Cadillac A455 - Rival Cell Phone Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
motorola rival
TM
A455
Guía del Usuario
1
felicidades
El
Motorola
Rival™
A455
viene con los servicios de
Verizon Wireless que le gustan, ¡y permite que el teclado
QWERTY domine la escena social!
Enviar mensajes rápidos
Abra la el deslizador
y use las teclas de atajo para enviar mensajes
IM ( ) o de texto ( )
consulte página
20
.
La vista del mensaje de texto muestra las
conversaciones, con los mensajes y las respuestas.
Dígalo todo
— Use el teclado QWERTY para
ingresar texto o emoticones ( ) en los
mensajes de texto (página 23).
Marcación rápida
— Oprima el Teclado
Telefónico ( ) y toque la pantalla para realizar
llamadas incluso cuando el teléfono está cerrado
(página 8).
Para aprender más, visite
www.motorola.com/myrival
.
Precaución:
antes de usar el teléfono por primera vez,
lea la guía de información
legal y de seguridad
importante que se incluye en la parte posterior de esta
guía (página 56).
2
esta guía
símbolos de esta guía
Esto significa que la función depende de la
red o de la suscripción, y que probablemente
no esté disponible en todas las áreas. Para
obtener más información, comuníquese con
su proveedor de servicio.
Esto significa que la función requiere un
accesorio opcional.
3
contenido
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
allá vamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
sica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
inalámbrica Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
servicio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 56
su teléfono
4
su tel éfono
teclas y conectores importantes
Teclas de Volumen
Tecla del Altavoz
Tecla Enviar
Realizar y responder
llamadas.
Puerto microUSB
Tecla de Selección
Central
Abrir menú y seleccionar.
Tecla Atrás
Tecla de Cámara
Tecla Fin
Encender/apagar,
colgar, salir de menús.
Tecla de Voz
Oprima para marcación
por voz, mantenga
oprimida para
grabación de voz.
Tecla de Bloqueo
Evitar oprimir teclas
accidentalmente.
Tecla Direccional
Desplazarse hacia arriba,
abajo, a la izquierda
o la derecha.
Micrófono
Teclado
Telefónico
¡Abrir el
teléfono y
girarlo para
usar el teclado
QWERTY!
su teléfono
5
Para ingresar texto con el teclado QWERTY, consulte la
página 23.
12:00 pm
Vie 10 de Dic de 2010
12:00 pm
Vie 10 de Dic de 2010
MENU
ContactsMessage
1
2:00 pm
Vie 1
0
de Dic de
20
1
0
12:00 pm
Vi
e
1
0
de
Di
c
de
2
0
1
0
MENU
C
ontact
s
M
essag
e
MENÚ
ContactosMensaje
ContactosMENÚMensaje
Tecla Táctil
Izquierda
Tecla de
Selección
Central
Abrir menú y
seleccionar.
Tecla Táctil
Tecla Táctil
Central
(cuando
el teléfono
está abierto)
menú principal
6
menú pri ncipal
]
Centro de medios
Música y Tonos
Foto y Video
Juegos
Internet Móvil
Navegar y
descargar
•Extras
g
Mensajería
Nuevo mensaje
Mensajes
Borradores
•Msjs Voz
Correo Voz Vis
•IMMóv
Correo Elect*
•Chatear*
L
Contactos
Nuevo Contacto
Lista de Contactos
Ayudar de Copias
Grupos
Marcadoa Rápidos
In Case of
Emergency
(En Caso de
Emergencia)
P
Correo Elect
a
IM Móvil
à
Mis Tonos Timbre
q
Llamadas Recientes
Perdidas
Recibidas
•Marcadas
•Todas
Ver Cronómetros
Ì
VZ Navegador
u
Prog y Herr
•Mii Verizon
Herramientas
Menú de Bluetooth
Prog Sonidos
Prog Pantalla
Prog Tel
Prog Llamada
•Memoria
Modo USB
Info Tel
Asistente de
Config
* Depende de la red
Este es el diseño estándar del menú
principal.
Sin embargo, es posible
que el menú de su teléfono sea
diferente.
allá vamos
7
all á vamos
preparación para usar el dispositivo
1
quita la cubierta
2
insertar la microSD
3
insertar la batería
4
colocar la cubierta
5
cargar
Precaución:
consulte
la página 56 para
obtener información de
seguridad y uso de la
batería.
4H
conceptos básicos
8
concept os básicos
estos son algunos aspectos básicos para comenzar
encendido y
apagado
Mantenga oprimida la Tecla Fin (
)
durante algunos segundos para encender o apagar el
teléfono.
realizar y contestar llamadas
Para
realizar una llamada
con
el deslizador cerrado, oprima la
Tecla de Selección Central ( )
para desbloquear, oprima el Teclado
Telefónico ( ), luego ingrese un
número telefónico y oprima la Tecla Enviar (
¯
).
Para
contestar una llamada
, oprima
la Tecla Enviar (
¯
).
finalizar llamadas
Oprima la Tecla Fin (
).
conceptos básicos
9
tecla de volumen y
tecla direccional
Oprima la Tecla de
Selección Central ( ) para seleccionar o realizar la
función de la parte baja del centro de la pantalla (como
DESBLOQ
,
MENÚ
, u
OK
).
Oprima la Tecla Direccional ( ) hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha para desplazarse y resaltar el menú
de opciones.
Oprima las
Te c l a s d e Vo l u m e n
a la izquierda del teléfono
(página 4) para cambiar el estilo de timbre desde la
pantalla de inicio, silenciar el teléfono cuando suene o
cambiar el volumen del altavoz durante las llamadas.
almacenar contactos
1
Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono, use
el teclado QWERTY para ingresar un número de
teléfono.
2
Toque la Tecla Táctil Izquierda (
Guardar
).
3
Seleccione
Agregar Nuevo Contacto
.
conceptos básicos
10
Consejo:
con la tapa abierta, puede tocar la Tecla de
la Pantalla Central (
OK
) u oprimir la Tecla de Selección
Central ( ).
4
Seleccione un tipo de ingreso.
5
Use el teclado QWERTY para ingresar un nombre
y otros detalles para el número de teléfono.
6
Toque la Tecla Táctil Central (
GUARDAR
).
llamar o enviar mensajes de
texto a los contactos
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Derecha (
Contactos
).
2
Desplácese al contacto.
Para buscar un contacto, toque la Tecla Táctil
Izquierda (
Ir A
), luego toque la primera letra del
nombre del contacto.
conceptos básicos
11
Si un registro tiene más de un número telefónico,
oprima la Tecla direccional ( ) hacia la izquierda o
derecha para elegir un número.
3
Para
llamar
, oprima la Tecla Enviar (
¯
).
Para
enviar un mensaje de texto
, toque la Tecla
Táctil Derecha (
Opciones
), seleccione
Nuevo Mensaje TXT
y abra el deslizador para ingresar el mensaje.
pantalla principal
12
panta lla prin cipal
siempre puede ir al inicio
La pantalla principal aparece cuando enciende el
teléfono, o cada vez que oprime la Tecla Fin (
).
indicadores de estado
Los indicadores de estado aparecen en la parte superior
de la pantalla:
Las barras indican la intensidad de la señal
de red para los servicios estándar (1X) y de
alta velocidad (EVDO). V CAST requiere
EVDO.
2
El teléfono está en roaming fuera de la red
local
6
Conversación Privada
(silencio) está
Activado
9
Sin cobertura de servicio
8
El teléfono está en el modo TTY
t
Llamada de voz activa
1
❙❙❙❙
❙❙❙❙
ò
1X
EV
Indicadores de Estado
❙❙❙❙
❙❙❙❙
pantalla principal
13
P
E911
está
Activado
O
Ubicación
está
Activado
N
Las barras indican la intensidad de la señal
n
Volumen principal
está
Desactivado
o
Volumen principal
es
Sólo Alarma
r
Volumen principal
está en
Vibración Activada
q
Altavoz del manos libres está encendido
s
Llamada perdida
É
Mensaje nuevo
x
Número de eventos del calendario
y
Mensaje de correo de voz nuevo
l
Se programó una alarma
I
El teléfono está asociado a otro dispositivo
Bluetooth™
%
DESACTIVADO
El teléfono está en modo avión (página 45)
llamadas
14
llamadas
es bueno conversar
Para conocer los aspectos básicos, consulte la página 8.
remarcar un número
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima la Tecla Enviar (
¯
)
para ver
TODAS LAS LLAMADAS
. Desplácese al
ingreso al que desea llamar y vuelva a oprimir
la Tecla Enviar (
¯
).
manos libres
Para activar el altavoz del manos libres durante una
llamada
, mantenga oprimida la Tecla Altavoz (
h
) a la
izquierda del teléfono. El teléfono mostra
ALTAVOZ
DEL TELÉFONO ACTIVADO
.
Para apagar el altavoz del manos libres
, mantenga
oprimida la Tecla Altavoz (
h
). El teléfono
mostrará
ALTAVOZ DEL TELÉFONO DESACTIVADO
.
llamadas
15
Para finalizar la llamada
, oprima la Tecla Fin (
).
Nota:
también puede usar
audífonos o equipos
para auto
con una conexión microUSB (página 4) o
Bluetooth™ (página 48). El altavoz del manos libres no
funcionará cuando el teléfono esté conectado a un
equipo manos libres para automóvil o a un audífono.
llamadas de emergencia
Para llamar a un número de
emergencia, abra el deslizados,
ingrese el número de emergencia y
pulse la Tecla Enviar (
¯
).
El proveedor de servicio programa
uno o más números de emergencia, (como 911), al que
puede llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando
el teléfono está bloqueado.
Los números de emergencia varían según el país.
El o los números de emergencia del teléfono
programados previamente pueden no funcionar en todas
las ubicaciones y, a veces, una llamada de emergencia
puede no cursarse debido a problemas con la red,
ambientales o de interferencia.
llamadas
16
correo de voz
Al
recibir
un mensaje de correo de voz, el
teléfono muestra
y
y
Correo de Voz Nuevo
. Para escuchar un
nuevo mensaje, oprima
DESBLOQUEAR
( ) si es necesario,
luego seleccione
Escuchar ahora
. Para cerrar la notificación,
oprima la Tecla Fin (
).
y
queda en la parte baja de la
pantalla hasta que escuche el mensaje.
Para revisar el correo de voz
con el deslizador cerrado,
oprima
DESBLOQUEAR
( ). En la pantalla de inicio, oprima
Teclado Telefónico ( ), luego mantenga oprimida la
Te cl a
1
.
directorio telefónico
17
dire ctorio tel efónico
¿tiene el número? ahora saque más provecho
Para almacenar y llamar a contactos, consulte la
página 9.
modificar o borrar contactos
1
Abra el deslizador. En la pantalla principal, toque la
Tecla Táctil Derecha (
Contactos
).
2
Use el teclado QWERTY para ingresar las primeras
letras de un contacto que desee.
Para editar el contacto, toque la Tecla Táctil
Central (
VER
), luego toque la Tecla Táctil
Central (
Modificar
). Realice los cambios, luego
toque la Tecla Táctil Central (
GUARDAR
).
Para eliminar el contacto, toque la Tecla Táctil
Derecha (
Opciones
), luego seleccione
Borrar
.
directorio telefónico
18
asignar un timbre para un
contacto
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Derecha (
Contactos
).
2
Desplácese al ingreso, oprima
VER
( ), luego
oprima
MODIFICAR
().
3
Desplácese a
Timbre
y toque la tecla programable
izquierda (
Programar
).
4
Desplácese hasta el tono de timbre y oprima
OK
().
5
Oprima
GUARDAR
( ) para guardar los cambios.
Nota:
no escuchará los tonos de timbres si el
Volumen Principal
está programado en
Sólo Vibración
,
Sólo Alarma
o
Desact Todos sonidos
.
directorio telefónico
19
contactos de marcado rápido
Para
asignar
un número de marcado rápido a un
contacto:
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
Desde la pantalla principal, oprima
MENÚ
()
>
L
Contactos
>
Marcado Rápido
.
2
Desplácese hasta un número de marcado rápido
yoprima
PROGRAMAR
().
3
Desplácese hasta el contacto y oprima
OK
().
4
Cuando el teléfono pregunte
¿Programar Marcado Rápido
en Contacto?
, seleccione
.
Para
llamar
a un contacto de marcado rápido: con el
deslizador abierto, en la pantalla principal, mantenga
oprimido el número de marcado rápido (para 1 a 9) u
oprima el primer número y mantenga oprimido el
segundo número (para 10 a 99).
mensajes
20
mens aj es
a veces es mejor decirlo en un mensaje
mensajes de texto
crear y enviar mensajes de texto
1
Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono, oprima
la Tecla Mensajes ( ) en la parte inferior del
teclado QWERTY.
2
Use el teclado QWERTY para ingresar nombres de
contacto, oprima dos veces para ingresar
números, o toque la Tecla Táctil Derecha (
Agregar
) para
elegir los destinatarios.
3
Con el cursor en el área
Texto
, ingrese el texto
(página 23).
Cuando ingrese texto, puede tocar la Tecla Táctil
Derecha (
Opciones
) para las opciones del mensaje.
4
Para enviar el mensaje, oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
mensajes
21
recibir mensajes de texto
Cuando reciba un mensaje de texto, puede elegir
Ver Ahora
o
Ver Después
. Para ver todos los mensajes recibidos:
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Izquierda (
Mensaje
).
2
Seleccione
Mensajes
.
3
Desplácese hasta un mensaje (los más recientes se
ven primero).
Para leer el mensaje, oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
Para llamar al remitente, oprima la Tecla Enviar (
¯
).
Para abrir las opciones de mensaje (como
Reenviar
,
Contestar c. copia
, o
Bloquear
), toque la Tecla Táctil
Derecha (
Opciones
).
mensajes
22
email
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ). En la pantalla principal, toque la
Tecla Táctil Izquierda (
Mensaje
).
2
Seleccione
Email
>
Email Móvil
.
Si
Email Móvil
no funciona para su cuenta, puede
acceder al email basado en el explorador
con
Email Web Móvil
.
3
Elija el proveedor de email e inicie sesión.
Para obtener más información, comuníquese con el
proveedor del email.
mensajes instantáneos (IM)
1
Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono,
oprima la Tecla IM ( ) en la parte inferior del
teclado QWERTY.
Consejo:
para cambiar el atajo de la Tecla IM ( ),
consulte la página 28.
2
Elija la comunidad IM e inicie sesión.
ingreso de texto
23
ingr eso de texto
piense en el teclado, y ahora imagíneselo más
pequeño
Abra el deslizador para usar el el tipo de teclado
QWERTY. Las teclas táctiles izquierda y derecha se
ajustan a la vista lateral.
Para
ingresar letras mayúsculas
, oprima
varias veces para elegir
ABC
(todas masculas)
Abc
(próxima letra mascula) o
abc
(sin mayúsculas).
To:
Text: 0/160
1/7
Abc
NEW TXT MESSAGE
Options
SEND
Abc
To:
Te
xt:
0/
1
60
1/
7
Abc
N
EW TXT MESSAGE
Op
tion
s
S
EN
D
Ab
c
To:
Text: 0/160
1/7
Abc
MENSAJE DE TEXTO NUEVO
Opciones
GRAB
Abc
Tecla Táctil
Izquierda
Tecla de
Mensajes
Tecla IM
Tecla Táctil
Derecha
Tecla de
Emoticones
Toque aquí u
oprima la Tecla
de Selección
Central para abrir
el menú o
seleccionar
elementos.
ingreso de texto
24
Para
ingresar los símbolos de la parte superior de las
teclas
, oprima una vez para elegir
Fn
(ingresa un
símbolo luego vuelve al modo de texto) o dos veces para
elegir
FN
(ingresa sólo símbolos hasta que vuelve a
oprimir ).
Para
abrir una lista de símbolos
, oprima . Luego,
desplácese hasta un símbolo y oprima u oprima el
número de la lista.
Para
borrar
, oprima
o
(mantenga oprimida para borrar
una palabra).
consejos y trucos
25
consej os y trucos
lo que hay que saber
Para... Haga esto...
usar atajos
en la pantalla
principal
En la pantalla de inicio, oprima la
Tecla Direccional ( ) hacia arriba,
abajo o a la izquierda (para cambiar
atajos, consulte la página 28).
bloquear
teclas y
pantalla
para evitar
oprimir teclas
Oprima Bloquear Tecla (
0
) a la
derecha del teléfono (página 4).
Para desbloquear el teléfono, abra
el deslizador u oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
programar
el teléfono
para vibración
Oprima el Teclado Telefónico ( )
luego mantenga oprimida la
Te cl a
#
para cambiar a
Sólo Vibración
y volver a la programación anterior.
activar y
desactivar
el altavoz del
manos libres
Abra el deslizador o mantenga
oprimida la Tecla Altavoz (
h
) a la
izquierda del teléfono (página 4).
consejos y trucos
26
mejorar la vida útil de la batea
Para apagar antes la luz de fondo: con el
deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
().
En la pantalla de inicio, oprima la Tecla
de Selección Central ( ), seleccione
u
Programación y Herramientas
>
Configuraciones de Pantalla
>
Luz de fondo
>
Pantalla
o
Teclado
, luego seleccione
7segundos
.
Para desactivar la función Bluetooth™ cuando no
la está usando: con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ). En la pantalla de inicio, oprima
la Tecla de Selección Central ( ), seleccione
u
Programación y Herramientas
>
Menú Bluetooth
, luego
toque la Tecla Programable Izquierda (
Apagar
).
usar
comandos
de voz
Oprima la Tecla de Voz (
A
) que
aparece en la página 4, luego siga
las indicaciones. Para programar el
atajo de la Tecla IM ( ) para los
comandos de voz, consulte la
página 28.
Para... Haga esto...
personalizar
27
persona lizar
agregar un toque personal
tono de timbre
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
()
>
u
Programación y Herramientas
>
Configuraciones de Sonido
.
2
Para programar el estilo y el volumen de timbre,
seleccione
Configuración Fácil
.
Para personalizar los sonidos, seleccione otras
opciones en la lista.
programación de pantalla
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla de inicio, oprima
MENÚ
()
>
u
Programación y Herramientas
>
Configuraciones de Pantalla
.
2
Para programar la apariencia de la pantalla,
seleccione
Configuración Fácil
.
Para personalizar la programación de pantalla,
seleccione otras opciones en la lista.
personalizar
28
atajos
Para usar o cambiar atajos en la pantalla principal:
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima la Tecla Direccional
()
a la derecha
.
2
Para usar un atajo, desplácese hasta el atajo y
oprima la Tecla de Selección Central ( ).
Para cambiar los atajos, toque la Tecla de Selección
Izquierda (
Programación
).
Para cambiar el atajo de la Tecla IM ( ):
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
()
>
u
Programación y Herramientas
>
Programación del Teléfono
>
ProgramarAtajos
>
ProgramarTecla IM/Email/VR
.
2
Elija si desea que la tecla abra
Email
,
IM Móvil
o
VR
(comandos de voz).
personalizar
29
juegos
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
()
>
]
Centro de Medios
>
Juegos
.
2
Para jugar un juego, selecciónelo.
Para descargar nuevos juegos, seleccione
Obtener Aplica ción Nueva
.
fotos
30
fotos
¡véalo, tómele una foto y envíela!
tomar fotografías
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla inicial, oprima la Tecla Cámara (
e
) a
la derecha del teléfono (página 4). Es posible que la
pantalla sea distinta según el software del teléfono:
Oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda o
derecha para acercar y alejar.
Toque la Tecla Táctil Derecha (
Opciones
) para ver más
opciones.
(
Toque la Tecla
Táctil Izquierda
(
Mis imágenes
)
para abrir las
imágenes.
Oprima la Tecla de Selección Central para tomar una fotografía.
Toque la Tecla
Táctil Derecha
(
Opciones
)
para abrir las
opciones.
1600x1200
Mis imágenes TOMR Opciones
fotos
31
2
Para tomar la foto, oprima
TOMAR
() o la
Tecla Cámara (
e
).
Para guardar la foto en
Mis Imágenes
, toque la
Tecla Táctil Izquierda (
Guardar
).
Para enviar la fotografía, oprima
ENVIAR
().
Para descartar la fotografía, toque la Tecla
Táctil Derecha (
Borrar
).
videos
32
videos
¡véalo, créalo, compártalo!
grabación de videos
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla inicial, mantenga
oprimida
la
Tecla Cámara (
e
) a la derecha del teléfono
(página 4). Es posible que la pantalla sea distinta
según el software del teléfono.
Oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda o
derecha para acercar y alejar.
Videos GRAB Opciones
176x144
Grabar
00:00
Toque la Tecla
Táctil Izquierda
(
Videos
) para
los videos.
Oprima la Tecla de Selección Central para comenzar la grabación.
Toque la Tecla
Táctil Derecha
(
Opciones
) para
abrir las
opciones.
videos
33
2
Para iniciar la grabación, oprima
GRAB
() o la
Tecla Cámara (
e
) .
Toque la Tecla Táctil Izquierda (
Pausa
) para detener
temporalmente la grabación. Toque la Tecla Táctil
Izquierda nuevamente (
Reanudar
) para continuar.
3
Para detener la grabación, oprima
ALTO
() o la
Tecla Cámara (
e
).
Para guardar el video en
Mis Videos
, toque la
Tecla Táctil Izquierda (
Guardar
).
Para enviar el video en un mensaje, oprima
ENVIAR
().
Para descartar el video, toque la Tecla Táctil
Derecha (
Borrar
).
música
34
sica
escuche sus canciones favoritos...
tenga Música V CAST con
Rhapsody®
Nota:
para obtener información de suscripción, conexión
inalámbrica y descargas de PC.
Música V CAST con Rhapsody es un servicio de música
digital que le permite escuchar millones de canciones de
miles de artistas. Descubra nuevos y antiguos favoritos
en un extenso catálogo de música. Descargue Música
V CAST con Rhapsody para sincronizar pistas, álbumes y
listas de reproducción al nuevo teléfono compatible,
mientras administra la biblioteca de música de la PC,
todo en un sólo lugar.
explore o compre música en el teléfono
Nota:
el teléfono debe estar en un área de cobertura
EVDO para descargar música con V CAST. Si se
encuentra en un área de cobertura EVDO, el teléfono
muestra el símbolo EV con al menos una barra de
intensidad de la señal en el área de estado de la pantalla
(consulte la página 12).
música
35
Cuando compre una canción con Música V CAST con
Rhapsody en el teléfono, puede usar Música V CAST con
Rhapsody en la PC para descargar una copia de esa
canción como se describe en la página 36 (sólo se cobra
una vez por canción).
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
() >
]
Centro
de Medios
>
Música y Tonos
>
Música VCast con Rhapsody
.
2
Para obtener una vista previa de una canción,
resáltela y toque la Tecla Táctil Izquierda (
Vista Previa
).
3
Para ver los detalles y el precio de una canción,
resáltela y oprima la Tecla de Selección Central ( ).
Para comprarla, oprima nuevamente la Tecla de
Selección Central ( ).
4
Cuando vea
¿Descargar ahora?
, oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
5
Elija guardar la canción en la
Memoria del Teléfono
o en la
Tarjeta de Memoria
.
Espere a que el teléfono descargue la canción y la
licencia.
música
36
6
Toque la Tecla Táctil Derecha (
Reproducir
) para escuchar
la canción.
Toque la Tecla Táctil Izquierda (
Mi Música
) para ir a
MI MÚSICA
.
Oprima la Tecla de Selección Central ( ) para volver
al catálogo de música.
explorar, comprar o importar música en
una PC
Para descargar Música V CAST con Rhapsody en
forma gratuita
:
1
Asegúrese de tener el sistema operativo
Windows XP o Windows Vista® y una conexión a
Internet activa.
2
En el explorador Web de la computadora, vaya a
http://www.verizonwireless.com/music
.
3
Siga las instrucciones en pantalla para descargar e
instalar Música V CAST con Rhapsody en el
teléfono.
música
37
Para descargar copias de música compradas
mediante el teléfono
:
1
En la computadora, inicie Música V CAST con
Rhapsody e inicie sesión con el número de teléfono
móvil y la contraseña.
2
Haga clic en el botón “Iniciar sesión, luego inicie
sesión al ingresar el número del teléfono celular y
contraseña.
Por cada pista de Música V CAST con Rhapsody que
descargue al teléfono, puede descargar una
segunda copia en formato MP3 a la computadora sin
cargo adicional. Cuando termina el proceso de inicio
de sesión, las pistas disponibles para descarga
gratuita aparecen en una ventana emergente.
3
Marque las casillas de las canciones que desea
descargar.
4
Seleccione “Descargar Pistas”.
La descarga puede tardar varios minutos.
música
38
5
Cuando termine la descarga, haga clic en la ficha
“Mi Biblioteca” en la sección “Fuentes” de Música
V CAST con Rhapsody para buscar y reproducir
canciones que haya descargado.
Para comprar música de la tienda de música V CAST
con Rhapsody
:
1
En la computadora, inicie Música V CAST con
Rhapsody e inicie sesión con el número de teléfono
móvil y la contraseña (para descargar Música
V CAST con Rhapsody, consulte la página 36).
2
Haga clic en “Guía de Música de Rhapsody” en
la sección “Fuentes” de Música V CAST con
Rhapsody, y use la función de búsqueda para
ingresar un nombre de artista o el título de la
canción o álbum.
3
Después de que encuentre una canción o un
álbum para comprar, haga clic en Comprar o
Comprar MP3 (Comprar MP3 indica el formato
de pista gratuito DRM).
música
39
4
Ingrese el número de teléfono móvil de 10 dígitos y
la contraseña en la ventana emergente que aparece,
y haga clic en Iniciar sesión.
5
Confirme las canciones que comprará y haga clic
en Continuar.
6
Haga clic en Cerrar Ventana y la descarga comenzará
en un momento. Puede revisar el estado de la
descarga en el parte inferior de la pantalla de la
computadora en Música V CAST con Rhapsody.
7
Cuando termine la descarga, haga clic en la ficha
“Mi Biblioteca” en la sección “Fuentes” de la
ventana Música V CAST con Rhapsody para buscar
y reproducir canciones que haya descargado.
transferir la música desde una
computadora al teléfono
Puede usar Música V CAST con Rhapsody para transferir
canciones de una computadora al teléfono mediante
un cable USB (se vende por separado). Puede adquirir
estas canciones con Música V CAST con Rhapsody o
importarlas desde su colección de CD.
música
40
Para transferir música
, necesita el sistema operativo
Windows XP o Windows Vista® y una conexión a
Internet activa.
1
En la computadora
, inicie Música V CAST con
Rhapsody (para descargar Música V CAST
con Rhapsody, consulte la página 36).
2
Conecte el cable USB (que se vende por separado)
al teléfono y a un puerto USB disponible en
la computadora.
Si es la primera vez que conecta el teléfono a una
computadora con un cable USB, puede que se
instalen controladores de software adicionales.
Si los controladores no están disponibles, puede
descargarlos en
www.vzam.net/vcastmusic
.
En el teléfono aparece la pantalla
SINC TELÉFONO MÓVIL MÚSICA V CAST
. En el teléfono debe
aparecer
Conectado
. Si la pantalla de sincronización
no aparece automáticamente después de conectar
el teléfono a la PC, también puede ingresar al
modo de sincronización en forma manual: con el
deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
(). En la
música
41
pantalla principal, oprima
MENÚ
() >
]
Centro
de Medios
>
Música y Tonos
>
Sincronizarmúsica
.
3
En la computadora
, el teléfono debe aparecer
en la sección “Fuentes” de Música V CAST con
Rhapsody.
4
En la computadora, arrastre cada lista de
reproducción o canción que desea sincronizar desde
“Mi Biblioteca” y suéltela en teléfono móvil con
Rhapsody, que aparece en la sección “Fuentes”.
5
La computadora sincroniza las canciones que
arrastró y soltó en el teléfono.
6
En el teléfono
, cuando la sincronización finalice,
oprima la Tecla Fin (
). Puede verificar que la
transferencia de toda la música se ha completado
revisando el estado de transferencia en la parte
inferior de la pantalla Música V CAST con Rhapsody
de la computadora.
7
Desconecte el cable del teléfono y de la
computadora.
música
42
Ahora puede utilizar el reproductor de música del
teléfono para reproducir las canciones que transfirió
desde la computadora.
reproducir música
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
() >
]
Centro
de Medios
>
Música y Tonos
>
Mi Música
. Es posible que la
pantalla sea distinta según el software del teléfono:
Consejo:
para reproducir música de su tarjeta de
memoria, es posible que necesite explorar la tarjeta
primero. En la pantalla
MY MUSIC
, oprima
Options
>
Scan memory
card for new music
.
1
OK
OptionsShop
Abrir la ayuda.
1. Genres
MY MUSIC
2. Artists
4. Songs
6. Alerts
8. Shuffle
3. Albums
5. Playlists
7. Play All
HOME SEARCH HELP
Volver a
MI MÚSICA
.
Oprima la Tecla Táctil
Derecha (
Tienda
) para
descargar música
del catálogo de
Música V CAST con
Rhapsody.
música
43
2
Seleccione una categoría, luego seleccione una
canción para reproducirla:
Puede elegir canciones por
Géneros
,
Artistas
,
Álbumes
, o
todas las
Canciones
, o puede abrir las
Listas de Reproducción
o
el
Buzón
de nuevas alertas de música. También puede
simplemente
Reproducir Todo
o reproducir todas las
canciones en orden
Aleatorio
.
Consejo:
para saltar a una canción o un título de
álbum en una lista, ingrese las letras en
Ir A
.
controles del reproductor de música
controles
pausa/
reproducir
Para dejar en pausa, oprima la
Tecla de Selección Central ( ).
Para reanudar la reproducción,
vuelva a oprimir la Tecla de
Selección Central ( ).
adelantar
Mantenga
oprimida
la Tecla
Direccional ( )
a la derecha
.
música
44
siguiente
canción
Oprima la
Tecla Direccional ( )
aladerecha
.
retroceder
Mantenga
oprimida
la
Tecla Direccional ( )
a la izquierda
.
canción
anterior
En los primeros dos segundos
de una canción, oprima la
Tecla Direccional ( )
a la izquierda
.
reiniciar la
canción
Después de los primeros dos
segundos de una canción, oprima la
Tecla Direccional ( )
a la izquierda
.
ir a la última
pantalla
Oprima la Tecla Atrás ( ).
apagar el
reproductor
de música
Oprima la Tecla Fin (
).
controles
música
45
consejos para escuchar
Cuando está en movimiento, puede escuchar música con
un audífono con cable conectado al conector microUSB
del teléfono o con los audífonos estéreo inalámbricos.
Cuando esté en un avión o en algún lugar donde las
llamadas están prohibidas, puede desactivar la red y las
conexiones Bluetooth™ y seguir usando un audífono con
cable para escuchar la música. Con el deslizador cerrado,
oprima
DESBLOQUEAR
( ). En la pantalla de inicio, oprima
MENÚ
() >
u
ProgramaciónyHerramientas
>
Configuraciones
de Teléfono
>
Modo Avión
>
Activado
.
crear una lista de reproducción
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
() >
]
Centro
de Medios
>
Música y Tonos
>
Mi Música
>
Listas de Reproducción
.
2
Si ya existen listas de reproducción, toque la Tecla
Táctil Derecha (
Opciones
), seleccione
CrearLista de
Reproducción
.
Si no hay ninguna lista de reproducción, en la
pantalla aparece
CREAR LISTA DE REPRODUCCIÓN
.
música
46
3
Abra el deslizador y use el teclado QWERTY para
ingresar un título para la lista de reproducción, luego
oprima la Tecla de Selección Central ( ).
4
Desplácese a una canción que desee y márquela
oprimiendo la Tecla de Selección Central ( ). Repita
este paso para cada canción que desee agregar.
5
Cuando termine de marcar canciones, toque la Tecla
de Táctil Izquierda (
Listo
).
6
Cuando termine de agregar canciones a la lista de
reproducción, oprima la Tecla Atrás ( ) para volver
a la pantalla anterior o la Tecla Finalizar (
) para
volver a la pantalla principal.
Web
47
Web
navegar por Internet en el teléfono
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ). En la
pantalla principal, oprima
MENÚ
() >
]
Centro de Medios
>
Web Móvil
.
Para
seleccionar
un vínculo resaltado, toque
la Tecla Táctil Izquierda (
Seleccionar
).
Para
ingresar una dirección de página Web
,
abra el deslizador, toque la Tecla Táctil
Derecha (
Menú
), seleccione
Ir a URL
, luego ingrese
la dirección Web (URL).
Para
marcar
una página Web
como
favorito
,
toque la Tecla Táctil Derecha (
Menú
), luego
seleccione
AgregarFavorito
. Para abrir los favoritos,
toque la Tecla Táctil Derecha (
Menú
), luego
seleccione
Favoritos
.
Para
ingresar texto
, seleccione un campo y
oprima .
inalámbrica Bluetooth™
48
inalá mbrica Bl uetooth™
olvidarse de los cables
conectar dispositivos
nuevos
Consejo:
para ver los perfiles Bluetooth que admite
el teléfono: con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ). En la pantalla principal, oprima
MENÚ
()
>
u
Programación y Herramientas
>
Menú Bluetooth
, luego
toque
Opciones
>
Perfiles Admitidos
.
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla de inicio, oprima
MENÚ
()
>
u
Programación y Herramientas
>
Menú Bluetooth
>
Agregar Nuevo Dispositivo
.
Nota:
si Bluetooth no está encendido, el teléfono
le preguntará
¿Activar Bluetooth?
Seleccione
.
2
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth con el
que se esté asociando esté en modo detectable
(consulte la guía del usuario del dispositivo).
3
Oprima
OK
().
inalámbrica Bluetooth™
49
4
Resalte el dispositivo que desea conectar y oprima
ASOCIACIÓN
().
5
Si fuera necesario, ingrese el PIN del dispositivo (por
ejemplo,
0000
) y oprima
OK
().
Consejo:
para obtener información específica acerca de
un dispositivo, revise las instrucciones que vienen con él.
Para obtener más soporte para Bluetooth, visite
www.motorola.com/Bluetoothsupport
.
Para una seguridad máxima de Bluetooth
, conecte
siempre los dispositivos Bluetooth en un entorno seguro
y privado.
Nota:
el uso de teléfonos inalámbricos mientras conduce
puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede
concentrarse en la conducción. Además, el uso de
dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar
prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre
con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos
productos.
inalámbrica Bluetooth™
50
volver a conectar
dispositivos
Para
reconectar automáticamente
el teléfono
con un dispositivo vinculado, simplemente encienda
el dispositivo cuando esté cerca del teléfono.
Si el dispositivo no se conecta, apáguelo y vuelva a
encenderlo y asegúrese de que el Bluetooth del
teléfono esté activado.
herramientas
51
herramientas
manténgase al tanto de todo
agregar un evento en el
calendario
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima la Tecla
Direccional ( ) hacia abajo.
2
Desplácese a la fecha que desea y toque la Tecla
Táctil Izquierda (
Agregar
).
3
Abra el deslizador y use el teclado QWERTY para
ingresar un nuevo nombre y detalles de la cita.
Para cambiar la hora, la periodicidad o el tipo de
alerta, desplácese a la línea y toque la Tecla Táctil
Central (
PROGRAMAR
).
4
Para guardar la cita, toque la Tecla Táctil Izquierda
(
Guardar
).
programar una alarma
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
()
>
u
Programación y Herramientas
>
Herramientas
>
Alarma
>
Alarma 1
,
Alarma2
o
Alarma 3
.
herramientas
52
2
Para seleccionar
Activado
, programe la hora de
la alarma, la periodicidad y el sonido de alerta,
desplácese hasta una programación y oprima
PROGRAMAR
().
3
Cuando termine, toque la Tecla de Táctil
Izquierda (
Guardar
).
calculadora
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla de inicio, oprima
MENÚ
()
>
u
Programación y Herramientas
>
Herramientas
>
Calculadoras
.
2
Use el teclado QWERTY para ingresar números.
Para
Calculadora Básica
, cambie a un número
positivo o negativo con la Tecla
#
,
o seleccione las funciones con la
Tecla Direccional ( ).
Para
Calculadora de Propina
, para
Mostrar Impuesto
,
toque la Tecla Táctil Derecha (
Opciones
).
seguridad
53
seguri dad
mantener el teléfono seguro
códigos y contraseñas
El
código de bloqueo
de cuatro dígitos está programado
como los últimos cuatro dígitos de su número telefónico.
Para cambiar el código de bloqueo:
1
Abra el deslizador. En la pantalla principal,
oprima
MENÚ
() >
u
Programación y Herramientas
>
Programación del Teléfono
>
Seguridad
.
2
Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo y
oprima
OK
().
3
Seleccione
Modificar Códigos
, seleccione
Sólo Teléfono
.
4
Ingrese el nuevo código de bloqueo de cuatro
dígitos en el área de ingreso
Ingresar Nuevo Código
y en el
área de ingreso
Reingresa r Nuevo Código
.
5
Oprima
OK
().
seguridad
54
bloquear y desbloquear
el teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen.
1
Abra el deslizador. En la pantalla principal,
oprima
MENÚ
() >
u
Programación y Herramientas
>
Programación del Teléfono
>
Seguridad
.
2
Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo
yoprima
OK
().
3
Seleccione
Bloquear Teléfono Ahora
.
Para desbloquear el teléfono:
1
Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR
( ).
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Derecha (
Desbloquear
).
2
Ingrese el código de desbloqueo y oprima
OK
().
servicio y reparaciones
55
serv icio y r eparaciones
estamos aquí para ayudar
Si tiene dudas o necesita asistencia, con gusto le
ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/myrival
, donde podrá
seleccionar diferentes opciones de atención al cliente.
También puede comunicarse con el Centro de atención
a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456
(Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados
Unidos, para personas con problemas de audición) o al
1-800-461-4575 (Canadá).
56
Información legal y de seguridad
Uso y seguridad de las baterías
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para évitar
lesiones o danos.
La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro
modo la forma de la batería.
No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el
teléfono y/o la batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese
con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.
No permita que la batería toque objetos metálicos.
Si objetos de metal,
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de
la batería, la batería se puede calentar mucho.
No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
El calor excesivo puede
dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la
batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
•No
seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente
de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas.
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.
RECOMENDACIONES
Evite dejar caer la batería o el teléfono.
Dejar caer estos elementos,
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.
Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el
teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
Importante: use productos originaler Motorola para asegurar la calidad y la
seguridad.
Para ayudar a los consumidores para distinguir las baterías auténticas
de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener
una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías.
57
Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el
holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
Batería inválida
o
No puede cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola
Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de servicio Motorola
autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el
uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclage y eliminación adecuada y segura de la batería:
la correcta
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el
medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares
dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede
encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sólo en inglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo
a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información
acerca de cómo desechar las baterías.
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
58
Cargar la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga
las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF)
cuando cargue la batería.
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un
período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga de Motorola tienen circuitos que las
protegen contra daños por sobrecarga.
Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos
Datos SAR
El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del
gobierno para la exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado
para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de
Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía
RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por
organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y
exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad
considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas,
independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de
medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR
establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.
Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar
aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel
de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto,
59
el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy
por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para
funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia
necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre
de una estación base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la
exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo,
en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por
Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en
las pruebas para uso en la oreja es de 1,59 W/kg y cuando se usa en el cuerpo,
como se describe en esta guía del usuario, es de 1,49 W/kg (las mediciones del
teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de
los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación). La información sobre
SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de
incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes
teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias
gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este
modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más
nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las
directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos
(SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
Aviso de derechos de autor de
software
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
60
otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola
y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia
normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de
la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Conteni do con dere chos de a utor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
AGPS y llamadas de emergencia
AGPS y lla madas de emergenci a
Cuando realiza una llamada de emergencia, el dispositivo móvil puede usar las
señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para
indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más
completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias. y permanezca al
teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones.
Es posible que el AGPS
no funcione
para llamadas de emergencia, si su centro de
respuesta a emergencias local no procesa la información de ubicación del AGPS.
Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales.
61
Si el dispositivo móvil no puede encontrar señales intensas satelitales del AGPS, se
entrega automáticamente al centro de respuesta de emergencias la ubicación de la
torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el dispositivo móvil.
Consejos de rendimiento AGPS
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a
las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden
bloquear las señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos
que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS.
El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están
sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS
del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios
pueden afectar el rendimiento del AGPS.
Información general y de seguridad
Infor maci ón de segurid ad
Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y
eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su
dispositivo móvil.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con
el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de
potencia a los que transmite el dispositivo.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias
de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las
señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos
62
en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como
si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si
usted no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola, o si cuelga su
dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la
antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir
señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de
RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien
configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con
otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados
que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
63
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas)
del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene
alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico
implantable, consulte al profesional de la salud.
Precauciones al conducir
El uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede ocasionar distracción.
Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido
o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre
el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la
sección “Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en esta guía (o guía
separada).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo,
polvo o polvos de metal.
64
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni
cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar
explosiones o incendios.
Tecla de símbolo
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban
reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese
con las autoridades de regulación locales para obtener
más información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se
humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de
volumen puede ocasionar daños en la audición.
032374o
032376o
032375o
65
Baterías y cargadores
Precaución:
el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un
incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más
información, consulte la sección "Uso y seguridad de las baterías".
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios
alejados de los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños.
Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el
dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este
tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar
juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida
de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado,
66
siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con
volumen alto
Advertencia:
a exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo
durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su
capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del
volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su
capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto;
evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos;
baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o
sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o
auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
www.motorola.com/hearingsafety
(sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[Enero0109]
Aviso de Industry Canada para
los usuarios
Aviso de I ndustry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo
no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
67
interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado
del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la
aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta
del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3) .
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo
uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para
recibir ayuda.
68
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema,
al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no
intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo,
ya que puede dañar el dispositivo.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0ºC/32ºF o superiores
a 45°C/113°F .
microondas
No intente secar su teléfono en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a
alimentos ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use
alcohol ni otras soluciones de limpieza.
el suelo
No deje caer su teléfono.
69
Garantía Limitada Motorola para
Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra
defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los
períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios
comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de
radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de
marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software
Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con
estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y
software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o
Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Los
Productos y accesorios
antes definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del producto,
a menos que se disponga lo contrario
a continuación.
Accesorios y estuches
decorativos.
Cubiertas
decorativas, cubiertas
PhoneWrap™ y estuches.
Garantía de por vida limitada
para
el primer comprador consumidor del
producto.
70
Exclusiones (productos y accesorios)
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y
reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada
completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten
filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura los defectos o daños
provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o
maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la
superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua,
lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor
extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos
comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola.
Audífonos monoauriculares.
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido monofónico a
través de una conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada
para
el primer comprador consumidor del
producto.
Accesorios para radios de dos
vías para consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir de la
fecha de compra por parte del primer
comprador consumidor del producto.
Productos y accesorios que se
reparan o reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días
a partir
de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
71
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola.
Se excluyen de la
cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u
otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas
ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios
(a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o
borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con
números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o
mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier
servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos,
accesorios o software.
Software
Exclusiones (software)
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el software cumpla
con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o
aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos
los defectos de los productos de software.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Software.
Se aplica sólo a los defectos
físicos en los medios que soportan la copia
del software (por ejemplo, CDROM, o
disquete).
Noventa (90) días
a partir
de la fecha de compra.
72
Software NO soportado por medios físicos.
El software no soportado por
medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal
como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de
compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta
garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/
renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se
reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al
producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales,
juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y
aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u otra
información
Estados
Unidos
Teléfonos:
1-800-331-6456
Buscapersonas:
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de mensajería:
1-800-353-2729
Canadá Todos los productos:
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de teléfono antes señalado,
correspondiente al producto con el cual se usan.
73
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por
su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener
servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de
compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su
proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de
instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número
telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA,
DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO
DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO,
ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO,
ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA
CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR
LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de
daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
74
Compatibilidad de prótesis auditivas
con teléfono móviles
Prótes is auditi vas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis
auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para
prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas
e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o
chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para
algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a
encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los
teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del
audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la
interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La
mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el audífono.
Clasificaciones M:
los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con
los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con
audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta
clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con
los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un
audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es
la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su
inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a
su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más
inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
75
Información de la Organización
Mundial de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando
la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Reg is t ro
Registro del producto en línea:
www.motorola.com/us/productregistration
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto
Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para informarle sobre
actualizaciones de productos o software y le permite suscribirse a actualizaciones
de nuevos productos o promociones especiales. El registro no se requiere para
efectos de la cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha indicada en el
mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones
personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la
fecha para confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Garantías de la ley de exportaciones
Ley de expor taciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados
Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y
Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos
destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento
de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y
Comercio internacional de Canadá.
76
Reciclaje como medida para el
cuidado del medioambiente
Información de reciclaje
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos
productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de
recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional.
Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos
no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región.
Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
.
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía
del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Etiqueta de perclorato para California
Etiqu eta de percl orato
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente
en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas
de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente
etiqueta: “Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.
Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
.”
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial.
032376o
77
Privacidad y seguridad de datos
Privac idad y segur idad de d atos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos.
Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o
la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección
de su información:
Controle el acceso
— Mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
Mantenga actualizado el software
— Si Motorola o un proveedor de
software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo
móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea
posible.
Borre antes de reciclar
— Elimine la información o los datos personales de su
dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Si desea
obtener instrucciones paso a paso sobre cómo eliminar toda la información
personal de su dispositivo, consulte la sección “borrado general” o “borrar
datos” en la guía del usuario.
Nota:
para obtener más información acerca del respaldo de los datos del
dispositivo móvil antes de borrarlos, visite
www.motorola.com
y navegue a la
sección “descargas” de la página Web para el consumidor para “Motorola
Backup” o “Motorola Phone Tools”.
Conozca el AGPS
— Con el fin de ofrecer información de ubicación para
llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la
tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología
AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia
para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo,
para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no
permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
o con su proveedor de servicio.
78
Prácticas inteligentes durante la
conducción
Seguri dad al condu cir
Maneje seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus
accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que
en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por
ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
(sólo
en ingles) para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las
condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera
responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente
los siguientes consejos:
Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado.
Si cuenta con ellas, estas funciones le
permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
Cuando sea posible, agregue una capa adicional
de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los
muchos accesorios manos libres Motorola Original
disponibles actualmente en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al teléfono
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante
en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la
conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho
tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia, el
aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser
peligrosos.
79
No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja.
Apuntar
una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de
su principal responsabilidad: manejar en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar
al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo
algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer.
Infórmele a la persona que usted está conduciendo
mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su
atención del camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque el 911-1-1
u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de
tránsito o emergencias médicas (dondequiera que exista servicio de
telefonía inalámbrica).
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de
emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u
otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro,
llame al 911-1-1 o a otro número de emergencia local (dondequiera que
exista servicio de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros
hicieran por usted.
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de
tránsito menor donde nadie resulta herido, o un vehículo que fue robado,
llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea
de emergencia (dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica).
80
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Nota:
no envíe el teléfono a la dirección anterior. Si necesita devolver el teléfono
para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese con el Centro de
atención a clientes de Motorola al:
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados unidos para personas con problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la
programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su
proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red
del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las
funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del
producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la
información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de
la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier
información o especificación sin previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de
patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales
Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc.
bajo licencia. Microsoft, Windows, Windows Me y Windows Vista son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros
países. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos dueños.
© 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Número de manual: 68000201953-B
Patente en EE.UU. Re. 34.976

Transcripción de documentos

Guía del Usuario motorola rival TM A455 felicidades El Motorola Rival™ A455 viene con los servicios de Verizon Wireless que le gustan, ¡y permite que el teclado QWERTY domine la escena social! • Enviar mensajes rápidos — Abra la el deslizador y use las teclas de atajo para enviar mensajes IM ( ) o de texto ( ) — consulte página 20. La vista del mensaje de texto muestra las conversaciones, con los mensajes y las respuestas. • Dígalo todo — Use el teclado QWERTY para ingresar texto o emoticones ( ) en los mensajes de texto (página 23). • Marcación rápida — Oprima el Teclado Telefónico ( ) y toque la pantalla para realizar llamadas incluso cuando el teléfono está cerrado (página 8). Para aprender más, visite www.motorola.com/myrival. Precaución: antes de usar el teléfono por primera vez, lea la guía de información legal y de seguridad importante que se incluye en la parte posterior de esta guía (página 56). 1 esta guía símbolos de esta guía Esto significa que la función depende de la red o de la suscripción, y que probablemente no esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio. Esto significa que la función requiere un accesorio opcional. 2 contenido su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 allá vamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 inalámbrica Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 servicio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 56 3 su teléfono su teléfono teclas y conectores importantes Teclas de Volumen Tecla del Altavoz Teclado Telefónico Puerto microUSB Tecla Enviar Realizar y responder llamadas. Micrófono ¡Abrir el teléfono y girarlo para usar el teclado QWERTY! 4 Tecla de Bloqueo Evitar oprimir teclas accidentalmente. Tecla de Voz Oprima para marcación por voz, mantenga oprimida para grabación de voz. Tecla Atrás Tecla de Cámara Tecla Fin Encender/apagar, colgar, salir de menús. Tecla de Selección Central Abrir menú y seleccionar. Tecla Direccional Desplazarse hacia arriba, abajo, a la izquierda o la derecha. su teléfono Tecla de Selección Central Abrir menú y seleccionar. 12:00 pm Mensaje Message Vie 10 de Dic de 2010 MENU Contactos MENÚ Contacts Tecla Táctil Izquierda Tecla Táctil 12:00 pm Tecla Táctil Central (cuando el teléfono está abierto) Mensaje Vie 10 de Dic de 2010 MENÚ Contactos Para ingresar texto con el teclado QWERTY, consulte la página 23. 5 menú principal ] menú principal g L P a 6 Centro de medios • Música y Tonos • Foto y Video • Juegos • Internet Móvil • Navegar y descargar • Extras Mensajería • Nuevo mensaje • Mensajes • Borradores • Msjs Voz • Correo Voz Vis • IMMóv • Correo Elect* • Chatear* Contactos • Nuevo Contacto • Lista de Contactos • Ayudar de Copias • Grupos • Marcadoa Rápidos • In Case of Emergency (En Caso de Emergencia) Correo Elect IM Móvil à q Mis Tonos Timbre Ì u VZ Navegador Llamadas Recientes • Perdidas • Recibidas • Marcadas • Todas • Ver Cronómetros Prog y Herr • Mii Verizon • Herramientas • Menú de Bluetooth • Prog Sonidos • Prog Pantalla • Prog Tel • Prog Llamada • Memoria • Modo USB • Info Tel • Asistente de Config * Depende de la red Este es el diseño estándar del menú principal. Sin embargo, es posible que el menú de su teléfono sea diferente. allá vamos allá vamos preparación para usar el dispositivo 1 quita la cubierta 2 insertar la microSD 3 insertar la batería 4 colocar la cubierta 5 cargar 4H Precaución: consulte la página 56 para obtener información de seguridad y uso de la batería. 7 conceptos básicos conceptos básicos estos son algunos aspectos básicos para comenzar encendido y apagado Mantenga oprimida la Tecla Fin (–) durante algunos segundos para encender o apagar el teléfono. realizar y contestar llamadas Para realizar una llamada con el deslizador cerrado, oprima la Tecla de Selección Central ( ) para desbloquear, oprima el Teclado Telefónico ( ), luego ingrese un número telefónico y oprima la Tecla Enviar (¯). Para contestar una llamada, oprima la Tecla Enviar (¯). finalizar llamadas Oprima la Tecla Fin (–). 8 conceptos básicos tecla de volumen y tecla direccional Oprima la Tecla de Selección Central ( ) para seleccionar o realizar la función de la parte baja del centro de la pantalla (como DESBLOQ, MENÚ, u OK). Oprima la Tecla Direccional ( ) hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse y resaltar el menú de opciones. Oprima las Teclas de Volumen a la izquierda del teléfono (página 4) para cambiar el estilo de timbre desde la pantalla de inicio, silenciar el teléfono cuando suene o cambiar el volumen del altavoz durante las llamadas. almacenar contactos 1 Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono, use el teclado QWERTY para ingresar un número de teléfono. 2 3 Toque la Tecla Táctil Izquierda (Guardar). Seleccione Agregar Nuevo Contacto. 9 conceptos básicos Consejo: con la tapa abierta, puede tocar la Tecla de la Pantalla Central (OK) u oprimir la Tecla de Selección Central ( ). 4 5 6 Seleccione un tipo de ingreso. Use el teclado QWERTY para ingresar un nombre y otros detalles para el número de teléfono. Toque la Tecla Táctil Central (GUARDAR). llamar o enviar mensajes de texto a los contactos 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil Derecha (Contactos). 2 Desplácese al contacto. Para buscar un contacto, toque la Tecla Táctil Izquierda (Ir A), luego toque la primera letra del nombre del contacto. 10 ). conceptos básicos Si un registro tiene más de un número telefónico, oprima la Tecla direccional ( ) hacia la izquierda o derecha para elegir un número. 3 Para llamar, oprima la Tecla Enviar (¯). Para enviar un mensaje de texto, toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones), seleccione Nuevo Mensaje TXT y abra el deslizador para ingresar el mensaje. 11 pantalla principal pantalla principal siempre puede ir al inicio La pantalla principal aparece cuando enciende el teléfono, o cada vez que oprime la Tecla Fin (–). indicadores de estado Los indicadores de estado aparecen en la parte superior de la pantalla: Indicadores de Estado ❙❙❙❙ ❙❙❙❙ EV ❙❙❙❙ 1 1X ❙❙❙❙ ò • Las barras indican la intensidad de la señal de red para los servicios estándar (1X) y de alta velocidad (EVDO). V CAST requiere EVDO. 2 El teléfono está en roaming fuera de la red local 6 9 8 t Conversación Privada (silencio) está Activado 12 Sin cobertura de servicio El teléfono está en el modo TTY Llamada de voz activa pantalla principal P O N n o r q s É x y l I E911 está Activado % El teléfono está en modo avión (página 45) Ubicación está Activado Las barras indican la intensidad de la señal Volumen principal está Desactivado Volumen principal es Sólo Alarma Volumen principal está en Vibración Activada Altavoz del manos libres está encendido Llamada perdida Mensaje nuevo Número de eventos del calendario Mensaje de correo de voz nuevo Se programó una alarma El teléfono está asociado a otro dispositivo Bluetooth™ DESACTIVADO 13 llamadas llamadas es bueno conversar Para conocer los aspectos básicos, consulte la página 8. remarcar un número Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima la Tecla Enviar (¯) para ver TODAS LAS LLAMADAS. Desplácese al ingreso al que desea llamar y vuelva a oprimir la Tecla Enviar (¯). manos libres Para activar el altavoz del manos libres durante una llamada, mantenga oprimida la Tecla Altavoz (h) a la izquierda del teléfono. El teléfono mostrará ALTAVOZ DEL TELÉFONO ACTIVADO. Para apagar el altavoz del manos libres, mantenga oprimida la Tecla Altavoz (h). El teléfono mostrará ALTAVOZ DEL TELÉFONO DESACTIVADO. 14 llamadas Para finalizar la llamada, oprima la Tecla Fin (–). Nota: también puede usar audífonos o equipos para auto con una conexión microUSB (página 4) o Bluetooth™ (página 48). El altavoz del manos libres no funcionará cuando el teléfono esté conectado a un equipo manos libres para automóvil o a un audífono. llamadas de emergencia Para llamar a un número de emergencia, abra el deslizados, ingrese el número de emergencia y pulse la Tecla Enviar (¯). El proveedor de servicio programa uno o más números de emergencia, (como 911), al que puede llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando el teléfono está bloqueado. Los números de emergencia varían según el país. El o los números de emergencia del teléfono programados previamente pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, a veces, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. 15 llamadas correo de voz Al recibir un mensaje de correo de voz, el teléfono muestra y y Correo de Voz Nuevo. Para escuchar un nuevo mensaje, oprima DESBLOQUEAR ( ) si es necesario, luego seleccione Escuchar ahora. Para cerrar la notificación, oprima la Tecla Fin (–). y queda en la parte baja de la pantalla hasta que escuche el mensaje. Para revisar el correo de voz con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima Teclado Telefónico ( ), luego mantenga oprimida la Tecla 1. 16 directorio telefónico directorio telefónico ¿tiene el número? ahora saque más provecho Para almacenar y llamar a contactos, consulte la página 9. modificar o borrar contactos 1 Abra el deslizador. En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil Derecha (Contactos). 2 Use el teclado QWERTY para ingresar las primeras letras de un contacto que desee. Para editar el contacto, toque la Tecla Táctil Central (VER), luego toque la Tecla Táctil Central (Modificar). Realice los cambios, luego toque la Tecla Táctil Central (GUARDAR). Para eliminar el contacto, toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones), luego seleccione Borrar. 17 directorio telefónico asignar un timbre para un contacto 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil Derecha (Contactos). 2 3 4 5 Desplácese al ingreso, oprima VER ( oprima MODIFICAR ( ). ), luego Desplácese a Timbre y toque la tecla programable izquierda (Programar). Desplácese hasta el tono de timbre y oprima OK ( Oprima GUARDAR ( ) para guardar los cambios. Nota: no escuchará los tonos de timbres si el Volumen Principal está programado en Sólo Vibración, Sólo Alarma o Desact Todos sonidos. 18 ). directorio telefónico contactos de marcado rápido Para asignar un número de marcado rápido a un contacto: 1 2 3 4 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( Desde la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > L Contactos > Marcado Rápido. ). Desplácese hasta un número de marcado rápido y oprima PROGRAMAR ( ). Desplácese hasta el contacto y oprima OK ( ). Cuando el teléfono pregunte ¿Programar Marcado Rápido en Contacto?, seleccione Sí. Para llamar a un contacto de marcado rápido: con el deslizador abierto, en la pantalla principal, mantenga oprimido el número de marcado rápido (para 1 a 9) u oprima el primer número y mantenga oprimido el segundo número (para 10 a 99). 19 mensajes mensajes a veces es mejor decirlo en un mensaje mensajes de texto crear y enviar mensajes de texto 1 2 3 Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono, oprima la Tecla Mensajes ( ) en la parte inferior del teclado QWERTY. Use el teclado QWERTY para ingresar nombres de contacto, oprima dos veces para ingresar números, o toque la Tecla Táctil Derecha (Agregar) para elegir los destinatarios. Con el cursor en el área Texto, ingrese el texto (página 23). Cuando ingrese texto, puede tocar la Tecla Táctil Derecha (Opciones) para las opciones del mensaje. 4 20 Para enviar el mensaje, oprima la Tecla de Selección Central ( ). mensajes recibir mensajes de texto Cuando reciba un mensaje de texto, puede elegir Ver Ahora o Ver Después. Para ver todos los mensajes recibidos: 1 2 3 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil Izquierda (Mensaje). ). Seleccione Mensajes. Desplácese hasta un mensaje (los más recientes se ven primero). Para leer el mensaje, oprima la Tecla de Selección Central ( ). Para llamar al remitente, oprima la Tecla Enviar (¯). Para abrir las opciones de mensaje (como Reenviar, Contestar c. copia, o Bloquear), toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones). 21 mensajes email 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil Izquierda (Mensaje). 2 Seleccione Email > Email Móvil. Si Email Móvil no funciona para su cuenta, puede acceder al email basado en el explorador con Email Web Móvil. 3 Elija el proveedor de email e inicie sesión. Para obtener más información, comuníquese con el proveedor del email. mensajes instantáneos (IM) 1 Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono, oprima la Tecla IM ( teclado QWERTY. ) en la parte inferior del Consejo: para cambiar el atajo de la Tecla IM ( consulte la página 28. 2 22 Elija la comunidad IM e inicie sesión. ), ingreso de texto ingreso de texto piense en el teclado, y ahora imagíneselo más pequeño Abra el deslizador para usar el el tipo de teclado QWERTY. Las teclas táctiles izquierda y derecha se ajustan a la vista lateral. Tecla Táctil Izquierda NEW TXT MESSAGE MENSAJE DE TEXTO NUEVO To: 1/7 Text: 0/160 Abc Abc Tecla IM Tecla de Mensajes GRAB SEND Opciones Options Tecla de Emoticones Tecla Táctil Derecha Toque aquí u oprima la Tecla de Selección Central para abrir el menú o seleccionar elementos. Para ingresar letras mayúsculas, oprima varias veces para elegir ABC (todas mayúsculas) Abc (próxima letra mayúscula) o abc (sin mayúsculas). 23 ingreso de texto Para ingresar los símbolos de la parte superior de las una vez para elegir Fn (ingresa un teclas, oprima símbolo luego vuelve al modo de texto) o dos veces para elegir FN (ingresa sólo símbolos hasta que vuelve a oprimir ). . Luego, Para abrir una lista de símbolos, oprima desplácese hasta un símbolo y oprima u oprima el número de la lista. Para borrar, oprima o (mantenga oprimida para borrar una palabra). 24 consejos y trucos consejos y trucos lo que hay que saber Para... Haga esto... usar atajos en la pantalla principal En la pantalla de inicio, oprima la Tecla Direccional ( ) hacia arriba, abajo o a la izquierda (para cambiar atajos, consulte la página 28). bloquear teclas y pantalla para evitar oprimir teclas Oprima Bloquear Tecla (0) a la derecha del teléfono (página 4). Para desbloquear el teléfono, abra el deslizador u oprima la Tecla de Selección Central ( ). programar el teléfono para vibración Oprima el Teclado Telefónico ( ) luego mantenga oprimida la Tecla # para cambiar a Sólo Vibración y volver a la programación anterior. activar y desactivar el altavoz del manos libres Abra el deslizador o mantenga oprimida la Tecla Altavoz (h) a la izquierda del teléfono (página 4). 25 consejos y trucos Para... Haga esto... usar comandos de voz Oprima la Tecla de Voz (A) que aparece en la página 4, luego siga las indicaciones. Para programar el atajo de la Tecla IM ( ) para los comandos de voz, consulte la página 28. mejorar la vida útil de la batería 26 • Para apagar antes la luz de fondo: con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima la Tecla de Selección Central ( ), seleccione u Programación y Herramientas > Configuraciones de Pantalla > Luz de fondo > Pantalla o Teclado, luego seleccione 7 segundos. • Para desactivar la función Bluetooth™ cuando no la está usando: con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima la Tecla de Selección Central ( ), seleccione u Programación y Herramientas > Menú Bluetooth, luego toque la Tecla Programable Izquierda (Apagar). personalizar personalizar agregar un toque personal tono de timbre 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Configuraciones de Sonido. 2 Para programar el estilo y el volumen de timbre, seleccione Configuración Fácil. Para personalizar los sonidos, seleccione otras opciones en la lista. programación de pantalla 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Configuraciones de Pantalla. 2 Para programar la apariencia de la pantalla, seleccione Configuración Fácil. Para personalizar la programación de pantalla, seleccione otras opciones en la lista. 27 personalizar atajos Para usar o cambiar atajos en la pantalla principal: 1 2 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima la Tecla Direccional ( ) a la derecha. Para usar un atajo, desplácese hasta el atajo y oprima la Tecla de Selección Central ( ). Para cambiar los atajos, toque la Tecla de Selección Izquierda (Programación). Para cambiar el atajo de la Tecla IM ( 1 2 28 ): Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Programación del Teléfono > Programar Atajos > Programar Tecla IM/Email/VR. Elija si desea que la tecla abra Email, IM Móvil o VR (comandos de voz). personalizar juegos 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( En la pantalla principal, oprima MENÚ ( > ] Centro de Medios > Juegos. 2 ). ) Para jugar un juego, selecciónelo. Para descargar nuevos juegos, seleccione Obtener Aplicación Nueva. 29 fotos fotos ¡véalo, tómele una foto y envíela! tomar fotografías 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla inicial, oprima la Tecla Cámara (e) a la derecha del teléfono (página 4). Es posible que la pantalla sea distinta según el software del teléfono: Toque la Tecla Táctil Izquierda (Mis imágenes) para abrir las imágenes. 1600x1200 ( Toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones) para abrir las opciones. Mis imágenes TOMR Opciones Oprima la Tecla de Selección Central para tomar una fotografía. Oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda o derecha para acercar y alejar. Toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones) para ver más opciones. 30 fotos 2 Para tomar la foto, oprima TOMAR ( Tecla Cámara (e). ) o la • Para guardar la foto en Mis Imágenes, toque la Tecla Táctil Izquierda (Guardar). • Para enviar la fotografía, oprima ENVIAR ( • Para descartar la fotografía, toque la Tecla Táctil Derecha (Borrar). ). 31 videos videos ¡véalo, créalo, compártalo! grabación de videos 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla inicial, mantenga oprimida la Tecla Cámara (e) a la derecha del teléfono (página 4). Es posible que la pantalla sea distinta según el software del teléfono. Toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones) para abrir las opciones. Toque la Tecla Táctil Izquierda (Videos) para los videos. Grabar 00:00 Videos 176x144 GRAB Opciones Oprima la Tecla de Selección Central para comenzar la grabación. Oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda o derecha para acercar y alejar. 32 videos 2 Para iniciar la grabación, oprima GRAB ( Tecla Cámara (e) . ) o la Toque la Tecla Táctil Izquierda (Pausa) para detener temporalmente la grabación. Toque la Tecla Táctil Izquierda nuevamente (Reanudar) para continuar. 3 Para detener la grabación, oprima ALTO ( Tecla Cámara (e). ) o la • Para guardar el video en Mis Videos, toque la Tecla Táctil Izquierda (Guardar). • Para enviar el video en un mensaje, oprima ENVIAR ( ). • Para descartar el video, toque la Tecla Táctil Derecha (Borrar). 33 música música escuche sus canciones favoritos... tenga Música V CAST con Rhapsody® Nota: para obtener información de suscripción, conexión inalámbrica y descargas de PC. Música V CAST con Rhapsody es un servicio de música digital que le permite escuchar millones de canciones de miles de artistas. Descubra nuevos y antiguos favoritos en un extenso catálogo de música. Descargue Música V CAST con Rhapsody para sincronizar pistas, álbumes y listas de reproducción al nuevo teléfono compatible, mientras administra la biblioteca de música de la PC, todo en un sólo lugar. explore o compre música en el teléfono Nota: el teléfono debe estar en un área de cobertura EVDO para descargar música con V CAST. Si se encuentra en un área de cobertura EVDO, el teléfono muestra el símbolo EV con al menos una barra de intensidad de la señal en el área de estado de la pantalla (consulte la página 12). 34 música Cuando compre una canción con Música V CAST con Rhapsody en el teléfono, puede usar Música V CAST con Rhapsody en la PC para descargar una copia de esa canción como se describe en la página 36 (sólo se cobra una vez por canción). 1 2 3 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro de Medios > Música y Tonos > Música V Cast con Rhapsody. Para obtener una vista previa de una canción, resáltela y toque la Tecla Táctil Izquierda (Vista Previa). Para ver los detalles y el precio de una canción, resáltela y oprima la Tecla de Selección Central ( ). Para comprarla, oprima nuevamente la Tecla de Selección Central ( ). 4 5 Cuando vea ¿Descargar ahora?, oprima la Tecla de Selección Central ( ). Elija guardar la canción en la Memoria del Teléfono o en la Tarjeta de Memoria. Espere a que el teléfono descargue la canción y la licencia. 35 música 6 Toque la Tecla Táctil Derecha (Reproducir) para escuchar la canción. Toque la Tecla Táctil Izquierda (Mi Música) para ir a MI MÚSICA. Oprima la Tecla de Selección Central ( al catálogo de música. ) para volver explorar, comprar o importar música en una PC Para descargar Música V CAST con Rhapsody en forma gratuita: 1 2 3 36 Asegúrese de tener el sistema operativo Windows XP o Windows Vista® y una conexión a Internet activa. En el explorador Web de la computadora, vaya a http://www.verizonwireless.com/music. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e instalar Música V CAST con Rhapsody en el teléfono. música Para descargar copias de música compradas mediante el teléfono: 1 2 En la computadora, inicie Música V CAST con Rhapsody e inicie sesión con el número de teléfono móvil y la contraseña. Haga clic en el botón “Iniciar sesión”, luego inicie sesión al ingresar el número del teléfono celular y contraseña. Por cada pista de Música V CAST con Rhapsody que descargue al teléfono, puede descargar una segunda copia en formato MP3 a la computadora sin cargo adicional. Cuando termina el proceso de inicio de sesión, las pistas disponibles para descarga gratuita aparecen en una ventana emergente. 3 4 Marque las casillas de las canciones que desea descargar. Seleccione “Descargar Pistas”. La descarga puede tardar varios minutos. 37 música 5 Cuando termine la descarga, haga clic en la ficha “Mi Biblioteca” en la sección “Fuentes” de Música V CAST con Rhapsody para buscar y reproducir canciones que haya descargado. Para comprar música de la tienda de música V CAST con Rhapsody: 1 2 3 38 En la computadora, inicie Música V CAST con Rhapsody e inicie sesión con el número de teléfono móvil y la contraseña (para descargar Música V CAST con Rhapsody, consulte la página 36). Haga clic en “Guía de Música de Rhapsody” en la sección “Fuentes” de Música V CAST con Rhapsody, y use la función de búsqueda para ingresar un nombre de artista o el título de la canción o álbum. Después de que encuentre una canción o un álbum para comprar, haga clic en Comprar o Comprar MP3 (Comprar MP3 indica el formato de pista gratuito DRM). música 4 5 6 7 Ingrese el número de teléfono móvil de 10 dígitos y la contraseña en la ventana emergente que aparece, y haga clic en Iniciar sesión. Confirme las canciones que comprará y haga clic en Continuar. Haga clic en Cerrar Ventana y la descarga comenzará en un momento. Puede revisar el estado de la descarga en el parte inferior de la pantalla de la computadora en Música V CAST con Rhapsody. Cuando termine la descarga, haga clic en la ficha “Mi Biblioteca” en la sección “Fuentes” de la ventana Música V CAST con Rhapsody para buscar y reproducir canciones que haya descargado. transferir la música desde una computadora al teléfono Puede usar Música V CAST con Rhapsody para transferir canciones de una computadora al teléfono mediante un cable USB (se vende por separado). Puede adquirir estas canciones con Música V CAST con Rhapsody o importarlas desde su colección de CD. 39 música Para transferir música, necesita el sistema operativo Windows XP o Windows Vista® y una conexión a Internet activa. 1 2 En la computadora, inicie Música V CAST con Rhapsody (para descargar Música V CAST con Rhapsody, consulte la página 36). Conecte el cable USB (que se vende por separado) al teléfono y a un puerto USB disponible en la computadora. Si es la primera vez que conecta el teléfono a una computadora con un cable USB, puede que se instalen controladores de software adicionales. Si los controladores no están disponibles, puede descargarlos en www.vzam.net/vcastmusic. En el teléfono aparece la pantalla SINC TELÉFONO MÓVIL MÚSICA V CAST. En el teléfono debe aparecer Conectado. Si la pantalla de sincronización no aparece automáticamente después de conectar el teléfono a la PC, también puede ingresar al modo de sincronización en forma manual: con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la 40 música pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro de Medios > Música y Tonos > Sincronizar música. 3 4 5 6 7 En la computadora, el teléfono debe aparecer en la sección “Fuentes” de Música V CAST con Rhapsody. En la computadora, arrastre cada lista de reproducción o canción que desea sincronizar desde “Mi Biblioteca” y suéltela en teléfono móvil con Rhapsody, que aparece en la sección “Fuentes”. La computadora sincroniza las canciones que arrastró y soltó en el teléfono. En el teléfono, cuando la sincronización finalice, oprima la Tecla Fin (–). Puede verificar que la transferencia de toda la música se ha completado revisando el estado de transferencia en la parte inferior de la pantalla Música V CAST con Rhapsody de la computadora. Desconecte el cable del teléfono y de la computadora. 41 música Ahora puede utilizar el reproductor de música del teléfono para reproducir las canciones que transfirió desde la computadora. reproducir música 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro de Medios > Música y Tonos > Mi Música. Es posible que la pantalla sea distinta según el software del teléfono: Volver a MI MÚSICA. Abrir la ayuda. 1 HOME SEARCH HELP MY MUSIC Oprima la Tecla Táctil Derecha (Tienda) para descargar música del catálogo de Música V CAST con Rhapsody. 1. Genres 3. Albums 5. Playlists 7. Play All Shop 2. Artists 4. Songs 6. Alerts 8. Shuffle OK Options Consejo: para reproducir música de su tarjeta de memoria, es posible que necesite explorar la tarjeta primero. En la pantalla MY MUSIC, oprima Options > Scan memory card for new music. 42 música 2 Seleccione una categoría, luego seleccione una canción para reproducirla: Puede elegir canciones por Géneros, Artistas, Álbumes, o todas las Canciones, o puede abrir las Listas de Reproducción o el Buzón de nuevas alertas de música. También puede simplemente Reproducir Todo o reproducir todas las canciones en orden Aleatorio. Consejo: para saltar a una canción o un título de álbum en una lista, ingrese las letras en Ir A. controles del reproductor de música controles pausa/ reproducir Para dejar en pausa, oprima la Tecla de Selección Central ( ). Para reanudar la reproducción, vuelva a oprimir la Tecla de Selección Central ( ). adelantar Mantenga oprimida la Tecla Direccional ( ) a la derecha. 43 música controles siguiente canción Oprima la Tecla Direccional ( retroceder Mantenga oprimida la Tecla Direccional ( ) a la izquierda. canción anterior En los primeros dos segundos de una canción, oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda. reiniciar la canción Después de los primeros dos segundos de una canción, oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda. ir a la última pantalla Oprima la Tecla Atrás ( apagar el reproductor de música Oprima la Tecla Fin (–). 44 ) a la derecha. ). música consejos para escuchar Cuando está en movimiento, puede escuchar música con un audífono con cable conectado al conector microUSB del teléfono o con los audífonos estéreo inalámbricos. Cuando esté en un avión o en algún lugar donde las llamadas están prohibidas, puede desactivar la red y las conexiones Bluetooth™ y seguir usando un audífono con cable para escuchar la música. Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Configuraciones de Teléfono > Modo Avión > Activado. crear una lista de reproducción 1 2 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro de Medios > Música y Tonos > Mi Música > Listas de Reproducción. Si ya existen listas de reproducción, toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones), seleccione Crear Lista de Reproducción. Si no hay ninguna lista de reproducción, en la pantalla aparece CREAR LISTA DE REPRODUCCIÓN. 45 música 3 4 5 6 46 Abra el deslizador y use el teclado QWERTY para ingresar un título para la lista de reproducción, luego oprima la Tecla de Selección Central ( ). Desplácese a una canción que desee y márquela oprimiendo la Tecla de Selección Central ( ). Repita este paso para cada canción que desee agregar. Cuando termine de marcar canciones, toque la Tecla de Táctil Izquierda (Listo). Cuando termine de agregar canciones a la lista de reproducción, oprima la Tecla Atrás ( ) para volver a la pantalla anterior o la Tecla Finalizar (–) para volver a la pantalla principal. Web Web navegar por Internet en el teléfono Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro de Medios > Web Móvil. • Para seleccionar un vínculo resaltado, toque la Tecla Táctil Izquierda (Seleccionar). • Para ingresar una dirección de página Web, abra el deslizador, toque la Tecla Táctil Derecha (Menú), seleccione Ir a URL, luego ingrese la dirección Web (URL). • Para marcar una página Web como favorito, toque la Tecla Táctil Derecha (Menú), luego seleccione Agregar Favorito. Para abrir los favoritos, toque la Tecla Táctil Derecha (Menú), luego seleccione Favoritos. • Para ingresar texto, seleccione un campo y oprima . 47 inalámbrica Bluetooth™ inalámbrica Bluetooth™ olvidarse de los cables conectar dispositivos nuevos Consejo: para ver los perfiles Bluetooth que admite el teléfono: con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( > u Programación y Herramientas > Menú Bluetooth, luego toque Opciones > Perfiles Admitidos. 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( En la pantalla de inicio, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Menú Bluetooth > Agregar Nuevo Dispositivo. ) ). Nota: si Bluetooth no está encendido, el teléfono le preguntará ¿Activar Bluetooth? Seleccione Sí. 2 3 48 Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth con el que se esté asociando esté en modo detectable (consulte la guía del usuario del dispositivo). Oprima OK ( ). inalámbrica Bluetooth™ 4 5 Resalte el dispositivo que desea conectar y oprima ASOCIACIÓN ( ). Si fuera necesario, ingrese el PIN del dispositivo (por ejemplo, 0000) y oprima OK ( ). Consejo: para obtener información específica acerca de un dispositivo, revise las instrucciones que vienen con él. Para obtener más soporte para Bluetooth, visite www.motorola.com/Bluetoothsupport. Para una seguridad máxima de Bluetooth, conecte siempre los dispositivos Bluetooth en un entorno seguro y privado. Nota: el uso de teléfonos inalámbricos mientras conduce puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. 49 inalámbrica Bluetooth™ volver a conectar dispositivos Para reconectar automáticamente el teléfono con un dispositivo vinculado, simplemente encienda el dispositivo cuando esté cerca del teléfono. Si el dispositivo no se conecta, apáguelo y vuelva a encenderlo y asegúrese de que el Bluetooth del teléfono esté activado. 50 herramientas herramientas manténgase al tanto de todo agregar un evento en el calendario 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima la Tecla Direccional ( ) hacia abajo. 2 3 4 Desplácese a la fecha que desea y toque la Tecla Táctil Izquierda (Agregar). Abra el deslizador y use el teclado QWERTY para ingresar un nuevo nombre y detalles de la cita. Para cambiar la hora, la periodicidad o el tipo de alerta, desplácese a la línea y toque la Tecla Táctil Central (PROGRAMAR). Para guardar la cita, toque la Tecla Táctil Izquierda (Guardar). programar una alarma 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Herramientas > Alarma > Alarma 1, Alarma 2 o Alarma 3. 51 herramientas 2 3 Para seleccionar Activado, programe la hora de la alarma, la periodicidad y el sonido de alerta, desplácese hasta una programación y oprima PROGRAMAR ( ). Cuando termine, toque la Tecla de Táctil Izquierda (Guardar). calculadora 1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Herramientas > Calculadoras. 2 52 Use el teclado QWERTY para ingresar números. • Para Calculadora Básica, cambie a un número positivo o negativo con la Tecla #, o seleccione las funciones con la Tecla Direccional ( ). • Para Calculadora de Propina, para Mostrar Impuesto, toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones). seguridad seguridad mantener el teléfono seguro códigos y contraseñas El código de bloqueo de cuatro dígitos está programado como los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Para cambiar el código de bloqueo: 1 2 3 4 5 Abra el deslizador. En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Programación del Teléfono > Seguridad. Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo y oprima OK ( ). Seleccione Modificar Códigos, seleccione Sólo Teléfono. Ingrese el nuevo código de bloqueo de cuatro dígitos en el área de ingreso Ingresar Nuevo Código y en el área de ingreso Reingresar Nuevo Código. Oprima OK ( ). 53 seguridad bloquear y desbloquear el teléfono Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen. 1 2 3 Abra el deslizador. En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Programación del Teléfono > Seguridad. Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo y oprima OK ( ). Seleccione Bloquear Teléfono Ahora. Para desbloquear el teléfono: 1 2 54 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil Derecha (Desbloquear). ). Ingrese el código de desbloqueo y oprima OK ( ). servicio y reparaciones servicio y reparaciones estamos aquí para ayudar Si tiene dudas o necesita asistencia, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/myrival, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá). 55 Información legal y de seguridad Uso y seguridad de las baterías Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para évitar lesiones o danos. La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas. RESTRICCIONES • No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la forma de la batería. • No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua. El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el teléfono y/o la batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente. • No permita que la batería toque objetos metálicos. Si objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho. • No ponga la batería cerca de una fuente de calor. El calor excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto: • No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas. • Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas. RECOMENDACIONES • Evite dejar caer la batería o el teléfono. Dejar caer estos elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial. • Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas. Importante: use productos originaler Motorola para asegurar la calidad y la seguridad. Para ayudar a los consumidores para distinguir las baterías auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. 56 Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”. Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola. Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como Batería inválida o No puede cargar, realice los siguientes pasos: • Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original”; • Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola; • Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla; • Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de servicio Motorola autorizado. Importante: la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. Advertencia: el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Reciclage y eliminación adecuada y segura de la batería: la correcta eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje: • www.motorola.com/recycling • www.rbrc.org/call2recycle/ (sólo en inglés) Eliminación: elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de cómo desechar las baterías. Advertencia: jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. 57 Cargar la batería Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono: • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF) cuando cargue la batería. • Las baterías nuevas no están cargadas totalmente. • El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado. • Las baterías y los sistemas de carga de Motorola tienen circuitos que las protegen contra daños por sobrecarga. Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos Datos SAR El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud. El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, 58 el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1,59 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 1,49 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación). La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en Aviso de derechos de autor de software 59 otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Contenido con derechos de autor La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su consejero legal. Contenido con derechos de autor AGPS y llamadas de emergencia Cuando realiza una llamada de emergencia, el dispositivo móvil puede usar las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias. La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias. y permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones. Es posible que el AGPS no funcione para llamadas de emergencia, si su centro de respuesta a emergencias local no procesa la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales. AGPS y llamadas de emergencia 60 Si el dispositivo móvil no puede encontrar señales intensas satelitales del AGPS, se entrega automáticamente al centro de respuesta de emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el dispositivo móvil. Consejos de rendimiento AGPS • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento del AGPS. Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil. Información de seguridad Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el dispositivo. El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos 61 en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si usted no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola, o si cuelga su dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Dispositivos médicos implantables Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil. 62 Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico implantable, consulte al profesional de la salud. Precauciones al conducir El uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en esta guía (o guía separada). Advertencias operacionales Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas. Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. 63 Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Tecla de símbolo La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o 032375o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. 64 Baterías y cargadores Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más información, consulte la sección "Uso y seguridad de las baterías". Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado, 65 siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: a exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto; • evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos; • baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com/hearingsafety (sólo en inglés). Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. [Enero0109] Aviso de Industry Canada para los usuarios Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier Aviso de Industry Canada 66 interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3) . Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Aviso FCC 67 Uso y cuidado Uso y cuidado Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: todo tipo de líquidos No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el dispositivo. calor o frío extremo Evite temperaturas inferiores a 0ºC/32ºF o superiores a 45°C/113°F. microondas No intente secar su teléfono en un horno microondas. polvo y suciedad No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. soluciones de limpieza Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. el suelo No deje caer su teléfono. 68 Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá Garantía ¿Qué cubre esta garantía? Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrap™ y estuches. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. 69 Productos cubiertos Duración de la cobertura Audífonos monoauriculares. Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones (productos y accesorios) Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. 70 Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. Software Productos cubiertos Duración de la cobertura Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CDROM, o disquete). Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones (software) Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. 71 Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/ renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos: 1-800-331-6456 Buscapersonas: 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería: 1-800-353-2729 Canadá Todos los productos: 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. 72 Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. 73 Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Clasificaciones M: los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. Prótesis auditivas 74 Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Información de la OMS Registro del producto Registro del producto en línea: www.motorola.com/us/productregistration El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para informarle sobre actualizaciones de productos o software y le permite suscribirse a actualizaciones de nuevos productos o promociones especiales. El registro no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Registro Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Ley de exportaciones 75 Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Información de reciclaje Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como 032376o cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling. Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Etiqueta de perclorato para California Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta: “Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.” No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial. Etiqueta de perclorato 76 Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: • Controle el acceso — Mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función. • Mantenga actualizado el software — Si Motorola o un proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible. • Borre antes de reciclar — Elimine la información o los datos personales de su dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Si desea obtener instrucciones paso a paso sobre cómo eliminar toda la información personal de su dispositivo, consulte la sección “borrado general” o “borrar datos” en la guía del usuario. Nota: para obtener más información acerca del respaldo de los datos del dispositivo móvil antes de borrarlos, visite www.motorola.com y navegue a la sección “descargas” de la página Web para el consumidor para “Motorola Backup” o “Motorola Phone Tools”. • Conozca el AGPS — Con el fin de ofrecer información de ubicación para llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo, para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a [email protected] o con su proveedor de servicio. Privacidad y seguridad de datos 77 Prácticas inteligentes durante la conducción Maneje seguro; llamada inteligente Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart (sólo en ingles) para obtener más información. Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, agregue una capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado. • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser peligrosos. Seguridad al conducir 78 • No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: manejar en forma segura. • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe. • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. • Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda. Marque el 911-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas (dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica). • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911-1-1 o a otro número de emergencia local (dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted. • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulta herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia (dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica). 79 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com Nota: no envíe el teléfono a la dirección anterior. Si necesita devolver el teléfono para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese con el Centro de atención a clientes de Motorola al: 1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados unidos para personas con problemas de audición) 1-800-461-4575 (Canadá) Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Microsoft, Windows, Windows Me y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Número de manual: 68000201953-B Patente en EE.UU. Re. 34.976 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Cadillac A455 - Rival Cell Phone Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario