Nintendo GameCube El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario
CONTENIDO
El sello le garantiza que este producto es
licenciado o fabricado por Nintendo.
Busque siempre este sello al comprar
sistemas de videojuego, accesorios,
juegos, y productos relacionados.
Nintendo no licencia la venta o uso de productos sin el Sello Oficial de Nintendo
®
.
31
32
3029
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
DEL GAME BOY PLAYER
F
O
R
U
S
E
O
N
L
Y
I
N
U
S
A
,
C
A
N
A
D
A
,
M
E
X
I
C
O
A
N
D
L
A
T
I
N
A
M
E
R
I
C
A
D
L
-
D
O
L
-
U
G
P
E
-
U
S
A
M
O
D
E
L
N
O
.
D
O
L
-
0
0
6
(
U
S
A
)
Gracias por haber comprado el Nintendo GameCube Game
Boy Player. Este accesorio se conecta en el Nintendo
GameCube y le permite jugar cartuchos de juegos de los
sistemas Game Boy en la pantalla de su televisión, usando un
Control del Nintendo GameCube o un equipo de Game Boy
Advance como control del juego.
Antes de armar o usar este accesorio, favor de leer este
Folleto de Instrucciones, el Folleto de Precauciones de Salud
y Seguridad que viene aparte, al igual que el Folleto de
Instrucciones del Nintendo GameCube que viene incluido
con tal sistema.
Componentes
GameBoyPlayer........................... 31
Disco para Empezar (Start-Up Disc)............ 32
Armando el Sistema
Instalación del Game Boy Player...............33
Operación del Sistema
Disco para Empezar (Start-Up Disc) y Cartuchos
de Juegos de Game Boy...............34-35
Usando los Cartuchos de Juegos de Game Boy. . . . 36
Usando el Control del Nintendo GameCube...... 37
Pantalla de Menú del Game Boy Player.......37-38
Usando los Sistemas de Game Boy..........39-40
UsandoelAccesorioe-Reader.................40
ReparacióndeAverías.......................41
Información de Garantía y Servicio de
Reparación .............................42
TM,®yellogotipo Nintendo GameCube son marcas registradas de Nintendo.
© 2003, 2004 Nintendo. Todos Derechos Reservados.
Unos televisores pueden ser dañados por la exposición de imágenes fijas,
debido a que la imagen podría quedarse marcada permanentemente en
la pantalla. Jugar vídeo juegos con imágenes estacionarias o diseños
fijos, o dejar los vídeo juegos en pausa, podría resultar en este tipo de
daño. Al tomar un descanso, ponga el juego en pausa y apague el
televisor hasta que esté listo para jugar nuevamente.
Antes de usar su sistema de Nintendo en cualquier televisor,
especialmente en televisores de proyección frontal o trasera,
asegúrese de revisar toda la documentación incluida con su
televisor para saber si se puede jugar vídeo juegos en este televisor
sin dañarlo.
Si tiene dudas, contacte al manufacturador del televisor. Ni Nintendo ni
sus compañías asociadas serón responsables por cualquier daño que
ocurra a su televisor.
AVISO - DAÑO A LA PANTALLA
DE TELEVISION
AVISO:
LEA CUIDADOSAMENTE EL FOLLETO DE PRECAUCIONES DE SALUD Y SEGURIDAD
INCLUIDO CON EL EQUIPO NINTENDO GAMECUBE Y LOS VIDEOJUEGOS ANTES DE
USAR ESTE ACCESORIO. ESTE FOLLETO CONTIENE INFORMACION DE SALUD Y
SEGURIDAD IMPORTANTE.
COMPONENTES
Game Boy Player
Vista
Superior
Vista
Frontal
Vista de
Lado
Derecho
Vista
Inferior
Conector al Puerto
de Velocidad Alta
(High Speed Port
Connector)
Para conectar al
Puerto de Velocidad
Alta (High Speed Port)
ubicado en la parte
inferior del
Nintendo GameCube.
Ranuras de Accesorios
Para colocar los
Accesorios de
Game Boy
Ranura de Cartuchos
de Juegos
Para introducir los
cartuchos de juegos
Conector de Extensión
Externa (EXT.)
Para conectar los
Accesorios de
Game Boy
Botón de Expulsión
de Cartuchos de
Juegos (EJECT)
Para expulsar un
cartucho de juegos del
Game Boy Player.
Tornillos de Fijación
Para sujetar el
Game Boy Player a la
parte inferior del
Nintendo GameCube.
COMPONENTES
Game Boy Player Disco Para Empezar
(Start-up Disc)
IMPORTANTE: Favor de revisar las secciones de
Precauciones y Mantenimiento de Discos de Juego
ubicado en los Folletos de Precauciones de Salud y
Seguridad incluidos con el Nintendo GameCube y con
los juegos antes de usar este Start-Up Disc.
Tiene que insertar este Disco para Empezar (Start-up
disc) en el Nintendo GameCube para que el Game Boy
Player funcione apropiadamente. Asegúrese de
mantener este disco guardado y protegido de daño o
pérdida cuando no lo esté usando.
ARMANDO EL SISTEMA OPERACIÓN DEL SISTEMA
IMPORTANTE: Favor de revisar los Folleto de Precauciones
de Salud y Seguridad incluidos por separado con el
Nintendo GameCube y con los Cartuchos de Juegos antes
de instalar al Game Boy Player.
1. Remueva cualquier Disco de Juego que esté insertado en
el Nintendo GameCube y asegúrese de que el sistema
esté apagado.
2. Remueva la cobertura del
Puerto de Alta Velocidad
(High Speed Port) ubicado
en la parte inferior del
Nintendo GameCube y
guárdela en un sitio seguro
en caso de que la necesite
en el futuro al remover el
Game Boy Player.
3. Instale el Game Boy Player
en la parte inferior del
Nintendo GameCube
insertando el Conector al
Puerto de Velocidad Alta
(High Speed Port Connector)
en el Puerto de Alta
Velocidad (High Speed Port).
4. Apriete los Tornillos de
Fijación hacia la derecha
usando un destornillador de
cabeza plana o una
moneda. No los sobre
esfuerce.
INSTALACIÓN DEL GAME BOY PLAYER
1. Asegúrese de que el Nintendo GameCube esté apagado.
2. Abra la Tapa del Disco
(Disc Cover) en la parte
superior del Nintendo
GameCube e inserte el
Disco para Empezar
(Start-Up Disc). Cierre la
Tapa del Disco.
4. Prenda el Nintendo GameCube. El televisor debe
enseñar primeramente al logotipo de Game Boy y
después a la pantalla del titulo del juego que está
jugando.
INSTALACIÓN DEL DISCO PARA EMPEZAR
(START-UP DISC) Y LOS CARTUCHOS DE
JUEGOS DE GAME BOY
NOTA:
Asegúrese de que
la etiqueta del
juego quede hacia
abajo.
3. Con la etiqueta hacia abajo, inserte un Cartucho de
Juego de tipo Game Boy en la Ranura de Juegos en la
parte frontal del Game Boy Player.
33
34
1. Mientras el Nintendo
GameCube esté prendido,
presione el botón para Abrir
(Open) la Tapa del Disco.
NOTA: Si la Tapa del Disco se abre
después de que el Nintendo
GameCube se apague, es posible
que el Disco para Empezar (Start-Up
Disc) continúe girando. Si esto
sucede, espere hasta que el disco
pare de girar antes de removerlo de
la consola.
2. Presione el botón para soltar el
Disco (Disc Release Button) y
remueva el Disco para
Empezar (Start-Up Disc) de la
consola.
3. Cierre la Tapa del Disco (Disc
Cover) y apague su Nintendo
GameCube.
4. Deslice el Botón de Expulsión
de Cartuchos (EJECT) hacia el
frente del Nintendo GameCube
para expulsar el Cartucho de
Juego.
NOTA: Cuando no esté usando su
Game Boy Player, mantenga
insertado un Cartucho de Juego.
Esto mantendrá su Game Boy
Player limpio y evitará
contaminación con polvo, tierra u
otra materia extraña.
IMPORTANTE:
Unos pocos Cartuchos de Juegos para el Game Boy
original pueden tener problemas de imagen y
sonido al jugarlos en el Game Boy Player.
Los Cartuchos de Juegos con opciones de
inclinación (tilt), vibración (rumble) y transmisión
infrarroja (infrared transmission) no funcionarán
con el Game Boy Player.
1. Usted puede ajustar el tamaño de la pantalla en los
juegos para Game Boy y Game Boy Color al presionar los
botonesLyRenelControl de su Nintendo GameCube o
su Sistema Game Boy Advance. (Esto puede resultar en
imágenes distorsionadas o difíciles de ver). No se puede
ajustar el tamaño de la pantalla en los Cartuchos de
Juegos de Game Boy Advance.
2. Hay doce tonalidades de colores diferentes que se pueden
seleccionar con los juegos originales monocromatizados
de Game Boy. Para cambiar la paleta de colores, debe
presionar arriba, abajo, izquierda o derecha en la Palanca
de Control (Control Stick) o el Mando de Control (Control
Pad) junto con el BotónAoelBotón B (ver el tablero
abajo). Esto se debe hacer cuando el logotipo de Game
Boy aparezca en la pantalla del televisor justamente
después de prender el equipo.
OPERACIÓN DEL SISTEMAOPERACIÓN DEL SISTEMA
DESMONTAJE DEL DISCO PARA EMPEZAR
(START-UP DISC) Y EL CARTUCHO DE JUEGO
DE GAME BOY
USO DE LOS CARTUCHOS DE JUEGOS DE
GAME BOY CON EL GAME BOY PLAYER
35 36
ARRIBA
ARRIBA + A
ARRIBA + B
ABAJO
ABAJO + A
ABAJO + B
AZUL
AZUL OSCURO
GRIS
VERDE
VERDE OSCURO
REVERSO
PRESIONE
COLOR PRESIONE COLOR
CAFE
ROJO
CAFE OSCURO
PASTEL
ANARANJADO
AMARILLO
IZQUIERDA
IZQUIERDA + A
DERECHA + B
DERECHA
DERECHA + A
DERECHA + B
OPERACIÓN DEL SISTEMAOPERACIÓN DEL SISTEMA
Botón L
Botón R
Fuera de
37
38
Al utilizar el Control del Nintendo GameCube para jugar sus
Cartuchos de Juegos de Game Boy, lo puede colocar en cualquiera
de las Entradas para los Controles ubicadas al frente de la consola.
Mire el tablero abajo para encontrar los botones equivalentes para
controlar las funciones de los juegos de Game Boy.
USO DEL CONTROL DEL NINTENDO GAMECUBE
Sólo puede conseguir acceso a la Pantalla de Menú al
presionar el Botón Z en el Control del Nintendo GameCube.
PANTALLA DE MENÚ DEL GAME BOY PLAYER
Game Boy Advance
Pantalla de Menú del Game Boy Player
(Vea la descripción de las opciones del menú en la página 38.)
Botón Z con START/PAUSE
(Empezar/Pausar) (Presione y
manténgalos presionados juntos)
Botón X
Botón Y
Botón L
Botón R
Palanca C (C Stick)
Botón Z Pantalla de Menú
Estos botones son
programables. Vea la
sección Pantalla de
Menú en la página 38.
(opción de "Control")
Cambiar de Cartucho
de Juego (Siga las
instrucciones en la
pantalla)
Funciones de Otros Botones de Control
Control de Nintendo GameCube
Palanca de Control (Control Stick) o
Mando de Control (Control Pad)
Botón A
Botón B
START/PAUSE (Empezar/Pausar)
Mando de Control
(Control Pad)
Botón A
Botón B
START (Empezar)
Arreglo 1
Control Seleccione entre dos modos de funcionamiento
(Controller) para los botones X, Y,LyRylaPalanca C. Vea el
tablero abajo para encontrar las funciones de los
controles de juego equivalentes de Game Boy:
Cuadro Escoja de unos 20 diseños de bordes para el
(Frame) área de jugar en la pantalla.
Tamaño Seleccione entre tamaño Normal y tamaño Full
(Size) (Completo) para la presentación.
Visual- Seleccione entre Soft (suave), Normal, y Sharp
ización (definido) para calidad de presentación.
(Screen Filter)
Reloj Usted puede poner un medidor de tiempo para
Automático que le notifique con un sonido y un mensaje en
(Timer) la pantalla del televisor. Puede cancelar el medidor
de tiempo al presionar el Botón B.
Cambio de Seleccione esta opción para cambiar Cartuchos
Cartucho de Juego sin tener que apagar la consola.
de Juego También puede cambiar los Cartuchos de
(Game Pak Juegos al presionar y mantener presionados
Switch) los Botones Z y START/PAUSE (Empezar/Pausar)
en el Control del GameCube.
IMPORTANTE: Antes de cambiar de Cartucho de Juego,
asegúrese de grabar el avance del juego, si éste tiene la
opción para hacerlo.
Control Game Boy Control Game Boy
Advance Advance
Botones X, Y
Botones X, Y
Botones X, Y
Botones X, Y
Botón
SELECT Botón X
Botón Y
Botones L, R
Palanca C
Botón R
Botón L
Botón
SELECT
Mando de Control
Arreglo 2
OPERACIÓN DEL SISTEMAOPERACIÓN DEL SISTEMA
39 40
JUEGOS PARA UN SOLO JUGADOR
Un sistema de Game Boy Advance se puede usar como control de
juegos con el Game Boy Player al conectarlo al Nintendo GameCube
usando un cable de Nintendo GameCube Game Boy Advance. Este
cable se puede conectar a cualquier Entrada para Controles
(Controller Socket) al frente del Nintendo GameCube. El Game Boy
Advance no funcionará como Control si tiene un cartucho de juego
insertado en la ranura de juegos.
NOTA: El Conector de Extensión Externa (Ext.) ubicado al frente
del Game Boy Player no se usa con juegos para un sólo jugador.
Puede conectar un Control de Nintendo GameCube en cualquier
Entrada para Controles (Controller Socket) para conseguir acceso a la
Pantalla de Menú (ver las páginas 37-38).
NOTA: Conectar Controles adicionales y presionar botones
durante el juego puede causar interferencia debido a que todas
las Entradas para los Controles (Controller Sockets) son activas.
JUEGOS PARA VARIOS JUGADORES (MULTIPLAYER)
Con los juegos para varios jugadores (multiplayer), el Game Boy
Player se puede tratar igual que a otro sistema de Game Boy. Se
puede conectar a otros sistemas de Game Boy al usar el Conector de
Extensión Externa (Ext.), ubicado al frente del Game Boy Player, y el
cable apropiado para la conexión a otros sistemas de Game Boy.
NOTA: Este método se usa solamente para conectar sistemas de
Game Boy al Game Boy Player. No conecte sistemas Game Boy
Players múltiples utilzando dicho método.
Favor de revisar el Folleto de Instrucciones incluido con su sistema
Game Boy, y los folletos de los Cartuchos de Juegos para obtener
información sobre las opciones de juegos para varios jugadores
(multiplayer) y métodos de conexión. Puede requerir otros cables y
accesorios para empezar los juegos para varios jugadores
(multiplayer).*
IMPORTANTE: Asegúrese de desconectar los sistemas y cables
cuando no los esté usando.
* Los accesorios se venden por separado. Refiérase a su
detallista local de Nintendo, visite nuestro tienda en la red de
http://store.nintendo.com o llame al 1-800-255-3700.
La ilustración arriba es un ejemplo de como conectar los sistemas de
Game Boy para juegos de cuatro jugadores usando el Game Boy
Advance Link Cable. Puede conectar el enchufe morado a cualquier
sistema, y entonces tal sistema será Primer Jugador (Player 1).
Se puede hacer conexiones parecidas con otros equipos Game Boy
usando los accesorios apropiados (Ver página 39).
USO DEL ACCESORIO E-READER
Puede insertar un Nintendo e-Reader en la Ranura de Juegos
ubicada al frente del Game Boy Player. Favor de revisar el Folleto de
Instrucciones del e-Reader antes de usar este accesorio.
USO DE UN SISTEMA DE GAME BOY CON
EL GAME BOY PLAYER
Player 2
Player 1
Player 3
Player 4
CUADRO
TAMAÑO
CONTROL
VISUAL-
IZACIÓN
RELOJ
AUTO-
MÁTICO
CAMBIO DE
CARTUCHO DE
JUEGO
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA
Y SERVICIO DE REPARACIÓN
Rev O
REPARACIÓN DE AVERÍAS
41
42
Si tiene problemas de imagen o sonido, o si el Control de
Nintendo GameCube o sistema Game Boy no responden,
apague el Nintendo GameCube y chequee lo siguiente:
Algunos juegos pueden aparecer agitados al pasar por la
pantalla del televisor. Esto se causa por una diferencia en como
presentan imágenes las pantallas de cristal líquido (LCD) y las
pantallas de televisores. Esto no es un defectoyaveces puede
ser corregido por ajustar la calidad de la imagen. (Ver página 38,
opción de "Display".)
Asegúrese de que los enchufes estén puestos correctamente y
que queden bien apretados.
Asegúrese de que el Cartucho de Juego esté insertado
correctamente y completamente en la Ranura de Juegos al
frente del Game Boy Player.
Revise que los contactos del Cartucho de Juego no tienen
contaminación ni ninguna otra materia extraña.
Si está usando un Game Boy Advance como Control para jugar,
asegúrese de no tener un cartucho de juego insertado en la
Ranura de Juegos del Game Boy Advance.
Revise el Folleto de Instrucciones del juego que quiere jugar con
varios jugadores (multiplayer) para obtener información sobre
opciones para varios jugadores (multiplayer), número de
Cartuchos de Juegos requerido, y los cables que necesita usar.
Para jugar con varios jugadores (multiplayer), verifique que los
componentes que va a usar son compatibles uno con el otro.
Por ejemplo, un Cartucho de Juegos de tipo Game Boy Advance
no es compatible con un sistema de Game Boy Color.
Si un mensaje de error aparece en la pantalla de su televisor,
favor de revisar la sección de Reparación de Averías en el
Folleto de Instrucciones del Nintendo GameCube.
Nota: Al usar un sistema de Game Boy Advance como un control
de juego, aparecerá un logotipo de Game Boy Player en la
pantalla del Game Boy Advance al prenderlo (ON). Si este
logotipo no aparece, apague el Nintendo GameCube y verifique
que los cables de conexión estén bien insertados y luego
vuélvalo a prender.
Si el Game Boy Player todavía no opera correctamente después de
probar los remedios arriba listados, favor de visitar a la sección de
Customer Service en nuestro domicilio en la red de
www.nintendo.com o llame al 1-800-255-3700.
Es posible que solamente necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su
producto. En lugar de ir a su comerciante local, visite nuestra página de Internet a
www.nintendo.com, o llame nuestra línea de Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700. Las horas de
operación son Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., Tiempo Pacífico (las horas pueden cambiar). Si
no se puede resolver el problema con la información de localización de averías disponible en el Internet o
por teléfono, le será ofrecido nuestro servicio de fábrica expreso o será dirigido a un CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO DE NINTENDO más cercano. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin
comunicarse con nosotros primero.
GARANTIA DEL HARDWARE
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el producto de hardware será libre
de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si un
defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este periodo de garantía, Nintendo o CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO DE NINTENDO reparará el producto de hardware o componente defectuoso, libre
de costo. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al
momento de la compra o el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue
comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTIA DEL JUEGO Y ACCESORIO
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de
material y fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto
bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo o CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO DE NINTENDO reparará el componente defectuoso, libre de costo.
SERVICIO DESPUES DE LA EXPIRACION DE LA GARANTIA
Visite nuestra página de Internet a www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al
1-800-255-3700 para información de la localización de averías y/o el CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO DE NINTENDO más cercano. En algunos casos, puede ser necesario que nos mande el
producto completo, EL TRANSPORTE PREPAGADO Y ASEGURADO PARA PERDIDA O DAÑO, al centro
de servicio más cercano. Favor de no mandar ningún producto a Nintendo sin comunicarse con nosotros
primero.
LIMITACIONES DE LA GARANTIA
ESTA GARANTIA NO SE APLICARÁ SI EL PRODUCTO: (a) ESTÁ UTILIZADO CON PRODUCTOS QUE
NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADO POR NINTENDO (INCLUSO, PERO NO LIMITADO A LOS
APARATOS PARA ACRECENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y ADAPTADORES DE
ELECTRICIDAD); (b) ESTÁ UTILIZADO PARA USO COMERCIAL (INCLUSO PARA ALQUILER); (c) SE
ENCUENTRA MODIFICADO O ESTROPEADO; (d) SE ENCUENTRA DAÑADO POR NEGLIGENCIA,
ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÁN RELACIONADAS CON
MATERIALES DEFECTUOSOS O LA FABRICACION; (e) EL NUMERO DE SERIE HA SIDO MODIFICADO,
DESFIGURADO O QUITADO.
CUALQUIER GARANTIAS APLICABLES IMPLICITOS (INCLUSO, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO
LIMITADOS EN LA DURACION A LOS PERIODOS DE LA GARANTIA COMO DESCRIBEN
ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO SEA APLICABLE). EN NINGUN CASO SE
ENCUENTRA RESPONSABLE NINTENDO POR DAÑOS INDIRECTOS O ACCIDENTALES
RESULTANDO DE LA VIOLACION DE CUALQUIER GARANTIAS IMPLICITAS O EXPRESAS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA O LA
EXCLUSION DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA
GARANTIA ANTERIORMENTE CITADA NO LE SEA APLICABLE.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos los cuales
difieren de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America, P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es valida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
43
44
SERVICIO AL CONSUMIDOR:
WWW.NINTENDO.COM
¿NECESITA AYUDA CON INSTALACION O SERVICIO?
¿NECESITA ORDENAR UNA PARTE O ACCESORIO?
o llame al 1-800-255-3700
LUN. - DOM., 6:00 a.m. a 7:00 p.m.;
hora del PacÌfico
(Las horas pueden cambiar)
Número de TTY para individuos con impedimento auditivo
para Servicio al Consumidor: 800-422-4281
Prefiere Hablar con un Consejero?
1-800-521-0900
Disponible en U.S. y Canadá - $1.50 por minuto (Fondos U.S.)
Por favor tener una tarjeta de crédito Visa o MasterCard disponible
LUN. - DOM., 6:00 a.m. a 7:00 p.m.;
hora del Pacífico.
Menores de 18 años necesitan obtener el permiso de los padres
antes de llamar. Los precios pueden cambiar.
Número de TTY para individuos con impedimento auditivo para
recibir ayuda con los juegos: 425-883-9714
¿NECESITA AYUDA CON UN JUEGO?
Para ayuda con juegos, puede visitar nuestro domicilio en la
red de www.nintendo.com. Para ayuda automatizada para juegos
o para noticias, llame a la línea Power Line de Nintendo al:
1-425-885-7529
Puede que este número sea para usted un número de
larga distancia. Asegúrese de tener el permiso de la persona que
paga el recibo telefónico.
Nota: Este producto no está diseñado por uso
con accesorios no autorizados.

Transcripción de documentos

CONTENIDO FOLLETO DE INSTRUCCIONES DEL GAME BOY PLAYER AVISO: LEA CUIDADOSAMENTE EL FOLLETO DE PRECAUCIONES DE SALUD Y SEGURIDAD INCLUIDO CON EL EQUIPO NINTENDO GAMECUBE Y LOS VIDEOJUEGOS ANTES DE USAR ESTE ACCESORIO. ESTE FOLLETO CONTIENE INFORMACION DE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE. El sello le garantiza que este producto es licenciado o fabricado por Nintendo. Busque siempre este sello al comprar sistemas de videojuego, accesorios, juegos, y productos relacionados. Nintendo no licencia la venta o uso de productos sin el Sello Oficial de Nintendo®. Gracias por haber comprado el Nintendo GameCube Game Boy Player. Este accesorio se conecta en el Nintendo GameCube y le permite jugar cartuchos de juegos de los sistemas Game Boy en la pantalla de su televisión, usando un Control del Nintendo GameCube o un equipo de Game Boy Advance como control del juego. Antes de armar o usar este accesorio, favor de leer este Folleto de Instrucciones, el Folleto de Precauciones de Salud y Seguridad que viene aparte, al igual que el Folleto de Instrucciones del Nintendo GameCube que viene incluido con tal sistema. TM, ® y el logotipo Nintendo GameCube son marcas registradas de Nintendo. © 2003, 2004 Nintendo. Todos Derechos Reservados. Componentes Game Boy Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Disco para Empezar (Start-Up Disc) . . . . . . . . . . . . 32 Armando el Sistema Instalación del Game Boy Player . . . . . . . . . . . . . . . 33 Operación del Sistema Disco para Empezar (Start-Up Disc) y Cartuchos de Juegos de Game Boy. . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Usando los Cartuchos de Juegos de Game Boy. . . . 36 Usando el Control del Nintendo GameCube . . . . . . 37 Pantalla de Menú del Game Boy Player . . . . . . . 37-38 Usando los Sistemas de Game Boy . . . . . . . . . . 39-40 Usando el Accesorio e-Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reparación de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Información de Garantía y Servicio de Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 AVISO - DAÑO A LA PANTALLA DE TELEVISION Unos televisores pueden ser dañados por la exposición de imágenes fijas, debido a que la imagen podría quedarse marcada permanentemente en la pantalla. Jugar vídeo juegos con imágenes estacionarias o diseños fijos, o dejar los vídeo juegos en pausa, podría resultar en este tipo de daño. Al tomar un descanso, ponga el juego en pausa y apague el televisor hasta que esté listo para jugar nuevamente. Antes de usar su sistema de Nintendo en cualquier televisor, especialmente en televisores de proyección frontal o trasera, asegúrese de revisar toda la documentación incluida con su televisor para saber si se puede jugar vídeo juegos en este televisor sin dañarlo. Si tiene dudas, contacte al manufacturador del televisor. Ni Nintendo ni sus compañías asociadas serón responsables por cualquier daño que ocurra a su televisor. 29 30 COMPONENTES COMPONENTES Game Boy Player Disco Para Empezar (Start-up Disc) Game Boy Player U IN SA , CANADA, MEXICO AN D USA 6( 00 DL-D OL -UG ) IC A Ranura de Cartuchos de Juegos Para introducir los cartuchos de juegos Conector de Extensión Externa (EXT.) Para conectar los Accesorios de Game Boy FOR US EO NL Y Ranuras de Accesorios Para colocar los Accesorios de Game Boy R AME A MODEL N O. D OL - Vista Inferior Tiene que insertar este Disco para Empezar (Start-up disc) en el Nintendo GameCube para que el Game Boy Player funcione apropiadamente. Asegúrese de mantener este disco guardado y protegido de daño o pérdida cuando no lo esté usando. TIN LA Vista de Lado Derecho IMPORTANTE: Favor de revisar las secciones de Precauciones y Mantenimiento de Discos de Juego ubicado en los Folletos de Precauciones de Salud y Seguridad incluidos con el Nintendo GameCube y con los juegos antes de usar este Start-Up Disc. -US Vista Frontal Conector al Puerto de Velocidad Alta (High Speed Port Connector) Para conectar al Puerto de Velocidad Alta (High Speed Port) ubicado en la parte inferior del Nintendo GameCube. PE Vista Superior Botón de Expulsión de Cartuchos de Juegos (EJECT) Para expulsar un cartucho de juegos del Game Boy Player. Tornillos de Fijación Para sujetar el Game Boy Player a la parte inferior del Nintendo GameCube. 31 32 ARMANDO EL SISTEMA INSTALACIÓN DEL GAME BOY PLAYER IMPORTANTE: Favor de revisar los Folleto de Precauciones de Salud y Seguridad incluidos por separado con el Nintendo GameCube y con los Cartuchos de Juegos antes de instalar al Game Boy Player. 1. Remueva cualquier Disco de Juego que esté insertado en el Nintendo GameCube y asegúrese de que el sistema esté apagado. 2. Remueva la cobertura del Puerto de Alta Velocidad (High Speed Port) ubicado en la parte inferior del Nintendo GameCube y guárdela en un sitio seguro en caso de que la necesite en el futuro al remover el Game Boy Player. 3. Instale el Game Boy Player en la parte inferior del Nintendo GameCube insertando el Conector al Puerto de Velocidad Alta (High Speed Port Connector) en el Puerto de Alta Velocidad (High Speed Port). 4. Apriete los Tornillos de Fijación hacia la derecha usando un destornillador de cabeza plana o una moneda. No los sobre esfuerce. OPERACIÓN DEL SISTEMA INSTALACIÓN DEL DISCO PARA EMPEZAR (START-UP DISC) Y LOS CARTUCHOS DE JUEGOS DE GAME BOY 1. Asegúrese de que el Nintendo GameCube esté apagado. 2. Abra la Tapa del Disco (Disc Cover) en la parte superior del Nintendo GameCube e inserte el Disco para Empezar (Start-Up Disc). Cierre la Tapa del Disco. 3. Con la etiqueta hacia abajo, inserte un Cartucho de Juego de tipo Game Boy en la Ranura de Juegos en la parte frontal del Game Boy Player. NOTA: Asegúrese de que la etiqueta del juego quede hacia abajo. 4. Prenda el Nintendo GameCube. El televisor debe enseñar primeramente al logotipo de Game Boy y después a la pantalla del titulo del juego que está jugando. 34 33 OPERACIÓN DEL SISTEMA DESMONTAJE DEL DISCO PARA EMPEZAR (START-UP DISC) Y EL CARTUCHO DE JUEGO DE GAME BOY 1. Mientras el Nintendo GameCube esté prendido, presione el botón para Abrir (Open) la Tapa del Disco. NOTA: Si la Tapa del Disco se abre después de que el Nintendo GameCube se apague, es posible que el Disco para Empezar (Start-Up Disc) continúe girando. Si esto sucede, espere hasta que el disco pare de girar antes de removerlo de la consola. 2. Presione el botón para soltar el Disco (Disc Release Button) y remueva el Disco para Empezar (Start-Up Disc) de la consola. 3. Cierre la Tapa del Disco (Disc Cover) y apague su Nintendo GameCube. 4. Deslice el Botón de Expulsión de Cartuchos (EJECT) hacia el frente del Nintendo GameCube para expulsar el Cartucho de Juego. NOTA: Cuando no esté usando su Game Boy Player, mantenga insertado un Cartucho de Juego. Esto mantendrá su Game Boy Player limpio y evitará contaminación con polvo, tierra u otra materia extraña. 35 OPERACIÓN DEL SISTEMA USO DE LOS CARTUCHOS DE JUEGOS DE GAME BOY CON EL GAME BOY PLAYER IMPORTANTE: • Unos pocos Cartuchos de Juegos para el Game Boy original pueden tener problemas de imagen y sonido al jugarlos en el Game Boy Player. • Los Cartuchos de Juegos con opciones de inclinación (tilt), vibración (rumble) y transmisión infrarroja (infrared transmission) no funcionarán con el Game Boy Player. 1. Usted puede ajustar el tamaño de la pantalla en los juegos para Game Boy y Game Boy Color al presionar los botones L y R en el Control de su Nintendo GameCube o su Sistema Game Boy Advance. (Esto puede resultar en imágenes distorsionadas o difíciles de ver). No se puede ajustar el tamaño de la pantalla en los Cartuchos de Juegos de Game Boy Advance. 2. Hay doce tonalidades de colores diferentes que se pueden seleccionar con los juegos originales monocromatizados de Game Boy. Para cambiar la paleta de colores, debe presionar arriba, abajo, izquierda o derecha en la Palanca de Control (Control Stick) o el Mando de Control (Control Pad) junto con el Botón A o el Botón B (ver el tablero abajo). Esto se debe hacer cuando el logotipo de Game Boy aparezca en la pantalla del televisor justamente después de prender el equipo. PRESIONE COLOR ARRIBA ARRIBA + A ARRIBA + B ABAJO ABAJO + A ABAJO + B CAFE ROJO CAFE OSCURO PASTEL ANARANJADO AMARILLO PRESIONE IZQUIERDA IZQUIERDA + A DERECHA + B DERECHA DERECHA + A DERECHA + B COLOR AZUL AZUL OSCURO GRIS VERDE VERDE OSCURO REVERSO 36 OPERACIÓN DEL SISTEMA OPERACIÓN DEL SISTEMA USO DEL CONTROL DEL NINTENDO GAMECUBE Al utilizar el Control del Nintendo GameCube para jugar sus Cartuchos de Juegos de Game Boy, lo puede colocar en cualquiera de las Entradas para los Controles ubicadas al frente de la consola. Mire el tablero abajo para encontrar los botones equivalentes para controlar las funciones de los juegos de Game Boy. PANTALLA DE MENÚ DEL GAME BOY PLAYER Sólo puede conseguir acceso a la Pantalla de Menú al presionar el Botón Z en el Control del Nintendo GameCube. Cuadro Escoja de unos 20 diseños de bordes para el área de jugar en la pantalla. (Frame) Control de Nintendo GameCube Game Boy Advance Tamaño Palanca de Control (Control Stick) o Mando de Control (Control Pad) Botón A Botón B START/PAUSE (Empezar/Pausar) Mando de Control (Control Pad) Botón A Botón B START (Empezar) (Size) Control Pantalla de Menú Botón X Botón Y Botón L Botón R Palanca C (C Stick) Estos botones son programables. Vea la sección Pantalla de Menú en la página 38. (opción de "Control") Botón Z con START/PAUSE (Empezar/Pausar) (Presione y manténgalos presionados juntos) Cambiar de Cartucho de Juego (Siga las instrucciones en la pantalla) Pantalla de Menú del Game Boy Player (Vea la descripción de las opciones del menú en la página 38.) Seleccione entre dos modos de funcionamiento para los botones X, Y, L y R y la Palanca C. Vea el tablero abajo para encontrar las funciones de los controles de juego equivalentes de Game Boy: (Controller) Funciones de Otros Botones de Control Botón Z Seleccione entre tamaño Normal y tamaño Full (Completo) para la presentación. Control Arreglo 1 Game Boy Advance Botones X, Y Botones X, Y Botones X, Y Botones X, Y Visualización Botón SELECT Botón L Botón R Fuera de Arreglo 2 Control Game Boy Advance Botón X Botón Y Botones L, R Palanca C Botón R Botón L Botón SELECT Mando de Control Seleccione entre Soft (suave), Normal, y Sharp (definido) para calidad de presentación. (Screen Filter) Reloj Usted puede poner un medidor de tiempo para Automático que le notifique con un sonido y un mensaje en (Timer) la pantalla del televisor. Puede cancelar el medidor de tiempo al presionar el Botón B. Cambio de Seleccione esta opción para cambiar Cartuchos Cartucho de Juego sin tener que apagar la consola. de Juego También puede cambiar los Cartuchos de (Game Pak Juegos al presionar y mantener presionados Switch) los Botones Z y START/PAUSE (Empezar/Pausar) en el Control del GameCube. CUADRO TAMAÑO CONTROL VISUALIZACIÓN 37 CAMBIO DE RELOJ AUTO- CARTUCHO DE JUEGO MÁTICO IMPORTANTE: Antes de cambiar de Cartucho de Juego, asegúrese de grabar el avance del juego, si éste tiene la opción para hacerlo. 38 OPERACIÓN DEL SISTEMA OPERACIÓN DEL SISTEMA USO DE UN SISTEMA DE GAME BOY CON EL GAME BOY PLAYER JUEGOS PARA UN SOLO JUGADOR Un sistema de Game Boy Advance se puede usar como control de juegos con el Game Boy Player al conectarlo al Nintendo GameCube usando un cable de Nintendo GameCube Game Boy Advance. Este cable se puede conectar a cualquier Entrada para Controles (Controller Socket) al frente del Nintendo GameCube. El Game Boy Advance no funcionará como Control si tiene un cartucho de juego insertado en la ranura de juegos. Player 3 Player 2 NOTA: El Conector de Extensión Externa (Ext.) ubicado al frente del Game Boy Player no se usa con juegos para un sólo jugador. Puede conectar un Control de Nintendo GameCube en cualquier Entrada para Controles (Controller Socket) para conseguir acceso a la Pantalla de Menú (ver las páginas 37-38). NOTA: Conectar Controles adicionales y presionar botones durante el juego puede causar interferencia debido a que todas las Entradas para los Controles (Controller Sockets) son activas. JUEGOS PARA VARIOS JUGADORES (MULTIPLAYER) Con los juegos para varios jugadores (multiplayer), el Game Boy Player se puede tratar igual que a otro sistema de Game Boy. Se puede conectar a otros sistemas de Game Boy al usar el Conector de Extensión Externa (Ext.), ubicado al frente del Game Boy Player, y el cable apropiado para la conexión a otros sistemas de Game Boy. Player 1 Player 4 La ilustración arriba es un ejemplo de como conectar los sistemas de Game Boy para juegos de cuatro jugadores usando el Game Boy Advance Link Cable. Puede conectar el enchufe morado a cualquier sistema, y entonces tal sistema será Primer Jugador (Player 1). Se puede hacer conexiones parecidas con otros equipos Game Boy usando los accesorios apropiados (Ver página 39). USO DEL ACCESORIO E-READER Puede insertar un Nintendo e-Reader en la Ranura de Juegos ubicada al frente del Game Boy Player. Favor de revisar el Folleto de Instrucciones del e-Reader antes de usar este accesorio. NOTA: Este método se usa solamente para conectar sistemas de Game Boy al Game Boy Player. No conecte sistemas Game Boy Players múltiples utilzando dicho método. Favor de revisar el Folleto de Instrucciones incluido con su sistema Game Boy, y los folletos de los Cartuchos de Juegos para obtener información sobre las opciones de juegos para varios jugadores (multiplayer) y métodos de conexión. Puede requerir otros cables y accesorios para empezar los juegos para varios jugadores (multiplayer).* IMPORTANTE: Asegúrese de desconectar los sistemas y cables cuando no los esté usando. * Los accesorios se venden por separado. Refiérase a su detallista local de Nintendo, visite nuestro tienda en la red de http://store.nintendo.com o llame al 1-800-255-3700. 39 40 REPARACIÓN DE AVERÍAS Si tiene problemas de imagen o sonido, o si el Control de Nintendo GameCube o sistema Game Boy no responden, apague el Nintendo GameCube y chequee lo siguiente: • Algunos juegos pueden aparecer agitados al pasar por la pantalla del televisor. Esto se causa por una diferencia en como presentan imágenes las pantallas de cristal líquido (LCD) y las pantallas de televisores. Esto no es un defecto y a veces puede ser corregido por ajustar la calidad de la imagen. (Ver página 38, opción de "Display".) Asegúrese de que los enchufes estén puestos correctamente y que queden bien apretados. Asegúrese de que el Cartucho de Juego esté insertado correctamente y completamente en la Ranura de Juegos al frente del Game Boy Player. Revise que los contactos del Cartucho de Juego no tienen contaminación ni ninguna otra materia extraña. Si está usando un Game Boy Advance como Control para jugar, asegúrese de no tener un cartucho de juego insertado en la Ranura de Juegos del Game Boy Advance. Revise el Folleto de Instrucciones del juego que quiere jugar con varios jugadores (multiplayer) para obtener información sobre opciones para varios jugadores (multiplayer), número de Cartuchos de Juegos requerido, y los cables que necesita usar. Para jugar con varios jugadores (multiplayer), verifique que los componentes que va a usar son compatibles uno con el otro. Por ejemplo, un Cartucho de Juegos de tipo Game Boy Advance no es compatible con un sistema de Game Boy Color. Si un mensaje de error aparece en la pantalla de su televisor, favor de revisar la sección de Reparación de Averías en el Folleto de Instrucciones del Nintendo GameCube. • • • • • • • Nota: Al usar un sistema de Game Boy Advance como un control de juego, aparecerá un logotipo de Game Boy Player en la pantalla del Game Boy Advance al prenderlo (ON). Si este logotipo no aparece, apague el Nintendo GameCube y verifique que los cables de conexión estén bien insertados y luego vuélvalo a prender. Si el Game Boy Player todavía no opera correctamente después de probar los remedios arriba listados, favor de visitar a la sección de Customer Service en nuestro domicilio en la red de www.nintendo.com o llame al 1-800-255-3700. INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN Rev O Es posible que solamente necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de ir a su comerciante local, visite nuestra página de Internet a www.nintendo.com, o llame nuestra línea de Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700. Las horas de operación son Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., Tiempo Pacífico (las horas pueden cambiar). Si no se puede resolver el problema con la información de localización de averías disponible en el Internet o por teléfono, le será ofrecido nuestro servicio de fábrica expreso o será dirigido a un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE NINTENDO más cercano. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse con nosotros primero. GARANTIA DEL HARDWARE Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el producto de hardware será libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este periodo de garantía, Nintendo o CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE NINTENDO reparará el producto de hardware o componente defectuoso, libre de costo. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la compra o el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses. GARANTIA DEL JUEGO Y ACCESORIO Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo o CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE NINTENDO reparará el componente defectuoso, libre de costo. SERVICIO DESPUES DE LA EXPIRACION DE LA GARANTIA Visite nuestra página de Internet a www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700 para información de la localización de averías y/o el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE NINTENDO más cercano. En algunos casos, puede ser necesario que nos mande el producto completo, EL TRANSPORTE PREPAGADO Y ASEGURADO PARA PERDIDA O DAÑO, al centro de servicio más cercano. Favor de no mandar ningún producto a Nintendo sin comunicarse con nosotros primero. LIMITACIONES DE LA GARANTIA ESTA GARANTIA NO SE APLICARÁ SI EL PRODUCTO: (a) ESTÁ UTILIZADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADO POR NINTENDO (INCLUSO, PERO NO LIMITADO A LOS APARATOS PARA ACRECENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y ADAPTADORES DE ELECTRICIDAD); (b) ESTÁ UTILIZADO PARA USO COMERCIAL (INCLUSO PARA ALQUILER); (c) SE ENCUENTRA MODIFICADO O ESTROPEADO; (d) SE ENCUENTRA DAÑADO POR NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÁN RELACIONADAS CON MATERIALES DEFECTUOSOS O LA FABRICACION; (e) EL NUMERO DE SERIE HA SIDO MODIFICADO, DESFIGURADO O QUITADO. CUALQUIER GARANTIAS APLICABLES IMPLICITOS (INCLUSO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADOS EN LA DURACION A LOS PERIODOS DE LA GARANTIA COMO DESCRIBEN ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO SEA APLICABLE). EN NINGUN CASO SE ENCUENTRA RESPONSABLE NINTENDO POR DAÑOS INDIRECTOS O ACCIDENTALES RESULTANDO DE LA VIOLACION DE CUALQUIER GARANTIAS IMPLICITAS O EXPRESAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA O LA EXCLUSION DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA GARANTIA ANTERIORMENTE CITADA NO LE SEA APLICABLE. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos los cuales difieren de un estado a otro o de una provincia a otra. La dirección de Nintendo es: Nintendo of America, P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A. Esta garantía es valida solamente en los Estados Unidos y Canadá. 42 41 ¿NECESITA AYUDA CON INSTALACION O SERVICIO? ¿NECESITA ORDENAR UNA PARTE O ACCESORIO? SERVICIO AL CONSUMIDOR: WWW.NINTENDO.COM o llame al 1-800-255-3700 LUN. - DOM., 6:00 a.m. a 7:00 p.m.; hora del PacÌfico (Las horas pueden cambiar) Número de TTY para individuos con impedimento auditivo para Servicio al Consumidor: 800-422-4281 ¿NECESITA AYUDA CON UN JUEGO? Para ayuda con juegos, puede visitar nuestro domicilio en la red de www.nintendo.com. Para ayuda automatizada para juegos o para noticias, llame a la línea Power Line de Nintendo al: 1-425-885-7529 Puede que este número sea para usted un número de larga distancia. Asegúrese de tener el permiso de la persona que paga el recibo telefónico. Prefiere Hablar con un Consejero? 1-800-521-0900 Disponible en U.S. y Canadá - $1.50 por minuto (Fondos U.S.) Por favor tener una tarjeta de crédito Visa o MasterCard disponible LUN. - DOM., 6:00 a.m. a 7:00 p.m.; hora del Pacífico. Menores de 18 años necesitan obtener el permiso de los padres antes de llamar. Los precios pueden cambiar. Número de TTY para individuos con impedimento auditivo para recibir ayuda con los juegos: 425-883-9714 Nota: Este producto no está diseñado por uso con accesorios no autorizados. 43 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Nintendo GameCube El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario