Velleman ACC0502 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario
ACC0502
V. 02 – 02/01/2019 2 ©Velleman nv
fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter
la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les
autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas linstaller et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Cet appareil ne convient
pas à l'éclairage d'une pièce d'un ménage.
Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez
votre revendeur. Ne jamais immerger l’appareil dans un
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures
extrêmes et au feu.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages
survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabili
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
1. lampe torche +
indicateur
5. bouton de fonction
2. entrée d'alimentation 6. coupe-ceinture
3. indicateur de batterie 7. ressorts
4. sortie d'alimentation 8. marteau de secours
5. Emploi
5.1 Charger l'outil
Enficher l'outil dans une prise allume-cigare ou
connecter à un port USB avec le câble USB fourni. Celui-
ci est chargé lorsque les quatre LED s'allument (bleu).
5.2 Fonction chargeur
Avertissement : Cet appareil fonctionne avec une
batterie rechargeable. A la fin de sa durée de vie, se
débarrasser de ce produit en respectant la législation
d'élimination locale.
S'assurer que l'outil est complètement chargé.
Connecter l'outil à l'appareil à charger avec le câble USB
fourni (ou utiliser un câble compatible pour charger un
iPhone
®
). L'appareil connecté se charge
automatiquement.
5.3 Vérifier l'état de la batterie
Appuyer brièvement sur le bouton de fonction pour
vérifier l'état de la batterie (1 LED = 25 %, 2 LED = 50 %,
3 LED = 75 %, 4 LED = 100 %).
5.4 Fonction lampe torche
Maintenir enfoncé le bouton de fonction pour allumer la
lampe torche.
Appuyer brièvement pour sélectionner le
mode : faible intensité haute intensité mode
clignotant.
Maintenir enfoncé le bouton de fonction pour
éteindre la lampe torche.
5.5 Fonction marteau de secours
Avertissement : Utiliser cette fonction uniquement pour
se libérer ou libérer une personne en danger. Ne pas
utiliser cette fonction pour des actes de vandalisme ou de
vol.
Tenir l'outil fermement dans la main et frapper la vitre
avec la pointe métallique. Veiller à ne pas couper ou
blesser votre main ou votre poignet.
5.6 Fonction coupe-ceinture
Couper la ceinture de sécurité en cas d'accident.
6. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants.
7. Spécifications
tension d'entrée ......... 12-24 VCC (chargeur de voiture)
5 VDC (usb)
courant d'entrée .................................... 800 mA max.
batterie intégrée .................................... 18650 Li-ion,
.............................................. 3.7 VCC, 2200 mAh
tension de sortie .............................................. 5 VCC
courant de sortie ....................... 2 A, 1.5 A max. (USB)
2 A max. (chargeur de voiture)
led ................................................. 1 W / 130-140 lm
dimensions .................................... 114 x 40 x 26 mm
poids ................................................................ 80 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.perel.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene
dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión.
El tipo de bombilla utilizado
en este aparato no es apto para la iluminación de una
habitación.
El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
1. linterna + indicador 5. botón de función
2. entrada de
alimentación
6. cuchilla para cortar el
cinturón de seguridad
3. indicador de estado
de la batería
7. resortes
4. salida de
alimentación
8. martillo de
emergencia
5. Funcionamiento
5.1 Cargar el aparato
Introduzca el conector en un mechero o conéctelo ia un
puerto USB con el cable USB incluido.
El aparato está
cargado en cuanto los cuatro LEDs estén iluminados (azul).
5.2 Utilizar el cargador
Advertencia: Este aparato funciona con una batería
recargable. Al final de su vida útil, respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente.
Asegúrese de que el aparato esté completamente
cargado.
Conecte el aparato con el cable USB incluido al
dispositivo que quiere cargar (o utilice un cable compatible
para cargar un iPhone
®
).
La carga del dispositivo
conectado se iniciará automáticamente.
5.3 Comprobar el estado de la
batería
Pulse brevemente el botón de función para comprobar el
estado de la batería 1LED = 25 %, 2 LEDs = 50 %, 3
LEDs = 75 %, 4 LEDs = 100 %).
5.4 Utilizar la linterna
Mantenga pulsado el botón de función para encender la
linterna.
Pulse brevemente para seleccionar el modo
100 % parpadeo 25 %
Mantenga pulsado el botón
de función para apagar la linterna.
5.5 Martillo de emergencia
Advertencia: Utilice esta función sólo para evacuar a los
viajeros del vehículo en caso de emergencia. No utilice
esta función para cometer actos vandálicos o un robo.
Sujete el aparato con fuerza y golpee la ventana con la
punta. Asegúrese de no lesionarse la mano o la muñeca.
5.6 Cuchilla para cortar el cinturón
de seguridad
En caso de un accidente, corte el cinturón.
6. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tensión de entrada ........ 12-24 VDC (cargador de coche)
5 VDC (usb)
corriente de entrada .............................. 800 mA máx.
batería incorporada ...................... batería li-ion 18650,
.............................................. 3.7 VDC, 2200 mAh
tensión de salida ............................................. 5 VDC
corriente de salida ..................... 2 A, 1.5 A máx. (USB)
2 A máx. (cargador de coche)
led ................................................. 1 W / 130-140 lm
dimensiones .................................. 114 x 40 x 26 mm
peso ................................................................. 80 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden
zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter
Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden
Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. Das Gerät eignet
sich nicht zur Raumbeleuchtung. Es gibt keine zu
wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler. Tauchen Sie das Gerät nie in eine
Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen oder Feuer aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman
®
Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln
Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt
an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus

Transcripción de documentos

ACC0502 fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité dimensions .................................... 114 x 40 x 26 mm poids ................................................................ 80 g N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● Cet appareil ne convient pas à l'éclairage d'une pièce d'un ménage. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu. Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. 3. 1. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. ® © DROITS D’AUTEUR MANUAL DEL USUARIO Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. 5. bouton de fonction 2. entrée d'alimentation 6. coupe-ceinture 2. 3. indicateur de batterie 7. ressorts 4. sortie d'alimentation 8. marteau de secours ● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● El tipo de bombilla utilizado en este aparato no es apto para la iluminación de una habitación. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego. Description 1. lampe torche + indicateur 5. Emploi 5.1 Charger l'outil ● Enficher l'outil dans une prise allume-cigare ou connecter à un port USB avec le câble USB fourni. ● Celuici est chargé lorsque les quatre LED s'allument (bleu). 5.2 Fonction chargeur Avertissement : Cet appareil fonctionne avec une batterie rechargeable. A la fin de sa durée de vie, se débarrasser de ce produit en respectant la législation d'élimination locale. ● S'assurer que l'outil est complètement chargé. ● Connecter l'outil à l'appareil à charger avec le câble USB fourni (ou utiliser un câble compatible pour charger un ● L'appareil connecté se charge iPhone®). automatiquement. 5.3 Vérifier l'état de la batterie ● Appuyer brièvement sur le bouton de fonction pour vérifier l'état de la batterie (1 LED = 25 %, 2 LED = 50 %, 3 LED = 75 %, 4 LED = 100 %). 5.4 Fonction lampe torche ● Maintenir enfoncé le bouton de fonction pour allumer la lampe torche. ● Appuyer brièvement pour sélectionner le mode : faible intensité  haute intensité  mode clignotant. ● Maintenir enfoncé le bouton de fonction pour éteindre la lampe torche. 5.5 Fonction marteau de secours Avertissement : Utiliser cette fonction uniquement pour se libérer ou libérer une personne en danger. Ne pas utiliser cette fonction pour des actes de vandalisme ou de vol. 3. 4. Entretien 7. Spécifications tension d'entrée ......... 12-24 VCC (chargeur de voiture) 5 VDC (usb) courant d'entrée .................................... 800 mA max. batterie intégrée.................................... 18650 Li-ion, .............................................. 3.7 VCC, 2200 mAh tension de sortie.............................................. 5 VCC courant de sortie .......................2 A, 1.5 A max. (USB) 2 A max. (chargeur de voiture) 5.6 Cuchilla para cortar el cinturón de seguridad ● En caso de un accidente, corte el cinturón. 6. Mantenimiento ● Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. Especificaciones tensión de entrada........12-24 VDC (cargador de coche) 5 VDC (usb) corriente de entrada .............................. 800 mA máx. batería incorporada ...................... batería li-ion 18650, .............................................. 3.7 VDC, 2200 mAh tensión de salida ............................................. 5 VDC corriente de salida .....................2 A, 1.5 A máx. (USB) 2 A máx. (cargador de coche) led ................................................. 1 W / 130-140 lm dimensiones .................................. 114 x 40 x 26 mm peso ................................................................. 80 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. 2. entrada de alimentación 6. cuchilla para cortar el cinturón de seguridad 3. indicador de estado de la batería 7. resortes 2. 4. salida de alimentación 8. martillo de emergencia Funcionamiento Cargar el aparato ● Introduzca el conector en un mechero o conéctelo ia un puerto USB con el cable USB incluido. ● El aparato está cargado en cuanto los cuatro LEDs estén iluminados (azul). 5.2 Utilizar el cargador Advertencia: Este aparato funciona con una batería recargable. Al final de su vida útil, respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. ● Asegúrese de que el aparato esté completamente cargado. ● Conecte el aparato con el cable USB incluido al dispositivo que quiere cargar (o utilice un cable compatible para cargar un iPhone®). ● La carga del dispositivo conectado se iniciará automáticamente. 5.3 Comprobar el estado de la batería ● Pulse brevemente el botón de función para comprobar el estado de la batería 1LED = 25 %, 2 LEDs = 50 %, 3 LEDs = 75 %, 4 LEDs = 100 %). led ................................................. 1 W / 130-140 lm V. 02 – 02/01/2019 ● Sujete el aparato con fuerza y golpee la ventana con la punta. Asegúrese de no lesionarse la mano o la muñeca. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 5.6 ● Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. Descripción Martillo de emergencia Advertencia: Utilice esta función sólo para evacuar a los viajeros del vehículo en caso de emergencia. No utilice esta función para cometer actos vandálicos o un robo. 5. botón de función 5.1 6. 5.5 1. linterna + indicador 5. Fonction coupe-ceinture Normas generales ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. ● Tenir l'outil fermement dans la main et frapper la vitre avec la pointe métallique. Veiller à ne pas couper ou blesser votre main ou votre poignet. ● Couper la ceinture de sécurité en cas d'accident. Instrucciones de seguridad Utilizar la linterna ● Mantenga pulsado el botón de función para encender la linterna. ● Pulse brevemente para seleccionar el modo 100 %  parpadeo  25 % ● Mantenga pulsado el botón de función para apagar la linterna. 7. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 4. 5.4 2 Sicherheitshinweise ● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Das Gerät eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. ● Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus. 3. Allgemeine Richtlinien ● Mehr Informationen über die Velleman® Service- und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu. ● Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. ● Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Velleman ACC0502 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario