Whirlpool MWK 222.1 X/HA Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
ES
37
Manual de instrucciones
MWK 222.1 X/HA
HORNO MICROONDAS
Italiano, 1
English, 161
Español, 41
Русскии, 121
IT
EN
ES
RS
Français, 21
Nederlands, 81
Polski, 141
FR
NL
PL
Deutsch, 101Português, 61
DEPT
Sumario
Instalación, 42-46
Instalación y conexión
Mueble de empotrado
Preparación del mueble
Instalación del hornol
Instalación del plato giratorio
Descripción del aparato, 47
Vista en conjunto
Nombres de los repuestos y accesorios
Puesta en funcionamiento y uso, 48-50
Instrucciones de uso
Instrucciones de seguridad importantes, 51-54
Utensilios, 55-56
Prueba de utensilios
Materiales aptos para el uso en el horno microondas
Materiales no aptos para el uso en el horno microondas
Mantenimiento y cuidados, 57
Limpieza
Resolución de problemas, 58
Asistencia, 5
41
9
ES
Instalación
! Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el
horno microondas y consérvelas cuidadosamente.
Si sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos
años de buen funcionamiento.
! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES
EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intentar utilizar este horno con la puerta abierta,
ya que esto puede causar una exposición nociva a la
energía de las microondas. Es importante no romper
ni alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No poner ningún objeto entre la cara frontal del
horno y la puerta, ni dejar que se acumulen residuos
de productos de limpieza o de suciedad en las
superficies de las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
están dañadas, el horno no se debe abrir hasta no
ser reparado por personal competente.
ATENCIÓN
Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza,
su superficie podría deteriorarse, la durabilidad podría verse
afectada, y podrían originarse situaciones de peligro.
Instalación y conexión
1. Este aparato está diseñado sólo para el uso doméstico.
2. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado.
No está diseñado para ser apoyado sobre un
mostrador o utilizado dentro de un armario.
3. Seguir las instrucciones de instalación.
4. El aparato se puede instalar en un mueble de
pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El aparato está dotado de una clavija y se debe
conectar a una toma correctamente instalada con
descarga a tierra.
6. La tensión de alimentación debe coincidir con el valor
de tensión especificado en la etiqueta de datos.
7. La instalación de la toma y la sustitución del cable
de conexión deben ser realizadas por un electricista
calificado. Si la clavija queda inaccesible después
de la instalación, es necesaria la presencia de un
interruptor omnipolar con una distancia entre los
contactos de al menos 3mm.
8. No utilizar prolongadores o adaptadores simples o
múltiples. Las sobrecargas pueden causar incendios.
Durante el uso, las partes accesibles se
pueden recalentar.
Leer el manual atentamente antes de la
instalación.
Atención
Conexión eléctrica
El horno está dotado de una clavija y se debe conectar
a una toma correctamente instalada con descarga a
tierra. La instalación de la toma y la sustitución del cable
de conexión deben ser realizadas por un electricista
calificado de conformidad con los reglamentos
pertinentes.
Si la clavija queda inaccesible después de la instalación,
es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con
una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
42
ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato esté
apagado en caso detener que sustituir la bombilla
paraevitar descargas eléctricas.
Durante el uso, las partes accesibles se pueden
recalentar. Mantener a los niños alejados.
No limpiar el horno con una limpiadora a vapor.
No utilizar limpiadores abrasivos fuertes o raspado-
res metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta
del horno, ya que la superficie se puede rayar y el
vidrio se puede romper.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante, por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por
personas sin experiencia o conocimientos sólo si
existe supervisión o instrucciones relativas al uso del
mismo de forma segura y comprendiendo los
peligros relacionados. Los niños no deben
jugar con este dispositivo. La limpieza y el manteni-
miento no deben ser realizados por niños sin super-
visión.
ES
A. Mueble de empotrado
El mueble de empotrado donde se instale el horno
microondas debe ser abierto atrás.
Altura mínima de instalación: 85cm.
No tapar las ranuras de ventilación ni los puntos de
entrada de aire.
600
560
+8
(45)
(45)
5 0
min
380
+2
0
43
ES
B. Preparación del mueble
1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble.
2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla.
3. Quitar la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE y fijar los SOPORTES DE FONDO con el TORNILLO A.
Instalación
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
a
a
TORNILLO A
SOPORTE
LÍNEA CENTRAL
TORNILLO A
SOPORTE
44
ES
C. Instalación del horno
SOPORTE
4.Instalar el horno en el mueble.
Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada con el soporte.
No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica.
5. Abrir la puerta; fijar el horno en el mueble con el TORNILLO B en el AGUJERO DE INSTALACIÓN del JUEGO DE
ACABADO.
Tornillo B
Agujero de instalación
45
ES
Modelo: MWK 222.1 X/HA
Tensión nominal: 230V~50Hz
Potencia de entrada
nominal (Microondas):
1450W
Potencia de salida
nominal (Microondas):
900W
Potencia de entrada
nominal (Grill):
1000W
Capacidad del horno: 25L
Diámetro del plato
giratorio:
ø 315mm
Medidas externas: 594x410x388mm
Peso neto: Aprox. 19.7 kg
Instalación del plato giratorio
a) No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la
bandeja de vidrio.
b) La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben utilizar
siempre durante la cocción.
c) Los alimentos y los recipientes de alimentos siempre
se deben apoyar sobre la bandeja de vidrio para la
cocción.
d) Si la bandeja esmaltada se agrieta o se rompe,
contactar con el centro de asistencia autorizado más
cercano.
Eje (lado inferior)
Bandeja
de vidrio
Aro giratorio
Eje del
plato giratori
o
Instalación
46
ES
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Nombres de los repuestos y accesorios
Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los
elementos de la cavidad del horno.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje del plato giratorio
C) Aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de interbloqueo de seguridad
47
F
G
A
C B
E
D
Interfaz de usuario
Rack del grill (sólo
en las series con grill)
1) Microondas
2) Descongelación
3) Gril/Combi
4) Auto-menu
5) Stop/ Borrar
6) Reloj
7) OK/ Inicio
8) Hora (-)
9. Apertura de
puerta botón ocho (+)
1
3
5 6
7
98
4
2
ES
Puesta en
funcionamiento y uso
Instrucciones de uso
Este horno microondas utiliza un control electrónico
moderno que permite ajustar los parámetros de cocción
a las necesidades del usuario.
1.Ajuste del reloj
Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, en
la pantalla parpadea 0:00 y el timbre suena una vez.
1) Pulsar “ ” una vez.
Aparece “00:00”.
2) Girar “
” para ajustar las cifras de la hora de 0 a 23
(visualización 24 horas).
3) Pulsar “ ”; las cifras de los minutos parpadean.
4) Girar
para ajustar las cifras de los minutos de 0 a 59.
5) Pulsar “ ” para finalizar el ajuste del reloj.
:” parpadea.
Nota:
1) Si no se ha ajustado la hora, el reloj no funciona.
2) Durante el proceso del ajuste del reloj, si se pulsa
STOP”, el horno vuelve al estado anterior
2. Cocción con microondas
Pulsar “ ”; la pantalla indica “900”.
Pulsar “ ” varias veces o girar “
” para
elegir la potencia deseada; aparecerán los distintos
valores: “900”, “720" 450”, “270” o “90”.
Pulsar “ ” para confirmar y girar “
” para
ajustar el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00.
Pulsar “ ” nuevamente para comenzar la
cocción.
Ejemplo:
Si se desea utilizar una potencia del 720” para cocinar 20
minutos:
1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “900”.
2) Pulsar “ ” otra vez o girar “
para elegir
la potencia del 80%.
3) Pulsar “ ” para confirmar; la pantalla indica
“720”.
5) Pulsar “ ” para comenzar la cocción.
Nota:
A continuación se indican los ajustes posibles dentro de
cada intervalo de tiempo:
0---1 min. 5 secondos
1---5 min. 10 secondos
5---10 min. 30 secondos
10---30 min. 1 minuto
30---95 min. 5 minutos
3. Grill o Combi. Cocción
Premere “ ”: il display a LED mostra “G”.
Premere “ ” quattro volte o ruotare “
” per
scegliere la potenza desiderata. Ad ogni pressione verrà
visualizzato “G”,”C-1”, “C-2”.
Quindi premere “ ” per confermare e ruotare
” per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00.
Premere nuovamente “ ” per avviare la cottura.
Ejemplo:
Si se desea utilizar una potencia de microondas del 55%
y una potencia de grill del 45% (C-1) para cocinar 10
minutos:
1) Pulsar “ ”; la pantalla indica “G”.
2) Pulsar “ ” otra vez o girar “
” para elegir
combi. 1; la pantalla indica “C-1”; los iconos grill
y microondas se encienden.
3) Pulsar “ ” para confirmar.
4) Girar “
” para ajustar el tiempo de cocción hasta
que la pantalla indique “10:00”.
”,
48
START
START
START
START
START
START
automáticamente.
START
Comando del
panel del
microondas
Pantalla
Microondas
Potencia
Adecuado para
1 900 900 W Descongelación de
alimentos delicados
450 450 W Cocción de carnes
y calentar alimen
tos delicados
720 720 W Descongelación
y cocción
continua
4) Girar “
para ajustar el tiempo de cocción hasta
que la pantalla indique “20:00”.
3
2
90 90 W Calentar líquidos5
270 270 W Calentar y
elaborar comidas
4
ES
5) Pulsar “START” para comenzar la cocción.
“Grill/Combi.
Instrucciones del
panel Orden
Visualizacn
Potencia
microondas
Potencia
Grill
1 G 0% 100%
2 C-1 55% 45%
3 C-2 36% 64%
Nota: A la mitad del tiempo de cocción con grill, el horno
suena dos veces; esto es normal. Si se desea optimizar
la cocción con el grill, se recomienda interrumpir
momentáneamente la cocción e invertir los alimentos;
cerrar la puerta y pulsar “ START ” para continuar la
la cocción. Si no se realiza ninguna operación, el horno
sigue funcionando.
4. Quick Start
En modo de espera, girar “
” a la izquierda para elegir
el tiempo de cocción a la potencia de microondas del
100%; luego pulsar “START ” para comenzar la coc
5. Descongelar por peso
1) Pulsar “ ” una vez; los iconos microondas y des
congelación se encienden.
2) Girar “
” para seleccionar el peso del alimento
(100 a 2000 g).
3) Pulsar “START ” para comenzar la
descongelación; los iconos de descongelación se
encienden intermitentemente.
6. Menú Auto
1) Pulsar “ ” para seleccionar la función
menú Auto. Girar “
” a la derecha o pulsar “ Auto-
Menu “ varias veces para elegir otro menú. Aparecen
de “A-1” a “A-8”; el icono de microondas, “Auto” y el
elemento seleccionado se encienden.
2) Pulsar “ START” para confirmar.
3) Girar “
” para seleccionar el peso preestablecido.
Consultar la tabla menú.
4) Pulsar “ START ” para comenzar la cocción.
Ejemplo :
Si se desea utilizar el para cocinar 350g de
pescado:
1) Pulsar “ ” hasta que aparezca “A-6”.
2) Pulsar “START ” para confirmar.
3) Girar “
” para seleccionar el peso hasta que
aparezca “350”.
4) Pulsar “START ” para comenzar la cocción.
Tabla menú Auto :
49
ción.
Menu Peso Pantalla Hora
A-1
Pizza
200 g 200 1'20”
400 g 400 2’30”
A-2
Carnes
250 g 250 4’00”
350 g 350 5’30”
450 g 450 6’50”
A-3
Verduras
200 g 200 2’50”
300 g 300 4’10”
400 g 400 5’30”
A-4
Pasta
50 g (con 450 ml
de agua fría)
50 17’00”
100 g (con 800 ml
de agua fría)
100 20’00”
A-5
Patatas
200 g 200 4’40”
400 g 400 7’30”
600 g 600 9’10”
A-6
Pescados
250 g 250 4’20”
350 g 350 6’00”
450 g 450 7’30”
A-7
Bebidas
1 tazas (120 ml) 1 1’00”
2 tazas (240 ml) 2 1’50”
3 tazas (360 ml) 3 2’40”
A-8
Palomitas
de maíz
50 g 50 1’20”
100 g 100 2’10”
ES
7. Cocción multi-estadio
Es posible ajustar un máximo de dos estadios. Si uno
de los estadios es descongelar, debería ser el primero
programado. El timbre suena una vez después de cada
estadio; luego comienza el estadio siguiente.
Nota: Es posible programar Auto
como uno de los
estadios.
Ejemplo:
Para descongelar 200g de alimento y luego cocinar
con una potencia de microondas de “720” W durante 7
minutos:
1) Pulsar “ ” una vez; los iconos microondas y
descongelación se encienden.
2) Girar “
” para seleccionar el peso hasta que
aparezca “200”.
3) Pulsar “ . Aparece “9 0” y el icono microondas se
enciende.
4) Pulsar “ ” varias veces o girar “
” hasta que
aparezca “720”.
5) Pulsar “START” para confirmar;
6) Girar “
” para ajustar el tiempo de cocción en 7
minutos;
7) Pulsar “START” para comenzar la cocción. El tim
bre suena una vez para la primera parte; comienza
la cuenta regresiva de la descongelación; el timbre
suena una vez antes de la segunda cocción.
Al terminar la cocción multisección, el timbre suena
cinco veces.
8. Función de información
1) En modo microondas, grill y cocción combinada,
pulsar “ ”. La potencia actual se visualiza durante
3 segundos. A los 3 segundos, el horno vuelve al
modo anterior.
2) Durante la cocción, pulsar “ ” para ver la
hora actual. Se visualizará en pantalla durante 3
segundos.
Puesta en
funcionamiento y uso
9. Función de bloqueo para niños
Bloqueo:
En estado de espera, pulsar “STOP ” 3 segundos;
suena una señal acústica larga que indica la activación
del estado de bloqueo para niños y el indicador
se enciende. La pantalla indicará la hora actual o .
Desbloqueo:
En estado de bloqueo, pulsar “STOP ” 3 segundos;
vación del estado de bloqueo para niños y el
suena una señal acústica larga que indica la desacti
indicador
” se apaga.
0
50
ES
Instrucciones de
seguridad importantes
ADVERTEN CLA
Para limitar los riesgos de incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales
y exposición a excesiva energía de
microondas durante el uso del aparato,
tomar estas precauciones básicas:
1. Advertencia: No calentar líquidos ni
alimentos en recipie ntes sellados, ya
que podrían explotar.
2. Advertencia: Cualquier servicio o
reparación que implique el
desmontaje de una tapa de protección
contra la exposición a la energía de
las microondas deberá ser llevado a
cabo por personal competente, por
tratarse de una operación peligrosa.
3. Advertencia: Los niños podrán utilizar
el aparato sin vigilancia sólo si han
reci
bido instrucciones adecuadas
sobre el uso seguro y si han
comprendido los riesgos que implica
cualquier uso inadecuado.
4. Advertencia: El uso del aparato en
modo combinado está permitido a los
niños sólo bajo pueden generar. (Sólo
en las series con grill.)
5. Utilizar sólo utensilios adecuados
para hornos microondas.
6. Limpiar el horno regularmente;
eliminar todos los residuos de
alimentos.
7. Leer y seguir las “PRECAUCIONES
PARA EVITAR CUALQUIER
POSIBLE EXPOSICI ÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS”.
8. Al calentar alimentos en contenedores
de plástico o de papel, vigilar el horno
para comprobar
que no se produzca
una ignición.
9. En caso de humo, apagar y
desconectar el aparato y mantener la
puerta cerrada para sofocar cualquier
posible llama.
10. No recocer los alimentos.
11. No utilizar el horno para guardar
cosas. No almacenar en el horno
pan, galletas, etc.
12. Antes de introducir en el horno
contenedores o bolsas de papel o de
plástico, quitar los cierres de
alambre y las manijas de metal.
13. Instalar o emplazar el horno
respetando las instrucciones de
instalación suministradas.
14. Los huevos duros o pasados por
agua no se deberían calentar en el
microondas, ya que pueden explotar
aun después de terminar el
ca
lentamiento por microondas.
15. Destinar el aparato sólo a los usos
descritos en este manual. No utilizar
vapores o productos químicos
corrosivos en este aparato. Este
horno est á diseñado especialmente
para calentar. No está diseñado para
el uso industrial o de laboratorio.
16. Si el cable de alimentación es
dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante o por un agente de la
asistencia técnica o por una persona
calificada para tal fin, para evitar
peligros.
17. No guardar o utilizar este aparato en
ambientes exteriores.
51
ES
Instrucciones de
seguridad importantes
18. No utilizar este horno en
proximidades de agua, sobre una
superficie mojada o cerca de una
piscina.
19. La temperatura de las superficies
accesibles puede s er alta durante el
funcionamiento del aparato. Las
superficies se pueden recalentar
durante el uso. Mantener el cable
lejos de las superficies calientes y no
cubrir el horno por ningún motivo.
20. No dejar el cable colgando del borde
de la mesa o del mostr ador.
21. Si el horno no se mantiene en un
buen estado de limpieza, su
superficie podría deteriorarse, la
durabilidad podría verse afectada, y
podrían originarse situaciones de
peligro.
22. Los biberones y demás recipientes
con alimentos para bebés se debe n
mezclar o agitar y su temperatura se
debe verificar antes del consumo,
para evitar quemaduras.
23. El calentamiento de los líquidos por
microondas puede determinar una
ebullición eruptiva tardía, por lo que
se deberá prestar atencn al
manipular el reci piente.
25. Vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
24. Este aparato no está diseñado para
ser utilizado por niños o personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o carentes de
la experiencia y los conocimientos
necesarios, salvo bajo las
instrucciones y la vigilancia de una
persona responsable de su
seguridad.
26. El horno microondas no se debe
instalar en un armario a no ser que
haya sido probado para la
instalación en un armario.
27. Estos aparatos no e stán diseñados
para utilizarse con un timer externo
ni con un sistema de control remoto
por separado.
28. La superficie de un cajón se puede
recalentar.
29. Durante el uso, el aparato se
calienta. Tomar las precauciones
necesarias para evitar el contacto
con las resistencias dentro del
horno.
30. Utilizar sólo la sonda de temperatura
recomendada para cada horno (en
caso de horno apto para el uso
de
una sonda de temperatura).
31. La primera vez que se utiliza, el
horno despide un olor particular,
originado por los aceites que se
emplean en fábric a para proteger
algunos componentes.
52
32. Mantenga el d ispositivo y su cable
fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
33. Este dispositivo fue diseñado para
ser utilizado en el hogar y en
lugares similares como:
- áreas de cocina del personal en
tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles y
otros tipos de entornos
residenciales;
granjas;
entornos residenciales como
aquellos que ofrecen alojamiento y
desayuno.
ES
Instrucciones de
seguridad importantes
34. ADVERTENCIA: Este dispositivo y
sus accesorios se calientan
durante su uso. Se debe tener
cuidado y evitar tocar estos
elementos. Los niños menores de
8 años no deben acercarse al
dispositivo a menos que exista una
supervisión continua.
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO
PARA CONSULTAS FUTURAS
53
ES
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica.
El contacto con algunos componentes internos puede
causar graves lesiones personales o muerte. No
desensamblar este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Una conexión a tierra incorrecta puede ser causa de
descargas eléctricas. No conectar el aparato a una toma
eléctrica mientras no esté correctamente instalado y
conectado a tierra.
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descargas eléctricas asegurando un escape a
la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que tiene un
hilo a tierra y clavija de conexión a tierra.
Conectar la clavija del aparato a una toma eléctrica
correctamente instalada y conectada a tierra.
Consultar a un electricista calificado o al representante
de la asistencia técnica en caso de no comprender las
instrucciones o en caso de dudas sobre la conexión a
tierra del aparato. En caso de tener que utilizar un cable
prolongador, éste deberá ser de 3 hilos.
1) Para prevenir peligros de enredo o tropiezo con
cables largos, se suministra un cable de alimentación
corto.
2) En caso de utilizar un cable largo o un prolongador:
1) La potencia eléctrica nominal del cable o del
prolongador debe ser al menos del valor de la
potencia eléctrica nominal del aparato.
2) El cable prolongador debe ser de 3 hilos con
tierra.
3) El cable largo se debe disponer de modo que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
tropiezos y tirones.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones personales
Cualquier servicio o reparación que implique el
desmontaje de una tapa de protección contra la
exposición a la energía de las microondas deberá ser
llevado a cabo por personal competente, por tratarse de
una operación peligrosa.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán
ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2012/19/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden
ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen,
y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Instrucciones de
seguridad importantes
54
ES
Utensilios
Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y
materiales no aptos para el uso en el horno microondas”.
Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el
uso en el horno microondas. En caso de dudas, probar el
utensilio en cuestión siguiendo este procedimiento.
Prueba de utensilios:
1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1
taza de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en
cuestión.
2. Calentar no más de 1 minuto.
3. Tocar el utensilio con precaución. Si el utensilio está
caliente, no utilizarlo en el microondas.
4. No superar el minuto de calentamiento.
Materiales aptos para el uso en el horno microondas
Utensilios Notas
Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir
partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se for-
men arcos eléctricos si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno.
El papel aluminio debería estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno.
Bandeja doradora Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja doradora debe estar al me-
nos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar la
rotura del plato giratorio.
Vajilla Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar vajilla rajada
o mellada.
Recipientes de vidrio Quitarles la tapa siempre. Sólo para calentar los alimentos hasta que estén tibios.
Los recipientes de vidrio no suelen ser resistentes al calor y se pueden romper.
Vajilla de vidrio Sólo vajilla de vidrio apta para horno y resistente al calor. Asegurarse de que no tenga bor-
des metálicos. No utilizar vajilla rajada o mellada.
Bolsas de cocción para
horno
Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar cierres de alambre.
Tajearlas para permitir la salida del vapor.
Platos y tazas de papel Sólo para una breve cocción o calentamiento sin dejar de vigilar el horno.
Toallas de papel Para cubrir los alimentos durante el recalentamiento y para absorber la grasa, durante
tiempos breves y sin dejar de vigilar.
Papel mantequilla Para cubrir y prevenir las salpicaduras o para envolver y cocer al vapor.
Plástico Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante.
Debería tener la indicación “apto para microondas”. Algunos recipientes plásticos se
ablandan a medida que se calientan los alimentos. Las bolsas para ebullición y las bolsas
plásticas cerradas herméticamente se deberían tajear, perforar o ventilar siguiendo las
indicaciones del envase.
Envoltorio plástico Sólo apto para microondas. Para cubrir los alimentos y retener la humedad durante la coc-
ción. No permitir que el envoltorio plástico toque el alimento.
Termómetros Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y para caramelo).
Papel de cera Para cubrir y prevenir las salpicaduras y retener la humedad.
55
ES
Materiales no aptos para el uso en el horno microondas
Utensilios Notas
Bandeja de aluminio Puede causar la formación de arcos eléctricos.
Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Caja de cartón
alimentario con manija
de metal
Puede causar la formación de arcos eléctricos.
Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Utensilios metálicos o
con bordes metálicos
El metal bloquea el paso de la energía de las microondas a los alimentos.
Los bordes metálicos pueden causar la formación de arcos eléctricos.
Cierres de alambre Pueden causar la formación de arcos eléctricos e incendios en el horno.
Bolsas de papel Pueden causar un incendio en el horno.
Espuma plástica La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido que contiene al exponerse a
altas temperaturas.
Madera La madera se seca y se puede rajar o quebrar en el microondas.
Utensilios
56
ES
Mantenimiento y cuidados
Limpieza
Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un
paño apenas humedecido.
2. Lavar los accesorios normalmente con agua
jabonosa.
3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se
deben limpiar cuidadosamente con un paño húmedo
cuando estén sucias.
4. No utilizar limpiadores abrasivos fuertes o raspadores
metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, ya que la superficie se puede rayar y el vidrio
se puede romper.
5. Consejo para la limpieza: para facilitar la limpieza de
las paredes interiores del horno, que pueden entrar
en contacto con los alimentos, poner medio limón en
un recipiente, añadir 300ml de agua y calentar con
una potencia de microondas del 100% durante 10
minutos. Pasar un paño seco y suave.
Clavija de dos patas de sección circular
57
ES
Resolución de problemas
Problema
la televisión.
Luz del horno tenue.
Acumulación de vapor sobre la puerta; salida de
aire caliente por las aberturas de ventilación.
El horno se puso en funcionamiento sin alimentos
en su interior.
El horno no se pone en funcionamiento.
El horno no calienta.
El plato giratorio hace ruido durante el
funcionamiento del microondas.
Causa posible/Solución
La recepción de radio y televisión puede sufrir
interferencias durante el funcionamiento del horno
microondas. La interferencia del horno microondas
es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras,
aspiradoras, ventiladores). Es normal.
Durante la cocción por microondas a baja potencia, la
luz del horno puede bajar de intensidad. Es normal.
Durante la cocción, es posible que se desprenda
vapor de los alimentos. En su mayor parte el vapor
saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en parte
puede acumularse sobre superficies frías, como la
puerta del horno. Es normal.
Está prohibido hacer funcionar el horno sin alimentos
en su interior. Esto es muy peligroso.
El cable de alimentación no está bien conectado a la
toma eléctrica.
Desconectarlo. Esperar 10 segundos y volver a
conectarlo.
Fusible quemado o disyuntor disparado.
Cambiar el fusible o restablecerel disyuntor (las
reparaciones son tarea del personal profesional de la
empresa).
Problema con la toma eléctrica.
Probar la toma eléctrica con otros aparatos.
La puerta no está bien cerrada.
Cerrar bien la puerta.
Rodillo sucio sobre el fondo del horno.
Leer las instrucciones de “Mantenimiento del
microondas” para limpiar las partes sucias.
58
Salen chispas del microondas.
Limpie el horno a fondo y elimine cualquier resto de
grasas, comida y similares. Asegúrese de que no haya
ningún objeto metálico cerca del microondas. No coloque
nunca dentro ni en el estante ningún objeto metálico.
No utilice nunca el horno en vacío.
ES
Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
59
Indesit Company S.p.A
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy
www.indesitcompany.com
PT
Anomalias e soluções
Problema
la televisión.
Luz del horno tenue.
Acumulación de vapor sobre la puerta; salida de
aire caliente por las aberturas de ventilación.
El horno se puso en funcionamiento sin alimentos
en su interior.
El horno no se pone en funcionamiento.
El horno no calienta.
El plato giratorio hace ruido durante el
funcionamiento del microondas.
Causa posible/Solución
La recepción de radio y televisión puede sufrir
interferencias durante el funcionamiento del horno
microondas. La interferencia del horno microondas
es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras,
aspiradoras, ventiladores). Es normal.
Durante la cocción por microondas a baja potencia, la
luz del horno puede bajar de intensidad. Es normal.
Durante la cocción, es posible que se desprenda
vapor de los alimentos. En su mayor parte el vapor
saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en parte
puede acumularse sobre superficies frías, como la
puerta del horno. Es normal.
Está prohibido hacer funcionar el horno sin alimentos
en su interior. Esto es muy peligroso.
El cable de alimentación no está bien conectado a la
toma eléctrica.
Desconectarlo. Esperar 10 segundos y volver a
conectarlo.
Fusible quemado o disyuntor disparado.
Cambiar el fusible o restablecer el disyuntor (las
reparaciones son tarea del personal profesional de la
empresa).
Problema con la toma eléctrica.
Probar la toma eléctrica con otros aparatos.
La puerta no está bien cerrada..
Cerrar bien la puerta.
Rodillo sucio sobre el fondo del horno.
Leer las instrucciones de “Mantenimiento del
microondas” para limpiar las partes sucias.
Há faíscas a sair do aparelho.
78
Limpar o aparelho completamente; remover
quaisquer vestígios de gordura, restos de comida,
etc Certificar de que não há objectos de metal perto
das paredes do forno. Nunca usar objectos de
metal com a prateleira. Nunca operar com o seu
forno quando está vazio.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO MICROONDAS Sumario IT Italiano, 1 PT Português, 61 RS Русскии, 121 FR Français, 21 NL ES Español, 41 DE Nederlands, 81 Deutsch, 101 PL Polski, 141 MWK 222.1 X/HA EN English, 161 ES Instalación, 42-46 Instalación y conexión Mueble de empotrado Preparación del mueble Instalación del hornol Instalación del plato giratorio Descripción del aparato, 47 Vista en conjunto Nombres de los repuestos y accesorios Puesta en funcionamiento y uso, 48-50 Instrucciones de uso Instrucciones de seguridad importantes, 51-54 Utensilios, 55-56 Prueba de utensilios Materiales aptos para el uso en el horno microondas Materiales no aptos para el uso en el horno microondas Mantenimiento y cuidados, 57 Limpieza Resolución de problemas, 58 Asistencia, 59 37 41 Instalación ! Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente. Si sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento. ES ! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intentar utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede causar una exposición nociva a la energía de las microondas. Es importante no romper ni alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No poner ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta, ni dejar que se acumulen residuos de productos de limpieza o de suciedad en las superficies de las juntas. (c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no se debe abrir hasta no ser reparado por personal competente. (d) ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato esté apagado en caso detener que sustituir la bombilla paraevitar descargas eléctricas. (e) Durante el uso, las partes accesibles se pueden recalentar. Mantener a los niños alejados. (f) No limpiar el horno con una limpiadora a vapor. (g) No utilizar limpiadores abrasivos fuertes o raspadores metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que la superficie se puede rayar y el vidrio se puede romper. (h) Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. ATENCIÓN Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza, su superficie podría deteriorarse, la durabilidad podría verse afectada, y podrían originarse situaciones de peligro. Instalación y conexión 1. Este aparato está diseñado sólo para el uso doméstico. 2. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado. No está diseñado para ser apoyado sobre un mostrador o utilizado dentro de un armario. 42 3. Seguir las instrucciones de instalación. 4. El aparato se puede instalar en un mueble de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo). 5. El aparato está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. 6. La tensión de alimentación debe coincidir con el valor de tensión especificado en la etiqueta de datos. 7. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado. Si la clavija queda inaccesible después de la instalación, es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm. 8. No utilizar prolongadores o adaptadores simples o múltiples. Las sobrecargas pueden causar incendios. Durante el uso, las partes accesibles se pueden recalentar. Leer el manual atentamente antes de la instalación. Atención Conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los reglamentos pertinentes. Si la clavija queda inaccesible después de la instalación, es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm. A. Mueble de empotrado ES El mueble de empotrado donde se instale el horno microondas debe ser abierto atrás. Altura mínima de instalación: 85cm. No tapar las ranuras de ventilación ni los puntos de entrada de aire. 600 560+8 (45) min 500 380 +2 (45) 43 Instalación B. Preparación del mueble ES a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. TORNILLO A SOPORTE a a LÍNEA CENTRAL 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla. TORNILLO A SOPORTE 3. Quitar la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE y fijar los SOPORTES DE FONDO con el TORNILLO A. 44 C. Instalación del horno ES SOPORTE 4.Instalar el horno en el mueble. • Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada con el soporte. • No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. Tornillo B Agujero de instalación 5. Abrir la puerta; fijar el horno en el mueble con el TORNILLO B en el AGUJERO DE INSTALACIÓN del JUEGO DE ACABADO. 45 Instalación ES Modelo: Tensión nominal: Potencia de entrada nominal (Microondas): Potencia de salida nominal (Microondas): Potencia de entrada nominal (Grill): Capacidad del horno: Diámetro del plato giratorio: Medidas externas: Peso neto: MWK 222.1 X/HA 230V~50Hz Instalación del plato giratorio ø 315mm a) No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la bandeja de vidrio. b) La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben utilizar siempre durante la cocción. c) Los alimentos y los recipientes de alimentos siempre se deben apoyar sobre la bandeja de vidrio para la cocción. d) Si la bandeja esmaltada se agrieta o se rompe, contactar con el centro de asistencia autorizado más cercano. 594x410x388mm Aprox. 19.7 kg Eje (lado inferior) 1450W 900W 1000W 25L Bandeja de vidrio Eje del plato giratorio Aro giratorio 46 Descripción del aparato Vista en conjunto A) Panel de control Nombres de los repuestos y accesorios B) Eje del plato giratorio Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del horno. El horno se suministra con los siguientes accesorios: C) Aro giratorio Bandeja de vidrio 1 E) Ventana de observación Aro giratorio 1 F) Puerta ES D) Bandeja de vidrio G) Sistema de interbloqueo de seguridad Manual de instrucciones 1 A F Rack del grill (sólo en las series con grill) E D C B G Interfaz de usuario 1 3 5 2 4 6 7 8 1) Microondas 2) Descongelación 3) Gril/Combi 4) Auto-menu 5) Stop/ Borrar 6) 7) 8) 9. 9 Reloj OK/ Inicio Hora (-) Apertura de puerta botón ocho (+) 47 Puesta en funcionamiento y uso ES Instrucciones de uso 5) Pulsar “ START ” para comenzar la cocción. Este horno microondas utiliza un control electrónico moderno que permite ajustar los parámetros de cocción a las necesidades del usuario. Nota: A continuación se indican los ajustes posibles dentro de cada intervalo de tiempo: 1.Ajuste del reloj 0---1 min. 5 secondos 1---5 min. 10 secondos 5---10 min. 30 secondos 10---30 min. 1 minuto 30---95 min. 5 minutos Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, en la pantalla parpadea “0:00” y el timbre suena una vez. 1) Pulsar “ ” una vez. Aparece “00:00”. 2) Girar “ ” para ajustar las cifras de la hora de 0 a 23 (visualización 24 horas). 3) Pulsar “ 4) Girar “ ”; las cifras de los minutos parpadean. ” para ajustar las cifras de los minutos de 0 a 59. 5) Pulsar “ ” para finalizar el ajuste del reloj. “:” parpadea. Nota: 1) Si no se ha ajustado la hora, el reloj no funciona. 2) Durante el proceso del ajuste del reloj, si se pulsa “STOP”, el horno vuelve al estado anterior automáticamente. 2. Cocción con microondas Pulsar “ ”; la pantalla indica “900”. Pulsar “ START ” para confirmar y girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00. Pulsar “ START ” nuevamente para comenzar la cocción. Ejemplo: Si se desea utilizar una potencia del 720” para cocinar 20 minutos: 1 900 900 W Descongelación de alimentos delicados Descongelación y cocción continua Cocción de carnes y calentar alimen tos delicados 2 720 720 W 3 450 450 W 4 270 270 W Calentar y elaborar comidas 5 90 90 W Calentar líquidos Premere “ ”: il display a LED mostra “G”. Premere “ ” quattro volte o ruotare “ ” per scegliere la potenza desiderata. Ad ogni pressione verrà visualizzato “G”,”C-1”, “C-2”. Quindi premere “ START ” per confermare e ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. Premere nuovamente “ START ” per avviare la cottura. Ejemplo: Si se desea utilizar una potencia de microondas del 55% y una potencia de grill del 45% (C-1) para cocinar 10 minutos: 1) Pulsar “ ”; la pantalla indica “G”. ” una vez; la pantalla indica “900”. 2) Pulsar “ ” otra vez o girar “ la potencia del 80%. 48 Adecuado para 3. Grill o Combi. Cocción Pulsar “ ” varias veces o girar “ ” para elegir la potencia deseada; aparecerán los distintos valores: “900”, “720"”, “450”, “270” o “90”. 1) Pulsar “ Comando del Pantalla Microondas panel del Potencia microondas ” para elegir ” para elegir 2) Pulsar “ ” otra vez o girar “ combi. 1; la pantalla indica “C-1”; los iconos grill y microondas se encienden. 3) Pulsar “ START ” para confirmar; la pantalla indica “720”. 3) Pulsar “ START ” para confirmar. 4) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “20:00”. 4) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que la pantalla indique “10:00”. 5) Pulsar “START ” para comenzar la cocción. “Grill/Combi.” Potencia Potencia Instrucciones del Visualización microondas Grill panel Orden 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% Nota: A la mitad del tiempo de cocción con grill, el horno suena dos veces; esto es normal. Si se desea optimizar la cocción con el grill, se recomienda interrumpir momentáneamente la cocción e invertir los alimentos; cerrar la puerta y pulsar “ START ” para continuar la la cocción. Si no se realiza ninguna operación, el horno sigue funcionando. 4. Quick Start En modo de espera, girar “ ” a la izquierda para elegir el tiempo de cocción a la potencia de microondas del 100%; luego pulsar “START ” para comenzar la coc ción. Ejemplo : Si se desea utilizar el pescado: 1) Pulsar “ 3) Girar “ ” para seleccionar el peso hasta que aparezca “350”. 4) Pulsar “START ” para comenzar la cocción. Tabla menú Auto : Menu Peso A-1 Pizza 200 g 200 1'20” 400 g 400 2’30” 250 g 250 4’00” 350 g 350 5’30” 450 g 450 6’50” 200 g 200 2’50” 300 g 300 4’10” 400 g 400 5’30” 50 g (con 450 ml de agua fría) 50 17’00” 100 g (con 800 ml de agua fría) 100 20’00” 200 g 200 4’40” 400 g 400 7’30” 600 g 600 9’10” 250 g 250 4’20” 350 g 350 6’00” 450 g 450 7’30” 1 tazas (120 ml) 1 1’00” 2 tazas (240 ml) 2 1’50” 3 tazas (360 ml) 3 2’40” 50 g 50 1’20” 100 g 100 2’10” A-2 Carnes A-3 Verduras A-4 Pasta 2) Girar “ ” para seleccionar el peso del alimento (100 a 2000 g). 3) Pulsar “START ” para comenzar la descongelación; los iconos de descongelación se encienden intermitentemente. 1) Pulsar “ A-5 Patatas A-6 Pescados 6. Menú Auto ” para seleccionar la función menú Auto. Girar “ ” a la derecha o pulsar “ AutoMenu “ varias veces para elegir otro menú. Aparecen de “A-1” a “A-8”; el icono de microondas, “Auto” y el elemento seleccionado se encienden. 2) Pulsar “ START” para confirmar. ” hasta que aparezca “A-6”. 2) Pulsar “START ” para confirmar. 5. Descongelar por peso 1) Pulsar “ ” una vez; los iconos microondas y des congelación se encienden. ES para cocinar 350g de A-7 Bebidas A-8 Palomitas de maíz Pantalla Hora 3) Girar “ ” para seleccionar el peso preestablecido. Consultar la tabla menú. 4) Pulsar “ START ” para comenzar la cocción. 49 Puesta en funcionamiento y uso ES 7. Cocción multi-estadio 9. Función de bloqueo para niños Es posible ajustar un máximo de dos estadios. Si uno de los estadios es descongelar, debería ser el primero programado. El timbre suena una vez después de cada estadio; luego comienza el estadio siguiente. Bloqueo: En estado de espera, pulsar “STOP ” 3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la activación del estado de bloqueo para niños y el indicador “ ” se enciende. La pantalla indicará la hora actual o . Nota: Es posible programar Auto como uno de los estadios. Ejemplo: Para descongelar 200g de alimento y luego cocinar con una potencia de microondas de “720” W durante 7 minutos: 1) Pulsar “ ” una vez; los iconos microondas y descongelación se encienden. 2) Girar “ ” para seleccionar el peso hasta que aparezca “200”. 3) Pulsar “ enciende. ”. Aparece “900” y el icono microondas se 4) Pulsar “ ” varias veces o girar “ aparezca “720”. ” hasta que 5) Pulsar “START” para confirmar; 6) Girar “ ” para ajustar el tiempo de cocción en 7 minutos; 7) Pulsar “START” para comenzar la cocción. El tim bre suena una vez para la primera parte; comienza la cuenta regresiva de la descongelación; el timbre suena una vez antes de la segunda cocción. Al terminar la cocción multisección, el timbre suena cinco veces. 8. Función de información 1) En modo microondas, grill y cocción combinada, pulsar “ ”. La potencia actual se visualiza durante 3 segundos. A los 3 segundos, el horno vuelve al modo anterior. 2) Durante la cocción, pulsar “ ” para ver la hora actual. Se visualizará en pantalla durante 3 segundos. 50 Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar “STOP ” 3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la desacti vación del estado de bloqueo para niños y el indicador “ ” se apaga. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTEN CLA Para limitar los riesgos de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y exposición a excesiva energía de microondas durante el uso del aparato, tomar estas precauciones básicas: 1. Advertencia: No calentar líquidos ni alimentos en recipie ntes sellados, ya que podrían explotar. 2. Advertencia: Cualquier servicio o reparación que implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposición a la energía de las microondas deberá ser llevado a cabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa. 3. Advertencia: Los niños podrán utilizar el aparato sin vigilancia sólo si han recibido instrucciones adecuadas sobre el uso seguro y si han comprendido los riesgos que implica cualquier uso inadecuado. 4. Advertencia: El uso del aparato en modo combinado está permitido a los niños sólo bajo pueden generar. (Sólo en las series con grill.) 5. Utilizar sólo utensilios adecuados para hornos microondas. 6. Limpiar el horno regularmente; eliminar todos los residuos de alimentos. 7. Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR CUALQUIER POSIBLE EXPOSICI ÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS”. 8. Al calentar alimentos en contenedores de plástico o de papel, vigilar el horno para comprobar que no se produzca una ignición. ES 9. En caso de humo, apagar y desconectar el aparato y mantener la puerta cerrada para sofocar cualquier posible llama. 10. No recocer los alimentos. 11. No utilizar el horno para guardar cosas. No almacenar en el horno pan, galletas, etc. 12. Antes de introducir en el horno contenedores o bolsas de papel o de plástico, quitar los cierres de alambre y las manijas de metal. 13. Instalar o emplazar el horno respetando las instrucciones de instalación suministradas. 14. Los huevos duros o pasados por agua no se deberían calentar en el microondas, ya que pueden explotar aun después de terminar el calentamiento por microondas. 15. Destinar el aparato sólo a los usos descritos en este manual. No utilizar vapores o productos químicos corrosivos en este aparato. Este horno est á diseñado especialmente para calentar. No está diseñado para el uso industrial o de laboratorio. 16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de la asistencia técnica o por una persona calificada para tal fin, para evitar peligros. 17. No guardar o utilizar este aparato en ambientes exteriores. 51 Instrucciones de seguridad importantes ES 18. No utilizar este horno en proximidades de agua, sobre una superficie mojada o cerca de una piscina. 19. La temperatura de las superficies accesibles puede s er alta durante el funcionamiento del aparato. Las superficies se pueden recalentar durante el uso. Mantener el cable lejos de las superficies calientes y no cubrir el horno por ningún motivo. 20. No dejar el cable colgando del borde de la mesa o del mostr ador. 21. Si el horno no se mantiene en un buen estado de limpieza, su superficie podría deteriorarse, la durabilidad podría verse afectada, y podrían originarse situaciones de peligro. 22. Los biberones y demás recipientes con alimentos para bebés se debe n mezclar o agitar y su temperatura se debe verificar antes del consumo, para evitar quemaduras. 23. El calentamiento de los líquidos por microondas puede determinar una ebullición eruptiva tardía, por lo que se deberá prestar atención al manipular el reci piente. 24. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. 25. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 52 26. El horno microondas no se debe instalar en un armario a no ser que haya sido probado para la instalación en un armario. 27. Estos aparatos no e stán diseñados para utilizarse con un timer externo ni con un sistema de control remoto por separado. 28. La superficie de un cajón se puede recalentar. 29. Durante el uso, el aparato se calienta. Tomar las precauciones necesarias para evitar el contacto con las resistencias dentro del horno. 30. Utilizar sólo la sonda de temperatura recomendada para cada horno (en caso de horno apto para el uso de una sonda de temperatura). 31. La primera vez que se utiliza, el horno despide un olor particular, originado por los aceites que se emplean en fábric a para proteger algunos componentes. 32. Mantenga el d ispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 33. Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar y en lugares similares como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales; – granjas; – entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno. Instrucciones de seguridad importantes ES 34. ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesorios se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar tocar estos elementos. Los niños menores de 8 años no deben acercarse al dispositivo a menos que exista una supervisión continua. LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS 53 Instrucciones de seguridad importantes ES PELIGRO Eliminación Peligro de descarga eléctrica. El contacto con algunos componentes internos puede causar graves lesiones personales o muerte. No desensamblar este aparato. • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Una conexión a tierra incorrecta puede ser causa de descargas eléctricas. No conectar el aparato a una toma eléctrica mientras no esté correctamente instalado y conectado a tierra. Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas asegurando un escape a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo a tierra y clavija de conexión a tierra. Conectar la clavija del aparato a una toma eléctrica correctamente instalada y conectada a tierra. Consultar a un electricista calificado o al representante de la asistencia técnica en caso de no comprender las instrucciones o en caso de dudas sobre la conexión a tierra del aparato. En caso de tener que utilizar un cable prolongador, éste deberá ser de 3 hilos. 1) Para prevenir peligros de enredo o tropiezo con cables largos, se suministra un cable de alimentación corto. 2) En caso de utilizar un cable largo o un prolongador: 1) La potencia eléctrica nominal del cable o del prolongador debe ser al menos del valor de la potencia eléctrica nominal del aparato. 2) El cable prolongador debe ser de 3 hilos con tierra. 3) El cable largo se debe disponer de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar tropiezos y tirones. ATENCIÓN Riesgo de lesiones personales Cualquier servicio o reparación que implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposición a la energía de las microondas deberá ser llevado a cabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa. 54 Utensilios Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en el horno microondas”. Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el uso en el horno microondas. En caso de dudas, probar el utensilio en cuestión siguiendo este procedimiento. Prueba de utensilios: ES 1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en cuestión. 2. Calentar no más de 1 minuto. 3. Tocar el utensilio con precaución. Si el utensilio está caliente, no utilizarlo en el microondas. 4. No superar el minuto de calentamiento. Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno. El papel aluminio debería estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno. Bandeja doradora Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja doradora debe estar al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar la rotura del plato giratorio. Vajilla Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar vajilla rajada o mellada. Recipientes de vidrio Quitarles la tapa siempre. Sólo para calentar los alimentos hasta que estén tibios. Los recipientes de vidrio no suelen ser resistentes al calor y se pueden romper. Vajilla de vidrio Sólo vajilla de vidrio apta para horno y resistente al calor. Asegurarse de que no tenga bordes metálicos. No utilizar vajilla rajada o mellada. Bolsas de cocción para horno Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar cierres de alambre. Tajearlas para permitir la salida del vapor. Platos y tazas de papel Sólo para una breve cocción o calentamiento sin dejar de vigilar el horno. Toallas de papel Para cubrir los alimentos durante el recalentamiento y para absorber la grasa, durante tiempos breves y sin dejar de vigilar. Papel mantequilla Para cubrir y prevenir las salpicaduras o para envolver y cocer al vapor. Plástico Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Debería tener la indicación “apto para microondas”. Algunos recipientes plásticos se ablandan a medida que se calientan los alimentos. Las bolsas para ebullición y las bolsas plásticas cerradas herméticamente se deberían tajear, perforar o ventilar siguiendo las indicaciones del envase. Envoltorio plástico Sólo apto para microondas. Para cubrir los alimentos y retener la humedad durante la cocción. No permitir que el envoltorio plástico toque el alimento. Termómetros Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y para caramelo). Papel de cera Para cubrir y prevenir las salpicaduras y retener la humedad. 55 Utensilios Materiales no aptos para el uso en el horno microondas ES 56 Utensilios Notas Bandeja de aluminio Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Caja de cartón alimentario con manija de metal Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Utensilios metálicos o con bordes metálicos El metal bloquea el paso de la energía de las microondas a los alimentos. Los bordes metálicos pueden causar la formación de arcos eléctricos. Cierres de alambre Pueden causar la formación de arcos eléctricos e incendios en el horno. Bolsas de papel Pueden causar un incendio en el horno. Espuma plástica La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido que contiene al exponerse a altas temperaturas. Madera La madera se seca y se puede rajar o quebrar en el microondas. Mantenimiento y cuidados Limpieza ES Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. 1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un paño apenas humedecido. 2. Lavar los accesorios normalmente con agua jabonosa. 3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se deben limpiar cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 4. No utilizar limpiadores abrasivos fuertes o raspadores metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que la superficie se puede rayar y el vidrio se puede romper. 5. Consejo para la limpieza: para facilitar la limpieza de las paredes interiores del horno, que pueden entrar en contacto con los alimentos, poner medio limón en un recipiente, añadir 300ml de agua y calentar con una potencia de microondas del 100% durante 10 minutos. Pasar un paño seco y suave. Clavija de dos patas de sección circular 57 Resolución de problemas Problema ES la televisión. 58 Causa posible/Solución • La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores). Es normal. Luz del horno tenue. • Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del horno puede bajar de intensidad. Es normal. Acumulación de vapor sobre la puerta; salida de aire caliente por las aberturas de ventilación. • Durante la cocción, es posible que se desprenda vapor de los alimentos. En su mayor parte el vapor saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en parte puede acumularse sobre superficies frías, como la puerta del horno. Es normal. El horno se puso en funcionamiento sin alimentos en su interior. • Está prohibido hacer funcionar el horno sin alimentos en su interior. Esto es muy peligroso. El horno no se pone en funcionamiento. • El cable de alimentación no está bien conectado a la toma eléctrica. Desconectarlo. Esperar 10 segundos y volver a conectarlo. • Fusible quemado o disyuntor disparado. Cambiar el fusible o restablecerel disyuntor (las reparaciones son tarea del personal profesional de la empresa). • Problema con la toma eléctrica. Probar la toma eléctrica con otros aparatos. El horno no calienta. • La puerta no está bien cerrada. Cerrar bien la puerta. El plato giratorio hace ruido durante el funcionamiento del microondas. • Rodillo sucio sobre el fondo del horno. Leer las instrucciones de “Mantenimiento del microondas” para limpiar las partes sucias. Salen chispas del microondas. • Limpie el horno a fondo y elimine cualquier resto de grasas, comida y similares. Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico cerca del microondas. No coloque nunca dentro ni en el estante ningún objeto metálico. No utilice nunca el horno en vacío. Asistencia ! No llame nunca a técnicos no autorizados. ES Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. Indesit Company S.p.A Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesitcompany.com 59 Anomalias e soluções Problema PT la televisión. 78 Causa posible/Solución • La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores). Es normal. Luz del horno tenue. • Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del horno puede bajar de intensidad. Es normal. Acumulación de vapor sobre la puerta; salida de aire caliente por las aberturas de ventilación. • Durante la cocción, es posible que se desprenda vapor de los alimentos. En su mayor parte el vapor saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en parte puede acumularse sobre superficies frías, como la puerta del horno. Es normal. El horno se puso en funcionamiento sin alimentos en su interior. • Está prohibido hacer funcionar el horno sin alimentos en su interior. Esto es muy peligroso. El horno no se pone en funcionamiento. • El cable de alimentación no está bien conectado a la toma eléctrica. Desconectarlo. Esperar 10 segundos y volver a conectarlo. • Fusible quemado o disyuntor disparado. Cambiar el fusible o restablecer el disyuntor (las reparaciones son tarea del personal profesional de la empresa). • Problema con la toma eléctrica. Probar la toma eléctrica con otros aparatos. El horno no calienta. • La puerta no está bien cerrada.. Cerrar bien la puerta. El plato giratorio hace ruido durante el funcionamiento del microondas. • Rodillo sucio sobre el fondo del horno. Leer las instrucciones de “Mantenimiento del microondas” para limpiar las partes sucias. Há faíscas a sair do aparelho. • Limpar o aparelho completamente; remover quaisquer vestígios de gordura, restos de comida, etc Certificar de que não há objectos de metal perto das paredes do forno. Nunca usar objectos de metal com a prateleira. Nunca operar com o seu forno quando está vazio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Whirlpool MWK 222.1 X/HA Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario