Transcripción de documentos
GARANTIA ..........................................
32
ESPECIFICACIONES...................................
CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES.........
32
MANTENIMIENTO ..................................
REGLASDE SEGURiDAD ............................
33-35
46
47-51
ALMACENAMlENTO ...................................
52
36
REPARACIONDE DAVIes REPUESTOS ....................
53
MONTAJE ........................................
37-40
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
54-55
OPERACION.......................................
41-45
COMe ORDENARPARTES ...............
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
PAGINAPOSTERIOR
GARANT|ALJMiTADADE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de dos a_os a partir de la fecha de compra,
devu_lvalo a cualquier aimac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears, u otro punto de venta de Craftsman de los Estados Unidos
para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si este producto se utiliza en alg_n memento con fines comerciales o de
alquiler.
Esta 9arantia SOLOcnbre defectes de materiales y de mane de ebra. Sears fig pagard:
•
Los elementos que pueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras,
mangueras, proiongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias.
•
Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
•
Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadas o de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden vafiar de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera ei contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer una sencilla Ilamada teief6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera dei dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Es en esos mementos, tenet un contrato de protecci6n para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Si io cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecci6n para reparaciones.
A centinnaci6n se menciena le qne el centrate de pretecci6n
para reparacienes* centempJa:
•
Servicie experto de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaci6n.
•
Servicie iJimitade y sin ¢este en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
•
Cambie deJ preductoper hasta $1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puede reparar.
•
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen
partes instaladas relacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 10% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Aplican algunas limitacienes y exclusienes. Para conocerprecies
y obtener informaci6n adicienal en EE. UU., JJameaJ
1-800-827-6655.
* La cobnrturaen Canadd varia en dnterminades articules. Para
ebtener todos los detaJJes,cemuniquesea Sears Canad_ aJ
1-800-361-6665,
Serviciede instaiaci6nde Sears
Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional
de Sears para aparatos dom6sticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1ViY-HOIVIE®.
Ayuda teJef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico per un representante de Sears.
Piense que somos un "manual dei usuafio paflante".
32
_lL ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partesy el funcionamiento
desum_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6nimportantede seguridad
_lL ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu6s de manipular
este producto.
Simbolossobre la seguridady sionificados
GasesT6xicos
SuperficieCaliente DescargaEl(ictrica
_lL ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon0xido de carbono, un gas inodoro y
5SuperficiesResbalosas
Caer
PartesenMovimiento ObjetosVoiadores
venenoso.
Respirar mon0xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, v0mitos, confusion,
ataques, n_.useas, desmayos o inciuso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudiciaies si inhalados o ingeridos, causando la
n_.usea severa, desmayando o para envenenar.
• Opereel limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire iibre.
InyeccidnLiquida
Manualdel Operafio
• Aseg_resede que los gases de escape no puedanentrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberfuras en un espacio cerrado en ei que puedanacumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en
zonas cerradas,aunque hayaventanasy puertas abiertas.
Fuego
• Utilice un respirador o m_scara siempre que exista la
posibiiidad de inhaiar vapores.
Explosi6n Quemadura
Quimica Contragolpe
_lL El simbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad fisica. Se utiiiza una paiabra de
se_alizaci6n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCiON)
junto con el simbolo de alerta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utiiizar un simbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaci6nAVISO se utiiiza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesi6n fisica.
J_.PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
• Leatodas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de
que le brindar_ la protecci6n necesafia contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
_lLADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
_lL ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
_lL ADVERTENCIA Riesgo de eiectrocuci0n.
_.l|h El contacto con los cables el6ctricos puede
provocar electrocuci0n y quemaduras.
• NUNCArode cercade unafuentede energiael_ctfica.
_
J_.PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AI/ISO hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
33
Los productos quimicos podrian provocar lesiones,
da_os materialesde gravedado la muerte.
e
NO use liquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
e
Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especiaies para
la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
A ADVERTENCIA
A AI:IVERTENCIALa gasolina y sus vapores son
extremadamenteinfiamables y
El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte ei cable a
tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones 0 esguinces.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
_
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEPOSITO
,_
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
A ADVERTENCIA
,_:_,,_
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOEL EQUIPO
El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fiitro de aire est_n instaiados.
_
Los gases y ei calor de escape pueden
inflamar los matefiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque ias superficies calientes y evite losgases dei escapea
alta temperatura.
• NO arranque el motor sin la bujia instaiada.
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Transporte, mover o repare ei equipo con ei tanque de
combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible,
apagada (posici6n OFF).
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamabies.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALIVlACENE
0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos eiectrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
A ADVERTENCIA
A AI:IVERTENCIA El uso de limpiadora a presi6n puede
_,_
crearresbalosas.lOs
charcos y superficies
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
_..
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• NO use ropa suelta, joyaso elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia.
• Sujete firmemente ia pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistola.
34
A. ABVERTENCIA
AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_.giles, incluyendo ei vidrio.
* NO dirija la pistola rociadora hacia un cristai cuando utiNcela
boquiNaMAX (punta de aifiler).
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar iesiones
ia piei y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
* NUNCAapunte la pistola a plantas.
La pistoia rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
ei motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede daSarlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de ias finalidades de uso dei
generador, preg0nteie a su concesionario o contacte a Sears.
• NO permita en ning0n momento que NI_IOSoperen la m_quina
limpiadoraa presi6n.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• NO eiuda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la veiocidad controlada.
• NUNCAutilice ning0n tipo de seNadorpara reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquiNa.
• NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n
nominal.
• Mantenga conectada ia manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando ei sistema est_ presurizado.
• NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatiNo para descargar la presi6n.
• Antes de poner en marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en
cNmafrio, revise todas las partesdel equipo y aseg0rese de que
no se hayaformado hieio sobre eNas.
• NUNCAapunte la pistola a la genre, animaies o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n.
UtiNcela manija que viene con la unidad.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
• Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija
todos los defectosantes de operar la m_quina Nmpiadoraa
presi6n.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatiNo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg0rese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
• El equipo de alta presi6n est6,dise_ado para ser utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, ei usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
A. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_=h, como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTEO HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJJADELMOTOR
• UtiNceun comprobador de bujbs homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
A. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• Cuando utiNceeste equipo o est_ cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
35
COHOZCASU MAQUIHALIMPIADORAA PRESIOH
Lea el ManuaJ
del 0perario
JasregJasde
seguridadantes
de poner encon
marcha
su JJmpiadora
a presi6n.
Compare
las ilustraciones
cony su
limpiadora a
presi6n para familiarizarse
las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistola de Rociado-- Controlalaaplicaci6nde aguasobre la
superficiede limpiezacon el gatillo. Incluyecerrojode seguridad.
P- Tanquedel Combustible-- Lleneeltanquecon gasolinaregularsin
contenidode plomo en estepunto.Siemprehabitaci6nde hoja parala
expansi6ndel combustible.
B - Puntas de Rociado- Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentesalta
presi6naplicacionesde limpieza.
C - Bandeja de Accesorios - Permitealmacenarc6modamentelos
accesoriosde serie.
R - Asaplegable-- El asa y la bandejade accesoriosse pliegansobre
el motor cuandoest_ frio para reducir el espacionecesariopara el
almacena-miento.
S - Extensi6npara BoquillasconConexi6nR;rtpida-- Le permite usar
quatro puntas de rociadodiferentes.
T- Abrazaderapara mangueray manguera de alta presi6n- La
abrazaderapara manguerafacilita el transporte y el manejode la
manguerade alta presi6n. Conecteun extremode la mangueraa la
bomba de aguay el otro a la pistola rociadora.
No mostrado:
D - Manguera de inyecci6nProject Pro@PerfectMixTM - Mezclael
concentradocon el rociadode la limpiadoraa presi6n.
E- SoporteparaBotella - La botellade soluci6nlimpiadoraseadaptaa
la forma delsoporte de alambre.Botellacon concentradono incluida.
F - Tapa del Dep6sitodel Aceite -- Lleneel motor con aceiteaqui.
G- Autom_ticose EnfriaSistema -- Los ciclos reganpor bomba
cuandoagua alcanza125°-155°F.Entibiaragua descargar_de ]a
bombaen el suelo. Estesistema previeneel da_o interno de bomba.
H = Bomba-- Desarroliaalta presi6n de agua.
V_lvula de Combustible-- Permiteabrir y cerrar la alimentaci6nde
combustibleal motor.
Conmutadorde Parada-- Colocael motor en modo de arranque para
el arrancadorde retrocesoy detieneel motor en funcionamiento.
J - Tubo/filtrode inyecci6nde detergente- Permiteinyectar
detergentespara limpiadoraa presi6nen el circuito de baja presi6n.
Varilla del Estrangulador
-- Usadaparaarranque de motores frios.
Etiquetade Identificaci6n
(el traserocercanode plato despreciable)
-- Proporcionael modeloy el nLimerode seriede limpiadoraa presi6n.
Tengapor favor estos prontamentedisponible cu_ndoIlamarpara la
ayuda.
K =Tomade Alta Presi6n -- Conexi6npara la manguerade alta
presi6n.
L- Entradade Agua-- Conexi6nparala manguerade jardin.
M - FiltrodeAire -- El elementodefiitro tipo secolimita la cantidadde
suciedady polvo quese introduceen el motor.
N - Arrancadorde Retroceso-- Usado paraarrancar el motor
manualmente.
Etiquetade Advertenciae Instrucciones
-- Identificalos riesgose indica
el procedimientoadecuadode puestaen marchao de paradade la
limpiadoraa presi6n.
36
Sulimpiadora
apresi6n
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
_nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambiedesum_quinalimpiadoraa
presi6n,llamea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136=
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arfiba abajo.
3.
Saque la fimpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecteel iVlanubrioy Bandejade Accesorios
gesembale la Limpiadora a Presi6n
1.
6.
1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya est_n adheridos a ia unidad principal. Aseg_rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_n aiineados con los orificios
(C) en los soportes dei mismo manubrio.
Contenidode la Caja
Revise el contenido de la caja. Si aiguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesofios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas (2)
Manguera de sif6n del detergente
•
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Bolsa con 5 boquillas PrecisionSprayTM
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla Pl_stica para manubrio (2)
•
•
Pernos de cabeza redonda (2)
Perilla Pl_stica (2)
•
Pinzas de _rbol (4)
2.
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_stico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio.
AVISO NO pliegue el asa si el motor est_ caliente.
3.
Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 36. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEgEL LIMPIADOBAA PBE$16N
Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su fimpiadora a presi6n:
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
/
.
3.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
37
Inserte las bo( uillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesofios.
Consulte C6mo Usar la Bandeja de Accesorios.
Sistemade inyecci6n"2 en 1"
Alinee la o las abrazaderasde la manguera (A) con la parte
trasera de la bandejade accesofios. Alinee las muescas y
coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandeja de accesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandeja de accesorios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera
(B). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (C).
5,
La limpiadoraa presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistema de inyecci6nProject Pro PerfectMWM
Tube azul con tap6n de botella azul:
Cuando haga use del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tube de inyecci6nest_ndar transparente
Tube transparente con filtro:
Cuandoutilice eltube de inyecci6n
transparente,diluya 1 partede concentradoper
16 partesde agua. (120 ml de concentrado
est_ndarpermiten obtener 1,90 litrosde
mezcla.)
Conecteel sistem de inyecci6nProject Pro@
PerfectMix a la bomba
,
Fije los soportes para botellas (B) al asa con pernos de cabeza
redonda (E) y pomos de plAstico negro (F). Apfiete a mane.
Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6nProject
Pro® PerfectMix (G) al acoplamiento dentado de la manguera (H)
de la bomba.
@
Conecteel sistemade inyecci6n de detergente
PerfectMixTM a la botella de concentrado
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (G). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (J). Utilice el
clip del tap6n (K) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est_ en una botella de concentrado.
38
1.
Agregue Aceite de Motor
1.
2.
3.
Coioque la limpiadoraa presi6n en una superficie plana y
nivelada.
.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite el tap6n amarillo.
Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos. NO mezcleaceite con combustible.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de llenadodel combustible,
retire latapa.
3.
A_ada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la parte
inferior de la marca de limite de nivel de la boca del dep6sito
de combustible. No a_ada combustible en exceso.
.
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina
que se haya derramado.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenadode
aceite.
AV/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener
como resultado una averb del motor.
4.
Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
MAXIMUM
Agregue Gasolina
A ADVEFtTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_
FUEL LEVEL
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
explosivos.
Elfuego o una explosi6n puedencausar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE ELDEPOSITO
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Para evitar este tipo de probbmas, vacb el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
• Lbne el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasbdo el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrbn provocar da_os
permanentes.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamasabbrtas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
39
Conectela Manguera y el Suministrode Aguaa
la Bomba
4.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F).
• El da_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantb.
AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de b salida de alta presi6n y de b entrada de
agua de b bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rocbdora. Apriete con la mano.
AVISO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entrada de la bomba
puede producir daSos en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade
retenci6n).
• EldaSoa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantb.
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
_lL ADVERTENCIA Riesgo de lesiones ocubres.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
_lLADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
• NUNCAconecteb manguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• AsegOrese
entodo momentode conectarcorrectamente
b pistola rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
2.
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para fimpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de bs gafas de seguridad con ventibci6n
indirect&
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eiiminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de b bomba. Apfiete con b mano.
Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor
3.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ibvado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n.
Antes de que conecte b manguera de jardin a b entrada de
agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador
si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta
o est_ da_ado.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est(in
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig_Je_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en ei tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100°F).
4O
COMOUSARSULIMPIADORA
A PRESI6H
Para porter en marcha el limpiadora a presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora
a presi6n, por favor liame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136,
Para darJearranque a su iimpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque ai motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadoraa presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espacielibre airededer del limpiadera a presibn
ADVERTENCIA Los gases y el caior de escape
pueden inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
* Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)airededordel
limpiadoraa presi6n,inciuidala partesuperior.
CoJoqueia limpiadora a presi6n a Jaintemperie en una zona en
donde no se acumuien gases de escape mortales. Aseg_resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventiiaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumuiarse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
1.
Coloque la m_quina limpiadoraa presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 gaiones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga dei jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est_ niveiada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada dei agua. Aprieteia
con Jamano.
AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa lalimpiadora
a presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia.
A ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_.useas,desmayos o inciuso la muerte.
* Opereel limpiadora
a presi6nSOLAMENTE
al aire fibre.
* Aseg_resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire deventiiaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen ei quepuedanacumuiarse.
* NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
5.
Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
eiaire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquiiia a la pistoia rociadora.
Apri_tela con las manos.
7.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee usar, tire hacia
arras del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
que estA bien montada. Consulte CSmousar el sistema de
boquillas PrecisionSpray M.
.
Gire la v_lvula del combustible (B) a la posici6n "On".
OFF
ON
41
9. Tiredelavarilladel estrangulador(A) hastala posici6n
_i, ADVERTENCIA
"Cerrade"("Closed").
El retroceso (repliegue r_.pido) del
II
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mane y braze hacia el motor.
Come resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede _1
para evitar su retroceso.
,_
Closed
• Despu_sde cadaintento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
AVISO En el case de que el motor est_ caliente,aseg_resede que la
varilla del estranguladorse encuentre en la posici6n "Abierte" ("Open").
10. Sit_e el conmutador de paradadel motor (B) en la posici6n "On".
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistol&
/1!//$O Antes de arrancar la limpiadora a presi6n, aseg_resede
ponerse gafas de seguridad come se describe a continuaci6n.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda
A. ABVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
13. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la varilla del
estrangulador hasta la posici6n "Abierto" (Open) a medida que
el motor se calienta. Si el motor falla, mueva la varilla del
estrangulador a la posici6n "Cerrade" (Closed) y, despu_s, a la
posici6n "Abierte" (Open).
= Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
* NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos come sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
_i, ADVERTENCIA
El chorro de agua a aita presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar iesiones
ia piei y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
ei motor parade y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
11. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_lela r_pidamente.
• NO permita en ning_n memento que NIXIESoperen la m_quina
limpiadoraa presi6n.
• Mantenga conectada la manguera a ia m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
• NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen todo memento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y losaccesorios.
42
A, ADVERTENCIA
El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
_,_,,,_,_,__
Los gases y ei calor de escape pueden
inflamar los matefiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque ias superficies calientes y evite losgases dei escapea
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est(i
equipado con una pantalb apagachispas,de acuerdo a b
definici6n de b Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes simibres en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
.
3.
Inserte ias boquillas PrecisionSprayTM de colores en los
espacios correspondientes de la bandejade accesorios.
4.
Sujete la manguera de aita presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente b mascara de seguridad.
El conector rApido del prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye ei sistema
PrecisionSprayTM. Siempre que est6 activado el seguro del gatillo de
la pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas
PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
C6mo detener su limpiadora a presi6n
3.
Coloque la pistola rocbdora en el orificio situado a la derecha
de la bandeja de accesorios.
C6mo usar el sistema de boquillas
PrecisionSprayTM
* Las piezas de recambio debenser bs mismas que bs piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
1.
2.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
Sit_e el conmutador de paradadel motor en la posici6n "Off".
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
Para cambiar las boquillas PrecisionSpray
TM,
siga estas
instrucciones:
1.
AVISO La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada.
Desplacehacia atrAs el anillo del conector rApido y tire de las
boquillas PrecisionSprayTM. Guarde las boquillas
PrecisionSprayTM en el soporte de la bandeja de accesorios.
A. ABVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
_i, AOVERTENCIA
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesariesiones
ia piei y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
ei motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadaia mangueraa ia mAquinao a lapistolade
rociadocuandoei sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneei seguro(bot6nrojo) y
aprieteei gatilloparadescargarlapresi6ny evitarei retroceso.
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
• NUNCAintercambie boquilla PrecisionSprayTM sin haber
asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.
• NO tuerza boquilla PrecisionSprayTM al rociar.
2.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee:
•
Seleccionela boquilla naranja PrecisionSprayTM para
limpiezageneral. Permite limpiar revestimientos de vinilo,
patios de ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies.
GENERAL
C6mousarla bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el extensi6n de la
boquilla y las boquillas PrecisionSprayTM de conexi6n rApida. La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1.
El chorro de agua a alta presiOn que
Coloque el extensi6n de la boquilla en el pasador de la parte
trasera de la bandejade accesorios.
43
Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza
de m_xima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas
rebeldes de grasa, alquitr_n, cera, etc.
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Sistemade inyecci6n "2 en 1"
MAX
A, AOVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
i:_,
Los productos quimicos podrian provocar lesiones,
dafios materialesde gravedado la muerte.
o
NO use liquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
o
Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especiaies para
la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n
Project Pro@ PerfectMWM
Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de
chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos
y ventanas de plantas altas.
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixTM:
JET FLUSH
1.
Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bomba y a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
?
JJ
//
Alfl$O
Ei contacto con el silenciador a aita temperatura
puede producir dafios en el tubo de inyecci6n de detergente.
Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n
en chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y
ventanas de plantas altas.
• Cuando coloque ei filtro en ia botella dei detergente, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con ei
silenciador caliente.
JET SOAP
3.
Aseg_rese de que est6 instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
A1//$O No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
4. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en
abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar
jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertas y patios.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darie arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tenor todas las mangueras conectadasy sin
el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_el daSode la
bomba.
FAN SOAP
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
3.
Desplacehacia atr_s el anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM eiegida y sueite el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar que est_ bien montada.
Uso inclina
•
Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
•
Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
daSar la superficie, especialmente cuando est_ usando ei modo
de alta presi6n.
44
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionambnto la limpbdora a presiSn.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesafio para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergentese
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n
est_ndartransparente
.
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_ndar
transparente:
1.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
_lL ADVERTENCIA
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estabie.
2.
Conecte la manguera de inyecci6ntransparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
4.
Introduzcael extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
• Sujete firmemente ia pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistola.
Ai/I$O Aseg_rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
4.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido alg_n tipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en el paso 5.
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecciOnde detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladel detergente,
coloqueel
tubode maneraqueno entreencontactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
5.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiezadel tubo de inyecci6nde deterqente
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
5.
Aseg_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
AlfiSO No se puedeaplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
6.
Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpbdora a presi6n.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
2.
Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3.
Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6mo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSpray M.
.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_el da_o de la bomba.
7.
1.
Lavede 1 a 2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi(_ny cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima ei bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
AV/SO La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_ desconectado.
_lL ADVERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesariesiones
ia piei y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
ei motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneei seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarlapresi6ny evitarel retroceso.
All/SO Usted deberA lavarel sistema de inyecci6n de quimicos
despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia
y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n de 1 a 2
minutos en el modo de baja presi6n.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
Enjuagede la iVl quinaLimpiadoraa Presi6n
(Alivio T rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puedeaicanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
Despu_sde haber apiicado el detergente, refriegue Ja superficie
y enjuageJa de Jasiguiente manera:
1. Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la boquilla.
2.
Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme a las instrucciones de la secci6n C6mo Usar el
Sistema de Boquillas PrecisionSpray M.
45
ESPECJFJCACJOHES
DELPRODUCTO
Especificacionesde Jam_quina Jimpiadoraa
pros|on
Presi6n de salida m_ima ........................
Caudalm_imo
..................................
3,000 PSI*
2.7 GPM
Mezcla de quimicos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Especificacionesdel motor
Di_metro de camisa ....................
69 mm (2,7 pulgadas)
Carrera ..............................
50 mm (2,0 pulgadas)
Desphzamiento .......................
187 cc (11,4 pulgadas)
Bujia
Tipo: .....................................
NGK BPR6ES
Caiibrar Separaci6n a: .... 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 pulgadas)
Admisi6n ..............................
0,15 + 0,04 mm ffio
Escape ...............................
0,20 _+0,04 mm frio
Capacidadde Gasolina ....................
0.93 I (0,25 galons)
Capacidadde Aceite ......................
0.55 I (18,56 ft. oz.)
* Esta limpiadoraa presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PWl01 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabficantes de bombas
a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
46
RECOMENDACIONES
GENERALES
Recomendacionesenerales
Plan de mantenimiento
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida Otii dei limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
Siga los intervaios de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_.s
abajo) es necesario un mantenimiento m_.s frecuente.
La garantia de la m_quina limpiadora a presi6n NO cubre los
elementosque han sido sujetos a abuso o negligenciapor partedel
operador.Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el
operador deber_mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual, incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se
describeen lasecci6n Almacenambnto en el Inviemo y
Almacenambnto prolongado.
* Cambie el aceite del motor
, Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
AifI$O Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada.
, Revise la manguera de alta presi6n
, Revise la manguera del detergente
, Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Bombade aceite
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra preiubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
, Limpie los residuos
, Compruebe el nivel de aceite
ili:i_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:_:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:
Controlde en|isiones
* Limpie el filtro de aire2
Cuaiquier establecimientoo individuo especializado en ia
reparaci6nde motoresque no sean de automoci6npuede
encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny ia reparaci6n de
los dispositivos y sistemasde controlde emisiones.No obstante,
para reaiizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
* Cambie el aceite del motor 2
_iilibiii_iiiWii_i
ill [i_iiiiiiiiiiiill!! iilii!_i iJiHiiii
i!_iiiii ii_ii,_ii_iiiii_
_i ;iiiiiiiiiiii i_ii iiiHH_
ii!iiiiiii;i iiii_iii_ii
[ii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[iii[ii
, Compruebe y ajuste la bujia
, Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
, Compruebe y ajuste el ralentP
Antes de carla uso
, Compruebe y ajuste de holgura de las v_.lvulas _
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
, Limpie el dep6sito de combustible y el filtro _
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en ei colador de la entrada de agua.
4.
Revise si existen da_os en ei manguera del detergente.
5.
Revise si existen fugas en ei conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
f
, Limpie la c_.mara de combustion _
* Sustituya el fiitro de aire
, Sustituya la bujia
* Compruebe el tubo de combustible _ (sustituir si es
necesario)
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Para reparar estos elementos, acuda al servicio t6cnico de su distribuidor.
47
2.
MANTEHJMIENT8DE LA MAQUJNA
LJMPJADORA
A PRESJ6N
A. ABVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
Limpie los residues
Limpie a diafio, o antes de cada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenersefimpias y despejadas.
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesariesiones
ia piei y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
ei motor paradey el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el fiesgo de sobrecalentamiento e ignM6n de los residues
acumulados.
*
• SiEMPREque pareei motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneei seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarlapresi6ny evitarel retroceso.
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presiOn
3.
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
* NOinsertecualquierobjetoa trav(isde lasranurasde enfriamiento. 4.
*
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
*
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residues sueltos.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Remuevala boquilla del extreme de la extensi6n de la boquilla.
Use el peque_o sujeta papeles para fiberar cualquier material
extra_o que est(i tapando la boquilla (A).
Revisey Jimpie eJcoJadorde entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplaceio si est_ rote.
5.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
(isto de 30 a 60 segundos.
7.
Instale de nuevo la boquilla en la extensi6n.
8.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
Revise la manguerade alta presi6n
Las manguerasde alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuse. Revisela mangueraantes de cadause.
Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta, da_o o movimiento de los acophmientos. Si existe cualquiera
de estas condiciones,remphce la manguera inmediatamente.
A. ABVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesariesiones
ia piei y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
* NUNCArepareia manguerade altapresi6n.Remplacela.
* Remplaceia
con unamangueraquecumplaconlacapacidad
minimade presi6nde su limpiadora
a presi6n.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmoponer en funcionambnto la limpbdora a presiSn.
Revise la pistola y la extensi6n para boquillas
11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una
de las boquifla de conexiones rApidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de ia
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _ sa position initiale iorsque vous la rel_chez.Vous
ne devriez pas _,treen mesure d'actionner la d6tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet } pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiente
Mantenimiento
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n_mero de cat,logo
7175116, en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME
(469-4663) o en linea en www.sears.com. No se inciuye con la
arandela de la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazo0
y de filtro de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n
proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
de la bequilla
Si siente una sensaci6n pulsante al memento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causada per la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con materiales
extra_os, tales come tierra, etc. Para corregir el proNema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1.
de los Anillos 'O'
A. ABVERTENCIA El chorro de agua a aita presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesariesiones
ia piei y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
* NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
48
Adici6n de aceite del motor
MANTENliVilENTODELMOTOR
A ABVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_d=. como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del tap6n de Ilenado de aceite y
quite ia varilla de nivel de aceite.
Compruebe ei nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
Comprobaci6n del nivel de aceite.
3.
CUANDO
AJUSTE0 HAGAREPARACIONES
A SUMAQUINA
LIMPIADORA
A PRESION
4.
• Siempredesconecteel alambrede labujiay col6quelodonde
no puedaentraren contactocon labujia.
CUANDO
PRUEBE
LABUJJA
DELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujbs homologado.
Air/SO El Ilenadode aceiteen excesopuede impedir el
arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
* NOJJene
en exceso.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
* Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de
la varilla, vacie aceite para reducir el nivei hasta la marca FULL
(LLENO)de la varilla.
Recomendacionessobre el aceite
AVISO Cuando a_adaaceite al c6,rterdel motor, utilice s61oaceite
detergente de automoci6n para motores de cuatro tiempos de aita
calidad con ciasificaci6n de servicio API SJ o SLy viscosidad SAE
10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1.
5.
-30 -20
0
20
-10
40
0
60
10
80
20
Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga ei cambio
de aceite m_s frecuentemente.
A PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• Elaceiteusadodel motor ha sidomostradoal cancerde la piei
de ia causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
100°F
30
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Seieccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
-20
Si es necesario, vierta ientamente aceite en la abertura de
Ilenado. Haga pausas para permitir que el aceite se deposite.
Liene hasta ei marca superior de limite de la varilla de
medici6n. NO Ileneexcesivamente.
• Completamente
lavadoexpuso_reasconel jab6ny el agua.
40°C
MANTENER
FUERADELALCANCE
DELOSNI_IOS.NO
CONTAMINE.
CONSERVE
LOSRECURSOS.
DEPOSITE
EL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
Temperatura Ambiente
AVISO Las otras viscosidades que se indican en Jatabia se pueden
utilizar siempre que iatemperatura media de su zona est_ dentro de
los limitesrecomendados.
Comprobacibndel nivel de aceite
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente despu_s
de haber funcionado:
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
1.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que ei tanque est_ vac[o.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie ei _rea alrededor de la abertura para Ilenadode aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar ei aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest6 vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos aproximadamente 0,5 litros (18 onzas)
de aceite por el orificio. Llene hasta el marca superior de limite
de la varilla de medici6n.
6.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
7.
Limpie los residuos de aceite.
8.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
1.
Sit_e el limpiadora a presi6n en una superficie plana y limpie la
zona de alrededor del tap6n de Ilenadode aceite.
2.
Quite la varilla de nivel de aceitey limpiela con un trapo limpio.
Introduzca la varilla de nivel de aceite y s_quela sin enroscarla
en la boca de Ilenado.
.
Compruebe que el aceite hasta la marca superior de limite de
la varilla de medici6n. Instaie el varilla de medici6n, apriete
firmemente.
Varilla de nivel de aceite
Superior de limite
Limite m_s bajo
49
Serviciodel Depuradorde Aire
Revise la separaci6n del ebctrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.028-0.031 pulgadas (0.700.80 mm), si es necesario.
5.
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o pobo. Los repuestos se encuentran disponibbs
en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicioal fiitro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
,\
Presione las leng_Jetasde retenci6n (A) de la parte superior de
la tapa del filtro de aire (B) y quite la tapa.
6A. Cuando vuelva a montar la bujb original, apriete 1/8-1/4 de
vuelta despu_s de que la bujb se asiente para comprimir la
arandela.
6B. Cuando vuelva a montar la bujb nuevos, apriete 1/2 de vuelta
despu_s de que la bujb se asiente para comprimir la arandela.
7.
Vuelva a colocar el capuch6n de la bujia.
Air/SO Puede adquirir nuevos bujb al n_mero telef6nico
1-800-4-1ViY-HOME
(469-4663).
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de
servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podrb
resultar afectado a altitudes por encima de 5000 pies. Para
operaciones a elevacionesmayores, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears mAs cercano.
Inspeccioneel silenciadory la pantalla
apagachispas
2.
Extraiga con cuidado el filtro de aire (C) de la base (D).
3.
Limpie el filtro de aire golpe_ndolo suavemente vafias veces
contra una superficie dura para eliminar la suciedad. Como
alternativa, puedesopbr aire comprimido (a no m_s de 30 psi)
a trav_s del filtro desde el lado limpio (el que est_ orientado al
motor).
AVI$O NUNCAelimine la suciedad con un cepillo. El uso de un
cepillo insertarb la suciedad en las fibras.
4. Limpie la suciedad del cuerpo y la tapa del filtro de aire con un
trapo h_medo. H_galo con cuidado para evitar que la sucbdad
penetre en el conducto de aire (E) que va al carburador.
5.
Instale un filtro de aire limpio (o nuevo) en la base. El filtro de
aire debe encajar bien en la base.
6.
Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire.
Inspeccione que el silencbdor no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalia apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_rese de usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
AVISO Para obtener el n_mero de parte Ilame al 1-800-4-MYHOME(469-4663).
A. ADVERTENCIA
'_,_,_,_
Los gases y ei caior de escape pueden
infiamar los materiaies combustibles y
las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
AVISO Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadoraa presi6n, incluidaia parte superior.
• Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que ei sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber byes simibres en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para ei sistema de escape instaiado en
este motor.
Gamble la bujb ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
Retire el capuch6n de la bujb y limpie la zona circundante.
2.
Retire y revise la bujb.
3.
Gamble la bujb si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada.
4.
Sustituya la bujb por otra nueva, modelo recomendado: NGK
PBR6ES.
_
• Permita que ei equipo se enffie antes de tocaflo.
Remplace la Bujia
1.
El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
* Las piezas de recambio deben ser bs mismas que bs piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
5O
Limpie e inspecciene el apagachispasde la siouiente manera:
1.
A ABVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar ia piei y
Quite lostres pernos de 6 mm (A) del protector del silenciador
(B) y retire el protector.
los tejidos subcut_.neos, provocando iesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
• Mantenga conectada la manguera a ia m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
• SiEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Desconectemanga dei fusil del roc[o y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag_Jeagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
Saque todos los liquidosde la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayofia del iiquido de la bomba.
2.
Quite los dos tornillos especiales (C) de la pantalla
apagachispasy retire la pantalla (D) de silenciador (E).
4.
3.
Utilice un cepillo para eliminar los dep6sitos de carbonilla de la
pantalla apagachispas.Tenga cuidado de no da_ar la pantalla.
5.
6.
,41f150 Sustituya la pantalla apagachispas si est_ rota o perforada.
4.
Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva) siguiendo el
orden inversoal de desmontaje.
_
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ALMACENE
0 GUARDE
ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de mineraies se pueden depositar en partes de la
bomba y "congeiar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
• Almacenealejadodecalderas,estufas,calentadores
deagua,
secadorasde ropau otrosaparatoselectrodom_sticos
que
poseanpilotosu otrasfuentesde ignici6n,porqueellospueden
encenderlosvaporesde la combustible.
Pare ei motor, cierre iaalimentaci6n de agua, apuntecon ia
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y
aprieteei gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar ei motor.
ALiVlACENAIVIIENTO
PARAINVIERNO
AI/ISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bomba y la unidad no
podr_ funcionar.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con ei
n_mero de cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a ia unidad contra el congelamiento y lubricatanto los
pistones como los empaques.
Si el protector de bomba no est_ disponibie, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu_s la
manguera de 3 pies.
4.
AImacene la unidad en una _rea limpiay seca.
Si usted no planea usar la m6,quina limpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
2.
3.
ALiVlACENAIVIIENTO
PROLONGADO
• La garantia no cubre ei dang de la unidad ocasionado por
congeiamiento.
1.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
A ABVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinfiamables y
DESPUES
DECADAUSO
1.
Enrolle la manguera y cu_iguela dei gancho situado en el
bandejade accesorios.
AImacene la unidad en una _rea limpiay seca.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi(in, la experiencia
indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puededa_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
51
Cambiode aceite
Proteja el Sistemade CombusUble
Con el motor todavia caiiente, drene el aceite de la caja dei cig_Je_ai.
Vuelva a Ilenarlocon ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AdiUvo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene eltanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente
Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible
durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser
almacenados hasta 24 meses con aditivo.
•
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones
dei fabricante.
•
Aseg_rese de tener conectado y ABIERTOel suministro de agua
a la entrada de la bomba.
•
Ponga en funcionamiento ei motor en un _rea descubierta por
varios minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha
remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Aceite el Didn|etro interior del Cilindro
Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y sit_e la paianca
de la v_lvula de combustible en la posici6n "On".
Instaiela bujia. No conecte el aiambre de la bujia.
Ai/ISO El PumpSaver est_,ndisponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacie todo el combustible
dei dep6sito y el carburador.
•
•
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o ia congeiaci6n, use PumpSaver, n_mero de cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
Vaciado del depbsitode combusUbiey del carburador:
Coioque un recipiente homologado bajo ei carburador y utilice
un embudo para no derramar el combustible.
Retire la bujia. Rode aproximadamente un cuchar6n de aceite
limpiopara motor dentro dei cilindro. Cubra el orificio de ia
bujia con un trapo. Halela manila de retroceso lentamentepara
distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia.
Protecci6nde la Bomba
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
•
•
AI//SO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcionar.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congeiamiento.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
Otras sugerenciaspara el almacenamiento
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Proteja el Sistema
de Combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. Ei
6xido y/o la suciedad en la gasoiina le causar_ probiemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
Una vez vaciado todo ei combustible, vuelva a montar eltornillo
de vaciado y apri_teios bien.
A ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento
_
e
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadoraa presidn
caiiente.
e
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
52
pueden ser inflamables.
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
ProbJema
CaUS3
Soluci_n
1.
1.
Gamble la boquilla a una de las tres boquillas de
alta presi6n.
Est_ usando JaboquJJJa
de baja presi6n
(neora).
Labombapresentalos
sionientesprobJemas:
no
producepresibne producenna
presibnerrada,traqneteo,
p_rdidade presibn,bajo
volnmende agna.
2,
La entrada de agua est_ bloqueada,
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione fiujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua est_ tapado.
5.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7.
o presenta fugas.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remphce la pistola.
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie la boquilla.
1.
EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
3.
Est_ usando la boquilla de alta presi6n.
3.
Limpie o remphce el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
Use la boquilla de baja presi6n (negra).
1.
V_lvula del combustible en posici6n "Off".
1.
Gire la v_lvula del combustible a la posici6n "On".
2.
Conmutador de paradadei motor poscioando 2.
en "Off".
Coloque del conmutador de paradadel motor en
"On".
3.
Bajo nivel de aceite.
3.
Llene la caja del cig_Je_alhasta el nivel correcto.
4.
Depurador de aire sucio.
4.
Limpie o remphce el depurador de aire.
5.
Sin gasolina.
5.
Llene eltanque de combustible.
6.
Gasolinavieja.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
El alambre de la bujia no est_ conectado a la 7.
bujb.
Conecte el alambre a la bujia.
Bujia mala.
8.
Remplace la bujia.
Agua en la gasolina.
9.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
EJdetergenteno se mezclacon
2.
el reciade.
EJmotornoarranca;o arrancay
fnncienareal.
8.
9.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
10. Estrangulaci6n excesiva o inundado.
10. Abra el cebador por completo y haga girar el
motor.
11. Mezcla de combustible demasiado tic&
11. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
12. V_lvula de entrada trabada en la posici6n
abierta o cerrada.
12. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
13. El motor ha perdido compresi6n.
13. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
El motor se apaga dnrante la
eperacibn.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
EJmotor no tiene fnerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
EJmeter intenta estabilizarse o
su funcionamientono es
constants.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que
el motor funcione normalmente.
53
Garantiade controlde ernisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantia contradefectos deJ sistema
de control de emisiones de Sears
A continuaci6n se detaiian las disposiciones concretas
reiativas a la Cobertura de ia garantia contra defectos dei
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Berechosy obliga¢iones de la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears, Roebuck
and Co. U.S.A. (Sears) le expiican a continuaci6n ia garanfia
dei sistema de control de emisiones de su motor/equipo
modeio 2008 y posteriores. En California, los nuevos
motores peque_os para m_.quinasde servicio deben estar
dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes
est_.ndaresde lucha contra ia contaminaci6n del Estado.
Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su
motor/equipo durante los periodos que se indican a
continuaci6n, siempre que no haya habido use indebido,
negligencia o mantenimiento indebido del motor peque_o
para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantia cubre Onicamentelas piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulaci6n de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en trio
(estrangulador electr6nico)
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
come el carburadoroei sistemade inyecci6n de combustible,
el tanque de combustible, ei sistema de arranquey el
convertidor cataiitico.Tambi6n puede inciuir mangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con ias emisiones. Si se cumpien las condicionesde ia
garantia, Searsreparar_,el motor/equipo sin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mane de obra.
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
• Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
• Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Cobertura de la garantia del fabricante:
• Filtro de aire
Los motores peque_os para m_quinas de servicio tienen dos
a_os de garantia. Si aig_n componente del motor!equipo
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io
reparar_,o sustituir_..
• Colector de admisi6n
• Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de encendido
• Bujia(s)
Responsabilidades de la garantfa del propietario:
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
* Come propietariodel motor/equipo peque_o,usted es
responsabiede Ilevar a cabotodas las operacionesde
mantenimientoque se enumeranen el manualdei
propietario.Sears recomiendaconservartodas las
facturas reiativasai mantenimientodei motor/equipo, pero
Searsno puede denegarla garantiabas_.ndose
Onicamenteen ia faita de facturas o en la imposibilidad
per parte del propietariode asegurarla correcta
realizaci6nde todas las operacionesde mantenimiento.
• Convertidor catalitico
• Colector de escape
• Sistema de inyecciOnde aire o v_.lvulade impulse
e. Elementos diversos utiNzadosen los sistemas
anteriores
• V_.lvuiasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
. Come propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfaiia debido a
un use indebido o negiigente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
• Conectores y unidades
.
Duraci6n de la cobertura
Duranteun periodo de dos a_os desdela fecha de compra
original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo
propietarioposterior que ei motor est,. dise_ado,fabricado
y equipadoconformea la normativavigente adoptadaper
el Air ResourcesBoard;que no tienedefectos de
materialesni de mane de obra que provoquenel fallo de
un componentecubierto;y que es id6ntico en todos los
aspectosmateriaiesai motor descrito en la aplicaci6nde
certificaci6ndel fabricante.El periodo de garantia
comienzaen la fecha de adquisici6noriginal del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centre de distribuci6n de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivaiente, segOn
corresponda, en ei memento en que surja un probiema.
Las reparacionescubiertas per la garanfia se ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dias en
ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos
y responsabiiidades relatives a la garanfia, p6ngase en
contacto con Sears Namandoai (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
54
Lagaranfia
deloscomponentes
relacionados
conlas
emisiones
eslasiguiente:
Sears.Sears no ser_.responsable de la cobertura de la
garantia de fallos de componentes relacionados con el
sistema de emisiones cubiertos por ia garanfia
provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.
• Los failos de todo componente cubierto por ia garanfia
que no se deba sustituir como parte dei plan de
mantenimiento obligatorio detaliado en ei manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia durante el periodo de la garantia especificado
anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia
durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_.
ser reparado o sustituido pot Sears sin cargo aiguno
para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garanfia estar_.ncubiertos por
la garanfia durante el periodo de garantia restante.
Consulte la informaci6nsobreel periodo de durabilidad de
las emisiones y el indice de aire en la etiqueta de
emisiones del motor
Motores peque_os para m_.quinasde servicio con
certificaciOnde cumplimiento de la normativa sobre
emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben
mostrar informaciOnsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece
esta informaciOnal consumidor mediante etiquetas de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la
informaciOn de certificaciOn.
• Los fallos de todo componente cubierto por ia garanfia
que s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el
manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos
por ia garantia durante ei periodo de ia garantia
especificado anteriormente. Los componentes que se
reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.n
cubiertos por la garanfia durante el periodo de garanfia
restante.
Ei Periodo de Durabilidadde las Emisiones indica el
n_mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se reaiicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
• Los failos de todo componente cubierto por la garanfia
que se deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio detailado en el manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia hasta el momento en que se indique que es
necesario hacer ia primera sustituci6n. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera
sustituci6n, ser_.reparado o sustituido por Searssin
cargo alguno para el propietario. Los componentes que
se reparen o sustituyan en virtud de ia garantia estar_n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garanfia
hasta Ilegar a la fecha de la primera sustituci6n.
IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periede de
Durabilidadde las Emisiones de un motor con clasificaci6n
intermedia equivaldria a 10-12 a_os.
• No se podr_.nutilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por ei Air Resources Board. Ei
uso de componentes complementarios o modificados
no exentos por parte dei propietario dar_.lugar a la
anuiaci6n de la garantia. El fabricante no ser_.
responsable de los falios de componentes cubiertos por
la garanfia que se deban ai uso de un componente
complementafio o modificado no exento.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de
la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United
States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de
cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero
de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
3. Cobertura de da_os derivados
La cobertura se ampiiar_,a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente reiacionado con el sistema de emisiones
cubierto por la garantia.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garanfia se cumplimentar_.ncon
arreglo alas disposiciones de ia politica de garantia de
motores Sears. La cobertura no aplica a los fallos de
componentes reiacionados con el sistema de emisiones
cubiertos por la garantia que no sean originales de
Searsni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia
o mantenimiento inadecuado, conforme alas
disposiciones de la politica de garanfia de motores
55
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de menos de 225 cc:
125 horas
250 horas
500 horas.
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de 225 cc o m_.s:
250 horas
500 horas
1000 horas.