Jawbone BigJambox Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

Jawbone BigJambox es un parlante inalámbrico que ofrece un sonido potente y claro, con graves profundos y agudos nítidos, ideal para escuchar música, ver películas o jugar videojuegos. También puedes usarlo como altavoz para llamadas telefónicas, gracias a su micrófono incorporado. El BigJambox tiene una batería recargable que dura hasta 15 horas de reproducción continua, y puedes conectarlo a otros dispositivos mediante Bluetooth o cable auxiliar.

Jawbone BigJambox es un parlante inalámbrico que ofrece un sonido potente y claro, con graves profundos y agudos nítidos, ideal para escuchar música, ver películas o jugar videojuegos. También puedes usarlo como altavoz para llamadas telefónicas, gracias a su micrófono incorporado. El BigJambox tiene una batería recargable que dura hasta 15 horas de reproducción continua, y puedes conectarlo a otros dispositivos mediante Bluetooth o cable auxiliar.

4 5
Plug BIG JAMBOXinto an outlet using the included
wall charger. The LED will turn white when fully charged.
Full charge takes about 2.5 hours.
Enchufa el BIG JAMBOXen la toma, utilizando el cargador
de pared incluido. El indicador lumínico (LED) se tornará
blanco cuando la unidad es totalmente cargada. Una carga
completa se tomará alrededor de 2,5 horas.
BIG JAMBOXis always improving and gets better with
time. Download the latest software, features and apps
at
MYTALK.JAWBONE.COM. Turn BIG JAMBOX off
before updating.
BIG JAMBOX siempre esta mejorando a traves del tiempo.
Descargue la última versión del software, características y
aplicaciones en
MYTALK.JAWBONE.COM. Apague BIG JAMBOX
antes de actualizar.
UPDATE AT MYTALK
ACTUALIZAR EN MYTALK
CHARGE IT UP
CÁRGUELO
DC IN
ENTRADA DE CO RR IE NT E
CONTÍNUA
USB
USB
MYTALK
ENG
ESP
ENG
ESP
6 7
Connect BIG JAMBOX to any device with a headphone jack
or line out using the included 3.5mm audio cable. Please note,
the TALK, PLAY/PAUSE, PREVIOUS & NEXT buttons on BIG
JAMBOX only work when connected wirelessly via Bluetooth®.
Conecte BIG JAMBOXa cualquier dispositivo con un
conector para auriculares o salida de nea utilizando el
cable de audio de 3,5 mm. Nota, los botones de HABLAR,
REPRODUCIR/PAUSA, ANTERIOR/SIGUIENTE en BIG
JAMBOX sólo funcionan cuando la unidad está conectada
inambricamente mediante Bluetooth®.
OPTION 1 CONNECT WIRELESSLY
OPCIÓN 1 CONECTARSE DE FORMA INALÁMBRICA
OPTION 2 PLUG & PLAY
OPCIÓN 2 PLUG & PLAY
LINE IN
LÍNEA DE
ENTRADA
LINE OUT
LÍNEA DE
SAL IDA
PAIRING
EMPAREJAMIENTO
POWE R/ LE D
ENCENDIDO/LE D
When turned on for the first time, BIG JAMBOXwill
automatically enter pairing mode. To pair, go to Bluetooth®
settings on your smartphone, tablet, computer or device
and connect toBIG JAMBOX by Jawbone”. Enter 0000
if asked for a passcode. To enter pairing mode thereafter,
hold the pairing button until the LED flashes red & white.
Cuando se enciende por primera vez, BIG JAMBOXentrará
automáticamente en modo de emparejamiento. Para establecer
el vínculo, vaya a la configuración de Bluetooth® en su
smartphone, tablet PC, computadora o dispositivo y conéctese
a BIG JAMBOX by Jawbone”. Introduzca0000 si se le pide
una clave de acceso. Para entrar en modo de emparejamiento
a partir de entonces, mantenga presionado el boton de
emparejamiento hasta que el LED parpadee rojo y blanco.
ENG
ESP
ENG
ESP
8 9
Use BIG JAMBOXas a portable speakerphone when connected
wirelessly via Bluetooth®. To answer/end a call, press the
TALK button. To mute/unmute the built-in microphone, press
the PLAY/PAUSE button.
Utiliza BIG JAMBOX como teléfono con altavoz portátil cuando
es conectado inalámbricamente mediante Bluetooth®. Para
responder/terminar una llamada, pulsar el botón de HABLAR.
Para desactivar o activar el audio del micfono incorporado,
pulsar el botón de REPRODUCIR/PAUSA.
SPEAKERPHONE
TELÉFONO CON ALTAVOZ
BUILT-IN MICROPHONE
MICRÓFO NO I NCORPORADO
Experience your music like never before as if you’re sitting
front row, hearing it live. This breakthrough feature brings
incredible depth and rich detail to most stereo audio,
especially binaurally recorded or processed content. Turn
LiveAudio on/off by holding the PLUS & MINUS buttons.
Visit jawbone.com/liveaudio for playlists and more info.
Disfruta de tu música como nunca antes como si estuvieras
sentado en primera fila, escuchándola en vivo. Esta característica
avanzada permite agregar y escuchar los detalles en la mayoría
de las pistas audio en esreo, especialmente las grabadas en
varios canales o con contenido procesado. Activar o desactivar
la funcn de LiveAudio, pulsando los botones de MÁS y MENOS.
Visite jawbone.com/liveaudio para listas de reproducción y más
detalles.
LiveAudio uses BACCH 3D sound technology
LiveAudio utiliza la tecnología de sonido BACCH 3D
BA
H
3D Sound
Princeton
University
Invented @
ENG
ESP
ENG
ESP
10 11
CHEAT SHEET
REFERENCIAS
ACCIÓN
GE NER AL
Encender/Apagar
Encender/Apagar sin sonido
Activar el modo de
emparejamiento*
Reconectar al dispositivo vinculado*
Activar/Desactivar LiveAudio™ *
Escuchar estado de la batería*
Reproducir una demostración del audio*
ALTAVOZ **
Responder/Finalizar llamada
Activar VoiceDial/DialApps
Alternar llamadas
Finalizar llamada y responder llamada entrante
Para activar/desactivar micrófono
Remarcar el último número*
* No durante una llamada ** lo Bluetoot
CONTROL
Mantenga presionado el botón de
ENCENDIDO
Mantenga presionado el botón de
MENOS y luego el botón de ENCENDIDO
Mantenga presionado el botón de
EMPAREJAMIENTO hasta que el LED
parpadee rojo y blanco
Presione el botón HABLAR
Mantenga presionado los botones
de MÁS y MENOS
Presione el botón HABLAR
Mantenga presionado los botones de
HABLAR, S y MENOS
Presione el botón HABLAR
Mantenga presionado el botón HABLAR
Presione el botón HABLAR
Presione el botón HABLAR 2 veces
Presione el botón REPRODUCIR/PAUSA
Presione el botón HABLAR 2 veces
ACTION
GE NER AL
Power On/Off
Power On/Off Without Sound
Activate Pairing Mode*
Re-Connect to Paired Device*
Turn LiveAudio™ On/Off*
Hear Battery Status*
Play Audio Demo*
SP EA KE R PH ON E**
Answer/End Call
Activate Voicedial/DialApps
Switch Between Calls
End Call & Answer Incoming
Mute/Unmute Microphone
Redial Last Number*
* Not during a call ** Bluetooth® only
CONTROL
Hold POWER button
Hold MINUS button, then hold
POWER button
Hold PAIRING button until
LED flashes red & white
Press TALK button
Hold PLUS & MINUS buttons
Press TALK button
Hold TALK, PLUS & MINUS buttons
Press TALK button
Hold TALK button
Press TALK button
Press TALK button 2x
Press PLAY/PAUSE button
Press TALK button 2x
12 13
FOR MORE INFORMATION
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
VI S IT JAW BO N E .COM / SU P PO R T
for more information
CA L L 1 - 877 - 2 5 4 - 74 26
GO TO JAWB ON E . C O M / WAR R AN T Y
for warranty info
PU RC HA S E Jawbone® products and
accessories at JAW B O N E .CO M
FOL LOW us on Facebook® & Twitter®
JAWB ON E . C O M / FAC E B OO K
JAWB ON E . C O M / T W IT TE R
VI S I T E J AWB ON E . C O M / S U PP O RT
para obtener más información
LL A M E A L 1 - 87 7-2 5 4 -742 6
VAYA A JAW B O NE .CO M / WA RR A NT Y
para información de garantía
COM P RE productos y accesorios Jawbone® en
JAWB O N E . C OM
SÍ GA N O S en Facebook® y Twitter®
JAWB O N E . C OM /FAC E B O O K
JAWB O N E . C OM / T W IT T E R
16 17
P RE C A U CIÓ N
• No utilice limpiadores abrasivos para
su altavoz Jawbone® ya que esto podría
ocasionarle raspones y daños.
• No ponga el altavoz Jawbone® en
contacto con ningún objeto filoso porque
esto podría ocasionarle raspones y daños.
• No inserte ningún objeto en el altavoz
Jawbone®, a menos que se especifique
de otro modo en las instrucciones para
el usuario. Esto puede dañar los
componentes internos.
• No intente reparar, modificar o desarmar
su altavoz Jawbone® por su cuenta,
ya que no contiene ningún componente
reparable por el usuario.
• No intente reemplazar la batería de su
altavoz Jawbone®, ya que viene
incorporada y no se puede cambiar.
• Utilice sólo el cargador proporcionado
por el fabricante para cargar su altavoz
Jawbone®. Es posible que otros
cargadores tengan una apariencia similar,
pero su uso podría causar una
descarga eléctrica y podría dañar el
altavoz Jawbone®.
• Respete todos los signos y anuncios que
exigen que los dispositivos eléctricos o
productos de radiofrecuencia se apaguen
en áreas designadas.
•Apague su altavoz Jawbone® antes de
subirse a un avn . No utilice el altavoz
Jawbone® dentro de un avión,
a menos que la línea aérea lo permita.
• Deseche el altavoz y la batea Jawbone®
según las reglamentaciones loc ales. No
deseche la batea junto con los residuos
habituales de la casa.
Peligro de la batería/el cargador
• No tire el altavoz Jawbone® al fuego para
desecharlo. La batería podría explotar
y ocasionar lesiones o la muerte.
• Sólo cargue la batería de acuerdo con las
instrucciones para el usuario provistas con
el altavoz Jawbone®.
• No intente desarmar el cargador del altavoz
Jawbon ni abrir a la fuerza la batea
incorporada, ya que esto puede causar una
descarga ectrica.
• No cargue el altavoz Jawbone® en lugares
medos ni en lugares con temperaturas
extremadamente altas o bajas, ya que esto
poda causar una descarga eléctrica.
• No limpie el altavoz Jawbone® mientras se
es cargando. Siempre desenchufe el car-
gador antes de limpiar el altavoz Jawbone®.
Peligro de accidente automovilístico
• No deje o guarde el altavoz Jawbone® ni
ninguno de sus accesorios cerca o encima
de la bolsa de aire de su automóvil, ya
que podría ocasionar lesiones graves al
activarse la bolsa de aire.
Peligro de caída
• No coloque el altavoz Jawbone® en
superficies altas como repisas . Durante la
reproducción de música, el altavoz puede
moverse, lo que podría ocasionar que se
deslice y caiga por el borde.
ADV E R T E N C I A
Lea atentamente estas
advertencias de seguridad y
precauciones para garantizar
su seguridad personal y evitar
causar daños materiales.
Peligro de incendio y descarga eléctrica
• No exponga el altavoz Jawbone® a líquidos,
humedad o lluvia. No utilice el altavoz
Jawbon cerca de una tina, lavatorio, sau-
na, piscina o sala de vapor. La exposicn
del altavoz Jawbone® a la humedad poda
causar una descarga ectrica.
• No deje caer, desarme, abra, aplaste,
doble, deforme, perfore, triture, coloque
en el microondas, incinere, pinte ni
introduzca objetos extros en el altavoz
Jawbon. Tales acciones podan causar
una descarga ectrica.
• Limpie el altavoz Jawbone® únicamente
con un paño seco.
• No exponga su altavoz Jawbone® a tem-
peraturas extremadamente altas o bajas.
• No deje su altavoz Jawbone® en contacto
con la luz solar directa durante peodos
prolongados.
• No deje su altavoz Jawbone® cerca de
llamas expuestas, como los quemadores
de la cocina, velas o chimeneas.
• No bloquee ninguna abertura de ventilacn.
18 19
DECLARACIÓN DE L A COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y tiene la capacidad de irradiar enera de
frecuencia de radio y, de no ser instalado
y utilizado de acuerdo con lasinstrucciones,
podría causar interferencia perjudicial con
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garana de que no ocurrirá interfer-
encia en una instalaciónespefica. Si este
equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio otelevisión, lo cual se
puede determinar al apagar y encender el
equipo, se sugiere al usuario intentar
corregir la interferencia mediante una de
las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la posición de la
antena receptora.
•Aumentar la distancia de separación entre
el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un toma corriente
de un circuito distinto al que se encuentra
conectado el receptor.
• Consultar al concesionario o a un técnico
de radio o televisión con experiencia para
obtener ayuda.
AVISO DE L A FCC Este dispositivo cumple
con la Parte 15 de las normas de la Comisión
2. This device must accept any interference
received,including interference that may
cause undesired operation.
FCC CAUTION
•Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority
to operate this equipment.
•This device and its antenna(s) must not be
co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
FCC ID: V3J-J2011. IC: 7589A-J2011.
To locate the FCC and IC identification
numbers, please look on the underside
of the Jawbone® Speaker.
Please only use with the power supply
adapter provided. Jawbone model number
HDP40-145248W-1.
Federal de Comunicaciones (FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo puede no causar
interferencia perjudicial y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, lo cual incluye
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA DE LA FCC
• Los cambios o modificaciones que no
esn expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento
podrían anular la facultad del usuario
de usar el equipo.
• Este dispositivo y su(s) antena(s) no
deberán localizarse junto ni funcionar
conjuntamente con otra antena o
transmisor.
IDENT. DE LA FCC: V3J -J2011.
IC: 7589A-J2011.
Para ubicar los números de identificación
de la FCC y de la IC, búsquelos en la parte
inferior del altavoz Jawbone®.
Utilícelo únicamente con el adaptador
de corriente provisto, modelo Jawbone
número HDP40-145248W-1.
This product is compliant with the
CE directive. All returns must be made
to the original place of purchase.
Este producto cumple con la directiva
CE. Todas las devoluciones deben re-
alizarse en el lugar de compra original.
©2012 JAWBONE. ALL RIGHTS
RESERVED. 770- 00641 REV E
©2012 JAWBONE. TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS. 770 -006 41 REV E
F C C S TAT E M E N T This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC NOTICE This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference, and

Transcripción de documentos

U P DATE AT MYTALK AC TUALIZAR EN MYTAL K CHARGE IT UP C Á R G U E LO ENG BIG JAMBOX™ is always improving and gets better with time. Download the latest software, features and apps at MYTALK.JAWBONE.COM. Turn BIG JAMBOX™ off before updating. ESP BIG JAMBOX™ siempre esta mejorando a traves del tiempo. Descargue la última versión del software, características y aplicaciones en MYTALK.JAWBONE.COM. Apague BIG JAMBOX™ antes de actualizar. MYTALK ENG Plug BIG JAMBOX™ into an outlet using the included wall charger. The LED will turn white when fully charged. Full charge takes about 2.5 hours. ESP Enchufa el BIG JAMBOX™ en la toma, utilizando el cargador de pared incluido. El indicador lumínico (LED) se tornará blanco cuando la unidad esté totalmente cargada. Una carga completa se tomará alrededor de 2,5 horas. DC IN ENTRADA DE CORRIENTE CONTÍNUA USB USB 4 5 OPTION 1 CONNECT WI R E L E SS LY OPCIÓN 1 CONECTARSE DE FORMA INALÁMBRICA ENG ESP When turned on for the first time, BIG JAMBOX™ will automatically enter pairing mode. To pair, go to Bluetooth® settings on your smartphone, tablet, computer or device and connect to “BIG JAMBOX by Jawbone”. Enter “0000” if asked for a passcode. To enter pairing mode thereafter, hold the pairing button until the LED flashes red & white. Cuando se enciende por primera vez, BIG JAMBOX™ entrará automáticamente en modo de emparejamiento. Para establecer el vínculo, vaya a la configuración de Bluetooth® en su smartphone, tablet PC, computadora o dispositivo y conéctese a “BIG JAMBOX by Jawbone”. Introduzca “0000” si se le pide una clave de acceso. Para entrar en modo de emparejamiento a partir de entonces, mantenga presionado el boton de emparejamiento hasta que el LED parpadee rojo y blanco. O P T I O N 2 P LU G & P L AY O P C I Ó N 2 P LU G & P L AY ENG Connect BIG JAMBOX™ to any device with a headphone jack or line out using the included 3.5mm audio cable. Please note, the TALK, PLAY/PAUSE, PREVIOUS & NEXT buttons on BIG JAMBOX only work when connected wirelessly via Bluetooth®. ESP Conecte BIG JAMBOX™ a cualquier dispositivo con un conector para auriculares o salida de línea utilizando el cable de audio de 3,5 mm. Nota, los botones de HABLAR, REPRODUCIR/PAUSA, ANTERIOR/SIGUIENTE en BIG JAMBOX sólo funcionan cuando la unidad está conectada inalámbricamente mediante Bluetooth®. LINE IN LÍNEA DE ENTRADA POWER/LED ENCENDIDO/LED PAIRING EMPAREJAMIENTO LINE OUT LÍNEA DE SALIDA 6 7 S P EAKERPHONE T E LÉFONO CON ALTAVOZ ENG Use BIG JAMBOX™ as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer/end a call, press the TALK button. To mute/unmute the built-in microphone, press the PLAY/PAUSE button. ESP Utiliza BIG JAMBOX™ como teléfono con altavoz portátil cuando esté conectado inalámbricamente mediante Bluetooth®. Para responder/terminar una llamada, pulsar el botón de HABLAR. Para desactivar o activar el audio del micrófono incorporado, pulsar el botón de REPRODUCIR/PAUSA. ENG Experience your music like never before — as if you’re sitting front row, hearing it live. This breakthrough feature brings incredible depth and rich detail to most stereo audio, especially binaurally recorded or processed content. Turn LiveAudio on/off by holding the PLUS & MINUS buttons. Visit jawbone.com/liveaudio for playlists and more info. ESP Disfruta de tu música como nunca antes — como si estuvieras sentado en primera fila, escuchándola en vivo. Esta característica avanzada permite agregar y escuchar los detalles en la mayoría de las pistas audio en estéreo, especialmente las grabadas en varios canales o con contenido procesado. Activar o desactivar la función de LiveAudio, pulsando los botones de MÁS y MENOS. Visite jawbone.com/liveaudio para listas de reproducción y más detalles. BUILT-IN MICROPHONE MICRÓFONO INCORPORADO H BA 3D Sound Invented @ Princeton University LiveAudio uses BACCH 3D sound technology LiveAudio utiliza la tecnología de sonido BACCH 3D 8 9 C H EAT SHEET R E FERENCIAS CONTROL ACTION GENERAL Power On/Off Power On/Off Without Sound Re-Connect to Paired Device* Turn LiveAudio™ On/Off* Hear Battery Status* Play Audio Demo* Hold POWER button Hold MINUS button, then hold POWER button Hold PAIRING button until LED flashes red & white Press TALK button Hold PLUS & MINUS buttons Press TALK button Hold TALK, PLUS & MINUS buttons S P E A K E R P H O N E ** Answer/End Call Activate Voicedial/DialApps Switch Between Calls End Call & Answer Incoming Mute/Unmute Microphone Redial Last Number* Press TALK button Hold TALK button Press TALK button Press TALK button 2x Press PLAY/PAUSE button Press TALK button 2x Activate Pairing Mode* * Not during a call ** Bluetooth® only GENERAL Encender/Apagar Encender/Apagar sin sonido Activar el modo de emparejamiento* Reconectar al dispositivo vinculado* Activar/Desactivar LiveAudio™* Escuchar estado de la batería* Reproducir una demostración del audio* A LTAVOZ ** Responder/Finalizar llamada Activar VoiceDial/DialApps Alternar llamadas Finalizar llamada y responder llamada entrante Para activar/desactivar micrófono Remarcar el último número* * No durante una llamada 10 CONTROL ACCIÓN Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO Mantenga presionado el botón de MENOS y luego el botón de ENCENDIDO Mantenga presionado el botón de EMPAREJAMIENTO hasta que el LED parpadee rojo y blanco Presione el botón HABLAR Mantenga presionado los botones de MÁS y MENOS Presione el botón HABLAR Mantenga presionado los botones de HABLAR, MÁS y MENOS Presione el botón HABLAR Mantenga presionado el botón HABLAR Presione el botón HABLAR Presione el botón HABLAR 2 veces Presione el botón REPRODUCIR/PAUSA Presione el botón HABLAR 2 veces ** Sólo Bluetooth® 11 F O R MORE INFORMATIO N PA RA OBTENER MÁS IN FO R M AC I Ó N 12 V I S I T jawbone . com / S U P P O R T for more information V I S I T E jaw bone . com / S U P P O R T para obtener más información C A L L 1 - 8 7 7 - 2 5 4 - 74 2 6 L L A M E A L 1 - 8 7 7-2 5 4 -74 2 6 G o to jawbone . com / warranty for warranty info VAYA A jaw bone . com / warranty para información de garantía P urchase Jawbone® products and accessories at J awbone . com C O M P R E productos y accesorios Jawbone® en J aw bone . com F ollow us on Facebook® & Twitter® J AW B O N E . com / FAC E B O O K J AW B O N E . com / T witter S Í G A N O S en Facebook® y Twitter® J AW B O N E . com / FAC E B O O K J AW B O N E . com / T w itter 13 A DV E R T E N C I A Lea atentamente estas advertencias de seguridad y precauciones para garantizar su seguridad personal y evitar causar daños materiales. Peligro de incendio y descarga eléctrica • No exponga el altavoz Jawbone® a líquidos, humedad o lluvia. No utilice el altavoz Jawbone® cerca de una tina, lavatorio, sauna, piscina o sala de vapor. La exposición del altavoz Jawbone® a la humedad podría causar una descarga eléctrica. • No deje caer, desarme, abra, aplaste, doble, deforme, perfore, triture, coloque en el microondas, incinere, pinte ni introduzca objetos extraños en el altavoz Jawbone®. Tales acciones podrían causar una descarga eléctrica. • Limpie el altavoz Jawbone® únicamente con un paño seco. • No exponga su altavoz Jawbone® a temperaturas extremadamente altas o bajas. • No deje su altavoz Jawbone® en contacto con la luz solar directa durante períodos prolongados. • No deje su altavoz Jawbone® cerca de llamas expuestas, como los quemadores de la cocina, velas o chimeneas. • No bloquee ninguna abertura de ventilación. 16 Peligro de la batería/el cargador • No tire el altavoz Jawbone® al fuego para desecharlo. La batería podría explotar y ocasionar lesiones o la muerte. • Sólo cargue la batería de acuerdo con las instrucciones para el usuario provistas con el altavoz Jawbone®. • No intente desarmar el cargador del altavoz Jawbone® ni abrir a la fuerza la batería incorporada, ya que esto puede causar una descarga eléctrica. • No cargue el altavoz Jawbone® en lugares húmedos ni en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que esto podría causar una descarga eléctrica. • No limpie el altavoz Jawbone® mientras se esté cargando. Siempre desenchufe el cargador antes de limpiar el altavoz Jawbone®. Peligro de accidente automovilístico • No deje o guarde el altavoz Jawbone® ni ninguno de sus accesorios cerca o encima de la bolsa de aire de su automóvil, ya que podría ocasionar lesiones graves al activarse la bolsa de aire. Peligro de caída • No coloque el altavoz Jawbone® en superficies altas como repisas. Durante la reproducción de música, el altavoz puede moverse, lo que podría ocasionar que se deslice y caiga por el borde. PR ECAU CIÓN • No utilice limpiadores abrasivos para su altavoz Jawbone® ya que esto podría ocasionarle raspones y daños. • No ponga el altavoz Jawbone® en contacto con ningún objeto filoso porque esto podría ocasionarle raspones y daños. • No inserte ningún objeto en el altavoz Jawbone®, a menos que se especifique de otro modo en las instrucciones para el usuario. Esto puede dañar los componentes internos. • No intente reparar, modificar o desarmar su altavoz Jawbone® por su cuenta, ya que no contiene ningún componente reparable por el usuario. • No intente reemplazar la batería de su altavoz Jawbone®, ya que viene incorporada y no se puede cambiar. • Utilice sólo el cargador proporcionado por el fabricante para cargar su altavoz Jawbone®. Es posible que otros cargadores tengan una apariencia similar, pero su uso podría causar una descarga eléctrica y podría dañar el altavoz Jawbone®. • Respete todos los signos y anuncios que exigen que los dispositivos eléctricos o productos de radiofrecuencia se apaguen en áreas designadas. • Apague su altavoz Jawbone® antes de subirse a un avión. No utilice el altavoz Jawbone® dentro de un avión, a menos que la línea aérea lo permita. • Deseche el altavoz y la batería Jawbone® según las reglamentaciones locales. No deseche la batería junto con los residuos habituales de la casa. 17 F C C S T A T E M E N T This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC NOTICE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation. FCC CAUTION • Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. • This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. FCC ID: V3J -J2011. IC: 7589A-J2011. To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Jawbone® Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Jawbone model number HDP40 -145248W-1. This product is compliant with the CE directive. All returns must be made to the original place of purchase. ©2012 JAWBONE . ALL RIGHTS RESERVED. 770 - 00641 REV E DECL AR ACIÓN DE L A COMISIÓN FEDER AL DE COMUNICACIONES (FCC) Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC . Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y tiene la capacidad de irradiar energía de frecuencia de radio y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con lasinstrucciones, podría causar interferencia perjudicial con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalaciónespecífica. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio otelevisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se sugiere al usuario intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora. • Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un toma corriente de un circuito distinto al que se encuentra conectado el receptor. • Consultar al concesionario o a un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda. AVISO DE L A FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión 18 Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo puede no causar interferencia perjudicial y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo cual incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA DE L A FCC • Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la facultad del usuario de usar el equipo. • Este dispositivo y su(s) antena(s) no deberán localizarse junto ni funcionar conjuntamente con otra antena o transmisor. IDENT. DE L A FCC: V3J -J2011. IC: 7589A-J2011. Para ubicar los números de identificación de la FCC y de la IC , búsquelos en la parte inferior del altavoz Jawbone®. Utilícelo únicamente con el adaptador de corriente provisto, modelo Jawbone número HDP40 -145248W-1. Este producto cumple con la directiva CE. Todas las devoluciones deben realizarse en el lugar de compra original. ©2012 JAWBONE . TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 770 - 00641 Rev E 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Jawbone BigJambox Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

Jawbone BigJambox es un parlante inalámbrico que ofrece un sonido potente y claro, con graves profundos y agudos nítidos, ideal para escuchar música, ver películas o jugar videojuegos. También puedes usarlo como altavoz para llamadas telefónicas, gracias a su micrófono incorporado. El BigJambox tiene una batería recargable que dura hasta 15 horas de reproducción continua, y puedes conectarlo a otros dispositivos mediante Bluetooth o cable auxiliar.

En otros idiomas