Tripp Lite T100-001-TST El manual del propietario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
RJ11/RJ12/RJ45 Cable
Crimper/Stripper with
Built-In Tester
Model: T100-001-TST
Espanol 13 • Français 25 • Русский 37
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate
peace of mind. You could also win an ISOBAR6ULTRA
surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
18-01-155-9337F4.indb 1 2/20/2018 9:59:40 AM
2
Package Includes
Product Features
Operation
• T100-001-TST
Owner’s Manual
All-in-one crimping tool efficiently cuts and strips
LAN cables up to 12 mm in diameter
Multifunctional crimping tool creates all 8P8C,
6P6C and 4P4C plug types
Built-in UTP/STP cable tester quickly and
accurately identifies wiring faults in newly crimped
or existing in-wall LAN cables up to 600 ft.
(183 m) with detachable remote unit
Ergonomic design with non-slip handles for secure
grip
Perfect for creating custom design cables
Opening / Closing the Tool
To open the tool handles, simply squeeze the
handles together and release. To lock the handles in
place, gently squeeze the handles together (one or
two clicks) and release.
18-01-155-9337F4.indb 2 2/20/2018 9:59:40 AM
3
Operation
Cutting Cable
A single blade for cutting cable is located on the
back of the tool. To use, insert the desired cable
length into the slot labeled “CUT”. To cut the cable,
squeeze the handles together until the cable cleanly
separates.
Stripping Flat Cable
On the same side of the tool as the double blades,
insert the cable between the blades. Squeeze the
handles together to score each side of the cable,
then pull off the jacket.
Stripping Round Cable
Insert the cable into the slot labeled “12MM ROUN
CABLE”. Squeeze the handles together and rotate
the tool around the cable to score the jacket. Pull off
the jacket.
Crimping Connectors
Once the jacket has been stripped from the
cable, insert the freestanding cable wires into the
appropriate modular connector plug type. Next,
insert the plug into the tool’s corresponding 4-Pin
(located on the back), 6-Pin, or 8-Pin slot. Squeeze
the handles to crimp.
18-01-155-9337F4.indb 3 2/20/2018 9:59:40 AM
4
Operation
Testing Uninstalled Cables
When testing uninstalled patch cables, the remote
unit can remain attached to the base of the main
unit’s handle. Connect one end of the cable to be
tested to the main unit. Connect the other end
of the cable to the remote unit. Push the “TEST”
button to initiate the test. Note the LEDs present to
determine the cable’s wiring status.
Testing Installed Cables
When testing installed patch cables, detach the
remote unit from the main unit’s base to allow for
room-to-room testing. Using a jumper cable (not
included), connect the remote unit to the wall jack
or patch panel to be tested. Using a second jumper
cable (not included), connect the main unit to the
other wall jack or patch panel. Push the “TEST”
button to initiate the test. Note the LEDs present to
determine the cable’s wiring status.
Once testing is completed, the remote unit will
securely snap into the base of the handle for easy
storage and transport.
Note: This product is designed to test cable lengths up to
600 ft./183 m.
18-01-155-9337F4.indb 4 2/20/2018 9:59:40 AM
5
Cable Test Results
Pass Indicators:
Shield
Green SHIELD LED indicates the shield on the cable
is correctly and continuously wired through the
modular plug termination.
Standard Wiring
Four green LEDs on pairs 1-2, 3-6, 4-5, and 7-8
indicate all four pairs are terminated correctly.
Fail Indicators:
A flashing green LED indicates which wire pair(s)
have a fault. A solid red LED in the FAIL section will
indicate which fault(s) are detected. Multiple flashing
green LEDs or solid red LEDs indicate multiple pairs
and/or multiple faults.
Short
A short circuit condition exists.
Open
An open circuit condition exists. There is no
“OPEN” LED indicator. OPENS are displayed
as an unlit LED. See DEBUG Example #2 as
reference.
18-01-155-9337F4.indb 5 2/20/2018 9:59:40 AM
6
Cable Test Results
Miswire
Indicates the improper assignment of one or
more individual wire pairs to its pins for the wiring
schemes tested. The tester checks T568A, T568B,
10Base-T and Token Ring configuration.
Reversal
Reverse wiring means the pin for one wire in a pair
is connected to the opposite pin for the pair in the
remote jack.
Split Pairs
Split pairs occur when the tip (positive conductor)
and ring (negative conductor) of two twisted pairs
are interchanged.
Note: The T100-001-TST will check a fault condition in the
above order before detecting other fault conditions. The
detection and indication of a fault is handled on a one-per-
test basis. Once a fault is corrected, it is recommended the
cable be tested again for other faults.
18-01-155-9337F4.indb 6 2/20/2018 9:59:41 AM
7
DEBUG Mode
Debug mode allows you to identify which cable pairs
have a wiring fault. This mode cycles through each
cable pair, displaying a test result for one pair at a
time. From the series of LED indicators, the failed
pair and fault condition can be identified. In Debug
mode, the first short flash on the PAIR LEDs display
the pair under test. The second long flash on the
PAIR LEDs is the destination of the test.
To DEBUG:
1. Press and hold the “TEST” button unitl all cable
pairs have been tested.
2. The PAIR identification LEDs and the FAIL LEDs
work together in series to identify which pair(s)
are incorrectly wired.
3. If a series of two green LEDs (one short and one
long) display as a pair, then that pair is wired
correctly.
4. A green PAIR LED followed by a red LED in the
FAIL section reveals which pair is incorrectly wired
and the fault associated with that pair.
5. Debug mode continues to cycle through each
cable pair until the “TEST” button is released,
termintating the test.
18-01-155-9337F4.indb 7 2/20/2018 9:59:41 AM
8
DEBUG Mode
DEBUG Example #1:
The cable fault is a short on Pair 3-6, the Debug
mode LED series is as follows:
Pair 1-2 will flash green-green as a good pair.
Pair 3-6 will flash green on the PAIR LED followed
by a red on the SHORT LED.
Pair 4-5 will flash green-green as a good pair.
Pair 7-8 will flash green-green as a good pair.
Note: SHIELD LED will not illuminate if the cable being
tested is a UTP cable.
18-01-155-9337F4.indb 8 2/20/2018 9:59:41 AM
9
DEBUG Mode
DEBUG Example #2:
The following are examples of potential LED
sequences on Pair 1-2 and possible fault conditions
for that pair only.
1st Short
Flash
2nd Long
Flash
Red Fault
LEDs Fault Condition
1-2 1-2 No Red LED Good Pair
1-2 None No Red LED Open Condition
1-2 1-2 Reversal Pair Reversed
1-2, 2-1
1-2 1-2 Short Pin 1 Shorted to
Pin 2
1-2 7-8 Miswire Pin 1 - Pin 7,
Pin 2 - Pin 8
1-2 7-8 Miswire,
Reversal
Pin 1 - Pin 8,
Pin 2 - Pin 7
1-2 1-2 Split Pair Wire from 1-2
twisted with wire
from another
pair, continuity
good
Note: The above examples are for Pair 1-2 only. Similar
LEDs would relate to other pairs under test (short flash).
18-01-155-9337F4.indb 9 2/20/2018 9:59:41 AM
10
Battery Replacement
1. Remove the cover plate to change the batteries.
2. Remove old batteries.
3. Install a new 6-volt A544 1/2AA size battery or
4 LR44 Button Cell batteries.
4. Slide cover plate back into place.
18-01-155-9337F4.indb 10 2/20/2018 9:59:41 AM
11
Warranty and
Product Registration
1-Year Limited Warranty
Tripp Lite warrants its products to be free from defects in
materials and workmanship for a period of one (1) year from
the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this
warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option)
any such defective products. To obtain service under this
warranty, you must obtain a Returned Material Authorization
(RMA) number from Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service
center. Products must be returned to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center with transportation charges prepaid
and must be accompanied by a brief description of the problem
encountered and proof of date and place of purchase. This
warranty does not apply to equipment, which has been damaged
by accident, negligence or misapplication or has been altered or
modified in any way.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, Tripp Lite MAKES NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclusion
of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or
exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL Tripp Lite
BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE. Specifically, Tripp Lite is not liable for any costs, such
as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of
equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes,
claims by third parties, or otherwise.
18-01-155-9337F4.indb 11 2/20/2018 9:59:41 AM
12
Warranty and
Product Registration
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new
Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing
for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some
restrictions apply. See website for details.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and
Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive and implementing regulations, when
customers buy new electrical and electronic equipment
from Tripp Lite they are entitled to:
Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-
for-like basis (this varies depending on the country)
Send the new equipment back for recycling when this
ultimately becomes waste
Use of this equipment in life support applications where failure of
this equipment can reasonably be expected to cause the failure
of the life support equipment or to significantly affect its safety
or effectiveness is not recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications
are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
18-01-155-9337F4.indb 12 2/20/2018 9:59:41 AM
13
Manual del Propietario
Herrramienta de
Compresión / Pelacables
RJ11 / RJ12 / RJ45 con
Probador Integrado
Modelo: T100-001-TST
English 1 • Français 25 • Русский 37
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU
www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
18-01-155-9337F4.indb 13 2/20/2018 9:59:42 AM
14
El paquete incluye
Características del Producto
Operación
• T100-001-TST
Manual del Propietario
La herramienta de compresión todo en uno corta
y pela eficientemente cables LAN de hasta 12
mm de diámetro
La herramienta de compresión multifuncional crea
todos los tipos de clavijas 8P8C, 6P6C y 4P4C
El probador para cable UTP / STP incorporado
identifica con rapidez y precisión fallas de
cableado en cables recién prensados o existentes
en LAN intra muros de hasta 183 m [600 pie]
con una unidad remota desprendible
Diseño ergonómico con mangos antideslizantes
para un agarre seguro
Perfecta para crear cables de diseño
personalizado
Apertura / Cierre de la Herramienta
Para abrir los mangos de la herramienta,
simplemente oprima los mangos y suéltelos. Para
asegurar los mangos en su sitio, oprima suavemente
los mangos (uno o dos clicks) y suéltelos.
18-01-155-9337F4.indb 14 2/20/2018 9:59:42 AM
15
Operación
Corte del Cable
Una sola cuchilla para cortar el cable se ubica sobre
la parte posterior de la herramienta. Para usarla,
inserte la longitud deseada del cable en la ranura
etiquetada “CUT”. Para cortar el cable, oprima los
mangos hasta que el cable se separe limpiamente.
Pelado de Cable Plano
En el mismo lado de la herramienta con las cuchillas
dobles, inserte el cable entre las cuchillas. Apriete
los mangos para marcar cada lado del cable,
entonces jale el forro hacia afuera.
Pelado de Cable Redondo
Inserte el cable en la ranura etiquetada “12MM
ROUN CABLE”. Apriete los mangos y gire la
herramienta alrededor del cable para marcar el
forro. Jale el forro hacia afuera.
Compresión de Conectores
Una vez que ha sido retirado el forro del cable,
inserte los conductores del cable en el tipo
de clavija del conector modular adecuado. A
continuación, inserte la clavija en las ranuras de
4 pines, 6 pines u 8 pines correspondientes de
la herramienta (localizados en la parte trasera),
Oprima los mangos para comprimir.
18-01-155-9337F4.indb 15 2/20/2018 9:59:42 AM
16
Operación
Prueba de Cables No Instalados
Al probar cables patch no instalados, la unidad
remota puede permanecer fija a la base del mango
de la unidad principal. Conecte en la unidad
principal un extremo del cable a ser probado.
Conecte el otro extremo del cable a la unidad
remota. Para iniciar la prueba, oprima el botón
“TEST”. Observe los LEDs presentes para determinar
estado de cableado del cable.
Prueba de Cables Instalados
Al probar cables patch instalados, retire la unidad
remota de la base de la unidad principal para
permitir una prueba de cuarto a cuarto. Usando
un cable puente, (no incluido), conecte la unidad
remota al conector de pared o panel de conexiones
a ser probado. Usando un segundo cable puente,
(no incluido), conecte la unidad principal al otro
conector de pared o panel de conexiones. Para
iniciar la prueba, oprima el botón “TEST”. Observe
los LEDs presentes para determinar estado del
cable.
Una vez completada la prueba, la unidad remota se
asegurará firmemente en la base del mango para
fácil almacenamiento y transporte.
Nota: Este producto está diseñado para probar longitudes
de cable hasta 183 metros [600 pies].
18-01-155-9337F4.indb 16 2/20/2018 9:59:42 AM
17
Resultados de la Prueba del Cable
Indicadores de Paso:
Blindaje
El LED verde de BLINDAJE indica que el blindaje del
cable está cableado en forma correcta y continua a
través de la terminación modular de la clavija.
Cableado Estándar
Cuatro LEDs verdes en pares 1-2, 3-6, 4-5 y 7-8
indican que los cuatro pares están correctamente
terminados.
Indicadores de Falla:
Un LED verde destellando indica qué par(es) de
cables tiene(n) una falla. Un LED rojo permanente en
la sección FAIL indicará que fallas son detectadas.
Múltiples LEDs verdes intermitentes o LEDs rojos
permanentes indican varios pares o múltiples fallas.
Corto
Existe una condición de corto circuito.
Abierto
Existe una condición de circuito abierto. No hay LED
indicador “OPEN”. Se muestra OPENS como un
LED apagado. Como referencia, vea Ejemplo #2
DEPURACIÓN.
18-01-155-9337F4.indb 17 2/20/2018 9:59:42 AM
18
Resultados de Prueba del Cable
Conexión Equivocada
Indica la asignación indebida de uno o más pares de
cables individuales a sus pines para los esquemas
de cableado probados. El probador comprueba la
configuración de T568A, T568B, 10Base-T y Token Ring.
Inverso
Inverso significa que el pin para un cable en un par
está conectado al pin opuesto para el par en el
conector remoto.
Pares Divididos
Los pares divididos ocurren cuando se intercambian
la punta (conductor positivo) y el anillo (conductor
negativo) de dos pares trenzados.
Nota: El T100-001-TST comprobará una falla en el orden
anterior antes de detectar otras condiciones de falla. La
detección e indicación de una falla se maneja una base de una
por prueba. Una vez corregida una falla, se recomienda que el
cable sea probado nuevamente para detectar otras fallas.
18-01-155-9337F4.indb 18 2/20/2018 9:59:42 AM
19
Modo DEPURACIÓN
El modo de depuración le permite identificar qué pares
de cables tienen una falla de cableado. Este modo
alterna a través de cada par de cables, mostrando un
resultado de la prueba para un par a la vez. De la serie
de indicadores LED, puede identificarse el par con falla
y la condición de falla. En el modo de Depuración, el
primer destello corto en los LEDs de PAR muestra el
par bajo prueba. El segundo destello largo en los LEDs
de PAR es el destino de la prueba.
Para DEPURAR:
1. Presione y mantenga presionado el botón "TEST"
hasta que todos los pares de cable hayan sido
probados.
2. Los LEDs de identificación de PAR y los LEDs de
FALLA trabajan juntos en serie para identificar qué
par(es) está(n) conectado(s) incorrectamente.
3. Si una serie de dos LEDs verdes (uno corto y uno
largo) se muestran como un par, entonces ese
par está cableado correctamente.
4. Un LED verde de PAR seguido por un LED rojo
en la sección FAIL revela qué par está conectado
correctamente y la falla asociada a ese par.
5. El modo de depuración continúa alternando a
través de cada par de cables hasta que se suelta
el botón de "TEST", finalizando la prueba.
18-01-155-9337F4.indb 19 2/20/2018 9:59:42 AM
20
Modo DEPURACIÓN
Ejemplo #1 de DEPURACIÓN:
La falla del cable es un corto en el Par 3-6, La serie
de LED de modo de Depuración es como sigue:
El Par 1-2 destellará verde-verde como un par
bueno.
El Par 3-6 destellará en el LED de PAR verde
seguido por uno rojo en el LED de CORTO.
El Par 4-5 destellará verde-verde como un par
bueno.
El Par 7-8 destellará verde-verde como un par
bueno.
Nota: El LED de BLINDAJE no se iluminará si el cable que
se está probando es un cable UTP.
18-01-155-9337F4.indb 20 2/20/2018 9:59:42 AM
21
Modo DEPURACIÓN
Ejemplo #2 de DEPURACIÓN:
Las siguientes son ejemplos de secuencias
potenciales de LED en el Par 1-2 y posibles
condiciones de falla para ese par solamente.
1er
Destello
Corto
2º Destel-
lo Largo
LEDs de
Falla en
Rojo
Condición de
Falla
1-2 1-2 Sin LED Rojo Par Bueno
1-2 Ninguno Sin LED Rojo Condición de
Abertura
1-2 1-2 Inverso Par Inverso 1-2,
2-1
1-2 1-2 Corto Pin 1 en Corto
con el Pin 2
1-2 7-8 Conexión
Equivocada
Pin 1 - Pin 7,
Pin 2 - Pin 8
1-2 7-8 Conexión
Equivocada,
Inverso
Pin 1 - Pin 8,
Pin 2 - Pin 7
1-2 1-2 Par Dividido Conductor de
1-2 torcido
con cable de
otro par, buena
continuidad
Nota: Los ejemplos anteriores son para Par 1-2 solamente.
Los LEDs similares se relacionan con otros pares bajo
prueba (destello corto).
18-01-155-9337F4.indb 21 2/20/2018 9:59:42 AM
22
Reemplazo de la Batería
1. Retire la placa de cubierta para cambiar las bat-
erías.
2. Remueva las baterías viejas.
3. Instale una nueva batería de 6 volts A544 de
tamaño 1/2AA o 4 baterías de Botón LR44.
4. Deslice la placa de cubierta de nuevo a su sitio.
18-01-155-9337F4.indb 22 2/20/2018 9:59:42 AM
23
Garantía
Garantía limitada por 1 año
Tripp Lite garantiza por un (1) año a partir de la fecha de compra
inicial que este producto no tiene defectos de materiales ni de
mano de obra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está
limitada a la reparación o reemplazo (A su entera discreción) de
cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta
garantía, debe obtener un número de Autorización de Devolución
de Mercancía (RMA) de Tripp Lite o de un centro de servicio
autorizado de Tripp Lite. Los productos deben ser regresados a
Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado de Tripp Lite con
los cargos de transporte prepagados y deben acompañarse con
una breve descripción del problema y un comprobante de la
fecha y el lugar de compra. Esta garantía no se aplica a equipos
que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso, o
hayan sido alterados o modificados de alguna manera.
EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE
NO HACE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la
limitación o exclusión de garantías implícitas; por lo tanto,
las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no
aplicarse al comprador.
EXCEPTO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE, EN NINGÚN
CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES
QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO
SI SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Específicamente, Tripp Lite no es responsable por ningún costo,
como pérdida de ganancia o ingresos, pérdida de equipos,
pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de
datos, costos de sustituciones, reclamaciones de terceros o de
cualquier otra forma.
18-01-155-9337F4.indb 23 2/20/2018 9:59:42 AM
24
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y
Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic
Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes
adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp
Lite están obligados a:
Enviar el equipo viejo a reciclado en una base de uno
por uno, equivalente por equivalente (esto varía de un
país a otro)
Regresar el equipo nuevo para reciclado una vez que
finalmente sea un desecho
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de
soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que
la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de
vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las
especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU
www.tripplite.com/support
Garantía
18-01-155-9337F4.indb 24 2/20/2018 9:59:42 AM
25
Manuel de l'utilisateur
Pince à câble/à dénuder
avec testeur intégré
RJ11/RJ12/RJ45
Modèle : T100-001-TST
English 1 • Espanol 13 • Русский 37
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
18-01-155-9337F4.indb 25 2/20/2018 9:59:42 AM
26
L'emballage inclut
Caractéristiques du produit
Fonctionnement
• T100-001-TST
Manuel de l'utilisateur
L'outil de sertissage tout-en-un coupe et dénude
efficacement les câbles du réseau local ayant un
diamètre allant jusqu'à 12 mm.
L'outil de sertissage multifonctionnel crée tous les
types de fiches 8P8C, 6P6C et 4P4C.
Le testeur de câble intégré UTP/STP identifie
rapidement et avec précision les problèmes de
câblage au niveau des câbles du réseau local
dans les murs nouvellement sertis ou existants
jusqu'à 183 m (600 pi) avec un appareil à
distance amovible.
Concept ergonomique avec poignées
antidérapantes pour une bonne prise
Parfait pour créer des câbles à conception
personnalisée
Ouverture/fermeture de l'outil
Pour ouvrir les poignées de l'outil, serrer simplement
ensemble les poignées, puis relâcher. Pour verrouiller
les poignées en place, serrer délicatement les
poignées ensemble (un ou deux déclics), puis relâcher.
18-01-155-9337F4.indb 26 2/20/2018 9:59:43 AM
27
Fonctionnement
Couper un câble
Une seule lame pour couper des câbles se trouve
à l'arrière de l'outil. Pour utiliser, insérer la longueur
de câble souhaitée dans la fente étiquetée « CUT »
(couper). Pour couper le câble, serrer les poignées
ensemble jusqu'à ce que le câble se sépare
nettement.
Dégarnir un câble plat
Du même côté de l'outil que les lames doubles,
insérer le câble entre les lames. Serrer les poignées
ensemble pour marquer chaque côté du câble, puis
retirer la gaine.
Dégarnir un câble rond
Insérer le câble dans la fente étiquetée « 12MM
ROUN CABLE » (câble rond de 12 mm). Serrer
les poignées ensemble, puis retourner l'outil pour
marquer la gaine. Retirer la gaine.
Sertir des connecteurs
Une fois la gaine retirée du câble, insérer les fils du
câble autonome dans le type de fiche du connecteur
modulaire approprié. Ensuite, insérer la fiche dans
la fente à 4 broches (située à l'arrière), à 6 broches
ou à 8 broches correspondante. Serrer les poignées
pour sertir.
18-01-155-9337F4.indb 27 2/20/2018 9:59:43 AM
28
Fonctionnement
Tester les câbles désinstallés
Au moment de tester des cordons de raccordement
désinstallés, l'appareil à distance peut demeurer
fixé à la base de la poignée de l’appareil principal.
Raccorder une extrémité du câble à être testé à
l'appareil principal. Raccorder l'autre extrémité du câble
à l'appareil à distance. Appuyer sur le bouton « TEST »
pour amorcer le test. Noter les voyants à DEL présents
pour déterminer l'état de raccordement du câble.
Tester des câbles installés
Au moment de tester des cordons de raccordement
installés, détacher l’appareil à distance de la base de
l'appareil principal pour permettre le test d'une pièce
à l'autre. En utilisant un câble d'appoint (non inclus),
raccorder l'appareil à distance à la prise murale ou
au panneau de câblage à être testé. En utilisant un
deuxième câble d'appoint (non inclus), raccorder
l'appareil principal à l'autre prise murale ou au
panneau de câblage. Appuyer sur le bouton « TEST »
pour amorcer le test. Noter les voyants à DEL présents
pour déterminer l'état de raccordement du câble.
Une fois le test complété, l'appareil à distance
s'enclenchera fermement en place dans la base de la
poignée pour faciliter l'entreposage et le transport.
Remarque : Ce produit est conçu pour tester des longueurs
de câble allant jusqu'à 183 m/600 pi.
18-01-155-9337F4.indb 28 2/20/2018 9:59:43 AM
29
Résultats du test de câble
Témoins de réussite :
Blindage
Le voyant à DEL SHIELD (blindage) indique que le
blindage sur le câble est câblé correctement et en
continu jusqu'à l'extrémité de la fiche modulaire.
Câblage standard
Quatre voyants à DEL verts sur les paires 1-2, 3-6,
4-5 et 7-8 indiquent que les quatre paires sont
terminées correctement.
Voyants d'échec :
Un voyant à DEL vert clignotant indique quelle
paire/quelles paires de fils est défaillante/sont
défaillantes. Un voyant à DEL rouge continu dans la
section FAIL (échec) indique la ou les défaillances
qui ont été détectées. Plusieurs voyants à DEL verts
clignotants ou plusieurs voyants à DEL rouges en
continu indiquent plusieurs paires et/ou plusieurs
défaillances.
Short (court-circuit)
Un court-circuit est présent.
Open (ouvert)
UN circuit est ouvert. Il n'y a pas de voyant à DEL
« OPEN » (ouvert). Les voyants à DEL OPEN
(ouverts) sont affichés par un voyant à DEL
éteint. Consulter DEBUG (débogage), exemple nº 2
comme référence.
18-01-155-9337F4.indb 29 2/20/2018 9:59:43 AM
30
Résultats du test de câble
Miswire (mauvais raccordement)
Indique une mauvaise attribution d'une ou plusieurs
paires de fils à ses broches pour les schémas de
câblage testés. Le testeur vérifie T568A, T568B,
10Base-T et la configuration anneau à jeton.
Reversal
(inversion) Un câblage inversé signifie que la broche
pour l'une des paires est raccordée à la broche
opposée pour la paire dans la prise à distance.
Split Pairs (paires divisées)
Les paires divisées ont lieu lorsque l'extrémité
(conducteur positif) et l'anneau (conducteur négatif)
des paires torsadées sont échangés.
Remarque : Le T100-001-TST vérifiera une défaillance
dans l'ordre ci-dessus avant de détecter d'autres
défaillances. La détection et l'indication d'une défaillance
sont traitées sur une base d'un par test. Une fois qu'une
défaillance est corrigée, il est recommandé de tester de
nouveau le câble pour d'autres défaillances.
18-01-155-9337F4.indb 30 2/20/2018 9:59:43 AM
31
Mode DEBUG (débogage)
Le mode de débogage permet d'identifier quelles
paires de câbles présentent un problème de câblage.
Ce mode décrit un cycle pour chaque paire de câbles,
affichant des résultats de test pour une paire à la fois.
Depuis la série de voyants à DEL, la paire défectueuse
et la défaillance peuvent être identifiées. En mode De-
bug (débogage), le premier clignotement court sur les
voyants à DEL PAIR (paire) affiche la paire subissant
le test. Le second clignotement long sur les voyants à
DEL PAIR (paire) est la destination du test.
Pour DEBUG (débogage) :
1. Appuyer sur le bouton « TEST » et le maintenir
enfoncé jusqu'à ce que toutes les paires de câbles
aient été testées.
2. Les voyants à DEL d'identification PAIR (paire) sur
les voyants à DEL FAIL (échec) travaillent ensemble
en série pour identifier quelle paire/quelles paires
est/sont incorrectement câblée/câblées.
3. Si une série de deux voyants à DEL verts (un court
et un long) s'affichent ensemble, alors cette paire
en question est câblée correctement.
4. Un voyant à DEL PAIR (paire) vert suivi d'un voyant
à DEL rouge dans la section FAIL (échec) révèle
quelle paire est incorrectement câblée et la défail-
lance associée à cette paire.
5. Le mode de débogage continue de décrire un cycle
pour chaque paire de câbles jusqu'à ce que le
bouton « TEST » soit relâché, mettant fin au test.
18-01-155-9337F4.indb 31 2/20/2018 9:59:43 AM
32
Mode DEBUG (débogage)
DEBUG (débogage) exemple nº 1 :
La défaillance du câble est un court-circuit sur la
paire 3-6, la série de voyants à DEL de débogage
est comme suit :
La paire 1-2 clignotera vert-vert dans le cas d'une
bonne paire.
La paire 3-6 clignotera en vert sur le voyant à DEL
PAIR (paire) suivi d'un rouge sur le voyant à DEL
SHORT (court-circuit).
La paire 4-5 clignotera vert-vert dans le cas d'une
bonne paire.
La paire 7-8 clignotera vert-vert dans le cas d'une
bonne paire.
Remarque : Le voyant à DEL SHIELD (blindage) ne s'al-
lumera pas si le câble étant testé est un câble UTP.
18-01-155-9337F4.indb 32 2/20/2018 9:59:43 AM
33
Mode DEBUG (débogage)
DEBUG (débogage) exemple nº 2 :
Ce qui suit est des exemples de séquences
potentielles de voyants à DEL sur la paire 1-2 et de
défaillances possibles pour cette paire seulement.
1er clignote-
ment court
2e clignote-
ment long
Voyants à DEL
de défaillance
rouges Défaillance
1-2 1-2 Aucun voyant à
DEL rouge
Bonne paire
1-2 Aucune Aucun voyant à
DEL rouge
Ouverture
1-2 1-2 Inversion paire inversée
1-2, 2-1
1-2 1-2 Court-circuit Broche 1
court-circuitée à la
broche 2
1-2 7-8 Mauvais rac-
cordement
Broche 1 - broche
7, broche 2 -
broche 8
1-2 7-8 Mauvais
raccordement,
inversion
Broche 1 - broche
8, broche 2 -
broche 7
1-2 1-2 Paire divisée Le fil de 1-2
torsadé avec le fil
d'une autre paire,
la continuité est
bonne
Remarque : Les exemples ci-dessus sont la paire 1-2
seulement. Des voyants à DEL semblables correspondraient
à d'autres paires subissant un test (clignotement court).
18-01-155-9337F4.indb 33 2/20/2018 9:59:43 AM
34
Remplacement des batteries
1. Retirer la plaque-couvercle pour changer les
batteries.
2. Retirer les vieilles batteries.
3. Installer une batterie de 6 volts A544 1/2 AA
neuve ou 4 piles boutons LR44 neuves.
4. Remettre la plaque-couvercle en place en la
glissant.
18-01-155-9337F4.indb 34 2/20/2018 9:59:43 AM
35
Garantie
Garantie limitée d'un (1) an
Tripp Lite garantit que ses produits sont exempts de vices de
matériaux et de fabrication pendant une période d'un (1) an
à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de Tripp
Lite, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation
ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits
défectueux. Pour obtenir réparation sous cette garantie, vous
devez obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel («
RMA ») auprès de Tripp Lite ou d'un centre de réparation autorisé
par Tripp Lite. Les produits doivent être retournés à Tripp Lite ou
à un centre de réparation autorisé par Tripp Lite en port prépayé
et être accompagnés d'une brève description du problème et
d'un justificatif de la date et du lieu d'achat. Cette garantie ne
s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un
accident, à une négligence ou à une application abusive, ou
ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque.
SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LES PRÉSENTES, Tripp Lite
N'ÉMET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS
DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas
la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, les limitations
ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à
l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, Tripp Lite
NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT,
MÊME SI AYANT ÉTÉ AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. Plus précisément, Tripp Lite ne pourra être
tenu responsable de coûts, tels que perte de bénéfices ou
de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du
matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de
remplacement, réclamations d'un tiers ou autres.
18-01-155-9337F4.indb 35 2/20/2018 9:59:43 AM
36
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE
pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union
européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application
relatifs aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de
l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite,
ils ont droit :
D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il
remplace un équipement équivalent (cela varie selon les
pays)
De retourner le nouvel équipement afin qu'il soit recyclé
à la fin de sa vie utile.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des
appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut,
selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil
de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité
ou son efficacité.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les
caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Garantie
18-01-155-9337F4.indb 36 2/20/2018 9:59:43 AM
37
Руководство пользователя
Устройство зачистки/концевой
заделки кабелей под разъемы
RJ11/RJ12/RJ45 со встроенным
тестером
Модель: T100-001-TST
English 1 • Espanol 13 • Français 25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
18-01-155-9337F4.indb 37 2/20/2018 9:59:43 AM
38
Комплект поставки
Характеристики продукта
Порядок эксплуатации
Устройство мод. T100-001-TST
Руководство пользователя
Универсальный обжимной инструмент, обеспечивающий
эффективную резку и зачистку кабелей для локальных сетей
диаметром до 12 мм
Многофункциональный обжимной инструмент, обеспечивающий
возможность создания разъемов любого типа: 8P8C, 6P6C и 4P4C
Встроенный тестер для проверки кабелей UTP/STP быстро и
точно выявляет неисправности проводки во вновь обжатых или
уже имеющихся внутристенных кабелях локальных сетей длиной
до 183 м со съемным дистанционным модулем
Эргономичная конструкция с нескользящими ручками,
обеспечивающими надежный захват
Идеально подходит для изготовления кабелей индивидуально
проектируемых систем
Разведение/сведение инструмента
Для разведения рукояток инструмента достаточно сжать и
отпустить рукоятки. Для скрепления рукояток достаточно сжать их с
небольшим усилием (один-два щелчка) и отпустить.
18-01-155-9337F4.indb 38 2/20/2018 9:59:43 AM
39
Порядок эксплуатации
Обрезка кабеля
Однолезвийное приспособление для обрезки кабелей находится
с тыльной стороны инструмента. Для его использования по
назначению вставьте кабель до нужной длины в прорезь с
маркировкой “CUT”. Для обрезки кабеля следует сжимать рукоятки
до полного разделения кабеля на части.
Зачистка плоских кабелей
Вставьте кабель между лезвиями со стороны двухлезвийного
приспособления. Сожмите рукоятки для выполнения надрезов с
каждой стороны кабеля, а затем снимите оболочку.
Зачистка круглых кабелей
Вставьте кабель в прорезь с маркировкой “12MM ROUN CABLE”.
Сожмите рукоятки и поверните инструмент вокруг кабеля для
выполнения кругового надреза. Снимите оболочку.
Обжатие разъемов
После снятия оболочки с кабеля вставьте разъединенные провода
в разъем соответствующего типа. Затем вставьте разъем в
соответствующее гнездо (для 4-контактной (расположенное с
тыльной стороны), 6-контактной или 8-контактной разводки)
инструмента. Сожмите рукоятки для обжатия кабеля.
18-01-155-9337F4.indb 39 2/20/2018 9:59:43 AM
40
Порядок эксплуатации
Тестирование кабелей до прокладки
При тестировании соединительных кабелей до прокладки
дистанционный модуль может оставаться прикрепленным к
основанию рукоятки главного модуля. Подсоедините один конец
тестируемого кабеля к главному модулю. Подсоедините другой
конец кабеля к дистанционному модулю. Нажмите на кнопку TEST”
для запуска процесса тестирования. Следите за светодиодными
индикаторами, установленными для оценки состояния
внутрикабельной разводки.
Тестирование проложенных кабелей
При тестировании проложенных соединительных кабелей
отсоедините дистанционный модуль от основания главного модуля,
что обеспечит возможность их функционирования в разных
помещениях. С помощью кабельной перемычки (в комплекте не
поставляется) подсоедините дистанционный модуль к тестируемой
стенной розетке или коммутационной панели. С помощью
второй кабельной перемычки (в комплекте не поставляется)
подсоедините главный модуль к другой стенной розетке или
коммутационной панели. Нажмите на кнопку TEST” для запуска
процесса тестирования. Следите за светодиодными индикаторами,
установленными для оценки состояния внутрикабельной разводки.
По окончании тестирования дистанционный модуль надежно
пристегивается к основанию рукоятки для удобства хранения и
транспортировки.
Примечание. Данное изделие предназначено для тестирования кабелей
длиной до 183 м.
18-01-155-9337F4.indb 40 2/20/2018 9:59:43 AM
41
Результаты тестирования кабеля
Индикаторы исправности:
Экран
Светодиодный индикатор SHIELD ("ЭКРАН") зеленого цвета
указывает на то, что экран кабеля правильно закреплен при заделке
в модульном разъеме и не имеет обрывов.
Стандартная разводка
Четыре светодиодных индикатора зеленого цвета, привязанные
к парам 1-2, 3-6, 4-5 и 7-8, указывают на то, что все четыре пары
заделаны надлежащим образом.
Индикаторы неисправности:
Мигание одного из светодиодных индикаторов зеленого цвета
указывает на то, какие пары неисправны. Непрерывное горение
светодиодного индикатора красного цвета в секции FAIL (ОТКАЗ)
указывает на то, какие неисправности выявлены. Мигание
нескольких зеленых индикаторов или непрерывное горение красных
индикаторов указывает на наличие неисправности нескольких пар
и/или нескольких неисправностей.
КЗ
Обнаружено короткое замыкание.
Обрыв
Обнаружен обрыв в цепи. Светодиодного индикатора
"ОБРЫВ" не предусмотрено. ОБРЫВЫ в цепи отображаются
посредством негорящего индикатора. Для справки см. раздел
"НАЛАДКА. Пример № 2".
18-01-155-9337F4.indb 41 2/20/2018 9:59:43 AM
42
Результаты тестирования кабеля
Неправильная разводка
Указывает на неверную разводку отдельных пар проводов по контактам
для тестируемых схем разводки. Тестер предназначен для проверки
правильности конфигураций T568A, T568B, 10Base-T и Token Ring.
Реверс
При реверсивной разводке контакт, используемый для одного
провода в паре, соединяется с контактом, предназначенным для
другого провода в удаленном разъеме.
Разделение пар
Разделение пар происходит в тех случаях, когда штырь
(положительный проводник) и кольцо (отрицательный проводник)
двух витых пар перепутаны местами.
Примечание. Устройство модели T100-001-TST выполняет проверку
неисправностей в приведенном выше порядке, после чего переходит к
поиску других неисправностей. Устройство выявляет и отображает по одной
неисправности за тестирование. После устранения какой-либо неисправности
рекомендуется протестировать кабель повторно с целью выявления других
возможных неисправностей.
18-01-155-9337F4.indb 42 2/20/2018 9:59:43 AM
43
Режим НАЛАДКИ
Режим наладки позволяет определить, какие пары в кабеле
имеют неисправность, связанную с неверной разводкой. В этом
режиме производится циклическая проверка всех пар в кабеле с
индикацией результата тестирования каждой пары в отдельности.
Неисправная пара или тип неисправности могут определяться из
последовательности срабатывания светодиодных индикаторов. В
режиме наладки первая вспышка индикаторов пар (СИД "PAIR")
показывает тестируемую пару. Вторая длинная вспышка указанных
индикаторов соответствует конечному результату тестирования.
Для выполнения НАЛАДКИ:
1. Нажмите на кнопку “TEST” и удерживайте ее до тех пор, пока не
будут протестированы все пары, составляющие кабель.
2. Индикаторы распознавания пар ("PAIR") и индикаторы
неисправности ("FAIL") срабатывают последовательно с целью
выявления пар(-ы) с неправильной разводкой.
3. Если группа из двух зеленых индикаторов (одна короткая и
одна длинная вспышка) срабатывает парно, это означает, что
разводка соответствующей пары выполнена правильно.
4. Если вслед за срабатыванием зеленого индикатора какой-
либо пары ("PAIR") срабатывает красный индикатор секции
FAIL ("ОТКАЗ"), это означает, что соответствующая пара имеет
неправильную разводку и выявленная неисправность связана
именно с этой парой.
5. Циклическая проверка всех пар в режиме наладки продолжается
до тех пор, пока кнопка “TEST” не будет отпущена, после чего
тестирование прерывается.
18-01-155-9337F4.indb 43 2/20/2018 9:59:43 AM
44
Режим НАЛАДКИ
НАЛАДКА. Пример № 1
Неисправность кабеля вызвана коротким замыканием в паре 3-6.
В режиме наладки наблюдается следующая последовательность
срабатывания светодиодных индикаторов:
Пара 1-2: зеленый/зеленый пара исправна.
Пара 3-6: индикатор пары ("PAIR") зеленый, затем индикатор
короткого замыкания ("SHORT") красный.
Пара 4-5: зеленый/зеленый пара исправна.
Пара 7-8: зеленый/зеленый пара исправна.
Примечание. При тестировании кабелей типа UTP светодиодный индикатор
экрана ("SHIELD") не загорается.
18-01-155-9337F4.indb 44 2/20/2018 9:59:43 AM
45
Режим НАЛАДКИ
НАЛАДКА. Пример № 2
Далее приводятся примеры возможных последовательностей
срабатывания светодиодных индикаторов для пары 1-2 и
возможных неисправностей только этой пары.
1-я короткая
вспышка
2-я длинная
вспышка
Красные
индикаторы
неисправностей Неисправность
1-2 1-2 Ни один красный
не горит
Пара исправна
1-2 Нет Ни один красный
не горит
Обрыв в цепи
1-2 1-2 Реверс Реверсивная
разводка пары
1-2, 2-1
1-2 1-2 Короткое
замыкание
Контакт 1 закорочен с
контактом 2
1-2 7-8 Неправильная
разводка
Контакт 1 - Контакт 7,
Контакт 2 - Контакт 8
1-2 7-8 Неправильная
разводка, реверс
Контакт 1 - Контакт 8,
Контакт 2 - Контакт 7
1-2 1-2 Разделение пары Провод из пары 1-2
свит с проводом
из другой пары,
целостность не
нарушена
Примечание. Вышеизложенные примеры относятся только к паре 1-2.
Другим тестируемым парам соответствуют аналогичные светодиодные
индикаторы (короткая вспышка).
18-01-155-9337F4.indb 45 2/20/2018 9:59:43 AM
46
Замена батарей
1. Для замены батарей снимите крышку.
2. Выньте старые батареи.
3. Установите новую 6-вольтную батарею размером A544 1/2AA или
4 "кнопочных" элемента питания типа LR44.
4. Задвиньте крышку на место.
18-01-155-9337F4.indb 46 2/20/2018 9:59:43 AM
47
Гарантийные обязательства
Ограниченная гарантия сроком 1 год
Компания Tripp Lite гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления
в течение одного (1) года с момента первоначальной покупки. Обязательства
компании Tripp Lite по настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или
заменой (по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для
получения услуг по данной гарантии необходимо получить номер Returned Material
Authorization (RMA разрешение на возврат материалов) от компании Tripp Lite
или ее авторизованного сервисного центра. Изделия должны быть возвращены в
компанию Tripp Lite или авторизованный сервисный центр Tripp Lite с предоплатой
транспортных расходов и сопровождаться кратким описанием возникшей проблемы
и документом, подтверждающим дату и место его приобретения. Действие
настоящей гарантии не распространяется на оборудование, поврежденное в
результате аварии, небрежного обращения или неправильного использования, а
также видоизмененное каким бы то ни было образом.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗДЕСЬ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ Tripp Lite НЕ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ
ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО
КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. В некоторых штатах/государствах ограничение или исключение
подразумеваемых гарантий не допускается; следовательно, вышеуказанное(-ые)
ограничение(-я) или исключение(-я) могут не распространяться на покупателя.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ВЫШЕ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ Tripp Lite НИ ПРИ
КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ,
СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ ЛИБО УБЫТКИ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ОСОБЫМИ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ В СЛУЧАЕ ЕЕ ИНФОРМИРОВАНИЯ О ВОЗМОЖНОСТИ НАСТУПЛЕНИЯ
ТАКИХ УБЫТКОВ. В частности, компания Tripp Lite не несет ответственности за какие-
либо издержки, такие как упущенные прибыли или доходы, потеря оборудования,
потеря возможности использования оборудования, потеря программного
обеспечения, потеря данных, расходы на заменители, урегулирование претензий
третьих лиц и пр.
18-01-155-9337F4.indb 47 2/20/2018 9:59:43 AM
48
Замена батарей
Гарантийные обязательства
Информация по выполнению требований Директивы WEEE для
покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite
(являющихся резидентами Европейского союза)
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического
и электронного оборудования (WEEE) и исполнительных распоряжений по
ее применению, при покупке потребителями нового электрического или
электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают
право на:
Продажу старого оборудования по принципу “один за один” и/или на
эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны)
Отправку нового оборудования на переработку после окончательной
выработки его ресурса
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах
жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести
к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере
снизить его безопасность или эффективность.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с
этим возможно изменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
18-01-155 93-37F4_revA
18-01-155-9337F4.indb 48 2/20/2018 9:59:44 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite T100-001-TST El manual del propietario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
El manual del propietario