Svan SGW5900X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Gas cooktop
User Manual
Model:
SGW3600B
SGW3600N
SGW3600X
SGW4600N
SGW4600X
SG4600X
SGW5900X
SGW5900N
1
Preface
Thank you for choosing our gas cooktop.
To use this appliance correctly and prevent any potential risk, read these instructions
before using the appliance.
Keep these instructions in a place where you can find them easily.
If you are unsure of any of the information contained in these instructions, please contact
our customer care center.
The manufacturer shall not be responsible for any damages to persons or property caused
by incorrect installation or use of the appliance.
The appliance has been certified for use in countries other than those marked on the
appliance.
The manufacturer also reserves the right to make any modifications to the products as may
be considered necessary or useful, also in the interests of the user, without jeopardizing
the main functional and safety features of the products themselves.
The appliance is designed for a domestic environment and not a commercial one.
2
Contents
Preface
Safety Warning
Safety Instructions
Installation
Child and People Safety
During Use
Cleaning and Service
Environmental Information
Description of the appliance
How to Use the appliance
Safety and Energy saving advice
Cleaning and Maintenance
Using instructions
Positioning
Installing the appliance
Gas Connection
Gas Specifition
Electrical Connection
Gas adjustment
Troubleshooting
Instructions for use and maintenance
Technical instructions
3
8
8
6
5
4
9
12
11
10
14
16
17
17
18
19
16
15
3
Safety Instructions
Please take the time to read this Instruction Manual before installing or using the appliance.
This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference.
If the appliance is sold or transferred to another person, ensure the booklet is passed on to
the new user.
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
The following marks are made to be easily understood so that you can prevent any accident
caused by misuse in advance, and use the appliance more conveniently.
Read the following contents thoroughly and ensure you understand them.
Neglect of this mark may result in severe personal injury
or death.
Neglect of this mark may result in minor personal injury
or property damage.
The following marks are used in the Instruction Manual
as follows:
If gas seems to leak, take the actions as follow:
Danger/Warning
Caution
Caution
No Fire Tool
No Access
Must Do
Danger
- Do not turn on the light.
- Do not switch on/off any electrical appliance and do not touch any electric plug.
- Do not use a telephone.
1 Stop using the product and close the middle valve.
2 Open the window to ventilate.
3 Contact our service centre by using a phone outside.
The fuel gas contains mercaptan, so that you can smell the gas leak (smell of rotten garlic or
egg) even where only 1/1000 of the gas is in the air.
4
Installation
Warning
This appliance shall be installed in
accordance with regulations in force
and only used in a well ventilated
space.
Caution
Prior to installation,ensure that the
gas and electrical supply complies
with the type stated on the rating
plate.
220V-240V
Where this appliance is installed in
marine craft or in caravans, it should
not be used as a space heater.
The gas pipe and electrical cable
must be installed in such a way that
they do not touch any parts or the
appliance.
This appliance should be installed by a qualified technician or installer.
The adjustment conditions for this appliance are stated on the label or data plate.
Remove all packaging before using the appliance.
After unpacking the appliance, make sure the product is not damaged and that the
connection cord is in perfect condition. Otherwise, contact the dealer before
installing the appliance.
The adjacent furniture and all materials used in the installation must be able to
withstand a minimum temperature of 85°C above the ambient temperature of the
room it is located in, whilst in use.
In the event of burner flames being accidentally extinguished, turn off the burner
control and do not attempt to re-ignite the burner for at least one minute.
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the
room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural
ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for
example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing
the level of mechanical ventilation where present.
5
Child and People Safety
Warning
Caution
Do not allow children to play near or with the appliance.
The appliance gets hot when it is in use.
Children should be kept away until it has cooled.
This appliance is designed to be operated by adults.
Children can also injure themselves by pulling pans or pots off the appliance.
This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them
from using the appliance safety without supervision or instruction by a responsible
person to ensure that they can use the appliance safety.
6
During Use
Warning
Only use the appliance for preparing
food.
Do not modify this appliance. Burner
panel is not designed to operate from
an external timer or separate remote
control system.
The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat and
moisture in the room in which it is
installed. Ensure that the kitchen is
Well ventilated: keep natural
ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device
(mechanical
extractor hood).
Do not use this appliance if it comes
in contact with water. Do not operate
this appliance with wet hands.
The heating and cookong surfaces of
the appliance become hot when they
are in use, take all due precautions.
Do not use large cloths, tea towels or
similar as the ends could touch the
flames and catch fire.
Never leave the appliance unattend-
ed when cooking.
Unstable or misshapen pans should
not be used on the appliance as they
can cause an accident by tipping or
spillage.
7
During Use
Caution
Do not use or store flammable materials
in the storage drawer near this
appliance.
Do not spray aerosols in the vicinity of
this appliance while it is in operaiton.
Perishable food, plastic items and
aerosols may be affected by heat and
should not stored above or below the
appliance.
Ensure the control knobs are in the
‘ ’ position when not in use.
This appliance is intended for domestic cooking only. It is not designed for commercial or
industrial purposes.
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example
opening of a window, or increasing the level of mechanical ventilation where present.
Use heat-resistant pot holders or gloves when handing hot pots and pans.
Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.
Take care not to let pot holders or gloves get damp or wet, as this causes heat to transfer
through the material quicker with the risk of burning yourself.
Only ever use the burners after placing pots and pans on them. Do not heat up any empty
pots or pans.
Never use plastic or aluminium foil dishes on the appliance.
When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact with the
appliance surfaces of the cooking appliance.
If you have any mechanical parts eg. an artifical heart in your body, consult a doctor before
using the appliance.
Do not use a tea towel or similar materials in place of a pot holder.Such cloths can catch
fire on a hot burner.
When using glass cookware, make sure it is designed for top plate cooking. If the surface
is made of glass-cracked, swithch off the appliance to avoid defeat electrocution.
To minimise the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, turn
cookware handles toward the side or center of the top plate without extending over
adjacent burners.
Always turn burner controls off before removing cookware.
Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
Always heat fat slowly and watch as it heats.
Foods for frying should be as dry as possible.Frost or frozen foods or moisture on fresh foods
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fat fryer. Wait until the fat is
completely cool.
8
Cleaning and Service
Environmental Information
Warning
Caution
Never use abrasive or caustic cleaning
agents.
This appliance should only be repaired
or serviced by an authorised Service
Engineer and only genuine approved
spare parts should be used.
Before attempying to clean the appliance, it should be disconnected from the mains
and cooled.
You should not use a steam jet or any other high pressure cleaning equipment to
clean the appliance.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
After installation, please dispose of the packaging
with due regard to safety and the environment.
When disposing of an old appliance, make it
unusable, by cutting off the cable.
9
Description of the appliance
Accessories
Model
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Glass
Glass
Qn
6.75kW
7.5kW
7.8kW
6.05kW
8.5kW
Dimension
(W*D*H)
Gas
Connection
Electric
supply
Burner
Feature
Continuous
Ignition
Type
G1/2 thread
220-240Vac,
50Hz-60Hz,
2W
Top Plate
Triple-Crown(1),
Semi-rapid(1),
Auxiliary(1)
Triple-Crown(1),
Semi-rapid(2),
Auxiliary(1)
Rapid(1),
Semi-rapid(2),
Auxiliary(1)
Ignition
device
Bracket(4) Sponge(4) Screw(4)
Instruction Manual(1)
Injector
SGW3600B
SGW3600N
SGW3600X
SGW4600N
SGW4600X
SG4600X
600*510*90
590*510*90
600*510*90
594*514*90
600*510*95
SGW3600B (3)
SGW3600N (3)
SGW3600X (3)
SGW4600N (4)
SGW4600X (4)
SG4600X (4)
SGW5900X(5)
SGW5900N(5)
Elbow (1)
Stainless
Steel
10.8kW
11.5kW
Triple-Crown(1),
Rapid(1),
Semi-rapid(2),
Auxiliary(1)
SGW5900X 860*510*90
GlassSGW5900N 900*510*98
10
How to Use the appliance
The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle:
Black circle: gas off
Large flame: maximum setting
Small flame: minimum setting
The minimum setting is at the end of the anti-clockwise rotation of the control handle.
All operation positions must be selected between the maximum and minimum position.
The symbol on the control panel,next to the control handle will indicate which burner it
operates.
Automatic ignition with flame failure safety device
The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is
designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out.
To ignite a burner:
Press in the control knob of the burner that you wish to light and turn it anti-clock-
wise to the maximum position.
If you keep the control knob depressed, the automatic ignition for the burner will
operate.
You should hold down the control knob for 15 seconds after the flame on the
burner has lit. If after 15s the burner has not lit, stop operating the device and
open the compartment door and/or wait at least 1 min before attempting a further
ignition of the burner.
After this 15-second interval, to regulate the flame you should continue turning
the control knob anti-clockwise until the flame is at a suitable level. The operat-
ing position MUST be at a position between the maximum and minimum
position.
To switch the burner off, turn the control knob fully clockwise to the gas off
position.
In case of power failure, the burners can be lit by carefully using a match.
11
Safety and Energy saving advice
Do not use cookware that
overlaps the edge of the
burner.
- The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner.
Triple-Crown
Rapid
Semi-Rapid
Auxiliary
BURNERS PANS
min.
200mm
200mm
160mm
120mm
240mm
240mm
180mm
160mm
max.
NO YES
Do not use small diameter cookware on
large burners.
The flame should never come up the sides
of the cookware.
Avoid cooking without a lid or with the lid
half off
-as this wastes energy.
Do not use a pan with a convex or concave
bottom.
Place a lid on the cookware.
Only use pots, saucepans and
frying pans with a thick, flat
bottom.
Always use cookware that is
suitable for each burner, to avoid
wasting gas and discoloring the
cookware.
Do not place cookware on one side of a
burner, as it could tip over.
Never place cookware directly on top of the
burner.
Do not place anything, e.g. flame tamer,
asbestos mat, between pan and pan support
as serious damage to the appliance may
result.
Do not use excessive weight and do not hit
the cooktop with heavy objects.
Do not use cookware with a large diameter
on the burners near the controls, which when
placed on the middle of the burner may touch
the controls or be so close to them that they
increase the temperature in this area and
may cause damage.
Always place the cookware right
over the burners, not to one side.
Place the cookware on top of the
trivet.
Handle cookware carefully when
they are on the burner.
It is not recommended to use roasting pans,frying pans or grill stones
heated simultaneously on several burners because the resulting heat
build-up may damage the appliance.
Do not touch the top plate and trivet whilst in use for a certain period
after use.
As soon as a liquid starts boiling,turn down the flame so that it will
barely keep the liquid simmering.
12
Cleaning and Maintenance
Cleaning operations must only be carried out when the appliance is
completely cool.
The appliance should be disconnected from your mains supply before
commencing any cleaning process.
Clean the appliance regularly, preferably after each use.
Abrasive cleaners or sharp objects will damage the appliance surface;
you should clean it using water and a little washing up liquid.
Usable Unusable
Acidic/Alkali
Detergent
Soft cloth
Edible Oil
Neutral Detergent
Nylon Brush Metal Brush
Abrasive Thinner/Benzene
Pan support, Control handles
Take off the Pan support.
Clean these and the control handles with a damp cloth, washing up liquid and warm
water. For stubbon soiling, soak beforehand.
Dry everything with a clean soft cloth.
Top Plate
Regularly wipe over the top plate using a soft cloth well wrung-out in warm water to
which a little washing up liquid has been added.
Dry the top plate thoroughly after cleaning.
Thoroughly remove salty foods or liquids from the hob as soon as possible to avoid
the risk of corrosion.
Stainless steel parts of the appliance may become discoloured over time. This is
normal because of the high temperatures. Each time the appliance is used these
parts should be cleaned with a product that is suitable for stainless steel.
13
Cleaning and Maintenance
BURNERS
212
33
44
57
66
75
Remove the burner lids and Flame Spreaders by pulling them upwards and away
from the top plate.
Soak them in hot water and a little detergent or washing up liqui.
After cleaning and washing them, wipe and dry them carefully. Make sure that the
flame holes are clean and completely dry.
Wipe the fixed parts of the burner cup with a damp cloth and dry afterwards.
Gently wipe the ignition device and flame supervision device with a well wrung-out
cloth and wipe dry with a clean cloth.
Before placing the burners back on the top plate, make sure that the injector is not
blocked.
Re-assemble the Auxiliary, Semi-Rapid, Rapid and
Triple-Crown burners as follows:
Place the flame spreader ( 4 ) on to the burner cup ( 5 ) so that the ignition device
and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame
spreader. The flame spreader must click into place correctly.
Position the burner lid ( 1,2,3 ) onto the flame spreader ( 4 ) so that the retaining
pins fit into their respective recesses.
1.
2.
Replace parts in the correct order after cleaning.
- Do not mix up the top and bottom.
- The locating pins must fit exactly into the notches.
14
Using instructions
Warnings
Do not modify this appliance.
This appliance must be installed by an authorised technician or installer.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions
(nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the
appliance are compatible.
The adjustment conditions for this appliance are stated on the label
(or data plate).
This appliance is not connected to a combustion products evacuation
device. It should be installed and connected in accordance with current
installation regulations. Particular attention should be given to the
relevant requirements regarding ventilaton.
Before installing, turn off the gas and electricity supply to the
appliance.
All appliances containing any electrical components must be earthed.
Ensure that the gas pipe and electrical cable are installed in such a way
that they do not touch any parts of the appliance which
may become hot.
Gas pipe or connector shouldn’t be bent or blocked by any other
appliances.
Check the dimensions of the appliance as well as the dimensions of
the gap to be cut in the kitchen unit.
The panels located above the work surface, directly next to the
appliance, must be made of non-flammable material. Both the
stratified surfacing and the glue used to secure it should be heat resistant,
to prevent deterioration.
Turn on appliance tap and light each burners. Check for a clear blue flame
without yellow tipping.
If burners shows any abnormalities check the following:
- Burner lid on correctly
- Flame spreader positioned correctly
- Burner vertically aligned with injector nipple
A full operational test and a test for possible leakages must be carried
out by the fitter after installation.
The flexible hose shall be fitted in such a way that it cannot come into
contact with a moveable part of the housing unit and does not pass
through any space susceptible of becoming congested.
Grease cranes produced at the factory to meet the requirement of all
life hob.
15
Positioning
Zmm cooker hood
700mm
400mm
400mm
60mm
200mm
Min.
X
Y
CLEARANCES REQUIRED
WHEN FITTING THE HOB
WITH A COOKER HOOD ABOVE
This appliance is to be built into a kitchen unit or 600mm worktop, providing
the following minimum distances are allowed;
o
o
o
o
o
The edges of the hob must be a minimum distance of 60 mm from a side or
rear wall.
700 mm between the highest point of the hob surface (including the burners)
and the underside of any horizontal surface directly above it.
400 mm between the hob surfaces, providing that the underside of the
horizontal surface is in line with the outer edge of the hob. If the underside of
the horizontal surface is lower than 400 mm, then it must be at least 50 mm
away from the outer edges of the hob.
50 mm clearance around the appliance and between the hob surface and any
combustible materials.
You must have a gap of at least 25 mm and at most 74 mm between the
underneath of the appliance and any surface that is below it.
25mm(MIN)
45mm
- An oven must have forced ventilation to install a hob above it.
- Check the dimensions of the oven in the installation manual.
- The cut out size must obey the indication.
Model X Y Z
560 480 600
560 480 600
560 490 600
560 480 600
560 490 600
560 480 600
SGW3600B
SGW3600N
SGW3600X
SGW4600N
SGW4600X
SG4600X
815 490 900
SGW5900X
830 480 900
SGW5900N
16
Installing the appliance
Gas Connection
Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside
down and place it on a cushioned mat.
Take care that the Ignition devices and flame supervision devices are not damaged in this operation.
Apply the sponge provided around the edge of the appliance.
Do not leave a gap in the sealing agent or overlap the thickness.
(A) SEALING STRIP
(C) SCREW (B) BRACKET
This appliance must be installed and connected in accordance with installa- tion
regulations in force in the country in which the appliance is to be used.
This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG
and natural gases must only be undertaken by a qualified person.
seal
G1/2"Female coupler
The gas rail
Ø11.5 Female coupler
LPG > NG NG > LPG
The gas rail
seal
2.
1.
3.
2.
3.
Gas supply replacement and installation guidelines:
Do not use a silicon sealant to seal the
appliance against the aperture.
This will make it difficult to remove the
appliance from the aperture in future,
particularly if it needs to be serviced.
Place the bracket (B) over the holes that match the
size of the screws.There are one set of screw holes in
each corner of the hob (H).Slightly tighten a screw (C)
through the bracket (B) so that the bracket is attached
to the hob, but so that you can still adjust the position.
Carefully turn the hob back over and then gently lower
it into the aperture hole that you have cut out.
On the underneath of the hob, adjust the brackets into
a position that is suitable for your worktop.
Then fully tighten the screws (C) to secure the hob into
position.
17
Gas Specifition
Electrical Connection
This appliance must be earthed.
This appliance is designed to be connected to a 220-240V, 50Hz-60Hz AC electricity supply.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code;
The wire which is coloured green and yellow must be connected to
the terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol.
o
o
o
- Green/yellow = Earth
- Blue = Neutral
- Brown = Live
It is the law that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with
the current edition of the Gas Safety Installation and Use Regulations .
It is in your interest and that of safety to ensure compliance with the law.
In the UK, GASSAFE registered installers work to safe standards of practice. The hob must
also be installed in accordance with the current edition of BS 6172. Failure to install the
cooker correctly could invalidate the warranty, liability claims and lead to prosecution.
G30 29mbar
G30 29mbar
1.00
1.00
/
0.87
0.66
0.66
0.50
0.50
G20 20mbar
G20 20mbar
1.50
1.50
/
1.30
1.00
1.00
0.78
0.78
Gas type &
pressure
Model Heat input and orifice size marked(mm)
Wok burner
4.0kW(291g/h) 3.0kW(218g/h) 1.75kW(127g/h) 1.0kW(73g/h)
Rapid burner Semi-rapid Auxiliary
SGW3600X
SGW5900X
G30 29mbar 1.00 / 0.66 0.50
G20 20mbar 1.50 / 1.00 0.78
SGW4600X
G30 29mbar 0.93 / 0.66 0.50
G20 20mbar 1.28 / 1.00 0.78
3.3kW(241g/h) 3.0kW(218g/h) 1.75kW(127g/h) 1.0kW(73g/h)
SGW3600N
SGW3600B
SGW4600N
G30 29mbar / 0.87 0.66 0.50
G20 20mbar / 1.30 1.00 0.78
SG4600X
G30 29mbar 0.93 0.87 0.66 0.50
G20 20mbar 1.28 1.30 1.00 0.78
SGW5900N
18
Gas adjustment
Take precautions on the operations and adjustments to be carried out when
converting from one gas to another.
All work must be carried out by a qualified technician.
Before you begin, turn off the gas and electricity supply to the appliance.
Change the injector of the burners.
1
2
Injector
Control handle
Tap
Sealing ring
Remove the pan support, Burner lid and Flame spreader.
Unscrew the injector using a 7mm box spanner and
replace it with the stipulated injector for new gas supply.
Carefully reassemble the all components.
After injectors are replaced, it is advisable to strongly
tighten the injector in place.
Adjustment of minimum level of the flame.
Turn the taps down to minimum.
Remove the knob from the tap and place a small bladed
screwdriver in the centre of the Adjustment screw.
The correct adjustment is obtained when the flame has a
length of about 3-4 mm.
- For butane/ propane gas, the adjusting screw must.
- be tightly screwed in.
- Refit the control knob.
Repeat this process for each one of the gas taps.
Make sure that the flame does not go out by quickly turning
from maximum flow to minimum flow. If it does then remove
the control knob and make further adjustments to the gas
flow, testing it again once the adjustment has been made.
After completing conversion,
a qualified technician or installer
has to mark “V” on the right gas
category to match with the
setting in rating plate.
Remove the previous
setting “V” mark.
Do not dismantle the tap shafe:
in the event of a malfunction,
change the whole tap.
Before placing the burners back
on the top place, make sure that
the injector is not blocked.
A full operational test and a test
for possible leakages must be
carried out after gas conversion,
(such as soap water or gas
detector)
19
Trouble shooting
Possible reason Solution
Problem
No Spark Check the electricity supply
Assemble the lid correctly
Open the gas supply
completely
Assemble the lid correctly
The burners are wet Dry the burners lids carefully
The gas supply is closed Open the gas supply
completely
The burner lid is badly assembled
The gas supply is not completely
open
The ignition plug is contaminated
with alien substance
The holes in the flame spreader
are clogged Clean the flame spreader
Assemble the burner lid
correctly
Wipe alien substance with a
dry cloth
The burner lid is badly assembled
The burner lid is badly assembled
Clean the flame supervision
device
The flame supervision device is
contaminated with alien substance
Please turn off zone and check
cooking area for draught such
as open windows.Wait one
minute and reignite zone
A strong draught may have blown
the flame out
Turn off burner knob.Wait one
minute and reignite zone
Product being cooked has boiled
over and extinguished the flame
Not ignited
Badly ignited
Noise made when
combusted and ignited
Flame goes out
when in use
Yellow Flame
Unstable Flame
Gas Smell
Clean the flame spreader
Check the gas used
Assemble the burner lid
correctly
Different gas is used
The burner lid is badly assembled
The holes in the flame spreader
are clogged
Stop using the product and
close the middle valve. Open
the window to ventilate.
Contact our service centre by
using a phone outside
Gas leakage
Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in
considerable danger to you and others.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
However, some minor problems can be resolved as follows.
If problem is not solved, please contact customer care center.
Placa de Gas
Manual de Usuario
modelo:
SGW3600B
SGW3600N
SGW3600X
SGW4600N
SGW4600X
SG4600X
SGW5900X
SGW5900N
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico
ES-2
Indice
Advertencias de seguridad
Instrucciones de seguridad
Instalación
Seguridad infantil
Funcionamiento
Mantenimiento y limpieza
Información ambiental
Descripción del aparato
Cómo usar el aparato
Seguridad y consejos para
ahorrar energía
Mantenimiento y limpieza
Instrucciones de funcionamient
Posición
Instalación del aparato
Conexión de gas
Especificación de gas
Conexión eléctrica
Conversión de gas
Solución de problemas
...........3
.....................................4
...........................5
............................6
..............8
...................8
...............9
..................10
............................11
...........12
...14
.......................................15
................16
.........................16
..................17
.......................17
.......................18
................19
SEGURIDAD ELÉCTRICA: DESCONEXIÓN DE LA RED
Se debe instalar una toma de corriente cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Instrucciones para uso y mantenimiento
Instrucciones técnicas
ES-3
Instrucciones de seguridad
• Lea estas instrucciones antes de la instalación o uso del aparato.
• Este manual de instrucciones debe guardarlo para futuras referencias.
• Si este aparato es transferido o vendido a otra persona, asegúrese de entregar el manual de
instrucciones.
• El fabricante no se hace responsable si estas normas no son cumplidas.
• Las siguientes notas son para entender más fácilmente que puede prevenir cualquier
accidente causado, y un uso mas conveniente.
• Lea las siguientes instrucciones adecuadamente y asegúrese de entenderlas.
No cumplir esta nota puede provocar lesiones graves
o muerte.
No cumplir esta nota puede provocar lesiones graves
o muerte.
Los siguientes logotipos significan lo siguiente:
Si hay una fuga de gas, tome las siguientes pautas:
Peligro/Advertencia
Precaución
Precaución
Prohibido hacer fuego
Sin acceso
Advertencia
Precaución
- No encienda la luz.
- No apague ni enchufe ningún aparato eléctrico y no toque ninguna toma de corriente.
- No use telefóno.
Deje de usar el producto y cierre la válvula media.
Abra la ventana para ventilar.
Póngase en contacto con nuestro centro de servicio mediante el uso de otro télefono
ES-4
Instalación
Advertencia
Este aparato debe ser instalado de
acuerdo con las reglas y ubicado en
un ambiente con ventilación.
Peligro
Antes de la instalación , asegúrese de
que el gas y el suministro eléctrico
cumplen con el tipo especificado en la
placa de características
220V-240V
Cuando el aparato está instalado en
caravanas, éste no debería ser
usado para calentar el ambiente.
La tubería de gas y el cable de
corriente debe estar instalado de tal
manera que no toque ninguna parte
del aparato.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado.
Las condiciones de ajuste para este aparato se encuentran en la etiqueta.
Quite todo el embalaje antes de usar el aparato.
Después de desenvolver el aparato, asegúrese que el producto no se encuentra
dañado y que el cable de conexión está en perfecto estado. Por otro lado, contacte
con el distribuidor antes de instalar el aparato.
El armario contiguo y todos los materiales usados en la instalación deben ser
capaces de soportar como mínimo una temperatura de 85ºC sobre la temperatura
de la habitación en la que esté localizado el aparato.
En caso de que aparezcan llamas en el hornillo, apáguelo y no vuelva a enchufarlo
hasta que no haya pasado como mínimo 1 minuto.
El uso de una cocina de gas genera calor y humedad en la habitación donde se
instala. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada: mantenga abiertos los
huecos de ventilación natural o instale un aparato de ventilación mecánico.
El uso intensivo y prolongado del electrodoméstico puede requerir aún más
ventilación. Quizás sea necesario abrir una ventana o disponer de ventilación más
eficaz, por ejemplo, aumentando el nivel de ventilación mecánica donde se
encuentre.
ES-5
Seguridad Infantil
Advertencia
Peligro
No permita que los niños jueguen cerca o con este aparato.
Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos.
Los niños también pueden hacerse daño tocando las sartenes o las ollas de la cocina.
Este aparato no debe ser utilizado por personas con falta de experiencia, y/o falta de
capacidades sin supervisión.
ES-6
Durante el uso
Advertencia
La cocina tan solo tiene un uso
culinario doméstico.
No altere este aparato. El panel del
hornillo no está diseñado para operar
desde un temporizador externo o
sistema de control remoto.
El uso de la cocina de gas genera
calor y humedad en la habitación
donde se haya instalado. Asegúrese
que la cocina está bien ventilada:
guarde ventilación natural o instale un
aparato de ventilación mecánica
(campana extractora).
No use este aparato si está en
contacto con agua. No ponga en
funcionamiento el aparato con las
manos húmedas.
La superficie de cocción comienza a
calentarse cuando el aparato está en
uso. Tome todas las precauciones
No use prendas grandes, toallas o
similares que puedan prender.
Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté cocinando.
Las sartenes con base inestable o
irregular no deberían colocarse sobre
la cocina, ya que si se vuelcan o
derraman puede producirse un
accidente.
ES-7
Durante el uso
Peligro
No utilice materiales inflamables para
limpiar el aparato.
No eche spray por los alrededores del
aparato cuando esté en funcionamiento.
A los alimentos perecederos, los
objetos de plástico y los aerosoles les
afecta el calor, por lo que no deben
colocarse ni encima
ni debajo
de la unidad
de cocina.
Asegúrese que los mandos están
cerrados cuando no se utilicen.
La cocina tan solo tiene uso culinario doméstico. No se ha diseñado con fines comercia
les ni industriales.
Si utiliza la cocina durante un tiempo prolongado, consiga más ventilación abriendo una
ventana o subiendo el nivel de velocidad del extractor.
Use guantes para coger cualquier sartén o utensilio de cocina ya que estarán calientes.
No deje cerca de la cocina en funcionamiento objetos con sensibilidad a prender.
No deje las agarraderas o los guantes mojados o húmedos, por que esto puede causar
la transferencia de calor al material rápidamente y el riesgo de prender tu mismo.
Utilice solamente los quemadores después de colocar sartenes y ollas. No caliente
ninguna sartén ni olla sin nada en el interior.
No utilice platos de plástico ni de aluminio en la cocina.
Cuando utilice otros aparatos eléctricos, asegúrese de que los cables no entran en
contacto con las superficies calientes del electrodoméstico.
No utilice un paño de cocina en lugar de un agarrador para las ollas. Objetos tales como,
ropa pueden prender fuego muy rápidamente.
Cuando utilice utensilios de cocina de cristal, asegúrese que son específicos para
cocinar. Si la superficie está fabricada con cristal endeble, apague el aparato para evitar
errores eléctricos.
Apague siempre el control de los quemadores antes de quitar el utensilio de cocina en
cuestión.
Vigile cuidadosamente los alimentos que son fritos con altos niveles de temperatura
Siempre caliente el aceite lentamente y observe mientras se calienta. Los alimentos para
freír deben estar lo más secos posible.
Los alimentos congelados o la humedad en los alimentos frescos pueden provocar que
la grasa caliente salpique por fuera de los lados de la olla.
Nunca intente mover una sartén con grasa caliente, espere a que se enfríe.
ES-8
Mantenimiento y limpieza
Información medioambiental
Advertencia
Peligro
Nunca utilice agentes de limpieza
abrasivos.
Este aparato debería ser reparado
por personales cualificados o
servicios técnicos.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, debe desconectar la
cocina a la red eléctrica.
No debería usar vapor o cualquier otra elemento de limpieza con altas presiones
para limpiar el aparato.
Este símbolo que se encuentra sobre el producto o su envase indica que este
producto no debe tratarse como residuo doméstico. En su lugar, deberá llevarlo al
punto de recogida correspondiente, ayudará a evitar las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían producirse por una
manipulación inadecuada de los residuos de este producto. Si desea obtener
información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos domésticos de
su zona o la tienda en la que la compró el producto.
El desecho correcto de este producto
Residuos eléctricos y equipos electrónicos.
Tras la instalación, por favor elimine los envases
de forma ecológica y segura.
Al eliminar un electrodoméstico antiguo, inutilícelo
cortando el cable.
ES-9
Descripción del aparato
Accessorios
SGW3600B (3)
SGW3600N (3)
SGW3600X (3)
SGW4600N (4)
SGW4600X (4)
SG4600X (4)
SGW5900X(5)
SGW5900N(5)
Soporte (4) Esponja (4) Tornillo (4)
Manual de instrucciones (1)Curva de gas (1)
Inyector
Modelo
Acero
Acero
Acero
Vidrio
Vidrio
Vidrio
Qn
6.75kW
7.5kW
10.8kW
7.8kW
6.05kW
8.5kW
Dimensiones
(W*D*H)
Conexión
de gas
Suministro
eléctrico
Características
del quemador
Tipo de
encendido
continuo
Hilo G1/2
220-240Vac,
50Hz-60Hz,
2W
Placa
superior
Wok(1),
Semi-rápido(1),
Auxiliar(1)
Wok(1),
Semi-rápido(2),
Auxiliar(1)
Rápido(1),
Semi-rápido(2),
Auxiliar(1)
Wok(1),
Rápido(1),
Semi-rápido(2),
Auxiliar(1)
Dispositivo
de encendido
SGW3600B
SGW3600N
SGW3600X
SGW4600N
SGW4600X
SG4600X
SGW5900N
600*510*90
590*510*90
600*510*90
594*514*90
600*510*95
900*510*98
Acero 11.5kW
SGW5900X 860*510*90
ES-10
Como usar el aparato
Los siguientes símbolos aparecerán en el panel de control, cerca de cada mando de control
Circulo negro: gas apagado
Llama larga: máximo ajuste
Llama pequeña: mínimo ajuste
• El ajuste mínimo es el que se encuentra al final al contrario de las agujas del reloj.
• Todas las posiciones de operación deben ser seleccionadas entre la posición máxima
y la posición mínima.
• El símbolo en el panel de control, cerca de la ruleta de control indicará la operación del
hornillo en cuestión.
Encendido automático con dispositivo de seguridad de fallo de llama
El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad de fallo en cada quemador,
el cuál está diseñado para detener los escapes de gas.
Para encender el hornillo:
Presione la perilla de control en el hornillo que desee enchufar y gire al
contrario de las agujas del reloj para la posición máxima.
Si tu mantienes presionada la perilla, el arranque automático para el hornillo
funcionará.
Mantenga pulsado el mando durante 15 segundos después de que la llama
aparezca. Si después de 15 segundos el quemador no se ha encendido, deje
de hacer funcionar el dispositivo, abra la puerta y/o espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar otro encendido
Después de este intervalo de 15 segundos, para regular la llama, debería de
seguir girando el mando en contra de las agujas del reloj hasta que la llama
tenga un nivel considerable.
La posición de funcionamiento debería estar entre la posición máxima y
mínima.
Para apagar el hornillo, gire el mando de control completamente para apagar
la posición de gas.
En caso de fallo de arranque, los hornillos pueden ser enchufados adecua
amente usando una cerilla.
ES-11
Seguridad y consejos para ahorrar energía
No utilice utensilios de
cocina que sobrepasen
los bordes del hornillo.
- El diámetro de la parte trasera de la cacerola debería corresponder con la tabla siguiente
para el buen funcionamiento del hornillo.
Triple-Corona
Rapido
Semi Rapido
Auxiliar
QUEMADORES CACEROLAS
min.
200mm
200mm
160mm
120mm
240mm
240mm
180mm
160mm
max.
NO SI
No use utensilios de cocina con diámetro
pequeño en hornillos grandes.
Las llamas nunca deberían pasar los lados
del utensilio en cuestión.
Evite cocinar sin una tapa o con la tapa
colocada a la mitad.
No use una cacerola con la parte trasera
convexa o concava.
Coloque una tapa en el utensilio.
Utilice solamente cacerolas,
sartenes con la parte trasera
gruesa.
Use siempre utensilios que sean
adecuados para cada hornillo,
para evitar fugas de gas.
No coloque los utensilios de cocina
desplazados del centro del hornillo.
Nunca coloque los utensilios directamente
en la parte superior del quemador.
No coloque ningun elemento entre los
soportes de las sártenes porque puede
provocar serios daños en el producto.
No utilice utensilios que pesen demasiado
para evitar daños en la superficie de
cocción.
No utilice utensilios de cocina grandes en los
hornillos cerca de los controles, los cuales
cuando coloca en la mitad del hornillo puede
rozar los controles o cerrarlos y con ello
incrementar la temperatura y puede causar
daños.
Siempre coloque los utensilios en
el centro del hornillo, nunca en el
lado.
Coloque los utensilios de cocina
en la parte superior del trípode.
Sostenga el mango de la olla con
cuidado cuando ésta esté en el
hornillo.
No es recomendable usar sarténes para asar, sartenes o parrillas de
piedra calientes simultáneamente en varios hornillos porque el calor
resultante puede causar daños en el aparato.
No toque el plato superior y el trípode mientras esté en uso.
Tan pronto como el líquido empieze a hervir, baje la llama para
mantener el líquido a fuego lento.
ES-12
Mantenimiento y limpieza
La limpieza solo se puede llevar a cabo cuando el aparato esté completamente frío.
El aparato debe ser desconectado de la corriente, antes de comenzar la limpieza.
Limpie el aparato regularmente, preferiblemente después de cada uso.
Los limpiadores abrasivos o los objetos afilados causarán daños en la superficie del
aparato. Usted debería limpiar usando agua y y un poco de líquido.
UTILIZABLE NO UTILIZABLE
Detergente ácido
Ropa suave
Detergente neutro
Cepillo de
Nylon Cepillo de metal
Abrasivos Disolvente
Aceite
comestible
Soporte para sartenes, mandos de control
Quite el soporte de la sartén.
Limpielo con un paño húmedo.
Sequelo todo con un paño seco y suave.
Placa superior
Limpie la placa superior usando un paño suave bien escurrido.
Seque la placa superior completamente después de la limpieza.
Quite la comida salada o los líquidos de los hornillos tan pronto como sea posible
para evitar el riesgo de corrosión.
Las partes de acero inoxidable de el aparato pueden descolorarse. Esto es normal
por las altas temperaturas. Cada vez que el aparato esté en uso estas partes
deberían ser limpiadas con un producto adecuado para el acero inoxidable.
ES-13
Mantenimiento y limpieza
HORNILLOS
212
33
44
57
66
75
Las tapas y los cálices de los quemadores pueden retirarse para su limpieza.
Lave las tapas y los cálices de los quemadores con agua caliente jabonosa y retire
las marcas con una pasta limpiadora suave.
En caso de que cueste eliminar las marcas, puede utilizar, llevando cuidado, un
estropajo de níquel bien impregnado en jabón.
Tras la limpieza, asegúrese de secar con un paño suave.
Reensamble el hornillo auxiliar, semi-rápido,
rapido y el hornillo triple corona como sigue:
Coloque el esparcidor de llama (4) en el quemador de cubeta (5), para que el equipo
de arranque y el equipo de supervisión de llama se expandan hacia sus respectivos
agujeros. El esparcidor de llama debería hacer el click correctamente.
Posicione la tapa del quemador (1,2,3) sobre el esparcidor de llama (4), para que
encajen en sus respectivos huecos.
1.
2.
Coloque las partes en el orden correcto después de limpiarlo
- No mueva ni la tapa ni la parte trasera.
- Los fogones deben de encajar exactamente en el hueco.
ES-14
Instrucciones de uso
Advertencia
No altere este aparato.
Este aparato debería ser instalado por personal autorizado o un instalador.
Antes de comenzar la instalación, asegúrese que las condiciones de
distribución locales ( gas natural y presión de gas) y el ajuste de el aparato
son compatibles.
Las condiciones de ajuste para este aparato están colocadas en la etiqueta
del producto.
Este aparato no se debe conectar a un equipo de evacuación de productos
de combustión. Este debería ser conectado de acuerdo con las regula-
ciones de la instalación de corriente.
Antes de la instalación, apague el gas y la corriente eléctrica para el
aparato.
Todos los aparatos que contengan cualquier componente eléctrico deben
tener toma a tierra.
Asegúrese que el gas y el cable de electricidad son instalados, de manera
que ellos no toquen ninguna parte del aparato, la cuál pueda calentarse.
La tubería de gas no debería ser doblada o bloqueada por ningún objeto.
Compruebe las dimensiones del aparato al igual que las dimensiones del
hueco a cortar en la unidad de cocina.
Los paneles sobre la superficie de trabajo, directamente cerca del aparato
deberían ser fabricadas de material no inflamable. Ambos la superficie
estratificada y el pegamento deberían ser resistentes, para prevenir el
deterioro.
Enchufe el aparato y la llama.
Compruebe una llama limpia azul sin puntas amarillas
- La tapa del quemador esta colocada correctamente.
- El esparcidor de llama está colocado correctamente.
- La llama vertical está alineada verticalmente con el manguito de unión.
Una prueba de funcionamiento completa debe ser realizada para una
instalación más adecuada.
La manguera flexible debería ser instalada para que no entre en contacto
con partes movibles de la unidad de alojamiento y no pase hacia cualquier
espacio en el que se pueda ver afectada.
ES-15
Posición
Zmm cooker hood
700mm
400mm
400mm
60mm
200mm
Min.
X
Y
CLEARANCES REQUIRED
WHEN FITTING THE HOB
WITH A COOKER HOOD ABOVE
Este aparato debe ser instalado dentro de una cocina, asegurando la mínima
distancia permitida:
Los bordes de la placa deberían tener un mínimo de distancia de 60mm de un lado
o la parte trasera.
700mm entre el punto alto de la superficie de la placa(incluyendo los hornillos) y la
parte inferior de cualquier superficie horizontal sobre la que se encuentra.
400mm entre la superficie de la placa, siempre y cuando que la parte inferior de la
superficie horizontal esté en linea con el otro borde de la placa. Si la parte inferior
es más baja que 400mm, entonces debería de haber al menos 50mm en horizontal
hasta el borde de la placa.
25mm(MIN)
45mm
- El horno deberá tener ventilación forzada para instalar una placa sobre el mismo.
- Compruebe las dimensiones del horno en el manual de instalación.
Modelo X Y Z
560 480 600
560 480 600
560 490 600
560 480 600
560 490 600
560 480 600
SGW3600B
SGW3600N
SGW3600X
SGW4600N
SGW4600X
SG4600X
815 490 900
SGW5900X
830 480 900
SGW5900N
ES-16
Instalación del aparato
Conexión de gas
Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador, y el esparcidor de llama, y adecuadamente
ponga el aparato al revés y colóquelo en el tapete acolchado.
Tenga cuidado que el equipo de arranque y el equipo de supervisión de llama no sean afectados
en esta operación.
Adhiera la esponja al borde sobre el perímetro inferior del aparato.
No deje huecos sin esponja de sellado a lo largo de todo el perímetro.
(A) TIRA DE SELLADO
(C) TORNILLO (B) SOPORTE
Este aparato debe ser instalado y conectado de acuerdo con las regulaciones
concretas del país donde va a ser instalado.
Junta
G1/2"Acoplador
Colector de gas
Ø11.5 Acoplador
LPG > NG NG > LPG
Colector de gas
Junta
2.
1.
3.
2.
3.
Suministro de gas y guías de instalación
No use silicona para adherir el aparato al hueco
Esto dificultará mover el aparato en un
futuro, particularmente si este necesita
ser reparado.
Coloque el soporte (B) alineándolo sobre los orificios
del tornillo. Hay un conjunto de orificios de tornillos
en cada esquina de la placa (H).
Apriete ligeramente un tornillo (C) hacia el soporte
(B), para que el soporte se una a la placa, así podrá
ajustar la posición.
Gire con cuidado la encimera hacia atrás y luego
baje suavemente en el orificio de abertura que ha
recortado.
En la parte inferior de la placa, ajuste los soportes en
la posición adecuada a la mesa de trabajo.
Después apriete los tornillos (C) para asegurar que
esté fijada en su posición.
ES-17
Especificación de gas
Conexión eléctrica
Este aparato debe estar conectado a tierra.
Este aparato está diseñado para ser conectado a una corriente eléctrica de
220-240V,50Hz-60Hz.
El cable principal esta coloreado de acuerdo con el siguiente código;
El cable de color verde y amarillo debe ser conectado con la letra E o por el
símbolo de tierra.
o
o
- Verde/amarillo = Tierra
- Azul = Neutro
- Marrón =Fase
Conforme a la ley todos los equipos de gas han de ser instalados por personas
competentes de acuerdo con la legislación actual de seguridad en la instalación y
las regulaciones de uso.
Asegúrese de estar en concordancia con la ley, ya que es de su interés.
G30 29mbar
G30 29mbar
1.00
1.00
/
0.87
0.66
0.66
0.50
0.50
G20 20mbar
G20 20mbar
1.50
1.50
/
1.30
1.00
1.00
0.78
0.78
Tipo de gas y
presión
Modelo Entrada de calor y tamaño del orificio (mm)
Wok
4.0kW(291g/h) 3.0kW(218g/h) 1.75kW(127g/h) 1.0kW(73g/h)
Quemador rápido Semi-rápido Quemador auxiliar
SGW3600X
SGW5900X
G30 29mbar 1.00 / 0.66 0.50
G20 20mbar 1.50 / 1.00 0.78
SGW4600X
G30 29mbar 0.93 / 0.66 0.50
G20 20mbar 1.28 / 1.00 0.78
3.3kW(241g/h) 3.0kW(218g/h) 1.75kW(127g/h) 1.0kW(73g/h)
SGW3600N
SGW3600B
SGW4600N
G30 29mbar / 0.87 0.66 0.50
G20 20mbar / 1.30 1.00 0.78
SG4600X
G30 29mbar 0.93 0.87 0.66 0.50
G20 20mbar 1.28 1.30 1.00 0.78
SGW5900N
ES-18
Conversión de gas
Tome precauciones en las operaciones y ajustes cuando vaya a llevar a cabo la
conversión de un gas a otro.
Este trabajo debe ser llevado a cabo por un técnico cualificado.
Antes de comenzar, apague el gas y la corriente eléctrica del aparato.
Cambie el inyector de los hornillos
1
2
Inyector
Perilla de control
Llave
Anillo de sellado
Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador y el
esparcidor de llama.
Desatornille el inyector usando un llave de tubo de 7mm
y reemplazalo con el inyector estipulado para nueva
corriente de gas.
Después de remplazar , se aconseja que aprete lo
inyectores en el lugar.
Ajuste del nivel mínimo de la llama
Gire la perilla hasta el mínimo.
Quite la perilla de la llave y ajuste el pequeño tornillo en el
centro del eje de la llave.
El ajuste correcto es obtenido cuando la llama tiene una
longitud aproximada de 3-4mm.
* Para gas butano/propano, el ajuste del tornillo debe esta
correctamente apretado.
* Ponga la llave de nuevo en la perilla.
* Asegúrese que la llama no se apague rápidamente cuando
bajes del máximo al mínimo.
Repita este proceso para cada una de las llaves de gas.
* No desmonte la llave, en el caso de un mal funcionamiento, cambie toda la llave.
* Antes de colocar los hornillos de nuevo en el plato superior, asegúrese que el
inyector no está bloqueado.
* Un test de operaciones completo y un test para posibles derrames deben ser
llevadas a cabo después de una conversión de gas.
* Después de completar la conversión, un técnico cualificado o instalador deberá
de hacer una marca "V" en la categoría de gas para marcarlo con el ajuste de las
características de la placa. Quite la nota previa "V".
ES-19
Resolución de problemas
Posible causa Solucion
Problema
No hay llama. Compruebe la corriente de
electricidad.
Ensamble la tapa
correctamente.
Abra la corriente de
gas correctamente.
Ensamble la tapa
correctamente.
Los quemadores están mojados Seque la tapa de los
quemadores correctamente.
La corriente de gas
estás cerrada.
Abra la corriente de gas
completamente.
La tapa del quemador está
mal ensamblada.
La corriente de gas no está
correctamente abierta.
El enchufe de arranque está
contaminado con alguna sustancia
extraña.
Los huecos en el esparcidor de
llama están congestionados.
Limpie el esparcidor de llama.
Ensamble la tapa
correctamente.
Limpie la sustancia extraña
con un paño seco.
La tapa del quemador está mal
ensamblada.
La tapa del quemador está mal
ensamblada.
Limpie el equipo de
supervisión de la llama.
El equipo de supervisión de la
llama esta ensuciado.
Por favor desactive la zona y
compruebe que en el area de
cocción no hay ventanas
abiertas. Espere un minuto y
reinicie la zona.
Una fuerte corriente de aire ha
apagado la llama.
Apague el hornillo. Espere un
minuto y reinicie la zona.
El producto que se estaba
cocinando se ha derramado.
No enciende
Mal encendido
Produce ruido cuando
se quema y se enciende
La llama se apaga
durante el uso
Llama amarilla
Llama inestable
Huele a gas
Clean the flame spreader.
Compruebe el gas que usa.
Ensamble la tapa del
quemador correctamente.
Se usa diferente gas.
La tapa del quemador está mal
ensamblada.
Los orificios en el esparcidor de
llama están obstruidos.
Pare de usar el producto y
cierre la válvula. Abra la
ventana para ventilar. Contacte
con nuestro servicio técnico
usando un móvil fuera.
Fuga de gas.
• Las reparaciones deben hacerlas técnicos con licencia. Una reparación inapropiada puede
provocar peligro para usted y otros.
• Sin embargo, algunos problemas más pequeños pueden ser resueltos de la siguiente manera:
Si el problema no se soluciona, contacte con su servicio técnico mas cercano
P/N:16166200A25760
DISPOSAL OF PACKAGING AND PRODUCT
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the
return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION: Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
SVAN TRADING S.L.
Imported by B73737553
Av. Altos Hornos S/N. Pto. Sagunto (46520). Valencia, España.
960600034
ELIMINACIÓN DE LOS EMBALAJES Y DEL PRODUCTO
Deseche el material de embalaje del aparato correctamente. Todos los materiales
de embalaje pueden ser reciclados. Las piezas de plástico están marcadas con
las abreviaturas internacionales estándar: (por ejemplo, PS para poliestireno,
material de relleno) Este aparato está identificado de acuerdo con la directriz
europea 2012/19 / UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos -WEEE.
La guía especifica el marco para una devolución y reutilización válidas en toda la
UE de aparatos viejos.
¡Advertencia! ¡El material de embalaje podría ser peligroso para los niños! Para desechar el paquete
y el aparato, diríjase a un centro de reciclaje. Corte el cable de alimentación y deje el dispositivo de
cierre de la puerta inutilizable. El embalaje de cartón se fabrica con papel reciclado y debe desechar-
se en el contenedor adecuado para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se elimina
correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana, que de otro modo podrían ser causadas por el uso inadecuado de los desechos de este
producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese
con la oficina local de su ciudad y con el servicio de eliminación de desechos de su hogar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Svan SGW5900X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas