Impecca RC-2450SLG Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Impecca RC-2450SLG Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
–22–
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la de los des es muy importante para
nosotros.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE NECESI-
TARLAS EN EL FUTURO.
I
Este es el Símbolo de Alerta de Seguridad. Cuando se
muestra este símbolo , esté alerta a posibles riesgos que
pueden lastimarlo o matarlo, a usted u otros alred edor
de este electrodoméstico. Todo s los mensajes de seguri-
dad seguirán a cont
inuación del Símbolo de Alerta de Se-
guridad y cualquiera de las palabras “DANGER” (Peligro),
WARNING” (Advertencia) oCAUTION (Precaución).
I DANGER I
DANGER (PELIGRO) SIGNIFICA QUE LA FALTA DE ATEN-
CIÓN AL AVISO DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN
DAÑOS PERSONALES SEVEROS O LA MUERTE.
I WARNING I
WARNING (ADVERTENCIA) SIGNIFICA QUE LA FALTA DE
ATENCIÓN AL AVISO DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN
UN DAÑO IMPORTANTE AL PRODUCTO O SERIOS DAÑOS
PERSONALES O LA MUERTE.
I CAUTION I
CAUTION (PRECAUCIÓN) SIGNIFIC A QUE LA FALTA DE
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–23–
ATENCIÓN A ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PUEDE
RESULTAR EN DAÑOS PERSONALES MENORES O MODE-
RADOS O DAÑOS A LA PROPIEDAD O EQUIPO.
Todos los mensajes de seguridad lo alertarán de posibles
riesgos. Se proporcionan instrucciones para guiarlo en
cómo reducir sus probabilidades de lesión.
I GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE I
PELIGRO – RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. EN ESTA UNIDAD
SE UTILIZA REFRIGERANTE INFLAMABLE. LAS REPARACIONES DE-
BEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PARTE DE UN SERVICIO
PROFESIONAL CAPACITADO.
NO UTILICE DISPOSITIVOS MECÁNICOS PARA DESCONGELAR EL
REFRIGERADOR. NO PERFORE LOS TUBOS DEL REFRIGERANTE.
PRECAUCIÓN – RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. EN ESTA
UNIDAD SE UTILIZA REFRIGERANTE INFLAMABLE. DISPONGA DE
ESTE APARATO DE ACUERDO CON LAS NORMAS FEDERALES O
LOCALES.
PRECAUCIÓN – ADVERTENCIA DE NIÑOS ATRAPADOS – PARA EVI-
TAR QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS ADENTRO, CUANDO
SE DESHAGA DE LA UNIDAD RETIRE LAS PUERTAS Y CONSERVE
LOS ENTREPAÑOS DENTRO DE LA UNIDAD.
I
Proposición 65 advertencia para los residentes de
California
Advertencia
Cáncer y do en la reproducción
www.p65warnings.ca.gov
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–24–
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE NECESITARLAS EN EL
FUTURO.
1. Este refrigerador debe instalarse y ubicarse de acuerdo con las instruccio-
nes de instalación antes de ser utilizado.
2. No permita que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños
del refrigerador, pueden dañarlo y resultar lesionado
s severamente.
3. No almacene o use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las
cercanías de este o cualquier otro electrodoméstico.
4. Mantenga los dedos lejos del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga
cuidado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.
5. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o hacerle reparaciones.
6. Le recomendamos ampliamente que cualquier servicio sea realizado por
un técnico calific
ado.
7. No instale el refrigerador en lugares con temperaturas extremadamente
frías o calientes.
8. No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o flamas abiertas.
9. Limpie el refrigerador con un paño suav
e y húmedo. Elimine las manchas
con jabón suave. No limpie la unidad con solventes de tipo industrial o
químicos abrasivos.
10. No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador.
11. Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas don-
de pueda haber salpicadur
as de agua.
12. No permita que los niños se cuelguen de las puertas; el refrigerador puede
volcarse y lastimarlos.
13. Nunca coma alimentos que se hayan estropeado por haber estado alma-
cenados demasiado tiempo en el refrigerador o dentro de un refrigerador
descompuesto.
14. No utilice herramient
as filosas dentro del refrigerador (como un picahielos
para retirar el hielo) ya que puede ocasionar dos.
15. Si no v
a a usar el refrigerador por un periodo de tiempo largo, retire todos
los alimentos del refrigerador y desconéctelo.
16. Una vez que su refrigerador está en funcionamiento, no toque las superfi-
cies frías en el compartimiento del congelador, particu
larmente cuando las
manos están húmedas o mojadas. La piel puede adherirse a las superficies
extremadamente frías.
17. No vuelva a congelar alimentos que han sido descongelados comple ta-
mente. Puede volver a congelar alimentos descongelados si aún están frí
os
y tienen cristales de hielo.
18. Este refrigerador no debe empotrarse o embutirse en un gabinete cerrado .
Está diseñado para una instalación independiente.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–25–
ADVERTENCIA SOBRE NIÑOS ATRAPADOS
Existe el riesgo de que los niños queden atrapados dentro de un refrigerador.
Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo:
1. Quite las puertas.
2. Deje los entrepaños colocados en su lugar para que los niños no puedan
meterse fácilmente.
PRECAUCIÓN: NO SE RECOMIENDA EL USO DE CABLES DE EXTEN-
SIÓN.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN.
DESHÁGASE DE ESTA UNIDAD ADECUADAMENTE DE ACUERDO A
LOS REGLAMENTOS FEDERALES O LOCALES. LA UNIDAD UTILIZA
REFRIGERANTE INFLAMABLE, LO CUAL DE ACUERDO A LAS LEYES
FEDERALES DEBEN SER ELIMINADOS ANTES DE DESHACERSE DE LA
UNIDAD.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
GUARDE ESTAS INS-
TRUCCIONES
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–26–
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Compartimiento del congelador
2. Control de temperatura
3. Estante del refrigerador
4. Cajón con tapa de vidrio
5. Pata de nivelación
6. Puerta del congelador
7. Puerta del refrigerador
8. Dispensador de latas
9. Bidón de puerta de botella de 2 litros
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–27–
PUERTA INVERSA
Herramientas necesarias: destornillador Phillips, destornillador plano, lla-
ve hexagonal (llave Allen).
• Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía.
• Para quitar la puerta, es necesario inclinar la unidad hacia atrás.
Debe apoyar la unidad en algo
lido para que no se deslice duran-
te el proceso de inversión de la puerta.
• Todas las partes eliminadas deben guardarse para hacer la reinsta-
lación de la puerta.
• No coloque la unidad plana ya que podría dañar el sistema
de refri-
geración.
• Es mejor que 2 personas manejen la unidad durante el ensamblaje.
1. Retire con cuidado la tapa de la bisagra superior con un destornilla-
dor de cabeza plana.
2. Desenrosque la bisagra superi
or con un destornillador Phillips.
3. Retire la tapa del orificio con un destornillador de cabeza plana.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–28–
4. Mueva la cubierta del núcleo desde el lado izquierdo al lado dere-
cho. Luego levante la puerta superior y colóquela en una superficie
acolchada para evitar que se raye.
5. Desenrosque la bisagra del medio y luego levante la puert
a inferior
y colóquela en una almohadilla suave para evitar rayones.
6. Mueva dos cubiertas del orificio medio de izquierda a derecha.
7. Acuéstese en la parte posterior del gabinete sobre una almohadilla
suave. Desenrosque la bisagra inferior y
el pie de nivelación.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–29–
8. Desatornille y quite el pasador de la bisagra inferior, y gire el soporte
y reemplácelo.
9. Instale la bisagra en el lado izquierdo y la base del pie en el lado
derecho. Luego atornille dos patas de nivelación con sus piezas
originales.
10. Mueva dos cubi
ertas del orificio medio de izquierda a derecha.
11. Acuéstese en la parte posterior del gabinete sobre una almohadilla
suave. Desenrosque la bisagra inferior y la nivelación
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–30–
12. Levante la unidad y coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegúre-
se de que el núcleo de la bisagra inferior esté insertado en el orificio
de la puerta. A continuación, mueva la tapa del orificio de la bisagra
de la puerta inferior desde el lado izquierdo hacia
la derecha.
13. Instale la bisagra media.
14. Instale la puerta superior con la bisagra superior.
15. Aplaudir en la cubierta de la bisagra y la tapa del orificio en la parte
superior de la unidad.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–31–
INSTALANDO SU REFRIGERADOR
DESEMPAQUE SU REFRIGERADOR
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios del
refrigerador dentro y fuera.
2. Inspeccione y elimine cualquier resto de embalaje, cinta o
material impreso antes de encender el refrigerador.
I DANGER I
Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo de
refrigerante o aumentar el riesgo de fugas.
NIVELANDO SU REFRIGERADOR
Su refrigerador tiene dos patas niveladoras que se encuentran
en las esquinas inferiores frontales de su refrigerador. Después
de colocar correctamente su refrigerador en su posición final,
puede nivelar su refrigerador.
Las patas de nivelación se pueden ajustar girándolas en con-
tra del
sentido de las agujas de reloj para elevar el refrigerador
o girándolas en el sentido de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador. La puerta del refrigerador se cerrará más fácil-
mente cuando las patas de nivelación estén extendidas.
CIRCULACIÓN ADECUADA DEL AIRE
• Para asegurarse de que su refrigerador funcione con la máxi-
ma eficiencia para la que fue diseñado, debe instalarlo en un
lugar donde
haya una circulación de aire adecuada, plomería y conexiones
eléctricas.
Los siguientes son los espacios recomendados alrededor del
refrigerador:
Lados ............... 4»
Arriba ............... 4»
Atrás ................ 4»
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–32–
ALINEAMIENTO DE PUERTA
1. Retire la tapa de la bisagra superior con un destornillador de
cabeza plana. Coloque la cabeza debajo del borde frontal de
la tapa y levante suavemente.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior con un destornillador
Phillips.
3. Ajuste la puert
a o coloque un espaciador entre ellos y apriete
los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior alineando
la parte posterior de la cubierta con la parte posterior de la
bisagra. Presione firmemente en la parte fronta
l de la cubierta
hasta que encaje en su lugar.
REQUISITO ELÉCTRICO: INSTRUCCIONES DE TIERRA IMPORTANTES
I WARNING I
El uso incorrecto de la conexión a tierra puede provocar descargas
eléctricas y lesiones.
• Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada (115
voltios, 15 amperios de salida) con conexión a tierra adecuada
para darle energía al refrigerador.
• Evite
el uso de tres adaptadores de punta o corte la tercera
punta de conexión a tierra para acomodar una salida de dos
patas. Esta es una práctica peligrosa ya que no proporciona
una conexión a tierra eficaz para el refrigerador y puede oca-
sionar riesgo de electrocución.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
Use un tomacorriente de pared exclusivo de 115V. No conecte
su refrigerador a los cables de extensión ni a ningún otro elec-
trodoméstico en la misma toma de corriente. No empalmes el
cable.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–33–
LIMITACIONES DE INSTALACIÓN
• No instale su refrigerador en ningún lugar que no esté debida-
mente aislado o calefaccionado, por ejemplo, en el garaje, etc.
Su refrigerador no fue diseñado para funcionar en entornos de
temperatura inferiores a 12 grados Celsius.
Seleccion
e una ubicación adecuada para el refrigerador en
una superficie dura y pareja, lejos de la luz solar directa o de
fuentes de calor, ej., radiadores, calentadores de zócalo, ar-
tefactos de cocina, etc. Cualquier irregularidad del piso debe
corregirse con las pat
as niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador
Nota: A medida que se presiona la puerta durante el envío, después
de invertir la puerta, la junta puede tener que restablecerse. E
sto se
hace para evitar que escape el aire refrigerado frío. Si hay un espacio
entre la junta de la puerta y el gabinete, ajuste la junta sacándola
suavemente para sellar el espacio.
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL
REFRIGERADOR
DIAL DE LA TEMPERATURA AJUSTABLE:
Su unidad tiene solo un control para regular la temperatura en el
compartimiento. El control de temperatura se encuentra en la parte
superior derecha del compartimento.
La primera vez que encienda la unidad, configure el control de tem-
perat
ura en «7». El rango del control de temperatura es desde la po-
sición «0» a «7». Después de 24 a 48 horas, ajuste el control de tem-
peratura a la configuración que mejor se adapte a sus necesidades.
La configuración de «5» debe ser adecuada pa
ra el uso en el hogar
o la oficina.
Para apagar el refrigerador, gire el control de temperatura a «0».
NOTA:
• Girar el control de temperatura a la posición «0» detiene el
ciclo de enfriamiento, pero no desconecta la fuente de energía
de
la unidad.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–34–
Si la unidad está des
enchufada o ha perdido energía o está
apagada, debe esperar de 3 a 5 minutos antes de volver a
encender la unidad. Si intenta reiniciar antes del tiempo de
espera, la unidad no arrancará.
LUZ INTERIOR
Cuando abra la puerta, la luz
se ENCIENDE automáticamen-
te. Cuando cierre la puerta, la
luz se APAGARÁ automática-
mente.
¿CUÁNDO DESCONGELAR SU
CONGELADOR?
Para la operación más eficiente y el mínimo consumo de energía,
descongele el compartimiento del congel ador cuando la escarcha
en las pared e s del refrigerador sea excesiva o de ¼ de pulgada de
grosor.
No hay necesidad de descongelar el compart
imiento del refrige-
rador, ya que el hielo que se deposita en la pared interior interna
se descongela automáticamente. El hielo puede depositarse en la
pared interna durante el funcionamiento del compresor; más tarde,
cuando el compresor no está funcionando , el hielo se descongelará
y las gotas de agua se acumularán y se escurrirán a través de la sa-
lida en la pared interna hacia la bandeja de drenaje situada encima
del compresor donde se evaporará.
¿CÓMO?
Restablezca el termostato a la posición «0» y desconecte la
fuente de energía.
Retire los alimentos congelados del refrigerador y colóquelos
en un refrigerador para protegerlos.
• Deje la puerta abierta por un tiempo para que pueda desha-
cerse f
ácil
mente de la escarcha.
• Use una espátula de plástico, pero tenga cuidado de no dañar
las superficies internas del congelador.
Limpie la escarcha y el hielo raspados antes de que esté com-
pletamente descongelado.
PRECAUCIÓN: NO USE AGUA DE HERVIR PORQUE PUEDE DAÑAR
LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. ADEMÁS, NUNCA UTILICE UN INSTRU-
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–35–
MENTO SOSTENIDO O METÁLICO PARA ELIMINAR EL HIELO, YA QUE
PUEDE DAÑAR LAS BOBINAS DE ENFRIAMIENTO Y ANULARÁ LA
GARANTÍA. LE RECOMENDAMOS USAR UN RASPADOR DE PLÁSTICO.
CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS
• El uso adecuado del refrigerador, los alimentos empacados
adecuadamente, la temperatura correcta y tener en cuenta
las precauciones higiénicas influirán sustancialmente en la
calidad de la congelación de los alimentos o el sabor de los
alimentos congelados.
• Este co
mpartimento está diseñado para el almacenamiento a
largo plazo de alimentos congelados.
La vida de almacenamiento de los alimentos congelados v
aría
y el
tiempo de almacenamiento recomendado no debe exce-
derse.
Los alimentos pre-envasados congelados comercialmente
deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones del fa-
bricante de alimentos congelados para un co
mpartimiento de
almacenamiento de alimentos congelados de tres estrellas o
congelador doméstico.
Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más
rápido posible después de la compra. S
i hay instrucciones en
el paquete, siga cuidadosamente estas instrucciones con res-
pecto a los tiempos de almacenamiento.
Seleccione cuidadosamente los alimentos que desea conge-
lar, debe ser de calidad adecuada y adecuado para
la congela-
ción.
• Use el embalaje correcto y envuélvalo bien.
• El envase debe ser hermético y no debe tener fugas, ya que
esto podría causar una pérdida sustancial de vitaminas y la
deshidratación de los alimentos. Los papele
s de aluminio y las
bolsas deben ser lo suficientemente suaves como para envol-
ver bien los alimentos.
Cuando prepare alimentos para congelar, considere las pre-
cauciones sanitarias.
Marque los p
aquetes co
n los siguientes datos: tipo y cantidad
de alimentos y la fecha de carga.
• Es extremadamente importante que la comida se congele lo
más rápido posible.
Si hay demasiada comida adentro, se reducirá la congelación,
lo que afect
a l
a calidad de los alimentos congelados.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–36–
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
ADECUADO
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
• Gire el control de temperatura a «0», desenchufe la unidad y
retire los alimentos y cestas.
Lave el interior con agua tibia y una solución de bicarbonato
de sodio. La solución debe ser de aproximadamente 2 cucha-
radas de bicarbonato de sodio a un litro de agua.
Lave los cestos con una solución detergente suave.
La parte
exterior de la unidad debe limpiarse con detergente
suave y agua tibia.
PRECAUCIÓN: SI NO SE DESENCHUFA EL REFRIGERADOR, PODRÍA
PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONA-
LES.
CAMBIAR LA BOMBILLA DE LUZ
• Desenchufe el cable de energía de CA de la pared.
• Aprieta las pestañas en la parte superior e inferior de la cubier-
ta de la bombilla simulneamente.
Retire la tapa de la bombilla.
• Desatornillar la bombilla.
Reempl
ace con un bulbo de 10 vatios que tenga la misma for-
ma y tamaño.
Reemplace la cubierta de la bombilla.
FALLO DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
La mayoa de las fallas eléctricas se corrigen en pocas horas y no
debean afectar la temperatura de su refrigerador-congelador si
minimiza la cantidad de veces que se abre la puerta. Si la energía
va a estar apagada durante un peodo de tiempo más largo, debe
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–37–
tomar las medidas adecuadas pa
ra proteger su comida.
TIEMPO DE VACACIONES
Vacaciones cortas: deje la unidad en funcionamiento durante las va-
caciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: si el refrigerador no se va a utilizar durante varios
meses, retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energí
a.
Limpie y seque el interior completamente. Para evitar el crecimiento
de olores y moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloqueándola
si es necesario.
MOVER SU REFRIGERADOR
Retire toda la comida.
• Asegure con cinta adhesiva todos los artículos sueltos dentro
de su unidad.
• Gire los tornillos niveladores hasta la base para evitar dos.
• Tape las puertas cerradas.
• Asegúrese de que la unidad permanezca en posición vertic
al
durante el transporte.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
La unidad debe ubicarse en el área más fresca de la habita-
ción, lejos de los refrigeradores o conductos de calefacción
que producen calor, y de la luz solar directa.
• Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura am-
bie
nte antes de colocarlos en la unidad. La sobrecarga de la
unidad fuerza al compresor a funcionar por más tiempo. Los
alimentos que se congelan demasiado lentamente pueden
perder calidad o estrop
earse.
• Asegúrese de envolver los alimentos correctamente y secar los
recipientes antes de colocarlos en la unidad. Esto reduce la
acumulación de escarcha dentro del congelador.
• Organice y etiquete los alimentos para red
ucir las aperturas de
puertas y búsquedas prolongadas. Retire todos los elementos
que necesite a la vez, y cierre la puerta lo antes posible.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–38–
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
El compresor se
enciende y apa-
ga con frecuen-
cia.
La bobina del condensador en la parte posterior de la uni-
dad está sucia.
La temperatura de la habitación es más alta de lo normal.
Se ha agregado una gran cantidad de comida al refrigera-
dor.
La puerta está abierta con demasiada frecuencia.
La puerta no está cerrada por completo.
El control de temperatura no está configurado correcta-
mente.
La junta de la puerta no se sella correctamente.
El refrigerador no tiene los espacios lib
res correctos. ( a
ambos lados y parte posterior de la unidad)
El refrigerador
no funciona.
No está enchufado.
El disyuntor se disparó o fundel fusible.
El refrigerador
no se enf
a
El control de temperatura del refrigerador está configura-
do en “0”
La luz no funcio-
na.
El disyuntor o fusible del hogar se ha disparado. El refrige-
rador está desenchufado.
La bombilla se ha quemado (ver la sección de manteni-
miento para el procedimient
o de reemplazo).
Vibraciones. Verifique para asegurarse de que el refrigerador está nive-
lado.
El refrigerador
parece hacer de-
masiado ruido.
A medida que finaliza cada ciclo, puede escuchar ruidos de
gorgoteo causado
s por el flujo de refrigerante en su refri-
gerador.
La contracción y expansión de las paredes internas puede
causar ruidos de crepitación y crujidos.
El refrigerador no está nivelado .
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–39–
La puerta no se
cierra correcta-
mente.
El refrigerador no está nivelado .
Las puertas se invirtieron y no se instalaron correctamen-
te. La junta está sucia.
Los estantes, papeleras o cestas están fuera de posición.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Antes de ponerse en contacto con el soporte al cliente, consulte la
guía de solución de problemas más arriba.
Visite nuestro sitio web para contactarnos, encontrar respuestas a
las Preguntas más frecuentes y otros recursos que pueden incluir
una versión actualizada
de este manual del usuario.
WWW.IMPECCA.COM
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–40–
Impecca™ garantiza al comprador original este
producto contra defectos en su material y mano
de obra como se especifica a continuación.
PARTES Y MANO DE OBRA– Si se deter-
mina que el producto tiene defectos de
fabricación, dentro del periodo de un
(1) año a partir de la fecha de compra
original, Impecca™, a su discreción, re-
parará o reemplazara las partes del pro-
ducto sin ningún costo para usted en los
Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía de un distribui-
dor autorizado de Impecca™ envíenos un correo
electrónico a: service@impecc
a.com para obte-
ner un número de Autorización de Reparación y
Mantenimiento (RAM) y recibir las instrucciones de
cómo se llevará a cabo el procedimiento de repa-
ración o reemplazo.
Cualquier material de vidrio incluido en
el electrodoméstico estará cubierto por
un periodo de sesenta (60) días a partir
de la fecha de compra.
Impecca™ excluye de esta garantía accesorios no
eléctricos o mecánicos, ac
cesorios y partes des-
echables incluyendo , pero no limitado, a la carca-
za, cables de conexión, baterías, adaptadores A/C.
Impecca™ se reserva el derecho de reparar o re-
emplazar un producto defectuoso con un modelo
igua
l, equivalente o nuevo modelo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o
reemplazar el producto a nuestra discreción. El
reemplazo puede ser nuevo o reacondicionado
tratando de asegurar de que se trate del mismo
modelo, si el mismo modelo no está disponible,
se reemplazará con un modelo de especificacio-
nes iguales o superiores.
Eldesgaste” normal no está cubierto por esta ni
por ninguna otra garantía. Adicionalmente, Im-
pecca™ s
e reserva el derecho de determinar el
desgastede cualquiera o todos los productos. El
violar o abrir el chasis del producto invalidará esta
garantía por completo.
Excepciones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que teng
a un número
de serie defectuosos o cubierto
2. Productos que han sido transferidos a un
segundo propietario
3. Óxido en la parte interna o externa de la
unidad
4. Los productos listados como “T
al cualo
Reformados”
5. Pérdida de alimentos debido a la falla del
producto
6. Aires acondicionados que han sido instala-
dos en un muro.
7. El producto si este ha sido utilizado en una
ubicación comercial
8. Llamadas de servicio que no involucren el
mal funcionamiento del produc
to
9. Llama
das de servicio de un producto es-
tropeado por no seguir las instrucciones
proporcionadas
10. Llamadas de servicio para corregir una ins-
talación incorrecta
11. Costos asociados por hacer el produc
to ac-
cesible
al servicio (incluido pero no limitado
a la remoción de ajustes/moldeo/gabinete,
etc.)
12. Llamadas de servicio para reemplazar con-
sumibles como bombillas, filtros, etc.
13. Reca
rgos que pu
eden aplicar a llamadas de
servicio los fines de semana, por las noches,
o durante las festividades. Daños al acaba-
do del electrodoméstico o muebles de la
casa debido a la instalación del electrodo-
méstico.
14. Daños causados por cualquiera de las si
-
guientes causas: Actos de Dios, incendios,
mal uso. accidentes, suministro de energía
incorrecto, servicio realizado por personal
no autorizado , el uso de partes no origina-
les Impecca.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, IN
CLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA
E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICU-
LAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1)
AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO
DE OBRA DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA
DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNI
CAS Y
EXCL USIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO
DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA
O IMPLÍCITA.
IMPECCA™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NIN-
GÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CON-
SECUENTE, DIRECTO O DE CUALQUIE
R OTRA
NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR A
CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDI-
DA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSO-
NALES O EN LA PROPIEDAD RESULTANTES DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA,
LA INCAP
ACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O
BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O
AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA SE
LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO
AL VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o emple ado de Im-
pecca™
está autorizado para hacer ninguna mo-
dificación, extensión, cambio o enmienda de esta
garantía sin el consentimiento y autorización escri-
ta de Impecca™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limi-
tación de garantías implícitas o la responsabili-
dad por dos incidentale
s o consecuentes, y no
permiten una limitación en la duración de una
garantía implícita, de modo que las anteriores
limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a
usted. Esta garantía le otorga derechos específicos,
y puede usted tener otros derechos, los cuales va-
rían de estado a estado.
Nota: El Centro de Servicio de Garantía hace
envíos solo dentro del territorio continental de E.U.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
/