LIVARNO 354159 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 354159_2010
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information:
03 / 2021 · Ident.-No.: 55466 / 55467032021-8
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 1354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 1 12.03.21 09:2312.03.21 09:23
L
ED-STEHLEUCHTE / LED FLOOR LAMP /
L
AMPADAIRE À LED
IAN 354159_2010
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LAMPADAIRE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
STAANDE LED-LAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED STOJACIA LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA STOCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LÁMPARA LED DE PIE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-STANDERLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 2354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 2 12.03.21 09:2312.03.21 09:23
L
ED-STEHLEUCHTE / LED FLOOR LAMP /
L
AMPADAIRE À LED
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 35
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 43
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 55
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 63
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 3354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 3 12.03.21 09:2312.03.21 09:23
Berühren
Touch
Toucher
Berühren
Touch / Toucher
Berühren
Touch / Toucher
Berühren
Touch
Toucher
Berühren / Touch / Toucher
50%
75%
OFF
100%
25%
A
3 b
3 c
6
B
1 2
7
4
3 a
2
1
7
5
8
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 4354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 4 12.03.21 09:2312.03.21 09:23
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 5354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 5 12.03.21 09:2312.03.21 09:23
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 6354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_cover_OS.indd 6 12.03.21 09:2312.03.21 09:23
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilbeschreibung .................................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 9
Leuchte dimmen ...................................................................................................................................Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung .......................................................................................................Seite 10
Informationen / Garantie ...................................................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 10
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 10
Garantiekarte ......................................................................................................................................Seite 11
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 5354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 5 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme*
Bedienungsanleitung lesen! Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt nur im
Innenbereich. Handlungsanweisungen
Wechselstrom / -spannung Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Gleichstrom / -spannung Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Volt Warnung! Stromschlaggefahr!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) Vorsicht vor heißen Oberfl ächen!
Ampere (Strom) Schaltzyklen
Schutzklasse II Produkt entspricht den produkt-
spezifi sch geltenden europäischen
Richtlinien.
Unabhängiges Betriebsgerät TÜV SÜD / GS geprüft
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
ta Umgebungstemperatur tc Maximale Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
Polarität des Netzanschlusses Touchdimmer
SELV Schutzkleinspannung 650 lm, max. 5,7 W
Kabellänge: ca. 2,0 m
* Weitere Details, z. B. zusätzliche Symboler klärungen bzw. technische Informationen, fi nden Sie unter
www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 6354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 6 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
7 DE/AT/CH
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Bedienungsanleitung gehört
zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie
immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhan-
den ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten
Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung des Produkts sein, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbin-
dung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räum
en geeignet. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte flexibel dimmbar
1 Leuchtenfuß
1 Netzteil
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilbeschreibung
1 Leuchtenkopf
2 flexibler Leuchtenarm
3 a oberes Standrohr
3 b mittleres Standrohr
3 c unteres Standrohr
4 Anschlussleitung
5 Netzteil
6 Leuchtenfuß
7 EIN- / AUS-Touchtaste (inkl. Dimmfunktion)
8 Schutzfolie
Technische Daten
Artikelnummer: 55466 / 55467
Betriebsspannung:
220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Max. Wattage: 5,7 W
Schutzklasse: II /
Gesamtleistung
LED-Modul: 4,5 W (LED-Modul
nicht austauschbar)
Farbtemperatur
(Lichtfarbe): 3.000 K (Warmweiß)
Abmessungen:
Höhe: 130 cm
Durchmesser Leuchtenfuß: 21 cm
Länge Leuchtenkopf: 27 cm
Netzteil:
Modell: RSS1002-043120-W2EH
Inverkehrbringer:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
ÖSTERREICH
www.edi-light.com
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 7354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 7 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
8 DE/AT/CH
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeutet
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer das Netzteil vor der Montage,
Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die Leucht
e
eine Zeit lang nicht verwenden, aus der Steck-
dose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Dimmer
(Hausinstallation) und elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel,
LED etc.) hineinschauen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rialien nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Decken Sie die Leuchte bzw. das Netzteil nicht
mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärm
e-
entwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Wir empfehlen die Montage durch
2 Personen. Achten Sie bei der Montage des
Leuchtenfußes 6 mit dem unteren Standrohr 3 c
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 8354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 8 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
9 DE/AT/CH
darauf, dass die Anschlussleitung 4 nicht beschä-
digt wird.
Nehmen Sie die Leuchte vorsichtig aus der
Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs -
materialien.
Entfernen Sie die Schutzfolie 8 vom Leuchten-
kopf 1.
Schrauben Sie das obere Standrohr 3 a gegen
den Uhrzeigersinn auf den flexiblen Leuchten-
arm 2 (s. Abb. A).
Ziehen Sie die Anschlussleitung 4 vorsichtig
durch das mittlere Standrohr 3 b .
Schrauben Sie das mittlere Standrohr 3 b gegen
den Uhrzeigersinn in das obere Standrohr 3 a .
Ziehen Sie anschließend den verbleibenden
Rest der Anschlussleitung 4 durch das untere
Standrohr 3 c .
Schrauben Sie das untere Standrohr 3 c gegen
d
en Uhrzeigersinn in das mittlere Standrohr
3 b
.
Schrauben Sie nun das untere Standrohr 3 c
im Uhrzeigersinn in die dafür vorgesehene
Schraubverbindung im Leuchtenfuß 6.
Stellen Sie die Leuchte auf eine stabile und
ebene Fläche.
Achten Sie darauf, dass niemand über die
Anschlussleitung 4 stolpern kann.
Stecken Sie das Netzteil 5 in eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose.
Richten Sie den flexiblen Leuchtenarm 2 nur
bei ausgeschalteter Leuchte aus.
Bringen Sie den flexiblen Leuchtenarm 2 in die
gewünschte Position (s. Abb. B).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Touch-
taste 7 am Leuchtenkopf 1 ein bzw. aus.
Leuchte dimmen
Sie können die Leuchte in vier Stufen dimmen
(s. Abb. A). Beim Einschalten ist automatisch die
höchste Helligkeitsstufe (100 %) aktiviert. Durch
wiederh
oltes Drücken der EIN- / AUS-Touchtaste
7
können Sie die Leuchte in weiteren drei Stufen
(
75 %, 50 %, 25 %) dimmen und wieder ausschalten.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie das Netzteil 5 zuerst aus der
Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Lassen
Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie nach der Reinigung das Netzteil 5
wieder in die Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 9354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 9 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
10 DE/AT/CH
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlu
ng.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Entsprechende Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Das
Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen
Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes.
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir
uns technische und optische Veränderungen am
Artikel vor. Vorbehaltlich Satz- und Druckfehler.
Informationen / Garantie
Garantie
Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Unsere Produkte werden nach modernen Produktio
ns-
methoden hergestellt und einer genauen Qualitätskon-
tr
olle unterzogen. Wir garantieren für die ein
wandfreie
Beschaffenheit der Artikel. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstell-
fehler. Sollten sich wider Erwarten Mängel heraus-
stellen, schicken Sie den sorgfältig verpackten Artikel
an die angegebene Serviceadresse.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die
auf unsachgemäßer Handhabung beruhen sowie
Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien. Diese
können Sie unter der angegebenen Rufnummer
kostenpflichtig bestellen. Reparaturen, die nicht unter
Garantie laufen (z. B. Leuchtmittel), können Sie ge-
gen individuelle Berechnung zum Selbstkostenpreis
e
benfalls bei der angegebenen Serviceadresse
durchführen lassen.
Der Artikel wird unter der genannten Serviceadresse
repariert. Nur wenn Sie ihn direkt an diese Adresse
senden, kann eine zeitgerechte Bearbeitung und
Rücksendung erfolgen.
Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möchten
Sie Zubehör bestellen oder haben Sie Fragen zur
Serviceabwicklung, rufen Sie bitte unsere Kunden-
beratung unter der angegebenen Rufnummer an.
Bei Rückfragen geben Sie bitte die Artikelnummer
(siehe „Technische Daten“) an.
Serviceadresse
Deutschland
EDI Light Service Center
Kleinbahnstraße 35
59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND
T: +49 2932 639 773
Österreich
EDI Light Service Center
Heiligkreuz 22
6136 Pill, ÖSTERREICH
T: +43 5242 670 57
Schweiz
EGLO Schweiz AG
Seetalstraße 142
6032 Emmen, SCHWEIZ
T: +41 41 268 69 59
IAN 354159_2010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 10354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 10 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
11 DE/AT/CH
Garantiekarte
Absender:
Name / Vorname:
Land / PLZ / Ort / Straße:
Telefonnummer:
Artikelnummer / Bezeichnung:
Kaufdatum / Kaufort:
Fehlerangabe:
Datum / Unterschrift:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Liegt kein Garantiefall vor:
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück.
Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 11354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 11 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
12
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 12354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 12 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 15
Intended use ........................................................................................................................................ Page 15
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 15
Parts description ..................................................................................................................................Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety notes ......................................................................................................................................... Page 15
Initial use .........................................................................................................................................Page 16
Assembling the lamp ...........................................................................................................................Page 16
Switching the lamp on / off .................................................................................................................Page 17
Dimming the lamp ...............................................................................................................................Page 17
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 17
Disposal ............................................................................................................................................Page 17
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 17
Information / warranty .......................................................................................................Page 18
Warranty .............................................................................................................................................Page 18
Service address ................................................................................................................................... Page 18
Warranty card.....................................................................................................................................Page 18
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 13354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 13 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
14 GB/IE
List of pictograms used*
Please read the instructions for use! Safety notes
Only use the product
indoors. Instructions for use
Alternating current / voltage Observe warnings and safety
information!
Direct current / voltage Danger to life and risk of
accidents for infants and children!
Volt Warning! Danger of electric
shock!
Hertz (frequency) For your safety
Watts (eff ective power) Caution - hot surfaces!
Ampere (electricity) Switching cycles
Protection class II Product meets the applicable
European product-specifi c directives.
Separate control unit TÜV SÜD / GS certifi ed
Short-circuit proof
safety transformer b
a
Dispose of packaging and
device in an environmentally-
friendly way!
ta Ambient temperature tc Maximum housing temperature at
stated point
Polarity of the mains supply Touch dimmer
SELV Safety extra-low voltage 650 lm, max. 5.7 W
Cable length: approx. 2.0 m
* Further details, e.g. additional symbol explanations and technical information, can be found at
www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 14354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 14 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
15 GB/IE
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new product. You have chosen a
high-quality product. Please be sure to
carefully read all the instructions for use. Fold out
the page with the diagrams. These instructions for
use are part of the product and contain important
information on setup and handling. Always observe
all safety information. Before using this product for
the first time, verify that the correct voltage is avail-
able and that all parts are properly assembled. If
you have any questions or are unsure about oper-
ating the product, please contact your retailer or
the service centre. Please keep these instructions for
use in a safe place and include them when passing
this product on to others.
Intended use
This lamp is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This device
is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check that all the parts are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 Floor lamp with flexible dimming options
1 Lamp base
1 Mains adapter
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Parts description
1 Lamp head
2 Flexible lamp arm
3 a Upper support tube
3 b Centre support tube
3 c Lower support tube
4 Power cord
5 Mains adapter
6 Lamp base
7 ON / OFF touch button (including dimmer
function)
8 Protective film
Technical data
Item number: 55466 / 55467
Operating voltage: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Max. wattage: 5.7 W
Protection class: II /
Total output of
LED module: 4.5 W (LED module is
not replaceable)
Colour temperature
(light colour): 3,000 K (warm white)
Dimensions:
Height: 130 cm
Diameter of lamp base: 21 cm
Length of lamp head: 27 cm
Mains adapter:
Model: RSS1002-043120-W2EH
Distributor:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety notes
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will void the warranty! We assume
no liability for consequential damages! We assume
no liability for property damage or personal injury
caused by improper handling or failure to observe
the safety notes!
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 15354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 15 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
16 GB/IE
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
aging material. The packaging material poses
a suffocation hazard. Children frequently under-
estimate the dangers. Always keep children away
from the product. This product is not a toy.
This device may be used by children aged 8
years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe
use of the device and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the de-
vice. Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the lamp for possible damage before
every use. Never use the lamp if it shows any
signs of damage.
CAUTION! A damaged lamp means danger
of death from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the
lamp, please contact the service centre or an
electrician.
The external flexible cord on this lamp is not
replaceable; if the cord is damaged the lamp
must be disposed of.
Before use, verify that the available mains volt-
age matches the required operating voltage of
the lamp (220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Always unplug the mains adapter from the mains
socket prior to assembly, disassembly, cleaning
or if the lamp will not be used for extended pe-
riods.
Never open any of the electrical equipment or
insert any objects into this equipment. Such in-
terferences pose a risk of fatal injury from elec-
tric shock.
The illuminant in this lamp is not replaceable;
if the illuminant reaches the end of its life,
replace the entire lamp.
This lamp is not suitable for external dimmers
(house installation) or electronic switches.
Prevent fire and injury hazards
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not leave the lamp or packaging lying around.
Plastic films / bags, plastic parts, etc. are dan-
gerous for children to play with.
Do not cover the lamp or the mains adapter
with other objects. Excessive heat build-up can
result in fire.
Do not leave the lamp unattended when in use.
For your safety
Install the lamp in a location where it is protected
from moisture and dirt.
Always be alert! Always pay attention to what
you are doing and always use common sense.
Never install the lamp if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
Initial use
Assembling the lamp
Note: We recommend assembling this lamp with
2 persons. When assembling the lamp base 6 and
the lower support tube 3 c , be sure not to damage
the power cord 4.
Carefully take the lamp out of the packaging
and remove all packaging materials.
Remove the protective film 8 from the lamp
head 1.
Screw the upper support tube 3 a anti-clockwise
onto the flexible lamp arm 2 (see Fig. A).
Carefully feed the power cord 4 through the
central support tube 3 b .
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 16354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 16 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
17 GB/IE
Screw the centre support tube 3 b anti-clockwise
into the lower support tube 3 a.
Then feed the remainder of the power cord 4
through the lower support tube 3 c .
Screw the lower support tube 3 c anti-clockwise
into the centre support tube 3 b .
Now screw the lower support tube 3 c clock-
wise into the screw connection provided in the
lamp base 6.
Place the lamp on a stable and level surface.
Make sure that nobody can trip over the
power cord 4.
Plug the mains adapter 5 into a mains socket
that has been professionally installed.
Only adjust the flexible lamp arm 2 when the
lamp is switched off.
Adjust the flexible lamp arm 2 to the desired
position (see Fig. B).
Your lamp is now ready to use.
Switching the lamp on / off
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
touch button 7 on the lamp base 1.
Dimming the lamp
You can dim the lamp in four stages (see Fig. A).
The highest brightness level (100 %) is activated
automatically when you switch on the lamp. By re-
peatedly pressing the ON / OFF touch button 7
the lamp can be dimmed to three further levels
(75 %, 50 %, 25 %) and switched off again.
Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First unplug the mains adapter 5
from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety reasons, never
clean the lamp with water or other liquids, or
immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO HOT
SURFACES! First allow the lamp to cool down
completely.
Do not use solvents, petrol, etc. These would
damage the lamp.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Plug the power supply 5 back into the mains
socket after cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of
the applicable European and national
directives. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer. The produ
ct
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 17354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 17 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
18 GB/IE
meets the requirements of the German Equipment
and Product Safety Act.
We reserve the right to make technical and visual
changes to the product in the interest of product
improvement. Typographical and printing errors
excepted.
Information / warranty
Warranty
We provide a 3-year warranty from the date of
purchase. Our products are manufactured using
modern production methods and are subject to pre-
cise quality control. We guarantee that this product
is in perfect condition. During the warranty period
we will remedy any defects in material or manufac-
ture free of charge. In the event of an unexpected
defect, please return the carefully packaged product
to the service address specified.
The warranty does not extend to damage due to
improper operation, or to wear parts and consuma-
bles. These can be ordered from the telephone
number listed for a charge. Repairs not covered by
the warranty (e.g. light bulbs) may also be requested
at cost price from the service address listed.
The product will be repaired at the specified ser-
vice location. Timely processing and returns can
only be ensured by sending the product directly to
this address.
If you would like additional product information,
need to order accessories or if you have a question
about the service process, please contact our custo
mer
service department on the telephone number speci-
fied. Please include the item number (see “Technical
data”) when enquiring about the product.
Service address
Great Britain / Ireland
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
Northampton, NN3 6UR, GREAT BRITAIN
T: +44 1604 790 986
IAN 354159_2010
Please have your receipt and item number
(e.g. IAN 123456_7890) ready as your proof
of purchase when enquiring about the product.
Warranty card
Return address:
Name / First name:
Country / Postal code / City /
Street address:
Phone number:
Item number / Description:
Purchase date / Point of purchase:
Description of the defect:
Date / Signature:
___________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Non-warranty cases:
Please return the un-repaired item, carriage paid.
Please inform me of the costs. Repair the product for a fee.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 18354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 18 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 20
Introduction ................................................................................................................................... Page 21
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 21
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 21
Description des éléments ....................................................................................................................Page 21
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 21
Sécurité .............................................................................................................................................Page 21
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 21
Mise en service ...........................................................................................................................Page 23
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 23
Allumer / éteindre la lampe ................................................................................................................Page 23
Faire varier l‘intensité lumineuse ........................................................................................................Page 23
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 23
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 23
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 24
Informations / Garantie.......................................................................................................Page 24
Garantie ..............................................................................................................................................Page 24
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 25
Carte de garantie ................................................................................................................................Page 26
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 19354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 19 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés*
Lire le mode d'emploi! Consignes de sécurité
Utilisez uniquement le produit en
intérieur. Instructions de manipulation
Courant alternatif / Tension
alternative Respecter les avertissements et
consignes de sécurité!
Courant continu / Tension continue Danger de mort et risque d'acci-
dent pour les enfants en bas âge
et les enfants!
Volt Avertissement! Risque d'électrocu-
tion!
Hertz (fréquence) Conduite à adopter
Watt (puissance active) Attention, surfaces très chaudes!
Ampère (courant) Cycles de commutation
Indice de protection II Le produit répond aux directives
européennes s'appliquant spécifi -
quement à ce type de produit.
Unité de commande autonome Certifi é TÜV SÜD / GS
Transformateur de sécurité
anti court-circuit b
a
Mettez l'emballage et l'appareil
au rebut dans le respect de
l'environnement!
ta Température ambiante tc Température maximale du boîtier
à l'endroit indiqué
Polarité de l'alimentation électrique Variateur tactile
SELV Très basse tension de sécurité 650 lm, max. 5,7 W
Longueur de câble: env. 2,0 m
* Vous trouverez de plus amples détails, par exemple des explications supplémentaires sur les symboles
ou des informations techniques, sur le site www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 20354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 20 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
21 FR/BE
Lampadaire à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de haute qualité. Veuillez lire
intégralement et attentivement ce mode d‘emploi.
Dépliez la page contenant les illustrations. Ce mode
d‘emploi fait partie du produit et contient des instruc-
tions importantes pour sa mise en marche et sa ma-
nipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en marche, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou
des doutes concernant la manipulation du produit,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce
mode d‘emploi et remettez-le le cas échéant aux
autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage en intérieur, dans des
locaux secs et fermés. Cet appareil est
uniquement destiné à un usage domestique et privé.
Contenu de la livraison
Immédiatement après avoir déballé l‘appareil,
veuillez toujours vérifier que le matériel livré est
complet et que l‘appareil se trouve en parfait état.
1 lampadaire flexible à intensité réglable
1 pied de lampe
1 bloc d‘alimentation
1 notice de montage et d‘utilisation
Description des éléments
1 Tête de lampe
2 Bras de lampe flexible
3 a Tube supérieur
3 b Tube intermédiaire
3 c Tube inférieur
4 Câble d‘alimentation
5 Bloc d‘alimentation
6 Pied de lampe
7 Touche tactile MARCHE / ARRÊT
(fonction de variation incluse)
8 Film de protection
Caractéristiques techniques
Numéro d‘article : 55466 / 55467
Tension de service: 220–240 V∼, 50 / 60Hz
Puissance max.: 5,7 W
Classe de protection: II /
Puissance totale du
module LED: 4,5 W (module LED non
remplaçable)
Température de couleur
(couleur de lumière): 3 000 K (blanc chaud)
Dimensions:
Hauteur: 130 cm
Diamètre du pied
de lampe: 21 cm
Longueur de la tête
de lampe: 27 cm
Bloc d‘alimentation:
Modèle: RSS1002-043120-W2EH
Distributeur:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUTRICHE
www.edi-light.com
Sécurité
Consignes de sécurité
Les réclamations de garantie sont annulées en cas
de dommages résultant du non-respect de la présente
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 21354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 21 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
22 FR/BE
notice d‘utilisation! Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages consécutifs! Toute
responsabilité est déclinée pour les dommages ma-
tériels ou corporels causés par une manipulation
incorrecte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité!
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES NOUR-
RISSONS ET LES ENFANTS! Ne laissez ja-
mais les enfants manipuler les emballages sans
surveillance. Ils risquent de s‘étouffer avec les
emballages. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers. Tenez toujours les enfants à l‘écart
du produit. Le produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience
et de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre de l‘appareil
et comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appa-
reil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants laissés sans sur-
veillance.
Évitez les risques mortels
par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôlez le bon état
de la lampe. N‘utilisez jamais la lampe si vous
constatez le moindre dommage.
ATTENTION! Une lampe endommagée im-
plique un danger de mort par électrocution. Si
la lampe est endommagée, doit être réparée ou
en cas d‘autres problèmes, veuillez contacter
le service après-vente ou un électricien.
Le câble flexible externe de cette lampe ne peut
pas être remplacé; si ce câble est endommagé,
la lampe doit être mise au rebut.
Avant l‘utilisation de l‘article, assurez-vous que
la tension secteur existante correspond à la
tension de service nécessaire pour la lampe
(220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Débranchez toujours le bloc d‘alimentation de la
prise de courant avant le montage, le démontage
ou le nettoyage, ou lorsque vous n‘utilisez pas
la lampe pendant une durée prolongée.
N‘ouvrez jamais les équipements électriques et
n‘y insérez jamais d‘objets. De telles interventi
ons
impliquent un danger de mort par électrocution.
La source lumineuse de cette lampe ne peut
pas pas être remplacée; lorsque que la source
lumineuse arrive en fin de vie, l‘ensemble de la
lampe doit être remplacé.
Ce lampadaire n‘est pas adapté aux variateurs
externes (installation domestique) ni aux inter-
rupteurs électroniques.
Évitez les risques
d‘incendie et de blessures
Ne jamais regarder directement la source
lumineuse (ampoule, LED, etc.).
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en plastique,
etc. peuvent devenir des jouets dangereux dans
les mains des enfants.
Ne couvrez pas la lampe ni le bloc d‘alimenta-
tion avec des objets. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
Ne laissez jamais fonctionner la lampe sans
surveillance.
Conduite à adopter
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit
protégée de l‘humidité et des salissures.
Soyez constamment vigilant(e) ! Faites toujours
attention à ce que vous faites et agissez toujours
raisonnablement.
Ne montez en aucun cas la lampe si vous n‘êtes
pas concentré(e) ou si vous vous sentez mal.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 22354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 22 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
23 FR/BE
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque: Nous vous recommandons d‘effectuer
le montage de la lampe à 2. Lors du montage du
pied de lampe 6 avec le tube inférieur 3 c , veillez
à ne pas endommager le câble d‘alimentation 4.
Sortez avec précaution la lampe de l‘emballage
et éliminez tous les matériaux composant cet
emballage.
Retirez le film de protection 8 de la tête de
lampe 1.
Vissez le tube supérieur 3a dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre sur le bras de lampe
flexible 2 (voir ill. A).
Tirez avec précaution le câble d’alimentation 4
à travers le tube intermédiaire 3 b.
Vissez le tube intermédiaire 3 b dans le sens in-
verse des aiguilles d‘une montre dans le tube
supérieur 3 a .
Tirez ensuite le reste du câble d’alimentation 4
à travers le tube inférieur 3 c .
Vissez le tube inférieur 3 c dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre dans le tube inter-
médiaire 3 b .
Vissez maintenant le tube inférieur 3 c dans le
sens des aiguilles d‘une montre dans le raccord
vissé prévu à cet effet dans le pied de lampe
6
.
Posez la lampe sur une surface stable et plane.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher
sur le câble d‘alimentation 4.
Branchez le bloc d‘alimentation 5 dans une
prise installée conformément aux spécifications
applicables.
Orientez uniquement le bras de lampe 2
flexible lorsque la lampe est éteinte.
Placez le bras de lampe flexible 2 dans la
position souhaitée (voir ill. B).
Votre lampe est maintenant prête à l‘emploi.
Allumer / éteindre la lampe
Allumez ou éteignez la lampe à l‘aide de la
touche tactile MARCHE / ARRÊT 7 sur la tête
de lampe 1.
Faire varier l‘intensité lumineuse
Vous pouvez faire varier l‘intensité sur quatre niveaux
(voir ill. A). Lors de la mise en marche, le niveau de
luminosité le plus élevé (100 %) est activé. En ap-
puyant de manière répétée sur la touche tactile
MARCHE / ARRÊT 7, vous pouvez faire varier la
lampe sur trois niveaux supplémentaires (75 %, 50 %,
25 %) et l‘éteindre à nouveau.
Entretien et nettoyage
RISQUE D‘ÉLECTRO-
CUTION! Débranchez tout d’abord le bloc
d’alimentation 5 de la prise de courant.
RISQUE D‘ÉLECTRO-
CUTION! Pour des raisons de sécurité élec-
trique, il est interdit de nettoyer la lampe à l‘eau
ou avec d‘autres liquides ou encore de la plon-
ger dans de l‘eau.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES!
Laissez d‘abord la lampe refroidir complètement.
N‘utilisez aucun solvant, ni essence ou produit
similaire. Ceci pourrait endommager la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Après le nettoyage, rebranchez l’alimentation
électrique 5 dans la prise de courant.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 23354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 23 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
24 FR/BE
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures mé-
nagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences
des directives européennes et nationales
applicables. Les déclarations et
documents
correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
C
e produit répond aux exigences des lois alleman
des
concernant la sécurité des produits et des appareils.
Dans le cadre de l‘amélioration des produits, nous
nous réservons le droit d‘apporter des modifications
techniques et esthétiques à l‘article. Sous réserve
d‘erreurs de frappe et d‘impression.
Informations / Garantie
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 24354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 24 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
25 FR/BE
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Nous proposons 3ans de garantie à compter de la
date d‘achat. Nos produits sont conçus selon des
méthodes de production répondant aux critères
modernes et soumis à un contrôle qualité précis.
Nous garantissons un état de fonctionnement irrépro-
chable des articles. Pendant la durée de la garantie,
nous réparons gratuitement tous les défauts de ma-
tériel ou de fabrication. Si des défauts devaient
néanmoins être constatés, veuillez faire parvenir
l‘article soigneusement emballé au service après-
vente dont l‘adresse est indiquée.
Sont exclus de la garantie les dommages résultant
d‘un maniement inapproprié de l‘article ainsi que
les pièces d‘usure et les matériaux consommables.
Ceux-ci peuvent être commandés au numéro d‘ap-
pel indiqué et sont payants. Les réparations qui ne
sont pas couvertes par la garantie (par ex. les am-
poules) peuvent être exécutées par le service après-
vente dont l‘adresse est indiquée contre facturation
individuelle au prix coûtant.
L‘article sera réparé à l‘adresse du service après-
vente mentionnée. Ce n‘est qu‘en expédiant direc-
tement l‘article à cette adresse que vous serez
certain(e) de voir votre objet traité et réexpédié
dans les temps.
Si vous souhaitez obtenir plus d‘informations sur le
produit, commander des accessoires ou si vous avez
des questions concernant le traitement par notre
service après-vente, veuillez appeler notre service
client au numéro indiqué. Pour toute demande, veuil-
lez indiquer la référence d‘article (voir «Caractéris-
tiques techniques»).
Adresse du service après-vente
France
EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL
Z.A. Jeune Bois
2 Rue de la Martinique
68274 Wittenheim, FRANCE
T : +33 389 6250 30
Belgique
EGLO BELGIUM bv
Antwerpsesteenweg 247
2950 Kapellen, BELGIQUE
T: 03 250 60 80
IAN 354159_2010
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l‘article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d‘achat pour toute demande.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 25354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 25 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
26 FR/BE
Carte de garantie
Expéditeur:
Nom / Prénom:
Région / Code postal / Ville / Rue:
Numéro de téléphone:
Référence d'article / Désignation:
Date d'achat / Lieu d'achat:
Indication du défaut:
Date / Signature:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Si le dommage n'est pas couvert par la garantie:
Renvoyez-nous l'article non réparé; vous devrez cependant prendre en charge les frais de
transports correspondants.
Veuillez me communiquer le montant de ces frais. Réparez l'article contre paiement.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 26354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 26 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
27 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 28
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 29
Correct en doelmatig gebruik ........................................................................................................ Pagina 29
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 29
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 29
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 29
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 29
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 29
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 30
Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 30
Lamp aan- / uitschakelen ................................................................................................................ Pagina 31
Lamp dimmen .................................................................................................................................. Pagina 31
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 31
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 31
Conformiteitsverklaring ................................................................................................. Pagina 32
Informatie / Garantie ........................................................................................................ Pagina 32
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 32
Service-adres ................................................................................................................................... Pagina 32
Garantiekaart .................................................................................................................................. Pagina 33
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 27354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 27 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
28 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen*
Lees de gebruiksaanwijzing! Veiligheidsinstructies
Gebruik het product alleen
binnenshuis. Instructies
Wisselstroom / -spanning Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Gelijkstroom / -spanning Levensgevaar en kans op ongeval-
len voor kleuters en kinderen!
Volt Waarschuwing! Kans op
elektrische schokken!
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Watt (nuttig vermogen) Waarschuwing voor hete
oppervlakken!
Ampère (stroom) Schakelcycli
Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de gel-
dende productspecifi eke Europese
richtlijnen.
Onafhankelijk voorschakelapparaat TÜV SÜD / GS gekeurd
Kortsluiting-bestendige
veiligheidstransformator b
a
Verwijder de verpakking en het
apparaat op een milieuvriende-
lijke manier!
ta Omgevingstemperatuur tc Maximale temperatuur van de
behuizing op het aangegeven punt
Polariteit van de stroomaansluiting Touchdimmer
SELV Beveiligde extra lage spanning 650 lm, max. 5,7 W
Kabellengte: ca. 2,0 m
* Verdere details zoals aanvullende uitleg over de symbolen of technische informatie vindt u op
www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 28354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 28 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
29 NL/BE
Staande LED-lamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe product. U heeft daarmee
voor een hoogwaardig product gekozen.
Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. volledig en
zorgvuldig door. Vouw de pagina met de afbeel-
dingen open. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit
product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de
ingebruikname en bediening. Neem altijd alle vei-
ligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de inge-
bruikname of de juiste spanning beschikbaar is en
of alle onderdelen goed gemonteerd zijn. Wanneer
u vragen heeft of onzeker bent in verband met de
bediening van het product, kunt u contact opnemen
met uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en
geef hem eventueel aan derden door.
Correct en doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimtes. Dit apparaat is alleen bedoeld
voor gebruik in privé-huishoudens.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken o
p
volledigheid en de optimale staat van het apparaat.
1 staande lamp flexibel dimbaar
1 lampvoet
1 netadapter
1 montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1 Lampkop
2 Flexibele lamparm
3 a Bovenste standbuis
3 b Middelste standbuis
3 c Onderste standbuis
4 Aansluitkabel
5 Netadapter
6 Lampvoet
7 AAN- / UIT-touch-schakelaar (incl. dimfunctie)
8 Beschermfolie
Technische gegevens
Artikelnummer: 55466 / 55467
Bedrijfsspanning: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Max. wattage: 5,7 W
Beschermingsklasse: II /
Totaal vermogen
LED-module: 4,5 W (led-module is niet
vervangbaar)
Kleurtemperatuur
(lichtkleur): 3.000 K (warm wit)
Afmetingen:
Hoogte: 130 cm
Diameter lampvoet: 21 cm
Lengte lampkop: 27 cm
Netadapter:
Model: RSS1002-043120-W2EH
Distributeur:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
OOSTENRIJK
www.edi-light.com
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die is ontstaan door het negeren van
deze gebruiksaanwijzing komt de garantie te ver-
v
allen! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgsc
hade!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel dat wordt
veroorzaakt door onjuist gebruik of het negeren van
de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk!
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 29354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 29 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
30 NL/BE
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU
TERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateri-
aal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het prod
uct.
Het product is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden
ge-
bruikt, als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat en zij de hieruit voortvloei-
ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onder-
houd mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door
een elektrische schok
Controleer de lamp voor ieder gebruik op
eventuele beschadigingen. Gebruik de lamp
nooit wanneer u beschadigingen constateert.
VOORZICHTIG! Een beschadigde lamp be-
tekent levensgevaar door een elektrische schok.
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen aan de lamp contact op
met de klantenservice of met een elektricien.
Het vast gemonteerde snoer van deze lamp kan
niet worden vervangen; als het snoer bescha-
digd is, moet de lamp worden weggegooid.
Controleer voor gebruik, dat de ter beschikking
staande netspanning overeen komt met de
benodigde bedrijfsspanning van de lamp
(220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Vermijd elk contact van de lamp met water of
andere vloeistoffen.
Haal altijd voor de montage, demontage, reini-
ging of als u de verlichting langere tijd niet ge-
bruikt de netadapter uit de contactdoos.
Open nooit een van de elektrische componen-
ten en steek er geen voorwerpen in. Bij derge-
lijke handelingen bestaat levensgevaar door
een elektrische schok.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden
vervangen; als de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, dient de complete
lamp te worden vervangen.
Deze lamp is niet geschikt voor externe dimmers
(huisinstallatie) en elektronische schakelaars.
Vermijd brand- en letselgevaar
Niet direct in de lichtbron (verlichtingsbron, led
etc.) kijken.
Laat de lamp of het verpakkingsmateriaal niet
achteloos rondslingeren. Plastic folie / -zakken,
kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een
gevaarlijk speelgoed vormen.
Dek de lamp of de netadapter niet af met voor-
werpen. Een overmatige warmteontwikkeling
kan tot brand leiden.
Laat de lamp tijdens het gebruik niet onbewaakt
achter.
Zo handelt u correct
Monteer de lamp zodanig dat hij beschermd is
tegen vocht en verontreiniging.
Wees altijd alert! Let altijd goed op wat u doet
en ga steeds verstandig te werk.
Monteer de lamp in geen geval als u niet ge-
concentreerd bent of als u zich niet lekker voelt.
Ingebruikname
Lamp monteren
Opmerking: wij adviseren de montage door 2
personen. Let er bij de montage van de lampvoet
6 met de onderste standbuis 3c op dat de aan-
sluitkabel 4 niet wordt beschadigd.
Haal de lamp voorzichtig uit de verpakking en
verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Verwijder de beschermfolie 8 van de lamp-
kop 1.
Draai de bovenste standbuis 3 a tegen de klok
in op de flexibele lamparm 2 (zie afb. A).
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 30354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 30 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
31 NL/BE
Trek de stroomkabel 4 voorzichtig door de
middelste standbuis 3 b.
Draai de middelste standbuis 3 b tegen de klok
in in de bovenste standbuis 3 a .
Trek vervolgens het resterende deel van de
stroomkabel 4 door de onderste standbuis 3 c .
Draai de onderste standbuis 3 c tegen de klok
in in de middelste standbuis 3 b .
Draai vervolgens de onderste standbuis 3 c met
de klok mee in de hiervoor bestemde schroef-
verbinding in de lampvoet 6.
Plaats de lamp op een stabiele en vlakke on-
dergrond.
Let erop dat niemand over de aansluitkabel 4
kan struikelen.
Steek de netadapter 5 in een correct geïnstal-
leerde contactdoos.
Stel de flexibele lamparm 2 alleen bij uitge-
schakelde verlichting af.
Breng de flexibele lamparm 2 in de gewenste
positie (zie afb. B).
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Lamp aan- / uitschakelen
Schakel de lamp met behulp van de AAN- /
UIT-touch-schakelaar 7 aan de lampkop 1
aan of uit.
Lamp dimmen
U kunt de lamp in vier niveaus dimmen (zie afb. A).
Bij het inschakelen is automatisch de hoogste licht-
sterkte (100%) geactiveerd. Door herhaaldelijk op
de AAN- / UIT-touch-schakelaar 7 te drukken kunt
u de lamp in verdere drie niveaus (75 %, 50 %, 25 %)
dimmen en weer uitschakelen.
Onderhoud en reiniging
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Haal eerst de
netadapter 5 uit het stopcontact.
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Vanwege de elektri-
sche veiligheid mag de lamp nooit met water of
andere vloeistoffen worden gereinigd of in zijn
geheel in water worden gedompeld.
VOORZICHTIG! KANS OP BRANDWON-
DEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN! Laat
de lamp eerst volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. De
lamp zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Steek na de reiniging de netadapter 5 weer in
het stopcontact.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankri
jk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 31354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 31 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
32 NL/BE
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale richtlij-
nen. Desbetreffende verklaringen en
documenten liggen ter inzage bij de fabrikant. Het
product voldoet aan de eisen van de Duitse appa-
raten- en productveiligheidswet.
In het kader van productverbeteringen behouden
wij ons technische en optische veranderingen aan
het product voor. Onder voorbehoud van zet- en
drukfouten.
Informatie / Garantie
Garantie
Wij leveren 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
Onze producten worden volgens moderne produc-
tiemethoden geproduceerd en onderworpen aan
een nauwkeurige kwaliteitscontrole. Wij staan ga-
rant voor de onberispelijke staat van het artikel.
Binnen de garantieperiode verhelpen wij kosteloos
alle materiaal- en productiefouten. Mochten er toch
mankementen optreden, dan kunt u het zorgvuldig
verpakte artikel opsturen naar het vermelde ser-
vice-adres.
Beschadigingen die terug te voeren zijn op ondes-
kundig gebruik vallen niet onder de garantie. Dit
geldt ook voor aan slijtage onderhevige onderdelen
en verbruiksmaterialen. Deze kunt u via het vermelde
telefoonnummer tegen betaling bestellen. Reparaties
die niet onder de garantie vallen (bijv. verlichtings-
middelen), kunnen tegen individuele
berekening tegen
ko
stprijs eveneens bij het genoemde service-adres
worden uitgevoerd.
Het artikel wordt op het genoemde service-adres
gerepareerd. Alleen als u het direct naar dit adres
opstuurt, kan een snelle verwerking en terugzending
plaatsvinden.
Wilt u meer productinformatie, wilt u accessoires
bestellen of heeft u vragen over de afhandeling van
een servicegeval, neem dan contact op met onze
klantenservice via het vermelde telefoonnummer.
Vermeld bij al uw vragen a.u.b. het artikelnummer
(zie ‚Technische gegevens‘).
Service-adres
Nederland
EGLO VERLICHTING NEDERLAND B.V.
Innovatiepark 20
4906 AA OOSTERHOUT (NBR), NEDERLAND
T: +31 162 48 28 30
Belgiё
EGLO BELGIUM bv
Antwerpsesteenweg 247
2950 Kapellen, BELGIЁ
T: 03 250 60 80
IAN 354159_2010
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs
van aankoop bij de hand.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 32354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 32 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
33 NL/BE
Garantiekaart
Afzender:
Naam / Voornaam:
Land / Postcode / Woonplaats / Straat:
Telefoonnummer:
Artikelnummer / Omschrijving:
Datum & plaats van aankoop:
Informatie over de storing:
Datum / Handtekening:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Als er geen sprake is van garantie:
Stuur het artikel alstublieft niet-gerepareerd tegen de ontstane transportkosten terug.
Deel mij de kosten mee. Repareer het artikel tegen betaling.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 33354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 33 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
34
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 34354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 34 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
35 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 36
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 37
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 37
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 37
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 37
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 37
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 38
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 38
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 39
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 39
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 39
Ściemnianie lampy ...........................................................................................................................Strona 39
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 39
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 39
Deklaracja zgodności ........................................................................................................ Strona 40
Informacje / Gwarancja ................................................................................................... Strona 40
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 40
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 40
Karta gwarancyjna .......................................................................................................................... Strona 41
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 35354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 35 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
36 PL
Legenda zastosowanych piktogramów*
Przeczytać instrukcję obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa
Produktu używać wyłącznie
w pomieszczeniach. Instrukcja postępowania
Prąd zmienny / napięcie zmienne Przestrzegać wskazówek ostrze-
gawczych i bezpieczeństwa!
Prąd stały / napięcie stałe Niebezpieczeństwo utraty życia
i wypadku przez dzieci!
Wolt Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna) Uwaga – gorące powierzchnie!
Ampery (prąd) Cykle włączania
Klasa ochrony II Produkt odpowiada specyfi cznym
dla produktu obowiązującym
dyrektywom europejskim.
Niezależne urządzenie sterujące Sprawdzone na zgodność z
TÜV SÜD / GS
Odporny na zwarcie transformator
bezpieczeństwa b
a
Opakowanie i urządzenie prze-
każ do utylizacji zgodnie z prze-
pisami o ochronie środowiska!
ta Temperatura otoczenia tc Maksymalna temperatura obu-
dowy w danym punkcie
Biegunowość przyłącza sieciowego Ściemniacz dotykowy
SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne 650 lm, maks. 5,7 W
Długość kabla: ok. 2,0 m
* Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stro-
nie www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 36354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 36 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
37 PL
Lampa stojąca LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję ob-
sługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami. Niniejsza
instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się nim. Zawsze należy przestrzegać wszyst-
kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie i czy wszystkie części są pra-
widłowo zamontowane. W przypadku zapytań
lub
niepewności odnośnie obchodzenia się z pro
duktem
prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem ser-
wisowym. Proszę starannie przechowywać niniej
szą
instrukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją oso-
bom trzecim.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ta lampa nadaje się wyłącznie do
pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie jest
w nienagannym stanie.
1 lampa podłogowa elastyczna ściemniana
1 podstawa lampy
1 zasilacz sieciowy
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Głowica lampy
2 Elastyczne ramię lampy
3 a Górna rura stojaka
3 b Środkowa rura stojaka
3 c Dolna rura stojaka
4 Przewód przyłączeniowy
5 Zasilacz sieciowy
6 Podstawa lampy
7 Przycisk dotykowy WŁĄCZ / WYŁĄCZ
(z funkcją ściemniania)
8 Folia ochronna
Dane techniczne
Numer artykułu: 55466 / 55467
Napięcie robocze: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Maks. moc w watach: 5,7 W
Klasa ochrony: II /
Moc całkowita
moduł LED: 4,5 W (moduł LED nie
podlega wymianie)
Temperatura barwy
(kolor światła): 3000 K (ciepła biała)
Wymiary:
Wysokość: 130 cm
Średnica podstawy
lampy: 21 cm
Długa głowica lampy: 27 cm
Zasilacz sieciowy:
Model: RSS1002-043120-W2EH
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 37354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 37 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
38 PL
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze-
gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem
spowodowane przez materiał opakowaniowy.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeń-
stwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od
produktu. Produkt nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie-
dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
Przed każdym użyciem należy sprawdzić lampę
pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia wskutek porażenia prą-
dem. W razie uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z lampą należy zwrócić się do
punktu serwisowego lub do elektryka.
Zewnętrzny giętki przewód tej lampy nie może
zostać wymieniony; jeśli przewód jest uszko-
dzony, lampę należy usunąć do odpadów.
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym lampy (220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Należy bezwzględnie unikać kontaktu lampy z
wodą lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest uży-
wana przez długi czas, należy zawsze wycią-
gnąć zasilacz sieciowy z gniazdka sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Element świetlny tej lampy nie podlega wymianie;
jeśli źródło światła zakończy swoje działanie,
należy wymienić całą lampę.
Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu
z zewnętrznymi regulatorami jasności światła
(instalacja domowa) i wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (żarówki, LED itp.).
Nie pozostawiać lampy lub materiałów opako-
wania bez nadzoru. Folie / worki plastikowe,
elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Nie należy zakrywać lampy ani zasilacza sie-
ciowego żadnymi przedmiotami. Nadmierne
wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Zawsze zachowywać ostrożność! Zwracać
uwagę na wykonywane czynności i zawsze
kierować się rozsądkiem.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 38354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 38 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
39 PL
Nie należy wykonywać montażu lampy w
przypadku braku koncentracji lub złego samo-
poczucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Zalecamy dokonanie montażu przez
2 osoby. Przy montowaniu podstawy lampy 6 z
dolną rurą stojaka 3 c należy uważać na to, aby
nie uszkodzić wewnętrznego przewodu przyłącze-
niowego 4.
Ostrożnie wyjąć lampę z opakowania i usunąć
wszystkie materiały opakowaniowe.
Usunąć folię ochronną 8 z głowicy lampy 1.
Przykręcić górną rurę stojaka 3 a w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara do
elastycznego ramienia lampy 2 (patrz rys. A).
Ostrożnie przeciągnąć przewód przyłącze-
niowy 4 przez środkową rurę stojaka 3b .
Przykręcić środkową rurę stojaka 3 b w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara do
górnej rury stojaka 3 a .
Następnie przeciągnąć resztę przewodu przy-
łączeniowego 4 przez dolną rurę stojaka 3c .
Przykręcić dolną rurę stojaka 3 c w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara do
środkowej rury stojaka 3 b .
Następnie przykręcić dolną rurę stojaka 3 c w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
w przeznaczone do tego połączenie śrubowe
podstawy lampy 6.
Lampę ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Zwrócić uwagę na to, aby nie było możliwości
potknięcia się o przewód przyłączeniowy 4.
Włożyć zasilacz sieciowy 5 do gniazdka za-
instalowanego w sposób zgodny z przepisami.
Elastyczne ramię lampy 2 należy ustawiać
tylko przy wyłączonej lampie.
Elastyczne ramię lampy 2 przesunąć na żą-
daną pozycję (patrz rys. B).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Lampę włącza się lub wyłącza przy pomocy
przycisku dotykowego WŁĄCZ / WYŁĄCZ 7
na głowicy lampy 1.
Ściemnianie lampy
Lampę można ściemniać w czterech poziomach
(patrz rys. A). Podczas włączanie aktywowany jest
automatycznie najwyższy poziom jasności (100 %).
Poprzez powtarzające się naciskanie przycisku do-
tykowego WŁĄCZ / WYŁĄCZ 7 lampę można
ściemniać w trzech kolejnych poziomach (75 %,
50 %, 25 %) i znów wyłączyć.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyjąć zasilacz sieciowy
5
z gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy
za pomocą wody lub innych płynów ani też
zanurzać w wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI! Najpierw odczekać, aż lampa całko-
wicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suc
hej,
niestrzępiącej się szmatki.
Po oczyszczeniu włożyć zasilacz sieciowy 5
ponownie do gniazdka.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 39354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 39 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
40 PL
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich
i krajowych. Odpowiednie deklaracje i
dokumenty są przechowywane przez producenta.
Ten produkt odpowiada wymogom niemieckiej
ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów.
W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy sobie
możliwość dokonania zmian technicznych i optycz-
nych w artykule. Błędy składni i druku zastrzeżone.
Informacje / Gwarancja
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Na-
sze produkty wytwarzane są według nowoczesnych
metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej
kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodną jakość
produktu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy
wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli wbrew ocze-
kiwaniom wystąpią braki, należy wysłać starannie
opakowany artykuł na podany adres serwisu.
Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane
są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywają-
cych się i materiałów eksploatacyjnych. Można je
zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer
telefonu. Naprawy, które nie są objęte gwarancją
(np. żarówki), mogą być dokonywane na własny
rachunek po cenie kosztów własnych także pod
podanym adresem serwisowym.
Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem
serwisowym. Tylko poprzez wysłanie go bezpo-
średnio na ten adres może zostać dokonane termi-
nowe przetworzenie zapytania i odsyłka artykułu.
Aby uzyskać inne informacje o produkcie, zamówić
wyposażenie lub w razie pytań dotyczących reali-
zacji usługi serwisowej, należy zadzwonić do naszej
obsługi klienta na poniżej podany numer telefonu.
W przypadku zapytań należy podać numer arty-
kułu (patrz „Dane techniczne“).
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
02-844 Warszawa, POLSKA
T: +48 22 644 57 55
IAN 354159_2010
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 40354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 40 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
41 PL
Karta gwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko / Imię:
Kraj / Kod pocztowy /
Miejscowość / Ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu / Nazwa:
Data zakupu / Miejsce zakupu:
Opis błędu:
Data / Podpis
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny:
Należy odesłać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu.
Proszę o poinformowanie mnie o kosztach. Proszę naprawić artykuł za opłatą.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 41354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 41 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
42
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 42354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 42 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
43 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 44
Úvod .................................................................................................................................................Strana 45
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 45
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 45
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 45
Technická data .................................................................................................................................Strana 45
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 45
Bezpečnostní upozornění ................................................................................................................ Strana 45
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 46
Montáž svítidla .................................................................................................................................Strana 46
Rozsvícení a zhasnutí svítidla ..........................................................................................................Strana 47
Stmívání svítidla ................................................................................................................................Strana 47
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 47
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 47
Prohlášení o shodě ..............................................................................................................Strana 47
Informace a záruka .............................................................................................................Strana 48
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 48
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 48
Záruční karta .................................................................................................................................... Strana 48
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 43354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 43 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
44 CZ
Legenda použitých piktogramů*
Přečtěte si návod kpoužití! Bezpečnostní upozornění
Používejte výrobek pouze ve vnitř-
ních prostorách. Instrukce
Střídavý proud / střídavé napětí Dodržujte výstražné a
bezpečnostní pokyny!
Stejnosměrný proud / stejnosměrné
napětí Nebezpečí ohrožení života a ne-
hody malých i větších dětí!
Volt Varování! Nebezpečí zasažení
elektrickým proudem!
Hertz (frekvence) Takto postupujete správně
W (činný výkon) Pozor na horké povrchy!
Ampéry (proud) Spínací cykly
Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evrop-
ským směrnicím pro daný výrobek.
Nezávislý předřadník Testováno uTÜV SÜD / GS
Bezpečnostní transformátor
odolný proti zkratu b
a
Obal i zařízení zlikvidujte
ekologickým způsobem!
ta Teplota okolního prostředí tc Maximální teplota tělesa vuvede-
ném místě
Polarita síťové přípojky Dotykový stmívač
SELV Malé ochranné napětí 650 lm, max. 5,7 W
Délka kabelu: cca 2,0 m
* Další podrobné informace, např. další vysvětlivky k symbolům nebo technické informace, najdete na
stránkách www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 44354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 44 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
45 CZ
Stojací LED lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si úplně a po-
zorně tento návod kobsluze. Rozevřete stránku
sobrázky. Tento návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku a obsahuje důležité informace kjehouve-
dení do provozu a kmanipulaci sním. Řiďte se vždy
všemi bezpečnostními pokyny. Před uvedením do
provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné
napětí a jestli jsou všechny díly správně namonto-
vané. Jestliže máte ještě otázky nebo si nejste jistí
při ovládání výrobku, kontaktujte svého prodejce
nebo servis. Návod kobsluze pečlivě uschovejte a
případně ho předejte dalším osobám.
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo je určeno výhradně kpou-
žití vinteriéru, vsuchých a uzavřených
místnostech. Tento přístroj je určen pouze
kpoužití vdomácnosti.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost
obsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1stojací lampa flexibilní stlumením světla
1 podstavec svítidla
1 síťový adaptér
1 návod kmontáži a použití
Popis dílů
1 Hlava svítidla
2 Pružné rameno
3 a Horní stojanová trubka
3 b Střední stojanová trubka
3 c Dolní stojanová trubka
4 Přívodní kabel
5 Síťový adaptér
6 Podstavec svítidla
7 Dotykový vypínač (vč. funkce tlumení světla)
8 Ochranná fólie
Technická data
Číslo výrobku: 55466 / 55467
Provozní napětí: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Maximálně: 5,7 W
Třída ochrany: II /
Celkový výkon
moduluLED: 4,5 W (modul LED
nelze vyměnit)
Teplota barev
(barva světla): 3000K (teplá bílá)
Rozměry:
Výška: 130 cm
Průměr podstavce
svítidla: 21 cm
Délka hlavy svítidla: 27 cm
Síťový adaptér:
Model: RSS1002-043120-W2EH
Distributor:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
RAKOUSKO
www.edi-light.com
Bezpečnost
Bezpečnostní upozornění
Vpřípadě poškození, která jsou způsobena nedo-
držením tohoto návodu kobsluze, zaniká nárok na
záruku! Za následné škody nelze přebrat žádné ru-
čení! Za hmotné škody nebo úrazy osob, způsobené
nesprávnou manipulací nebo nedodržováním bez-
pečnostních pokynů, neručíme!
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 45354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 45 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
46 CZ
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NE
HODY
PRO MALÉ I VELKÉ DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy bez dohledu sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Výrobek vždy chraňte před dětmi. Výrobek
není hračka.
Tento přístroj mohou používat děti starší osmi
let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnosti nebo snedostateč-
nými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou
pod dohledem nebo byly poučeny obezpeč-
ném používání přístroje a chápou nebezpečí,
která zjeho používání vyplývají. Spřístrojem si
děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu prová-
dět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Zabraňte ohrožení života zasa-
žením elektrickým proudem
Před každým použitím lampu zkontrolujte, zda
není případně poškozená. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
OPATRNĚ! Poškozené svítidlo znamená ohro-
žení života zasažením elektrickým proudem. Při
poškozeních, opravách nebo jiných problémech
se obraťte na servis nebo na kvalifikovaného
elektrikáře.
Vnější pružný přívodní kabel tohoto svítidla ne-
lze vyměnit, vpřípadě jeho poškození musíte
celé svítidlo sešrotovat.
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí spotřebným provozním napětím svíti-
dla (220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu výrobku
svodou nebo jinými kapalinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání svítidla odpojte síťový adaptér
nebo síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nikdy neotvírejte žádný zelektrických provozních
prostředků ani do nich nezavádějte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebez-
pečí ohrožení života zasažením elektrickým
proudem.
Osvětlovací prostředek tohoto svítidla nelze
vyměnit; na konci jeho životnosti se musí celé
svítidlo vyměnit.
Toto svítidlo není vhodné kpoužití sexterními
stmívači (domovní instalace) a elektronickými
spínači.
Zabraňte nebezpečí vzniku
požáru a zranění
Nedívejte se přímo do zdroje světla (žárovka
LED atd.).
Nenechávejte ležet svítidlo nebo obalový ma-
teriál bez dohledu. Umělohmotné fólie , sáčky,
díly atd., by mohly být pro děti nebezpečnou
hračkou.
Nezakrývejte svítidlo nebo síťový adaptér žád-
nými předměty. Nadměrné zahřátí může vést
ke vzniku požáru.
Nenechávejte rozsvícené svítidlo bez dohledu.
Takto postupujete správně
Namontujte svítidlo tak, aby bylo chráněno
před vlhkem a znečištěním.
Buďte stále pozorní! Dávejte vždy pozor na to,
co děláte, a postupujte srozvahou.
Vžádném případě svítidlo nemontujte, pokud
nejste soustředění nebo se necítíte dobře.
Uvedení do provozu
Montáž svítidla
Poznámka: Doporučujeme montáž provádět ve
2osobách. Při montáži podstavce svítidla 6 kdolní
stojanové trubce 3 c dávejte pozor, aby nebyl po-
škozen přívodní kabel 4.
Vyjměte svítidlo opatrně zobalu a odstraňte
všechny obalové materiály.
Odstraňte ochrannou fólii 8 zhlavy svítidla 1.
Našroubujte horní stojanovou trubku 3 a proti
směru hodinových ručiček na pružné rameno 2
(viz obr. A).
Opatrně protáhněte přívodní kabel 4 prostřední
stojanovou trubkou 3 b .
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 46354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 46 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
47 CZ
Nyní přišroubujte střední stojanovou trubku 3 b
proti směru hodinových ručiček do horní stoja-
nové trubky 3 a .
Protáhněte následně zbytek přívodního kabelu 4
spodní stojanovou trubkou 3 c .
išroubujte dolní stojanovou trubku 3 c proti
směru hodinových ručiček do střední stojano
trubky 3 b .
Našroubujte nyní dolní stojanovou trubku 3 c
ve směru hodinových ručiček do příslušného
závitu vpodstavci svítidla 6.
Postavte svítidlo na pevnou a rovnou plochu.
Dávejte pozor, aby nemohl nikdo zakopnout
opřívodní kabel 4.
Zapojte síťový adaptér 5 do předpisově insta-
lované zásuvky.
Polohu pružného ramene svítidla 2 upravujte
pouze po zhasnutí svítidla.
Nastavte pružné rameno 2 do požadované
polohy (viz obr. B).
Nyní je svítidlo připravené kpoužití.
Rozsvícení a zhasnutí svítidla
Zapněte nebo vypněte svítidlo dotykovým
vypínačem 7 na hlavě svítidla 1.
Stmívání svítidla
Jas svítidla můžete tlumit ve čtyřech stupních (viz
obr. A). Po rozsvícení je automaticky aktivní nejvyšší
jas (100 %). Opakovaným stiskáním dotykového
vypínače 7 můžete na svítidle nastavit tři různé
stupně jasu (75 %, 50 % a 25 %) a svítidlo zhasnout.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve odpo
jte
síťový adaptér 5 ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zdůvodu elek-
trické bezpečnosti svítidlo nikdy nesmíte čistit
vodou nebo jinými kapalinami, nebo je ponořit
do vody.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ HOR-
KÝMI POVRCHY! Nechte svítidlo nejprve
úplně vychladnout.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín apod.
Svítidlo by se mohlo poškodit.
Kčištění používejte pouze suchou utěrku, která
nepouští vlákna.
Po čištění opět zapojte síťový adaptér 5 do
zásuvky.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých za-
řízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky plat-
ných evropských a národních směrnic.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 47354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 47 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
48 CZ
uloženy uvýrobce. Výrobek odpovídá požadav-
kům německého zákona regulujícího bezpečnost
přístrojů a výrobků.
Vrámci zlepšování výrobku si vyhrazujeme jeho
technické a optické změny. Chyby sazby a tisku
vyhrazeny.
Informace a záruka
Záruka
Poskytujeme záruku po dobu 3 let ode dne zakou-
pení. Naše výrobky jsou vyrobeny moderními meto-
dami a podléhají přesné kontrole kvality.
Zaručujeme bezvadný stav výrobku. Během zá-
ruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady ma-
teriálu a výrobní vady. Jestliže přesto zjistíte
závadu výrobku, zašlete nám ho pečlivě zabalený
na udanou servisní adresu.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené ne-
správným zacházením stejně jako na díly a materi-
ály podléhající opotřebení. Náhradní díly si můžete
za úhradu objednat na udaném telefonním čísle.
Opravy, na které se nevztahuje záruka (např.
osvětlovacích prostředků), můžete nechat provést
za úhradu rovněž na uvedené servisní adrese.
Výrobek bude opraven na uvedené servisní adrese.
Rychlé zpracování a vrácení může být provedeno
pouze tehdy, pokud zašlete výrobek přímo na tuto
adresu.
Jestliže máte zájem odalší informace k výrobku
nebo si chcete objednat příslušenství anebo máte
otázky k průběhu servisu, pak se obraťte na naše
poradenství pro zákazníky, zavolejte na uvedené
telefonní číslo. Při otázkách týkající se výrobku uve
ďte
číslo výrobku (viz „Technická data“).
Adresa servisu
Česká republika
EGLO CZ+SK s.r.o.
Náchodská 2479/63
193 00 PRAHA 9 Horní Počernice,
ČESKÁ REPUBLIKA
T: +420 281 924 163
IAN 354159_2010
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890)
jako doklad ozakoupení.
Záruční karta
Odesilatel:
Příjmení / Jméno:
Země / PSČ / Město / Ulice:
Telefonní číslo:
Číslo výrobku / název:
Datum zakoupení / Místo zakoupení:
Vady:
Datum / Podpis:
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Jestliže se nejedná o uplatnění záruky:
Žádám ozaslání neopraveného výrobku zpět oproti úhradě nákladů na dopravu.
Informujte mě o nákladech. Opravte výrobek za úhradu.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 48354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 48 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
49 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 50
Úvod .................................................................................................................................................Strana 51
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 51
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 51
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 51
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 51
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 51
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 51
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 52
Montáž svietidla...............................................................................................................................Strana 52
Zapnutie / vypnutie svietidla ............................................................................................................Strana 53
Stmievanie svietidla ..........................................................................................................................Strana 53
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 53
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 53
Konformitné vyhlásenie ..................................................................................................Strana 54
Informácie / Záruka .............................................................................................................Strana 54
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 54
Servisná adresa ................................................................................................................................Strana 54
Garančný lístok ................................................................................................................................ Strana 54
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 49354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 49 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
50 SK
Legenda použitých piktogramov*
Prečítajte si návod na používanie! Bezpečnostné upozornenia
Používajte výrobok iba v interiéroch. Manipulačné pokyny
Striedavý prúd / napätie Dbajte na výstražné a bezpeč-
nostné upozornenia!
Jednosmerný prúd / napätie Nebezpečenstvo ohrozenia života
a nebezpečenstvo nehody pre
malé i staršie deti!
Volt Výstraha! Nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne
Watt (efektívny výkon) Pozor na horúce povrchy!
Ampér (prúd) Spínacie cykly
Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným
európskym smerniciam špecifi c-
kým pre výrobok.
Nezávislý prevádzkový prístroj S certifi kátom TÜV SÜD / GS
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor b
a
Balenie a prístroj zlikvidujte
ekologickým spôsobom!
ta Teplota okolia tc Maximálna teplota schránky na
uvedenom bode
Polarita sieťového pripojenia Dotykový stmiev
SELV Ochranné nízke napätie 650 lm, max. 5,7 W
Dĺžka kábla: cca. 2,0 m
* Ďalšie detaily, napr. dodatočné vysvetlenie symbolov resp. technické informácie nájdete na
www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 50354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 50 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
51 SK
LED stojacia lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho no-
vého výrobku. Rozhodli ste sa tým pre
vysokokvalitný výrobok. Dôkladne si
prečítajte celý tento návod na obsluhu. Otvorte
stranu s obrázkami. Tento návod na ovládanie patrí
k tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozornenia
pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodr-
žiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia.
Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k
dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne
namontované. V prípade otázok alebo neistoty
ohľadom manipulácie s výrobkom sa prosím spojte
s Vaším predajcom alebo servisným pracoviskom.
Tento návod na ovládanie si starostlivo uschovajte
a prípadne ho odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na pre-
vádzku v interiéri, v suchých a uzatvore-
ných priestoroch. Tento prístroj je určený
len na používanie v súkromných domácnostiach.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl-
nosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 stojanové svietidlo flexibilne stmievateľné
1 stojan svietidla
1 sieťový diel
1 návod na montáž a používanie
Popis častí
1 Hlava svietidla
2 Flexibilné rameno svietidla
3 a Horná stojanová t
3 b Stredná stojanová tyč
3 c Dolná stojanová tyč
4 Pripojovacie vedenie
5 Sieťový diel
6 Stojan svietidla
7 Dotykový ZA- / VYPÍNAČ (vrát. funkcie
stmievania)
8 Ochranná fólia
Technické údaje
Číslo výrobku: 55466 / 55467
Prevádzkové napätie: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Max. výkon: 5,7 W
Trieda ochrany: II /
Celkový výkon
LED modulu: 4,5 W (LED modul bez
možnosti výmeny)
Farebná teplota
(farba svetla): 3.000 K (teplá biela)
Rozmery:
Výška: 130 cm
Priemer stojana svietidla: 21 cm
Dĺžka hlavy svietidla: 27 cm
Sieťový diel:
Model: RSS1002-043120-W2EH
Dodávateľ do obehu:
Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
RAKÚSKO
www.edi-light.com
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na používanie, zaniká garančný nárok! Pri
následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V
prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
berá výrobca ručenie!
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 51354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 51 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
52 SK
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
vým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadu-
senia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku. Výrobok
nie je určený na hranie.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostat-
kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného
používania prístroja, a ak porozumeli nebez-
pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti
sa s prístrojom nesmú hr. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné
poškodenia svietidla. Ak zistíte akékoľvek po-
škodenia, svietidlo za žiadnych okolností nepo-
užívajte.
OPATRNE! Poškodené svietidlo predstavuje
riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elek-
trickým prúdom. V prípade poškodení, opráv
alebo iných problémov so svietidlom sa obráťte
na servisné stredisko alebo kvalifikovaného
elektrikára.
Vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla ne-
možno vymeniť; ak je vedenie poškodené, je
potrebné svietidlo zlikvidovať.
Pred použitím sa ubezpečte, že sa prítomné
sieťové napätie zhoduje s potrebným pre-
vádzkovým napätím svietidla (220–240 V ~,
50 / 60 Hz).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo
ak svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiah-
nite sieťový diel zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné vy-
meniť; keď dosiahne koniec svojej životnosti,
je potrebné vymeniť celé svietidlo.
Toto svietidlo nie je vhodné pre externé stmie-
vače (domová inštalácia) a elektronické spínače.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok, LED atď.).
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Svietidlo resp. sieťový diel neprikrývajte pred-
metmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k
vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkosťou a znečistením.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne.
V žiadnom prípade nevykonávajte montáž svie-
tidla, ak ste nesústredený alebo sa necítite dobre.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Odporúčame vykonať montáž 2 oso-
bami. Pri montáži stojana svietidla 6 s dolnou sto-
janovou tyčou 3 c dbajte na to, aby pripojovacie
vedenie 4 nebolo poškodené.
Opatrne vyberte svietidlo z obalu a odstráňte
všetok obalový materiál.
Odstráňte ochrannú fóliu 8 z hlavy svietidla 1.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 52354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 52 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
53 SK
Prišróbujte hornú stojanovú tyč 3 a proti smeru
hodinových ručičiek na flexibilné rameno svie-
tidla 2 (p. obr. A).
Opatrne pretiahnite pripojovacie vedenie 4
cez strednú stojanovú tyč 3 b .
Prišróbujte strednú stojanovú tyč 3 b proti smeru
hodinových ručičiek do hornej stojanovej tyče
3 a
.
Následne pretiahnite zvyšné pripojovacie ve-
denie 4 cez dolnú stojanovú tyč 3 c .
Prišróbujte dolnú stojanovú t3 c proti smeru
hodinových ručičiek do strednej stojanovej tyče
3 b
.
Teraz prišróbujte dolnú stojanovú tyč 3 c v smere
hodinových ručičiek do príslušného skrutkového
spojenia v stojane svietidla 6.
Postavte svietidlo na stabilnú a rovnú plochu.
Dbajte na to, aby nikto nemohol zakopnúť o
pripojovacie vedenie 4.
Zastrčte sieťový diel 5 do náležite nainštalo-
vanej zásuvky.
Vyrovnávajte flexibilné rameno svietidla 2 iba
vtedy, keď je svietidlo vypnuté.
Umiestnite flexibilné rameno svietidla 2 do
želanej pozície (p. obr. B).
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Zapnutie / vypnutie svietidla
Za- resp. vypnite svietidlo pomocou dotykového
ZA- / VYPÍNAČA 7 na hlave svietidla 1.
Stmievanie svietidla
Svietidlo môžete stmievať v štyroch stupňoch (p.
obr. A). Pri zapnutí je automaticky aktivovaný naj-
vyšší stupeň jasu (100 %). Opakovaným stlačením
dotykového ZA- / VYPÍNAČA 7 môžete svietidlo
stmievať v ďalších troch stupňoch (75 %, 50 %, 25 %)
a znovu vypnúť.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový diel 5 zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dô
vodu
elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie ni-
kdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA SKRZE HORÚCE POVRCHY! Svietidlo
nechajte najskôr úplne vychladnúť.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Sieťový diel 5 po vyčistení zasuňte opäť do
zásuvky.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep-
šie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 53354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 53 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
54 SK
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných
európskych a národných smerníc. Príslušné
prehlásenia a podklady sú uložené u vý-
robcu. Výrobok zodpovedá požiadavkám nemec-
kého zákona o bezpečnosti prístrojov a produktov.
Vrámci vylepšení výrobku si vyhradzujeme technické
a optické zmeny na výrobku. S výhradou štylistických
a tlačových chýb.
Informácie / Záruka
Záruka
Preberáme záruku na 3 roky od dátumu kúpy. Naše
produkty sú vyrábané podľa moderných výrobných
metód a podliehajú presnej kontrole kvality. Ručíme
za bezchybnú kvalitu výrobkov. Vrámci záručnej
doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu
alebo výrobné chyby. Ak sa neočakávane objavia
nedostatky, odošlite prosím dôkladne zabalený vý-
robok na uvedenú servisnú adresu.
Zo záruky sú vylúčené škody, ktoré spočívajú v ne-
správnej manipulácii, ako aj diely podliehajúce
opotrebovaniu a spotrebné materiály. Môžete ich
objednať za príslušný poplatok na uvedenom tele-
fónnom čísle. Opravy, ktoré nespadajú do záruky
(napr. osvetľovací prostriedok), môžete za individu-
álny poplatok vo výške vlastných nákladov taktiež
nechať vykonať na uvedenej servisnej adrese.
Výrobok bude opravený na uvedenej servisnej ad-
rese. Iba ak ho odošlete priamo na túto adresu, je
možné včasné spracovanie a spätné odoslanie.
Ak si želáte viac informácií o výrobku, chcete ob-
jednať príslušenstvo alebo máte otázky k servisnému
priebehu, zavolajte prosím naše zákaznícke pora-
denstvo na uvedenom čísle. V prípade otázok uveďte
prosím číslo výrobku (pozri „Technické údaje“).
Servisná adresa
Slovensko
EGLO CZ+SK S.R.O.
Nachodska 2479/63
19300 Praha 9 Horni Pocernice
ČESK. REPUBLIKA
E-pošta: info-slov[email protected]
Telefon: +421 313 211 551
IAN 354159_2010
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Garančný lístok
Odosielateľ:
Priezvisko / Meno:
Krajina / PSČ / Mesto / Ulica:
Telefónne číslo:
Číslo výrobku / Označenie:
Dátum kúpy / Miesto kúpy:
Popis chyby:
Dátum / Podpis:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Nejde o garančný prípad:
Pošlite prosím naspäť neopravený výrobok a zákazník uhradí náklady za transport.
Oznámte mi náklady. Opravte výrobok za finančnú úhradu.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 54354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 54 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
55 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 56
Introducción .............................................................................................................................. Página 57
Especificaciones de uso .................................................................................................................. Página 57
Contenido ........................................................................................................................................ Página 57
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 57
Características técnicas .................................................................................................................. Página 57
Seguridad ................................................................................................................................... Página 58
Advertencias de seguridad ............................................................................................................ Página 58
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 59
Cómo montar la lámpara ............................................................................................................... Página 59
Cómo encender / apagar la lámpara ........................................................................................... Página 59
Graduar la luz ................................................................................................................................. Página 59
Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 59
Eliminación ................................................................................................................................. Página 59
Declaración de conformidad ...................................................................................... Página 60
Garantía y servicio técnico ........................................................................................... Página 60
Garantía .......................................................................................................................................... Página 60
Dirección del servicio técnico ......................................................................................................... Página 60
Certificado de garantía .................................................................................................................. Página 61
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 55354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 55 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
56 ES
Leyenda de pictogramas utilizados*
¡Lea el manual de instrucciones! Advertencias de seguridad
Utilice el producto solo en espacios
interiores. Instrucciones de uso
Corriente / tensión alterna ¡Tenga en cuenta las advertencias
e indicaciones de seguridad!
Corriente / tensión continua ¡Peligro mortal y de accidentes
para bebés y niños!
Voltio ¡Advertencia!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Hercio (frecuencia) Cómo proceder de forma segura
Vatio (potencia real) ¡Extreme las precauciones con las
superfi cies calientes!
Amperio (corriente) Ciclos de encendido
Clase de protección II El producto cumple con las normas
europeas vigentes específi cas
aplicables.
Dispositivo de funcionamiento
independiente Certifi cación TÜV SÜD / GS
Transformador de seguridad resis-
tente a cortocircuitos b
a
¡Deseche el embalaje y el apa-
rato de forma respetuosa con el
medioambiente!
ta Temperatura ambiental tc Temperatura máxima de la
carcasa en el punto determinado
Polaridad de la conexión Regulador táctil
SELV Tensión baja de seguridad 650 lm, máx. 5,7 W
Longitud de cable: aprox. 2,0 m
* Podrá encontrar más detalles, por ej. explicación de símbolos adicionales o información técnica,
en www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 56354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 56 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
57 ES
Lámpara led de pie
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adqui-
sición de su nuevo producto. Con su com-
pra ha elegido un producto de gran
calidad. Lea atenta y completamente las siguientes
instrucciones de uso. Despliegue la página con las
ilustraciones. Estas instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes
sobre la puesta en funcionamiento y el manejo.
Tenga siempre en cuenta todas las advertencias de
seguridad. Antes de poner el artículo en funciona-
miento, compruebe que la tensión es la adecuada
y que todas las piezas están bien montadas. Si tiene
alguna duda o no sabe cómo utilizar correctamente
el producto, póngase en contacto con su distribuidor
o el correspondiente servicio de asistencia. Conserve
estas instrucciones de uso en un lugar seguro y, en
caso necesario, entrégueselas a terceros.
Especificaciones de uso
Esta lámpara solo está indicada para
ser utilizada en espacios interiores, secos
y cerrados. Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Contenido
Después de desembalar el aparato, compruebe
siempre que dispone de todo el contenido indi-
cado y que el aparato se encuentra en perfecto es-
tado.
1 lámpara de pie flexible y regulable
1 pie de lámpara
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
Descripción de las piezas
1 Cabezal de la lámpara
2 Brazo de lámpara flexible
3 a Tubo vertical superior
3 b Tubo vertical intermedio
3 c Tubo vertical inferior
4 Cable de alimentación
5 Fuente de alimentación
6 Pie de lámpara
7 Botón táctil de ENCENDIDO / APAGADO
(incl. función reguladora de intensidad de luz)
8 Lámina protectora
Características técnicas
Número de artículo: 55466 / 55467
Tensión de
funcionamiento: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Vataje máx.: 5,7 W
Clase de protección: II /
Potencia total del
módulo LED: 4,5 W (módulo LED no
reemplazable)
Temperatura de color
(color de luz): 3.000 K (blanco
cálido)
Dimensiones:
Altura: 130 cm
Diámetro pie de lámpara: 21 cm
Longitud del cabezal
de la lámpara: 27 cm
Fuente de alimentación:
Modelo:
RSS1002-043120-W2EH
Distribuidor:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 57354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 57 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
58 ES
Seguridad
Advertencias de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡No
se asumirá ninguna responsabilidad por daños in-
directos! ¡No se asume ninguna responsabilidad
en caso de daños materiales o personales provo-
cados por un uso inadecuado o la inobservancia
de las instrucciones de seguridad!
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia
por el material de embalaje. Los niños no sue-
len ser conscientes de los peligros. Mantenga
siempre el producto fuera del alcance de los
niños. El producto no es un juguete.
Este aparato puede ser utilizado por niños ma-
yores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia y
falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peligros
que su uso implica. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Las labores de limpieza
y mantenimiento no pueden ser efectuadas por
niños sin la supervisión de un adulto.
Evite peligros mortales por
descarga eléctrica
Antes de cada uso compruebe que la lámpara
no esté dañada. Nunca utilice la lámpara si
detecta algún tipo de daño.
¡CUIDADO! Una lámpara dañada implica un
posible riesgo mortal por descarga eléctrica.
En caso de detectar daños, requerir reparacio-
nes o surgir otros problemas en la lámpara,
diríjase al centro de asistencia o a un técnico
electricista.
El cable flexible exterior de esta lámpara no se
puede sustituir. Si el cable está dañado, se
debe desechar la lámpara.
Asegúrese antes de la puesta en funcionamiento
de que la corriente nominal disponible coincida
con la tensión de funcionamiento necesaria de
la lámpara (220–240 V~, 50 / 60 Hz).
Evite que la lámpara entre en contacto con
agua u otros líquidos.
Desconecte la fuente de alimentación siempre
antes de montar, desmontar, limpiar o cuando
no vaya a utilizar la lámpara durante un pe-
riodo de tiempo prolongado.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo. Esto podría suponer peligro
de muerte por descarga eléctrica.
La fuente de iluminación de esta lámpara no
es reemplazable, si esta llega al final de su
vida útil deberá reemplazar la lámpara por
completo.
Esta lámpara no está diseñada para utilizarse
con interruptores electrónicos ni con reguladores
externos (instalación doméstica).
Evite el peligro de incendio y
de lesiones
No mire directamente al foco de luz (bombilla,
LED, etc.).
No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plástico,
las piezas de plástico, etc. pueden convertirse
en juguetes peligrosos para los niños.
No cubra la lámpara ni la fuente de alimentación
con ningún objeto. Si se genera demasiado
calor, podría provocarse un incendio.
Nunca deje la lámpara en funcionamiento sin
vigilancia.
Cómo proceder de forma segura
Monte la lámpara de modo que esté protegida
de la humedad, el viento y la suciedad.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste
siempre mucha atención a lo que está haciendo
y actúe con prudencia.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 58354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 58 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
59 ES
Bajo ningún concepto monte la lámpara si está
distraído o no se encuentra bien.
Puesta en funcionamiento
Cómo montar la lámpara
Nota: recomendamos que el montaje sea realizado
por 2 personas. Durante el montaje del pie de lám-
para 6 con el tubo vertical inferior 3c , asegúrese
de que el cable de alimentación 4 no resulta da-
ñado.
Saque la lámpara del paquete con cuidado y
retire todos los materiales de embalaje.
Retire la lámina protectora 8 del cabezal de
la lámpara 1.
Enrosque el tubo verticale superior 3a en el
brazo de lámpara flexible 2 en sentido con-
trario a las agujas del reloj (ver fig. A).
Pase el cable de alimentación 4 con cuidado
por el tubo vertical intermedio 3 b .
Enrosque el tubo vertical intermedio 3 b con el
tubo vertical superior 3 a girando en sentido
contrario a las agujas del reloj.
A continuación pase el cable de alimentación 4
restante por el tubo vertical inferior 3 c .
Enrosque el tubo vertical inferior 3 c con el
tubo vertical intermedio 3 b girando en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Enrosque entonces el tubo vertical inferior 3c
en la conexión correspondiente del pie de lám-
para 6 girando en el sentido de las agujas
del reloj.
Coloque la lámpara sobre una superficie firme
y plana.
Asegúrese de que nadie pueda tropezar con
el cable de alimentación 4.
Introduzca la fuente de alimentación 5 en
una toma de corriente adecuada.
Oriente el brazo de la lámpara flexible 2
únicamente mientras la luz esté apagada.
Coloque el brazo de la lámpara flexible 2 en
la posición que desee (ver fig. B).
Ya puede utilizar la lámpara.
Cómo encender / apagar la
lámpara
Encienda y apague la lámpara con el botón
táctil de ENCENDIDO/APAGADO 7 situado
en el cabezal de la lámpara 1.
Graduar la luz
Puede regular la lámpara en cuatro niveles (ver fig. A).
Al encender la lámpara se activa automáticamente
el nivel de luminosidad más alto (100%). Presionando
varias veces el botón táctil de ENCENDIDO/APA-
GADO 7 puede regular la luz en otros tres nive-
les (75 %, 50 %, 25 %) y volver a apagarla.
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Primero retire la fuente de alimentación 5 de
la toma de corriente.
¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad eléctrica, nunca lim-
pie la lámpara con agua u otros líquidos ni la
sumerja en agua.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADU-
RAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!
A continuación, deje que la lámpara se enfríe
completamente.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
La lámpara podría dañarse.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Tras la limpieza, introduzca nuevamente la
fuente de alimentación 5 en la toma de co-
rriente.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 59354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 59 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
60 ES
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje son
reciclables. Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los residuos. El
logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de re-
cogida de residuos y sus horarios.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con lo establecido
en las directivas europeas y nacionales
vigentes. El fabricante posee las decla-
raciones y documentos correspondientes. El producto
cumple con los requisitos establecidos por la Ley
alemana de Seguridad de Aparatos y Productos.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar en
el producto cambios técnicos y estéticos con fines
de mejora. El texto puede contener errores de im-
prenta.
Garantía y servicio técnico
Garantía
Garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Nuestros productos se fabrican siguiendo métodos
modernos de producción y se someten a controles
minuciosos de calidad. Por lo tanto, garantizamos
que el producto se encuentra en perfecto estado.
Durante el período de garantía, reparamos gratui-
tamente cualquier defecto de material o fabricación.
Si, en contra de lo esperado, se detectaran deficien-
cia, envíe el producto correctamente empaquetado
a la dirección del servicio técnico indicada. La ga-
rantía no cubre daños derivados del uso inadecuado
del producto ni los daños de piezas de desgaste y
consumibles. Dichas piezas y consumibles pueden
pedirse llamando al número de teléfono de pago
indicado. Las reparaciones no incluidas en la ga-
rantía (por ej. bombilla) también pueden realizarse
contra facturación individual a precio de coste en
la dirección de servicio técnico indicada.
El producto se reparará en la dirección mencionada.
Solo enviándolo directamente a esa dirección de
servicio técnico, podrá efectuarse la reparación y
el envío posterior con la mayor rapidez posible.
Si desea obtener más información sobre el producto,
pedir repuestos o preguntar sobre la tramitación
de algún servicio técnico, llame por teléfono a
nuestro servicio de atención al cliente al número
de teléfono indicado. Ante cualquier pregunta o
consulta, indique siempre el número del artículo
(ver «Características técnicas»).
Dirección del servicio técnico
España
EGLO ESPAÑA ILUMINACION S.L.
Avda. de Castilla 1
(Edf. Best Point) 2°–16 A
San Fernando de Henares
28830 MADRID, ESPAÑA
T: +34 91 677 9044
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 60354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 60 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
61 ES
IAN 354159_2010
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
justificante de compra y el número del artículo (por
ej. IAN 123456_7890).
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
Certificado de garantía
Remitente:
Apellidos / nombre:
País / CP / localidad / calle:
Número de teléfono:
Número de artículo / denominación:
Fecha de compra / lugar de compra:
Información de la avería:
Fecha / firma:
Si el daño no está cubierto por la garantía:
Devuelva el producto sin reparar. Yo me haré cargo de los correspondientes gastos de transporte.
Comuníqueme el coste de la reparación. Repare el producto. Yo abonaré el coste de la reparación.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 61354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 61 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
62
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 62354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 62 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
63 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer ...........................................................Side 64
Indledning .......................................................................................................................................Side 65
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 65
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 65
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 65
Tekniske data........................................................................................................................................Side 65
Sikkerhed.........................................................................................................................................Side 65
Sikkerhedshenvisninger ........................................................................................................................Side 65
Ibrugtagning .................................................................................................................................Side 66
Montering af lampe .............................................................................................................................Side 66
Tænd / sluk af lampen .........................................................................................................................Side 67
Lysdæmpning af lampe .......................................................................................................................Side 67
Vedligeholdelse og rengøring .......................................................................................Side 67
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 67
Konformitetserklæring .........................................................................................................Side 67
Informationer / garanti .........................................................................................................Side 68
Garanti .................................................................................................................................................Side 68
Serviceadresse .....................................................................................................................................Side 68
Garantibevis .........................................................................................................................................Side 69
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 63354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 63 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
64 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer*
Læs betjeningsvejledningen! Sikkerhedshenvisninger
Anvend produktet udelukkende
indenfor. Handlingsanvisninger
Vekselstrøm / -spænding Overhold advarsels- og
sikkerhedshenvisninger!
Jævnstrøm / -spænding Livs- og ulykkesfare for
småbørn og børn!
Volt Advarsel! Fare for elektrisk stød!
Hertz (frekvens) Sådan forholder du dig rigtigt
Watt (aktiv eff ekt) Advarsel mod varme overfl ader!
Ampere (strøm) Tænd-sluk-cyklusser
Beskyttelsesklasse II Produktet svarer til de gældende
europæiske retningslinjer.
Uafhængigt driftsapparat TÜV SÜD / GS godkendt
Kortslutningssikker
sikkerhedstransformator b
a
Bortskaf emballage og
apparat miljøvenligt!
ta Omgivelsestemperatur tc Maksimal kabinettemperatur ved
angivet punkt
Strømtilslutningens polaritet Touchdæmper
SELV Meget lav spænding 650 lm, maks. 5,7 W
Længde på ledningen: ca. 2,0 m
* Flere detaljer, f.eks. yderligere symbolforklaringer hhv. tekniske informationer, kan du fi nde på
www.edi-light.com
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 64354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 64 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
65 DK
LED-standerlampe
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af dit nye
produkt. Med købet har du besluttet dig
for et førsteklasses produkt. Læs denne
betjeningsvejledning fuldstændigt og omhyggeligt
igennem. Fold siden med afbildningerne ud. Denne
betjeningsvejledning hører til dette produkt og inde-
holder vigtige henvisninger omkring ibrugtagningen
og håndteringen. Overhold altid alle sikkerheds-
henvisninger. Kontrollér inden ibrugtagningen, om
den korrekte spænding er tilstede, og om alle dele
er rigtigt monteret. Skulle du have spørgsmål eller
føle dig usikker med hensyn til håndtering af pro-
duktet, bedes du rette henvendelse til din forhand-
ler eller serviceafdelingen. Opbevar venligst denne
betjeningsvejledning omhyggeligt og giv den i givet
fald videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende egnet til
indendørs brug i tørre og lukkede rum.
Dette apparat er kun bestemt til anven-
delse i private husholdninger.
Leverede dele
Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om
de leverede dele er komplette, samt om apparatet
er i fejlfri stand.
1 standerlampe fleksibel dæmpning
1 lampefod
1 strømforsyning
1 monterings- og betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Lampehoved
2 Fleksibel lampearm
3 a Øverste standerrør
3 b Midterste standerrør
3 c Nederste standerrør
4 Tilslutningsledning
5 Strømforsyning
6 Lampefod
7 TÆND- / SLUK-touchknap (inkl. dæmpnings-
funktion)
8 Beskyttelsesfolie
Tekniske data
Varenummer: 55466 / 55467
Driftspænding: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Maks Watt: 5,7 W
Beskyttelsesklasse: II /
Samlet effekt LED-modul: 4,5 W (LED-modul kan
ikke udskiftes)
Farvetemperatur
(lysfarve): 3.000 K (varmhvid)
Mål:
Højde: 130 cm
Diameter lampefod: 21 cm
Længde lampehoved: 27 cm
Strømforsyning:
Model: RSS1002-043120-W2EH
Distributør:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
ØSTRIG
www.edi-light.com
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages af misligholdelse af
denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikra-
vet! For følgeskader overtages ingen hæftelse! Ved
materielle skader eller personskader, som forårsages
af uhensigtsmæssig håndtering eller misligholdelse
af sikkerhedshenvisningerne, overtages der ingen
hæftelse!
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 65354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 65 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
66 DK
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagen. Der er fare for
kvælning gennem emballagen. Børn undervur-
derer ofte farerne. Hold altid børn på afstand
af produktet. Produktet er ikke noget legetøj.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og viden,
når de er under opsyn eller mht. sikker brug af
apparatet er blevet vejledt og har forstået de
deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden opsyn.
Undgå livsfare på grund af
elektrisk stød
Kontrollér inden hver brug lampen for eventuelle
skader. Lampen må aldrig anvendes, hvis du
konstaterer nogen som helst former for skader.
FORSIGTIG! En beskadiget lampe betyder
livsfare gennem elektrisk stød. Henvend dig ved
beskadigelser, reparationer og andre problemer
med lampen til et servicested eller en faguddan-
net elektriker.
Denne lampes udvendige fleksible ledning kan
ikke udskiftes; hvis ledningen er beskadiget, skal
hele lampen bortskaffes.
Kontrollér inden brugen, at den tilstedeværende
netspænding stemmer overens med lampens
påkrævede driftspænding (220–240 V∼,
50 / 60 Hz).
Undgå at lampen kommer i berøring med vand
eller andre væsker.
Træk altid strømforsyningen ud af stikkontakten
inden montering, afmontering, rengøring eller
når du i en periode ikke anvender lampen.
De elektriske dele må aldrig åbnes, og der må
ikke stikkes genstande ind i dem. Denne slags
indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød.
Denne lampes lyskilde kan ikke erstattes; når
lyskilden har nået slutningen af dens levetid,
skal hele lampen erstattes.
Denne lampe er ikke egnet til eksterne lysdæm-
pere (installationer i hjemmet) og elektroniske
kontakter.
Undgå fare for brand og
tilskadekomst
Kig ikke direkte ind i lyskilden (pære, LED etc.).
Lad lampen eller emballagematerialet ikke
ligge skødesløst omkring. Plastikfolier / -poser,
kunststofdele etc. kan blive til et farligt legetøj
for børn.
Tildæk ikke lampen eller strømforsyningen med
genstande. For kraftig varmeudvikling kan med-
føre brand.
Lad lampen ikke være uden opsyn når den er
tændt.
Sådan forholder du dig rigtigt
Montér lampen således, at den er beskyttet mod
fugt og snavs.
Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærk-
som på hvad du foretager dig og bevar den
sunde fornuft.
Montér lampen under ingen omstændighed
når du er ukoncentreret eller føler dig utilpas.
Ibrugtagning
Montering af lampe
Henvisning: Vi anbefaler monteringen gennem
2 personer. Sørg ved montagen af lampefoden 6
med det nederste standerrør 3c for, at tilslutnings-
ledningen 4 ikke beskadiges.
Tag lampen forsigtig ud af emballagen og fjern
alt emballage.
Fjern beskyttelsesfolien 8 fra lampehovedet 1.
Skru det øverste standerrør 3a mod uret fast på
den fleksible lampearm 2 (se afbildning A).
Træk tilslutningsledningen 4 forsigtigt gennem
det midterste standerrør 3 b .
Skru det midterste standerrør 3b mod uret i det
øverste standerrør 3a .
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 66354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 66 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
67 DK
Træk resten af tilslutningsledningen 4 gennem
det nederste standerrør 3 c .
Skru det nederste standerrør 3c mod uret i det
midterste standerrør 3b .
Skru nu det nederste standerrør 3c med uret
fast i skrueforbindelsen i standerfoden 6.
Opstil lampen på en stabil og jævn overflade.
Vær opmærksom på, at ingen kan snuble over
tilslutningsledningen 4.
Sæt strømforsyningen 5 til en forskriftsmæssig
installeret stikkontakt.
Juster den fleksible lampearm 2 kun ved den
slukkede lampe.
Sæt den fleksible lampearm 2 i den ønskede
position (se afbildning B).
Din lampe er nu driftsklar.
Tænd / sluk af lampen
Tænd, henholdsvis sluk for lampen ved hjælp
TÆND- / SLUK-touchknappen 7 ved lampeho-
vedet 1.
Lysdæmpning af lampe
Du kan dæmpe lampen i fire trin (se afbildning A).
Ved tænding aktiveres automatisk den højeste lys-
styrke (100 %). Ved gentagne tryk på TÆND- /
SLUK-touchknappen 7, kan lampen dæmpes i tre
trin (75 %, 50 %, 25 %) og slukkes.
Vedligeholdelse og rengøring
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! Træk først strømforsyningen 5 ud af
stikkontakten.
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! På grund af den elektriske sikkerhed,
må lampen aldrig rengøres med vand eller
andre væsker eller endda sænkes ned i vand.
FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE
GENNEM VARME OVERFLADER! Lad i
første omgang lampen køle helt af.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig-
nende. Herved vil lampen kunne tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Sæt strømforsyningen 5 ind i stikkontakten efter
rengøringen.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mær-
ket med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompo-
sitmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan
genbruges; bortskaf disse særskilt til en
bedre affaldsbehandling. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider hos
deres ansvarlige forvaltning.
Konformitetserklæring
Dette produkt opfylder kravene iht. de
europæiske og nationale retningslinjer.
Tilsvarende erklæringer og bilag er depo-
neret hos producenten. Produktet opfylder kravene
iht. den tyske sikkerhedslovgivning for apparater og
produkter.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 67354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 67 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
68 DK
I forbindelse med produktforbedringer, forbeholder
vi os retten til tekniske og optiske ændringer ved ar-
tiklen. Vi forbeholder os retten for sætte- og trykfejl.
Informationer / garanti
Garanti
Vi giver 3 års garanti fra købsdatoen. Vores produk-
ter fremstilles efter moderne produktionsmetoder og
gennemgår en grundig kvalitetskontrol. Vi garanterer
for produktets fejlfrie beskaffenhed. Indenfor garan-
tiperioden retter vi omkostningsfrit alle materiale- og
produktionsfejl. Skulle der mod forventning være
mangler, bedes du sende det omhyggeligt indpak-
kede produkt til den angivne serviceadresse.
Undtaget fra garantien er skader, som beror på uhen-
sigtsmæssig håndtering samt sliddele og forbrugs-
materialer. Disse kan bestilles mod betaling på det
angivne nummer. Reparationer, som ikke falder un-
der garantien (fx lyskilder), kan du mod individuel
beregning ligeledes få foretaget på den angivne
serviceadresse.
Produktet repareres på den nævnte serviceadresse.
Kun når du sender direkte til denne adresse, kan en
tidssvarende bearbejdning og returforsendelse ske.
Ønsker du yderligere produktinformationer, vil du
gerne bestille tilbehør, eller har du spørgsmål til eks-
peditionen, bedes du kontakte vores kundeservice
på det angivne nummer. Ved spørgsmål bedes du
angive varenummeret (se „Tekniske data“).
Serviceadresse
Danmark
EGLO DANMARK A/S
Agerbakken 20
8362 Hørning, DANMARK
T: +45 70 22 55 11
IAN 354159_2010
Opbevar kassebonen og varenummeret (fx IAN
123456_7890) som dokumentation for købet.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 68354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 68 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
69 DK
Garantibevis
Afsender:
Navn / fornavn:
Land / postnummer / sted/ gade:
Telefonnummer:
Varenummer / betegnelse:
Købsdato / salgssted:
Angivelse af fejlen:
Dato / Underskrift:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Hvis der ikke er tale om et garantitilfælde:
Lever varen tilbage uden reparation modregnet transportudgifterne.
Meddel prisen. Reparer produktet mod betaling.
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 69354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 69 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
70
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 70354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 70 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
71
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 71354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 71 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
72
354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 72354159_2010_livh_Stehleuchte flexibel dimmbar_content_OS.indd 72 05.03.21 12:5405.03.21 12:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

LIVARNO 354159 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario