ción y ajuste la temperatura entre 130 °C y 230 °C.
5.4 Pantalla
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
www.aeg.com44
5.5 Teclas
Tecla Función Descripción
MENOS Ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Ajustar el tiempo.
5.6 Cocción al vapor
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo. Llene el
compartimento de agua hasta que se
encienda el indicador de “Depósito
lleno”.
La capacidad máxima del depósito
es de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
Utilice solamente agua
como líquido. No utilice
agua filtrada, destilada
ni desmineralizada. No
utilice otros líquidos.
No vierta líquidos
inflamables ni bebidas
alcohólicas (vodka,
whisky, coñac, etc.) en el
compartimento de agua.
3.
Coloque el compartimento de agua
en su posición inicial.
4. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor no ofrece buenos
resultados con temperaturas
superiores a 230 °C.
ADVERTENCIA!
Después de cada función al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que el
agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
Vacíe el depósito de agua después de
cada cocción al vapor.
PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.
5.7 Indicador de depósito
vacío
El indicador muestra que el depósito
está vacío y es necesario volver a
llenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
5.8 Indicador de depósito
lleno
El indicador muestra que el horno
está preparado para cocinar al vapor.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
5.9 Cómo vaciar el depósito
de agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
ESPAÑOL
45
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del
tubo de desagüe (C) en un
recipiente. Sitúelo en una posición
más baja que la válvula de salida (A).
B
C
A
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
Puede que quede un
poco de agua en el
depósito cuando se
encienda el indicador de
depósito vacío .
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula.
5. Cuando el agua deje de salir, retire
el conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcio-
namiento del horno.
Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apagar-
se.
Puede utilizar las funciones
Duración y Fin a la
vez para ajustar el tiempo
durante el que debe
funcionar el aparato y el
momento en el que debe
apagarse. De este modo
puede activar el aparato con
un inicio diferido. Ajuste
primero la Duración y
después el Fin .
6.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Para Duración y Fin , ajuste una
función y la temperatura de cocción.
Esto no es necesario para el Avisador .
1. Pulse una y otra vez hasta que
empiece a parpadear el símbolo de
la función necesaria del reloj.
2. Pulse o para ajustar la hora de
la función de reloj que desee.
La función de reloj está activada. La
pantalla muestra el indicador de la
función de reloj ajustada.
www.aeg.com
46
Para la función del Avisador,
la pantalla muestra el
tiempo restante.
3. Al finalizar el tiempo, el indicador de
función de reloj parpadea y se emite
una señal acústica. Pulse una tecla
para desactivar la señal.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
Con las funciones Duración
y Fin , el aparato se
apaga automáticamente.
6.3 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse la tecla varias veces hasta
que comience a parpadear el
indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el aparato.
°C
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
7.2 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el aparato. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector
(C) y una rejilla de acero que se coloca
en el fondo de la bandeja.
ESPAÑOL
47
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y “D” el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
www.aeg.com
48
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
7.3 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo
del inyector en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.4 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo
del inyector (C). Conecte el otro
extremo a la entrada de vapor.
ESPAÑOL
49
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el horno, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe el
horno.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de
la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
www.aeg.com50
9.2 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.3 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
9.4 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua
en la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
9.5 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.6 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masas ba-
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de reposte-
ría
ESPAÑOL 51
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de reposte-
ría
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de reposte-
ría de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
1)
170 2 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa-
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermela-
da
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 26
cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja
Pasteles
pequeños:
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pasteles
pequeños:
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
www.aeg.com52
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Meren-
gues - dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema: dos
niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de reposte-
ría de 24
cm
Tarta Vic-
toria
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
ESPAÑOL 53
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-
cillos en
una bande-
ja de re-
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja
de repos-
tería o
bandeja
honda para
asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
www.aeg.com54
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una pa-
rrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
ESPAÑOL 55
9.7 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi-
ches tosta-
dos
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.8 Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de gro-
sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro-
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
www.aeg.com56
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de gro-
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-
nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de cordero,
cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cor-
dero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
ESPAÑOL 57
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
9.9 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
www.aeg.com58
9.10 Turbo + Vapor
Repostería
Alimento Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Comentarios
Tarta de manza-
na
1)
160 60 - 80 2 En molde de repostería de
20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de
26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de
26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de
26 cm
Panettone
1)
150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de
20 cm
Pastel de cirue-
las
1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1)
180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
Brioches
1)
180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Alimento Cantidad (g) Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Pan blanco
1)
1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
1)
500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
- 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
ESPAÑOL 59
Flanes
Alimento Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Rellenas de verdu-
ra
170 - 180 30 - 40 1 En un molde
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde
Carne
Alimento Cantidad (g) Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla
Asado de vaca -
poco hecho
1000 210 45 - 50 2 En una parrilla
Rosbif - en su
punto
1000 200 55 - 65 2 En una parrilla
Rosbif - muy he-
cho
1000 190 65 - 75 2 En una parrilla
Cordero 1000 175 110 - 130 2 Pata
Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero
Pavo 4000 170 180 - 240 2 Entero
Pato 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Entero
Ganso 3000 160 - 170 150 - 200 1 Entero
Conejo - 170 - 180 60 - 90 2 Troceado
Pescado
Alimento Canti-
dad (g)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la parri-
lla
Comentarios
Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados
Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes
Pescadilla - 200 20 - 30 2 -
www.aeg.com60
Regenerar con vapor
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Estofado / Grati-
nado
1)
140 15 - 25 2 Recaliente en un plato
Pasta y salsa
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Guarniciones (p.
ej. arroz, patatas,
pasta)
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Platos únicos
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Carne
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
Verduras
1)
140 10 - 15 2 Recaliente en un plato
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
9.11 Cocción en la bandeja
dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Brécol, ramitos 150 20 - 25 2
Berenjenas 150 15 - 20 2
Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2
Tomates 150 15 2
Espárragos blancos 150 35 - 45 2
Espárragos verdes 150 25 - 35 2
Calabacín, en roda-
jas
150 20 - 25 2
Zanahorias 150 35 - 40 2
Hinojo 150 30 - 35 2
Colinabo 150 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2
Apio, en rodajas 150 30 - 35 2
ESPAÑOL 61
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Jamón cocido 150 55 - 65 2
Pechuga de pollo
pochada
150 25 - 35 2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150 80 - 100 2
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Trucha 150 25 - 30 2
Filete de salmón 150 25 - 30 2
Guarniciones
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Arroz 150 35 - 40 2
Patatas sin pelar, he-
chas al punto
150 50 - 60 2
Patatas asadas, en
gajos
150 35 - 45 2
Polenta 150 40 - 45 2
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
www.aeg.com62
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un
paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel
de control del horno
teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
10.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento
de limpieza, puede
derramarse agua desde la
entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque
una bandeja en el nivel
inmediatamente inferior a la
entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera
del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico
o un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
ESPAÑOL
63
rendimiento del aparato, pero
aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados france-
ses)
(grados alema-
nes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2 me-
ses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5
meses
más de 180 mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes
1. Llene el depósito de agua con 850
ml de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Encienda el horno y ajuste la función
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
10.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
www.aeg.com
64
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
5. Suelte el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
8. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto.El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
ESPAÑOL
65
A B
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
10.7 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
www.aeg.com66
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali-
mentación.
Ajuste la hora.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
El indicador “Depósito lle-
no” está apagado.
No hay suficiente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua
hasta que se encienda el in-
dicador. Si el horno empieza
a llenarse de agua y el indi-
cador sigue apagado, pón-
gase en contacto con el ser-
vicio técnico.
Se ilumina el indicador "De-
pósito vacío" .
No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indi-
cador sigue encendido, pón-
gase en contacto con el ser-
vicio técnico.
La cocción al vapor no fun-
ciona.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no fun-
ciona.
Hay depósitos de cal obstru-
yendo el orificio.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine los restos
de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en va-
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del de-
pósito de agua”.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
ESPAÑOL 67
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
www.aeg.com
68
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo BS401332EM
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 34.4 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
ESPAÑOL
69
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
70
ESPAÑOL 71

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 37 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................38 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 39 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................42 4. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................42 5. USO DIARIO............................................................................................................ 43 6. FUNCIONES DEL RELOJ........................................................................................46 7. USO DE LOS ACCESORIOS...................................................................................47 8. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................50 9. CONSEJOS..............................................................................................................50 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................62 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................66 12. INSTALACIÓN.......................................................................................................68 13. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 69 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 38 1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. 1.2 Seguridad general • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. ESPAÑOL • • • • • • 39 Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. 40 www.aeg.com • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en • • • • • • funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta ESPAÑOL nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. 2.4 Cocción al vapor ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • El vapor liberado puede causar quemaduras: – No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. – – Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor. 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. 41 • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.6 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 2.8 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 42 www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 5 15 4 10 3 11 2 1 14 13 12 3.2 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja Para bizcochos y galletas. 1 Panel de control 2 Mando de las funciones del horno 3 Piloto/símbolo/indicador de alimentación 4 Programador electrónico 5 Mando de temperatura 6 Piloto/símbolo/indicador de temperatura 7 Indicador del depósito de agua 8 Compartimento de agua 9 Resistencia 10 Bombilla 11 Ventilador 12 Carril lateral, extraíble 13 Tubo de desagüe 14 Válvula de desagüe 15 Posiciones de las parrillas 16 Entrada del vapor • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. • Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas. 4. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 4.2 Ajuste de la hora Debe ajustar la hora antes de usar el horno. El indicador de Hora actual parpadea cuando se conecta el aparato al suministro de red, después de un corte del mismo o si no se ha ajustado la obra. Pulse la tecla o para ajustar la hora apropiada. Después de unos cinco segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. ESPAÑOL 4.3 Cambio de la hora No se puede cambiar la hora actual cuando están en curso las funciones Duración o Fin . Pulse una y otra vez hasta que parpadee el indicador de la función Hora actual. Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la hora". 4.4 Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 43 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. 5. Ajuste la función y la temperatura máxima. 6. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Mandos escamoteables Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. 5.2 Encendido y apagado del aparato Depende del modelo si su aparato tiene símbolos, indicador o pilotos del mando: • El indicador se enciende cuando el horno se calienta. • El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando. • El símbolo muestra si el mando controla las funciones del horno o la temperatura. 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. 3. Para apagar el aparato, gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado. 44 www.aeg.com 5.3 Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción. Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar en 1 posición de parrilla. Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocinados. Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en 1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar. Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste las temperaturas unos 20 40 °C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20 - 40 °C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Turbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función para reducir la duración de la cocción y conservar las vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste la temperatura entre 130 °C y 230 °C. 5.4 Pantalla A B C A. Indicadores de función B. Hora C. Indicador de función ESPAÑOL 45 5.5 Teclas Tecla Función Descripción MENOS Ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Ajustar el tiempo. 5.6 Cocción al vapor 1. Ajuste la función . 2. Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo. Llene el compartimento de agua hasta que se encienda el indicador de “Depósito lleno”. La capacidad máxima del depósito es de 900 ml. Es suficiente para aproximadamente 55 - 60 minutos de cocción. Utilice solamente agua como líquido. No utilice agua filtrada, destilada ni desmineralizada. No utilice otros líquidos. No vierta líquidos inflamables ni bebidas alcohólicas (vodka, whisky, coñac, etc.) en el compartimento de agua. 3. Coloque el compartimento de agua en su posición inicial. 4. Prepare los alimentos en recipientes adecuados. 5. Regule la temperatura entre 130 °C y 230 °C. La cocción al vapor no ofrece buenos resultados con temperaturas superiores a 230 °C. ADVERTENCIA! Después de cada función al vapor, espere un mínimo de 60 minutos para evitar que el agua caliente salga por la válvula de desagüe. Vacíe el depósito de agua después de cada cocción al vapor. PRECAUCIÓN! El aparato está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado cuando vacíe el compartimento de agua. 5.7 Indicador de depósito vacío El indicador muestra que el depósito está vacío y es necesario volver a llenarlo. Para obtener más información, consulte "Cocción al vapor". 5.8 Indicador de depósito lleno El indicador muestra que el horno está preparado para cocinar al vapor. Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de seguridad. Retire el agua con una esponja o un paño. 5.9 Cómo vaciar el depósito de agua PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el aparato está frío antes de vaciar el depósito de agua. 1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje junto con el manual de instrucciones. Coloque el 46 www.aeg.com conector (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe. 2. Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una posición más baja que la válvula de salida (A). A B 3. Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A). 4. Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua. Puede que quede un poco de agua en el depósito cuando se encienda el indicador de depósito vacío . Espere hasta que el agua deje de salir por la válvula. 5. Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula. C No utilice el agua drenada para rellenar el depósito de agua. 6. FUNCIONES DEL RELOJ 6.1 Tabla de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno. Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apagarse. Puede utilizar las funciones Duración y Fin a la vez para ajustar el tiempo durante el que debe funcionar el aparato y el momento en el que debe apagarse. De este modo puede activar el aparato con un inicio diferido. Ajuste primero la Duración después el Fin . y 6.2 Ajuste de las funciones del reloj Para Duración y Fin , ajuste una función y la temperatura de cocción. Esto no es necesario para el Avisador . 1. Pulse una y otra vez hasta que empiece a parpadear el símbolo de la función necesaria del reloj. 2. Pulse o para ajustar la hora de la función de reloj que desee. La función de reloj está activada. La pantalla muestra el indicador de la función de reloj ajustada. ESPAÑOL Para la función del Avisador, la pantalla muestra el tiempo restante. 3. Al finalizar el tiempo, el indicador de función de reloj parpadea y se emite una señal acústica. Pulse una tecla para desactivar la señal. 4. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. 47 6.3 Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse la tecla varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Mantenga pulsada . La función de reloj se apaga en unos segundos. Con las funciones Duración y Fin , el aparato se apaga automáticamente. 7. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Carriles telescópicos cuidadosamente para introducirlos en el aparato. °C Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. 1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda. °C Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. 7.2 Accesorios para la cocción al vapor El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el aparato. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local. Uso de la bandeja dietética con las funciones de cocción al vapor. 2. Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje Consta de una fuente de cristal, una tapa con un orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja. 48 www.aeg.com Fuente de cristal (A) Tapa (B) Inyector para cocción con vapor directo (D) Rejilla de acero (E) El inyector y el tubo del inyector. • No coloque la bandeja de horneado caliente sobre superficies frías o húmedas. C D “C” es el tubo del inyector para la cocción al vapor y “D” el inyector para cocinar con vapor directo. Tubo del inyector (C) • No coloque líquidos fríos en la bandeja de horneado cuando esté caliente. • No coloque la bandeja sobre una superficie de cocción caliente. ESPAÑOL 49 • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 4. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. 7.4 Cocción con vapor directo 7.3 Cocción al vapor en la bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa. 1. Coloque el tubo del inyector en el orificio especial de la tapa de la bandeja dietética. C Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética. Agregue algo de agua. PRECAUCIÓN! No utilice la tapa de la bandeja. ADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando use el inyector durante el funcionamiento del horno. Utilice siempre guantes de protección al tocar el inyector con el horno caliente. Extraiga el inyector del horno siempre que no utilice una función de vapor. El tubo del inyector está diseñado especialmente para cocinar y no contiene materiales peligrosos. 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. 1. Coloque el inyector (D) en el tubo del inyector (C). Conecte el otro extremo a la entrada de vapor. 50 www.aeg.com Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo, cabrito o pescados grandes, ponga el inyector (D) directamente en la parte vacía de la carne. Asegúrese de no obstruir los orificios. 2. Coloque la bandeja dietética en la primera o segunda posición desde abajo. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 3. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. Para obtener más información sobre la cocción al vapor, consulte las tablas de cocción para cocinar al vapor en el capítulo "Consejos". 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el horno, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el horno. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 8.2 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden 9. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 9.1 Cara interior de la puerta En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene: • los números de las posiciones de la parrilla. • información sobre las funciones del horno, posiciones recomendadas de las parrillas y temperatura apropiada para algunos platos. ESPAÑOL 9.2 Información general • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. 51 • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. 9.4 Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. 9.5 Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 9.3 Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. 9.6 Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Masas batidas Bóveda/Calor inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 170 2 160 3 (2 y 4) Tiempo (min) Comentarios 45 - 60 En molde de repostería 52 www.aeg.com Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de 170 queso (con suero) 1 165 2 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de 170 2 160 2 (izquierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 165 2 (izquierda y derecha) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad/ pastel de 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pasteles 170 pequeños: un nivel 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja Pasteles pequeños: dos niveles - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bandeja Pasteles pequeños: tres niveles - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja Masa con mantequilla manzana1) fruta1) Pastel de ciruelas1) ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 140 3 140 - 150 Galletas/ hojaldres dos niveles - Galletas/ hojaldres tres niveles Merengues: un nivel Merengues - dos 53 Tiempo (min) Comentarios 3 30 - 35 En bandeja 140 - 150 2y4 35 - 40 En bandeja - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja 120 3 120 3 80 - 100 En bandeja - - 120 2y4 80 - 100 En bandeja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja Bollos rellenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En bandeja Bollos rellenos de crema: dos niveles - 170 2y4 35 - 45 En bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm Tarta Victoria 170 1 160 2 (izquierda y derecha) 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Galletas/ hojaldres un nivel niveles1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. 54 www.aeg.com Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 1 190 Pan de centeno 190 1 Pan/Rolli- 190 Pizza 1) Galletas1) Pan blan- Tiempo (min) Comentarios 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza 180 1 30 - 45 En molde para pan 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja de repostería o bandeja honda para asar 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja Tiempo (min) Comentarios co1) tos 1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelo- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde nes1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. ESPAÑOL 55 Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy 210 hecho 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de 180 cerdo 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de 180 cerdo 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comentarios Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pescados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes 56 www.aeg.com 9.7 Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad 1ª cara 2ª cara Posición de la parrilla máx. 12 - 15 12 - 14 4 600 máx. 10 - 12 6-8 4 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cortado en 2) 2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburguesa 6 600 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwiches tostados 4-6 - máx. 5-7 - 4 Tostadas 4-6 - máx. 2-4 2-3 4 Piezas (g) Filetes de solomillo 4 800 Filetes de vacuno 4 Salchichas Temperatura (°C) Tiempo (min) 9.8 Grill + Turbo Carne de res Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif o filete, poco por cm de grosor hecho1) 190 - 200 5-6 1ó2 Rosbif o filete, al 180 - 190 6-8 1ó2 punto1) Cantidad por cm de grosor ESPAÑOL 57 Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif o filete, muy por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pata de cordero, 1 - 1.5 cordero asado 150 - 170 100 - 120 1ó2 Espalda de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada 200 - 220 trozo 30 - 50 1ó2 Medias aves 0,4 - 0,5 g cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 hecho1) 1) Precaliente el horno. Lomo de cerdo Ternera Cordero Alimento Aves 58 www.aeg.com Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Pescado (al vapor) Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1ó2 9.9 Secar - Turbo • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromáti- 40 - 50 cas 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 ESPAÑOL 59 9.10 Turbo + Vapor Repostería Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios Tarta de manza- 160 60 - 80 2 En molde de repostería de 20 cm Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de 26 cm Panettone1) 150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de 20 cm Pastel de cirue- 160 40 - 50 2 En molde para pan Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja Bollos dulces1) 180 - 200 12 - 20 2 En bandeja Brioches1) 180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja na1) las1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. PAN Y PIZZA Alimento Cantidad (g) Temperatura Tiempo (°C) (min) Posición de la parrilla Comentarios Pan blanco1) 1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Rollitos 1) 500 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) - 200 - 220 20 - 30 2 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. 60 www.aeg.com Flanes Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de Comentarios la parrilla Rellenas de verdu- 170 - 180 ra 30 - 40 1 En un molde Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 En un molde Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde Carne Alimento Cantidad (g) Tempera- Tiempo tura (°C) (min) Posición de Comentarios la parrilla Cerdo asado 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla Ternera 1000 180 90 - 110 2 En una parrilla Asado de vaca - 1000 poco hecho 210 45 - 50 2 En una parrilla Rosbif - en su punto 1000 200 55 - 65 2 En una parrilla Rosbif - muy he- 1000 cho 190 65 - 75 2 En una parrilla Cordero 1000 175 110 - 130 2 Pata Pollo 1000 200 55 - 65 2 Entero Pavo 4000 170 180 - 240 2 Entero Pato 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Entero Ganso 3000 160 - 170 150 - 200 1 Entero Conejo - 170 - 180 60 - 90 2 Troceado Pescado Alimento Cantidad (g) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición Comentarios de la parrilla Trucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescados Atún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetes Pescadilla - 200 20 - 30 2 - ESPAÑOL 61 Regenerar con vapor Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de Comentarios la parrilla Estofado / Grati- 140 15 - 25 2 Recaliente en un plato Pasta y salsa1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Guarniciones (p. ej. arroz, patatas, 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Platos únicos1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Carne1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato Verduras1) 140 10 - 15 2 Recaliente en un plato nado1) pasta)1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. 9.11 Cocción en la bandeja dietética Utilice la función Turbo + Vapor. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Brécol, ramitos 150 20 - 25 2 Berenjenas 150 15 - 20 2 Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2 Tomates 150 15 2 Espárragos blancos 150 35 - 45 2 Espárragos verdes 150 25 - 35 2 Calabacín, en rodajas 150 20 - 25 2 Zanahorias 150 35 - 40 2 Hinojo 150 30 - 35 2 Colinabo 150 25 - 30 2 Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2 Apio, en rodajas 150 30 - 35 2 62 www.aeg.com Carne Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Jamón cocido 150 55 - 65 2 Pechuga de pollo pochada 150 25 - 35 2 Kasseler (lomo de cerdo ahumado) 150 80 - 100 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Trucha 150 25 - 30 2 Filete de salmón 150 25 - 30 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Arroz 150 35 - 40 2 Patatas sin pelar, he- 150 chas al punto 50 - 60 2 Patatas asadas, en gajos 150 35 - 45 2 Polenta 150 40 - 45 2 Pescado Guarniciones 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor que con la bandeja de grill. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. ESPAÑOL 63 10.2 Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 10.3 Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 10.4 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 2 1 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal. 10.5 Limpieza del depósito de agua ADVERTENCIA! No rellene el depósito de agua durante el procedimiento de limpieza. Durante el procedimiento de limpieza, puede derramarse agua desde la entrada de vapor en el interior del horno. Coloque una bandeja en el nivel inmediatamente inferior a la entrada del vapor para evitar que caiga agua en la solera del horno. Después de cierto tiempo, puede que se formen depósitos de cal en el horno. Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. Tipos de agua 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. • Agua blanda con bajo contenido de cal: recomendada por el fabricante, ya que reduce la cantidad de ciclos de limpieza. • Agua del grifo: puede usarla si dispone de un purificador doméstico o un filtro de agua. • Agua dura con gran contenido de cal: no tiene un efecto negativo en el 64 www.aeg.com rendimiento del aparato, pero aumenta la cantidad de ciclos de limpieza. TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Depósito de calcio Dureza agua Clasificación del agua Descalcifique cada (grados franceses) (grados alemanes) 0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Blanda 75 ciclos - 2,5 meses 60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Dureza media 50 ciclos - 2 meses 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5 meses más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes más de 180 mg/l más de 18 1. Llene el depósito de agua con 850 ml de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco cucharaditas). Apague el horno y espere aproximadamente 60 minutos. 2. Encienda el horno y ajuste la función Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25 minutos y déjelo enfriar durante 15 minutos. 3. Encienda el horno y ajuste la función Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura entre 130 y 230 °C. Apáguelo transcurridos 10 minutos. Espere a que se enfríe y siga vaciando el contenido del depósito. Consulte “Cómo vaciar el depósito de agua”. 4. Enjuague el depósito de agua y elimine con un paño los restos de cal del horno. 5. Limpie a mano el tubo de desagüe con agua caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni agentes de limpieza similares para evitar daños. 10.6 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. ESPAÑOL 65 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 90° 7. Levante con cuidado primero y retire después los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. 1 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 2 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto.El primer panel (A) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese de que después de la instalación la superficie del marco del panel de cristal (A) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. 66 www.aeg.com A ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. B PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de vidrio. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. 10.7 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. ESPAÑOL 67 Problema Posible causa Solución El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimentación. Ajuste la hora. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en el depósito. Apague el horno y seque el agua con una esponja o un paño. El indicador “Depósito lle- No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua hasta que se encienda el indicador. Si el horno empieza a llenarse de agua y el indicador sigue apagado, póngase en contacto con el servicio técnico. No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indicador sigue encendido, póngase en contacto con el servicio técnico. La cocción al vapor no funciona. No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua. La cocción al vapor no funciona. Hay depósitos de cal obstru- Revise el orificio de entrada yendo el orificio. del vapor. Elimine los restos de cal. El depósito de agua tarda más de tres minutos en vaciarse o hay una fuga de agua desde la entrada del vapor. Hay depósitos de cal en el horno. no” está apagado. Se ilumina el indicador "Depósito vacío" . 11.2 Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Limpie el depósito de agua. Consulte “Limpieza del depósito de agua”. o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la 68 www.aeg.com placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 12. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.2 Fijación del aparato al mueble 12.1 Empotrado A B 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 594 12.3 Instalación eléctrica 5 3 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 594 5 3 El aparato se suministra con enchufe y cable de red. 12.4 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: ESPAÑOL Potencia total (W) Sección del cable (mm²) Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 3680 3 x 1.5 máximo 2300 3x1 69 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor AEG Identificación del modelo BS401332EM Índice de eficiencia energética 100.0 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.85 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 34.4 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 13.2 Ahorro de energía El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. • Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. • Mantener calor: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes 70 www.aeg.com los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG BS401332EM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas