Valueline VL-SFN16 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación
2013-12-03
VL-SFN16
MANUAL (p. 2)
Stand fan
ANLEITUNG (S. 3)
Standventilator
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Ventilateur sur pied
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Staande ventilator
MANUALE (p. 9)
Ventilatore con supporto
MANUAL DE USO (p. 11)
Ventilador de pedestal
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 13.)
Állványos ventilátor
KÄYTTÖOHJE (s. 15)
Jalustatuuletin
BRUKSANVISNING (s. 17)
Stående fläkt
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 19)
Ventilátor s podstavcem
MANUAL DE UTILIZARE (p. 21)
Ventilator cu picior
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 23)
Ανεμιστήρας δαπέδου
BRUGERVEJLEDNING (s. 25)
Ventilator med fod
VEILEDNING (s. 26)
Stående vifte
11
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe
essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario
rip
ararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema
di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità
in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili
nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del
prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: [email protected]
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
Ventilador de pedestal
Cómo ensamblar la base con el pedestal
1. Saque la base y las partes del pedestal de la caja.
2. Gire el ajuste de altura en el sentido contrari
o de las manecillas del reloj, saque el tubo de acero del
pedest
al. Luego, gire el ajuste del pedestal en el sentido de las manecillas del reloj pa
ra que quede bien
ajust
a
do y seguro.
3.
Introduzca el pedestal dentro de la base, coloque el tornillo y la tuerca del pedestal en la pa
rte inferior de
la bas
e y apriételos.
4. Ajuste la altura del ventilador a la altura deseada.
Cómo ensamblar la cabeza y la columna del ventilador
Desatornille la perilla en la parte inferior del cuerpo del ventilador.
Coloque la columna de extensión en el orificio del cuerpo del ventilador y luego apriete la perilla para que
quede segura en su lugar.
12
1.
Retire el rotor y la tuerca de plástico de la pa
rte anterior del eje del motor y luego apriete la tuerca de
plástico. (véase la figura 1)
1. Seguro
2. Rotor
3. Seguro de la rejilla
4. T
uerca
5. Plástico
2.
Introduzca el aspa en el eje, asegurándose de que el
botón de detención está inserto en el orificio del
asp
a. Atornille el rotor en el sentido contrario de las manecillas del reloj para ajustar el aspa
. (véase la
figura 2)
1. Rotor
2. Seguro
3. Asp
as
4. Orificio
5. Botón
de det
ención
3.
Coloque la rejilla anterior sobre la rejilla posterior y cierre los seguros pa
ra que la rejilla anterior con la
rejilla posterior calcen tot
a
lmente.
Instrucciones de Funcionamiento
Función velocidad:
Por favor use la perilla denominada “velocidad” para encender y apagar el ventilador y para ajustar la
velocidad. Puede seleccionar las siguientes velocidades de acuerdo al número:
0-Apagado 2-Moderada
1-Baja 3-Alta
Función Rotación:
Para que el ventilador comience a rotar de un lado a otro, oprima el botón rotar ubicado en la parte superior
de la carcasa del motor.
Para fijar el flujo de aire, tire el botón rotar hacia arriba.
Función inclinación:
Desatornille la perilla para colocar la unidad en un ángulo, ajuste la cabeza del ventilador en el ángulo
deseado sujetando la cabeza del ventilador y luego ajuste la perilla.
Mantención:
Para mantener limpio el ventilador, límpielo con un paño suave usando un detergente suave. Tenga
cuidado de no utilizar productos abrasivos p
ara limpiar las partes plásticas del ventilador
.
Para asegurar de que el ventilador funcione correctamente, coloque unas gotas de aceite pa
ra motor
limpio en la p
a
rte anterior y posterior de los engranajes del motor cada 12 meses.
Antes de almacenarlo, limpie el ventilador completa
mente y luego guárdelo dentro de una bolsa plástica
y almacénelo en un lugar fresco y seco.
Precaución:
Para saber cómo funciona el ventilador, por favor lea todas estas instrucciones cuidadosamente antes de
usarlo.
Por favor use la electricidad del mismo voltaje y frecuencia indicadas en el ventilador.
Por favor no introduzca los dedos o cualquier otro obj
eto a través de las rejillas mientras el ventilador
esté funcionando.
Desconecte el cable cuando desee cambiar el ventilador de lugar.
Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
FIGURA
2
FIGURA 1
13
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO
lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite rep
aración.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al
agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic
no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes,
válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y
normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros:
Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe
sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: [email protected]
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V
., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
MAGYAR
Állványos ventilátor
A talp és az állvány összeszerelése
1. Vegye ki a dobozból a talp és az állvány részeit.
2. Forgassa el balra a magasságállítót, és húzza ki az állványból az acélcsövet. Utána rögzít
se a
magasságállító jobbra csavarásával.
3.
Állítsa az állványt a talpba, a talp alja felő
l illessze rá a csavaranyát és húzza meg.
4.
Állítsa az állványt a kívánt magasságba.
A ventilátorfej és oszlop összeszerelése:
Csavarja ki a ventilátortest alján található gombot.
Illessze a hosszabítóoszlopot a ventilátortest furatába, majd rögzítse a gombbal.

Transcripción de documentos

VL-SFN16 MANUAL (p. 2) Stand fan ANLEITUNG (S. 3) Standventilator MODE D’EMPLOI (p. 5) Ventilateur sur pied GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Staande ventilator MANUALE (p. 9) Ventilatore con supporto MANUAL DE USO (p. 11) Ventilador de pedestal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 13.) Állványos ventilátor KÄYTTÖOHJE (s. 15) Jalustatuuletin BRUKSANVISNING (s. 17) Stående fläkt NÁVOD K POUŽITÍ (s. 19) Ventilátor s podstavcem MANUAL DE UTILIZARE (p. 21) Ventilator cu picior ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 23) Ανεμιστήρας δαπέδου BRUGERVEJLEDNING (s. 25) Ventilator med fod VEILEDNING (s. 26) Stående vifte 2013-12-03 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: [email protected] tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi ESPAÑOL Ventilador de pedestal Cómo ensamblar la base con el pedestal 1. Saque la base y las partes del pedestal de la caja. 2. Gire el ajuste de altura en el sentido contrario de las manecillas del reloj, saque el tubo de acero del pedestal. Luego, gire el ajuste del pedestal en el sentido de las manecillas del reloj para que quede bien ajustado y seguro. 3. Introduzca el pedestal dentro de la base, coloque el tornillo y la tuerca del pedestal en la parte inferior de la base y apriételos. 4. Ajuste la altura del ventilador a la altura deseada. Cómo ensamblar la cabeza y la columna del ventilador Desatornille la perilla en la parte inferior del cuerpo del ventilador. Coloque la columna de extensión en el orificio del cuerpo del ventilador y luego apriete la perilla para que quede segura en su lugar. 11 1. Retire el rotor y la tuerca de plástico de la parte anterior del eje del motor y luego apriete la tuerca de plástico. (véase la figura 1) 1. 2. 3. 4. 5. Seguro Rotor Seguro de la rejilla Tuerca Plástico FIGURA 1 2. Introduzca el aspa en el eje, asegurándose de que el botón de detención está inserto en el orificio del aspa. Atornille el rotor en el sentido contrario de las manecillas del reloj para ajustar el aspa. (véase la figura 2) 1. 2. 3. 4. 5. Rotor Seguro Aspas Orificio Botón de detención FIGURA 2 3. Coloque la rejilla anterior sobre la rejilla posterior y cierre los seguros para que la rejilla anterior con la rejilla posterior calcen totalmente. Instrucciones de Funcionamiento Función velocidad: Por favor use la perilla denominada “velocidad” para encender y apagar el ventilador y para ajustar la velocidad. Puede seleccionar las siguientes velocidades de acuerdo al número: 0-Apagado 2-Moderada 1-Baja 3-Alta Función Rotación: Para que el ventilador comience a rotar de un lado a otro, oprima el botón rotar ubicado en la parte superior de la carcasa del motor. Para fijar el flujo de aire, tire el botón rotar hacia arriba. Función inclinación: Desatornille la perilla para colocar la unidad en un ángulo, ajuste la cabeza del ventilador en el ángulo deseado sujetando la cabeza del ventilador y luego ajuste la perilla. Mantención: • • • Para mantener limpio el ventilador, límpielo con un paño suave usando un detergente suave. Tenga cuidado de no utilizar productos abrasivos para limpiar las partes plásticas del ventilador. Para asegurar de que el ventilador funcione correctamente, coloque unas gotas de aceite para motor limpio en la parte anterior y posterior de los engranajes del motor cada 12 meses. Antes de almacenarlo, limpie el ventilador completamente y luego guárdelo dentro de una bolsa plástica y almacénelo en un lugar fresco y seco. Precaución: • • • • • Para saber cómo funciona el ventilador, por favor lea todas estas instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Por favor use la electricidad del mismo voltaje y frecuencia indicadas en el ventilador. Por favor no introduzca los dedos o cualquier otro objeto a través de las rejillas mientras el ventilador esté funcionando. Desconecte el cable cuando desee cambiar el ventilador de lugar. Desconecte el ventilador antes de limpiarlo. 12 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: [email protected] o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS MAGYAR Állványos ventilátor A talp és az állvány összeszerelése 1. Vegye ki a dobozból a talp és az állvány részeit. 2. Forgassa el balra a magasságállítót, és húzza ki az állványból az acélcsövet. Utána rögzítse a magasságállító jobbra csavarásával. 3. Állítsa az állványt a talpba, a talp alja felől illessze rá a csavaranyát és húzza meg. 4. Állítsa az állványt a kívánt magasságba. A ventilátorfej és oszlop összeszerelése: Csavarja ki a ventilátortest alján található gombot. Illessze a hosszabítóoszlopot a ventilátortest furatába, majd rögzítse a gombbal. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Valueline VL-SFN16 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación