Sony SSK10ED Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SS-K10ED 3-094-979-12 (1)
Connection/Raccordement/Conexión/Verbindung
Right
Droit
Derecho
Rechts
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
© 2007 Sony Corporation Printed in China
English
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Connections
Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
This speaker system is driven best by an amplifier
or receiver rated as per the wattage indicated in the
specification section.
A low-powered amplifier could result in signal
clipping which could result in tweeter burn-out.
Therefore, it is recommended to use an amplifier
or receiver with sufficient power rating.
Note
Avoid driving the speaker system continuously with a
wattage exceeding the maximum input power of each
speaker.
Precautions
Do not attempt to open the enclosure or remove
speaker units. There are no user-serviceable parts
inside.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system.
Be sure to install the grill net in the correct
direction.
Cleaning and maintenance of the enclosure
To avoid damaging the enclosure, do not use
thinner, alcohol, benzene, etc.
To keep a good gloss on the enclosure, dust it first
using a soft cloth, a brush, or a feather duster and
then polish it using the supplied dry cleaning cloth
(never use a scrubbing brush or a sponge).
Wipe the surface gently. For fingerprints or oil
stains, etc., breathe on the surface and wipe it off
with the cleaning cloth.
If the enclosure becomes extremely dirty, wipe the
enclosure using a soft cloth slightly moistened with
a soap and water mix.
Be careful not to scratch the surface of the
enclosure.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce
large difference in the sound for small changes in
speaker placement.
Set up your speaker system on a hard, flat floor.
Place the speaker system against a hard wall
with its back about 10 cm away from a wall. The
proportion of bass increases as you move a speaker
close to intersecting room surfaces (wall and wall,
etc.).
Place the right and left speakers in a similar
acoustic environment.
It is recommended that the speaker/listener
relationship be an equilateral triangle.
Specifications
Speaker system 2-way, magnetically shielded
Loud speaker units Woofer: 12 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Maximum input power 110 watts
Sensitivity level 84 dB (2.83 V/m)
Frequency range 45 Hz - 70,000 Hz
Cross over frequency 3,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 194 × 348 × 282 mm
Mass Approx. 4.9 kg
Supplied accessories Speaker cords (2)
Cleaning cloth (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Speaker System
SS-K10ED
3-094-979-12(1)
Français
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension de manière à éviter
d’endommager le système d’enceintes.
Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par
un amplificateur ou un récepteur d’une puissance
correspondant au wattage indiqué dans les
spécifications.
Un amplificateur de faible puissance risque de
provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner
un claquage du tweeter. Il est par conséquent
conseillé d’utiliser un amplificateur ou un récepteur
offrant une puissance nominale suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue
avec une puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
Précautions
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter
les haut-parleurs. Elle nabrite aucun composant
pouvant être entretenu par lutilisateur.
Conservez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit à code magnétique à lécart de
l’enceinte.
Installez la grille de protection dans le bon sens.
Nettoyage et entretien de l’enceinte
Pour éviter dendommager l’enceinte, n’utilisez pas
de diluant, d’alcool, de benzène, etc.
Pour préserver le brillant de lenceinte, commencez
par la dépoussiérer avec un chiffon doux, une
brosse ou un plumeau, puis astiquez-la à laide du
chiffon nettoyant sec fourni (n’utilisez jamais de
brosse à récurer ou déponge).
Essuyez la surface sans frotter. En cas d’empreintes
de doigt, de taches d’huile, etc., soufflez sur la
surface et essuyez-la avec le chiffon nettoyant.
Si lenceinte est extrêmement sale, essuyez-la
avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau
savonneuse.
Veillez à ne pas rayer la surface de lenceinte.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que lacoustique de la pièce peut
souvent produire des différences sonores importantes
pour une légère modification du positionnement des
enceintes.
Installez votre système denceintes sur un sol dur
et plat.
Placez les enceintes contre un mur plein à environ
10 cm. L’importance des graves augmente si vous
rapprochez lenceinte à l’intersection de pièces
(deux pièces, etc.).
Placez les enceintes gauche et droite dans un
environnement acoustique similaire.
Le rapport de distances entre les enceintes et
l’auditeur doit de préférence adopter la forme dun
triangle équilatéral.
Spécifications
Système denceintes 2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs Woofer : 12 cm, type conique
Tweeter : 2,5 cm, type en dôme
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 8 ohms
Puissance dentrée
maximum
110 watts
Niveau de sensibilité 84 dB (2,83 V/m)
Plage de fréquences 45 Hz - 70 000 Hz
Fréquence de recoupement 3 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Env. 194 × 348 × 282 mm
Poids Env. 4,9 kg
Accessoires fournis Cordons denceintes (2)
Chiffon nettoyant (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
Este sistema de altavoces funciona mejor con un
amplificador o receptor con el vataje que se indica
en la sección de especificaciones.
Un amplificador con poca potencia podría dar
lugar a un corte de las señales, lo cual podría
quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es
recomendable utilizar un amplificador o receptor
con suficiente potencia nominal.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un
vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada
altavoz.
Precauciones
No intente abrir la caja acústica ni extraer las
unidades de altavoz. No contienen componentes
reparables por el usuario.
Mantenga alejadas del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con
bandas magnéticas.
Cerciónese de instalar laz rejilla en la dirección
apropiada, tal como se muestra a continuación.
Limpieza y mantenimiento de la caja
acústica
Para evitar daños a la caja acústica, no utilice
disolvente, alcohol, benceno, etc.
Para mantener el brillo de la caja acústica, quite el
polvo con un paño suave, un cepillo o un plumero
y, a continuación, límpiela con el paño de limpieza
suministrado seco (no utilice cepillos para fregar
ni esponjas).
Frote la superficie con suavidad. Para quitar marcas
de dedos o manchas de aceite, etc., sople sobre la
superficie sucia y límpiela con el paño de limpieza.
Si la caja acústica está muy sucia, límpiela con un
paño suave ligeramente humedecido con jabón
diluido en agua.
Procure no rayar la superficie de la caja acústica.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación puede
producir grandes diferencias en el sonido al realizar
pequeños cambios en la situación de los altavoces.
Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo
duro y plano.
Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura
con la parte posterior a unos 10 cm de la misma. La
proporción de graves aumenta conforme se acerca
un altavoz a superficies que se intersectan (pared y
pared, etc.).
Instale los altavoces derecho e izquierdo en un
entorno acústico similar.
Es recomendable que la relación entre el altavoz y
el oyente forme un triángulo equilátero.
Especificaciones
Sistema de altavoces de 2 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades de altavoces De graves: 12 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, tipo de
cúpula
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia máxima de
entrada
110 vatios
Nivel de sensibilidad 84 dB (2,83 V/m)
Gama de frecuencias 45 Hz-70.000 Hz
Frecuencia de cruce 3.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 194 × 348 × 282 mm
Peso por altavoz Aprox. 4,9 kg
Accesorios suministrados Cables de los altavoces (2)
Paño de limpieza (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker
aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem
beschädigt werden.
Dieses Lautsprechersystem läßt sich am besten
mit einem Verstärker oder Receiver mit der
angegebenen Nennleistung (in Watt, siehe
technische Daten) ansteuern.
Ein Verstärker mit zu geringer Leistung kann
zu einer Signalbegrenzung führen, die ein
Ausbrennen des Hochtonlautsprechers verursachen
kann. Daher sollten Sie unbedingt einen Verstärker
oder Receiver mit ausreichender Nennleistung
verwenden.
Hinweis
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall
kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale
Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher überschreitet.
Sicherheitsmaßnahmen
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
oder Bauteile im Lautsprecher zu verändern. Im
Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie selbst
reparieren können.
Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren
oder Kreditkarten mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern.
Achten Sie darauf, die Gittermaske richtig herum
anzubringen.
Reinigung und Wartung des Gehäuses
Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, Benzin
usw., um Schäden am Gehäuse zu vermeiden.
Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie es
zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste oder
einem Staubwedel ab und polieren Sie es dann
mit dem mitgelieferten Trockenreinigungstuch
(verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste oder
einen Schwamm).
Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. Hauchen
Sie bei Fingerabdrücken oder Ölflecken usw.
auf die Oberfläche und wischen Sie mit dem
Reinigungstuch nach.
Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen Sie
es mit einem weichen Tuch ab, das leicht mit einer
Seifenwassermischung befeuchtet wurde.
Achten Sie darauf, die Oberfläche des Gehäuses
nicht zu zerkratzen.
Aufstellung der Lautsprecher
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der Raumakustik
schon geringfügige Unterschiede in der Anordnung
der Lautsprecher zu großen Unterschieden in der
Klangqualität führen können.
Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer festen,
ebenen Fläche auf.
Stellen Sie das Lautsprechersystem vor eine feste
Wand, und zwar so, daß ein Abstand von etwa
10 cm zwischen Lautsprecherrückseite und
Wand besteht. Der Anteil der Baßfrequenzen
steigt, je näher Sie einen Lautsprecher an Flächen
heranrücken, die in einem Winkel zueinander
stehen (z. B. Ecke, die von zwei Wänden gebildet
wird).
Stellen Sie den rechten und den linken
Lautsprecher in einer Umgebung mit ähnlichen
akustischen Eigenschaften auf.
Lautsprecher und Hörposition sollten im Idealfall
ein gleichschenkliges Dreieck bilden.
Technische Daten
Lautsprechersystem 2-Wege-System, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 12 cm,
Konus
Hochtonlautsprecher: 2,5 cm,
Kalotte
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 8 Ohm
Maximale Belastbarkeit 110 Watt
Empfindlichkeitspegel 84 dB (2,83 V/m)
Frequenzbereich 45 Hz - 70.000 Hz
Grenzfrequenz 3.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 194 × 348 × 282 mm
Gewicht pro Lautsprecher ca. 4,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Reinigungstuch (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Transcripción de documentos

Connection/Raccordement/Conexión/Verbindung Speaker System SS-K10ED Right Droit Derecho Rechts Left Gauche Izquierdo Links Nettoyage et entretien de l’enceinte • Pour éviter d’endommager l’enceinte, n’utilisez pas de diluant, d’alcool, de benzène, etc. • Pour préserver le brillant de l’enceinte, commencez par la dépoussiérer avec un chiffon doux, une brosse ou un plumeau, puis astiquez-la à l’aide du chiffon nettoyant sec fourni (n’utilisez jamais de brosse à récurer ou d’éponge). • Essuyez la surface sans frotter. En cas d’empreintes de doigt, de taches d’huile, etc., soufflez sur la surface et essuyez-la avec le chiffon nettoyant. • Si l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse. • Veillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte. Positionnement des enceintes Amplifier Amplificateur Amplificador Verstärker 3-094-979-12(1) Speaker cord (supplied) Cordon d’enceinte (fourni) Cable del altavoz (suministrado) Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Speaker cord (supplied) Cordon d’enceinte (fourni) Cable del altavoz (suministrado) Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes. • Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat. • Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L’importance des graves augmente si vous rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.). • Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire. • Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral. Spécifications Système d’enceintes Haut-parleurs Type d’enceinte Impédance nominale Puissance d’entrée maximum Niveau de sensibilité Plage de fréquences Fréquence de recoupement Dimensions (l/h/p) Poids Accessoires fournis © 2007 Sony Corporation  Printed in China English Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Connections • Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section. A low-powered amplifier could result in signal clipping which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating. Note Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker. Precautions • Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-serviceable parts inside. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system. • Be sure to install the grill net in the correct direction. Cleaning and maintenance of the enclosure • To avoid damaging the enclosure, do not use thinner, alcohol, benzene, etc. • To keep a good gloss on the enclosure, dust it first using a soft cloth, a brush, or a feather duster and then polish it using the supplied dry cleaning cloth (never use a scrubbing brush or a sponge). • Wipe the surface gently. For fingerprints or oil stains, etc., breathe on the surface and wipe it off with the cleaning cloth. • If the enclosure becomes extremely dirty, wipe the enclosure using a soft cloth slightly moistened with a soap and water mix. • Be careful not to scratch the surface of the enclosure. Speaker Placement Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement. • Set up your speaker system on a hard, flat floor. • Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall and wall, etc.). • Place the right and left speakers in a similar acoustic environment. • It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral triangle. Specifications Speaker system Loud speaker units Enclosure type Rated impedance Maximum input power Sensitivity level Frequency range Cross over frequency Dimensions (w/h/d) Mass Supplied accessories 2-way, magnetically shielded Woofer: 12 cm, cone type Tweeter: 2.5 cm, dome type Bass reflex 8 ohms 110 watts 84 dB (2.83 V/m) 45 Hz - 70,000 Hz 3,000 Hz Approx. 194 × 348 × 282 mm Approx. 4.9 kg Speaker cords (2) Cleaning cloth (1) Design and specifications are subject to change without notice. Français Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Raccordement • Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension de manière à éviter d’endommager le système d’enceintes. • Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un amplificateur ou un récepteur d’une puissance correspondant au wattage indiqué dans les spécifications. Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un récepteur offrant une puissance nominale suffisante. Remarque Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte. Précautions • N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur. • Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte. • Installez la grille de protection dans le bon sens. 2 voies, blindage magnétique Woofer : 12 cm, type conique Tweeter : 2,5 cm, type en dôme Bass reflex 8 ohms 110 watts 84 dB (2,83 V/m) 45 Hz - 70 000 Hz 3 000 Hz Env. 194 × 348 × 282 mm Env. 4,9 kg Cordons d’enceintes (2) Chiffon nettoyant (1) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Español Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Conexiones • Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces. • Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o receptor con el vataje que se indica en la sección de especificaciones. Un amplificador con poca potencia podría dar lugar a un corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador o receptor con suficiente potencia nominal. Nota Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz. Precauciones • No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario. • Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas. • Cerciónese de instalar laz rejilla en la dirección apropiada, tal como se muestra a continuación. Limpieza y mantenimiento de la caja acústica • Para evitar daños a la caja acústica, no utilice disolvente, alcohol, benceno, etc. • Para mantener el brillo de la caja acústica, quite el polvo con un paño suave, un cepillo o un plumero y, a continuación, límpiela con el paño de limpieza suministrado seco (no utilice cepillos para fregar ni esponjas). • Frote la superficie con suavidad. Para quitar marcas de dedos o manchas de aceite, etc., sople sobre la superficie sucia y límpiela con el paño de limpieza. • Si la caja acústica está muy sucia, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido con jabón diluido en agua. • Procure no rayar la superficie de la caja acústica. Emplazamiento de los altavoces Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los altavoces. • Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano. • Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se intersectan (pared y pared, etc.). • Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar. • Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente forme un triángulo equilátero. Especificaciones Sistema de altavoces de Unidades de altavoces Tipo de caja acústica Impedancia nominal Potencia máxima de entrada Nivel de sensibilidad Gama de frecuencias Frecuencia de cruce Dimensiones (an/al/prf) Peso por altavoz Accesorios suministrados 2 vías, magnéticamente apantallados De graves: 12 cm, tipo cónico De agudos: 2,5 cm, tipo de cúpula Reflejo de graves 8 ohmios 110 vatios 84 dB (2,83 V/m) 45 Hz-70.000 Hz 3.000 Hz Aprox. 194 × 348 × 282 mm Aprox. 4,9 kg Cables de los altavoces (2) Paño de limpieza (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Deutsch Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Anschlüsse • Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem beschädigt werden. • Dieses Lautsprechersystem läßt sich am besten mit einem Verstärker oder Receiver mit der angegebenen Nennleistung (in Watt, siehe technische Daten) ansteuern. Ein Verstärker mit zu geringer Leistung kann zu einer Signalbegrenzung führen, die ein Ausbrennen des Hochtonlautsprechers verursachen kann. Daher sollten Sie unbedingt einen Verstärker oder Receiver mit ausreichender Nennleistung verwenden. Hinweis Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher überschreitet. Sicherheitsmaßnahmen • Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Bauteile im Lautsprecher zu verändern. Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie selbst reparieren können. • Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren oder Kreditkarten mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern. • Achten Sie darauf, die Gittermaske richtig herum anzubringen. Reinigung und Wartung des Gehäuses • Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu vermeiden. • Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste oder einem Staubwedel ab und polieren Sie es dann mit dem mitgelieferten Trockenreinigungstuch (verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste oder einen Schwamm). • Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder Ölflecken usw. auf die Oberfläche und wischen Sie mit dem Reinigungstuch nach. • Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab, das leicht mit einer Seifenwassermischung befeuchtet wurde. • Achten Sie darauf, die Oberfläche des Gehäuses nicht zu zerkratzen. Aufstellung der Lautsprecher Beachten Sie bitte, daß aufgrund der Raumakustik schon geringfügige Unterschiede in der Anordnung der Lautsprecher zu großen Unterschieden in der Klangqualität führen können. • Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer festen, ebenen Fläche auf. • Stellen Sie das Lautsprechersystem vor eine feste Wand, und zwar so, daß ein Abstand von etwa 10 cm zwischen Lautsprecherrückseite und Wand besteht. Der Anteil der Baßfrequenzen steigt, je näher Sie einen Lautsprecher an Flächen heranrücken, die in einem Winkel zueinander stehen (z. B. Ecke, die von zwei Wänden gebildet wird). • Stellen Sie den rechten und den linken Lautsprecher in einer Umgebung mit ähnlichen akustischen Eigenschaften auf. • Lautsprecher und Hörposition sollten im Idealfall ein gleichschenkliges Dreieck bilden. Technische Daten Lautsprechersystem 2-Wege-System, magnetisch abgeschirmt Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 12 cm, Konus Hochtonlautsprecher: 2,5 cm, Kalotte Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 8 Ohm Maximale Belastbarkeit 110 Watt Empfindlichkeitspegel 84 dB (2,83 V/m) Frequenzbereich 45 Hz - 70.000 Hz Grenzfrequenz 3.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 194 × 348 × 282 mm Gewicht pro Lautsprecher ca. 4,9 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2) Reinigungstuch (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SSK10ED Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para