Transcripción de documentos
Guía del Usuario
motorola rival
TM
A455
felicidades
El Motorola Rival™ A455 viene con los servicios de
Verizon Wireless que le gustan, ¡y permite que el teclado
QWERTY domine la escena social!
•
Enviar mensajes rápidos — Abra la el deslizador
y use las teclas de atajo para enviar mensajes
IM ( ) o de texto ( ) — consulte página 20.
La vista del mensaje de texto muestra las
conversaciones, con los mensajes y las respuestas.
•
Dígalo todo — Use el teclado QWERTY para
ingresar texto o emoticones ( ) en los
mensajes de texto (página 23).
•
Marcación rápida — Oprima el Teclado
Telefónico ( ) y toque la pantalla para realizar
llamadas incluso cuando el teléfono está cerrado
(página 8).
Para aprender más, visite www.motorola.com/myrival.
Precaución: antes de usar el teléfono por primera vez,
lea la guía de información legal y de seguridad
importante que se incluye en la parte posterior de esta
guía (página 56).
1
esta guía
símbolos de esta guía
Esto significa que la función depende de la
red o de la suscripción, y que probablemente
no esté disponible en todas las áreas. Para
obtener más información, comuníquese con
su proveedor de servicio.
Esto significa que la función requiere un
accesorio opcional.
2
contenido
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
allá vamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
inalámbrica Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
servicio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 56
3
su teléfono
su teléfono
teclas y conectores importantes
Teclas de Volumen
Tecla del Altavoz
Teclado
Telefónico
Puerto microUSB
Tecla Enviar
Realizar y responder
llamadas.
Micrófono
¡Abrir el
teléfono y
girarlo para
usar el teclado
QWERTY!
4
Tecla de Bloqueo
Evitar oprimir teclas
accidentalmente.
Tecla de Voz
Oprima para marcación
por voz, mantenga
oprimida para
grabación de voz.
Tecla Atrás
Tecla de Cámara
Tecla Fin
Encender/apagar,
colgar, salir de menús.
Tecla de Selección
Central
Abrir menú y seleccionar.
Tecla Direccional
Desplazarse hacia arriba,
abajo, a la izquierda
o la derecha.
su teléfono
Tecla de
Selección
Central
Abrir menú y
seleccionar.
12:00 pm
Mensaje
Message
Vie 10 de Dic de 2010
MENU Contactos
MENÚ
Contacts
Tecla Táctil
Izquierda
Tecla Táctil
12:00 pm
Tecla Táctil
Central (cuando
el teléfono
está abierto)
Mensaje
Vie 10 de Dic de 2010
MENÚ
Contactos
Para ingresar texto con el teclado QWERTY, consulte la
página 23.
5
menú principal
]
menú principal
g
L
P
a
6
Centro de medios
• Música y Tonos
• Foto y Video
• Juegos
• Internet Móvil
• Navegar y
descargar
• Extras
Mensajería
• Nuevo mensaje
• Mensajes
• Borradores
• Msjs Voz
• Correo Voz Vis
• IMMóv
• Correo Elect*
• Chatear*
Contactos
• Nuevo Contacto
• Lista de Contactos
• Ayudar de Copias
• Grupos
• Marcadoa Rápidos
• In Case of
Emergency
(En Caso de
Emergencia)
Correo Elect
IM Móvil
à
q
Mis Tonos Timbre
Ì
u
VZ Navegador
Llamadas Recientes
• Perdidas
• Recibidas
• Marcadas
• Todas
• Ver Cronómetros
Prog y Herr
• Mii Verizon
• Herramientas
• Menú de Bluetooth
• Prog Sonidos
• Prog Pantalla
• Prog Tel
• Prog Llamada
• Memoria
• Modo USB
• Info Tel
• Asistente de
Config
* Depende de la red
Este es el diseño estándar del menú
principal. Sin embargo, es posible
que el menú de su teléfono sea
diferente.
allá vamos
allá vamos
preparación para usar el dispositivo
1
quita la cubierta
2
insertar la microSD
3
insertar la batería
4
colocar la cubierta
5
cargar
4H
Precaución: consulte
la página 56 para
obtener información de
seguridad y uso de la
batería.
7
conceptos básicos
conceptos básicos
estos son algunos aspectos básicos para comenzar
encendido y
apagado
Mantenga oprimida la Tecla Fin (–)
durante algunos segundos para encender o apagar el
teléfono.
realizar y contestar llamadas
Para realizar una llamada con
el deslizador cerrado, oprima la
Tecla de Selección Central ( )
para desbloquear, oprima el Teclado
Telefónico ( ), luego ingrese un
número telefónico y oprima la Tecla Enviar (¯).
Para contestar una llamada, oprima
la Tecla Enviar (¯).
finalizar llamadas
Oprima la Tecla Fin (–).
8
conceptos básicos
tecla de volumen y
tecla direccional
Oprima la Tecla de
Selección Central ( ) para seleccionar o realizar la
función de la parte baja del centro de la pantalla (como
DESBLOQ, MENÚ, u OK).
Oprima la Tecla Direccional ( ) hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha para desplazarse y resaltar el menú
de opciones.
Oprima las Teclas de Volumen a la izquierda del teléfono
(página 4) para cambiar el estilo de timbre desde la
pantalla de inicio, silenciar el teléfono cuando suene o
cambiar el volumen del altavoz durante las llamadas.
almacenar contactos
1 Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono, use
el teclado QWERTY para ingresar un número de
teléfono.
2
3
Toque la Tecla Táctil Izquierda (Guardar).
Seleccione Agregar Nuevo Contacto.
9
conceptos básicos
Consejo: con la tapa abierta, puede tocar la Tecla de
la Pantalla Central (OK) u oprimir la Tecla de Selección
Central ( ).
4
5
6
Seleccione un tipo de ingreso.
Use el teclado QWERTY para ingresar un nombre
y otros detalles para el número de teléfono.
Toque la Tecla Táctil Central (GUARDAR).
llamar o enviar mensajes de
texto a los contactos
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Derecha (Contactos).
2
Desplácese al contacto.
Para buscar un contacto, toque la Tecla Táctil
Izquierda (Ir A), luego toque la primera letra del
nombre del contacto.
10
).
conceptos básicos
Si un registro tiene más de un número telefónico,
oprima la Tecla direccional ( ) hacia la izquierda o
derecha para elegir un número.
3
Para llamar, oprima la Tecla Enviar (¯).
Para enviar un mensaje de texto, toque la Tecla
Táctil Derecha (Opciones), seleccione Nuevo Mensaje TXT
y abra el deslizador para ingresar el mensaje.
11
pantalla principal
pantalla principal
siempre puede ir al inicio
La pantalla principal aparece cuando enciende el
teléfono, o cada vez que oprime la Tecla Fin (–).
indicadores de estado
Los indicadores de estado aparecen en la parte superior
de la pantalla:
Indicadores de Estado
❙❙❙❙
❙❙❙❙
EV ❙❙❙❙
1 1X ❙❙❙❙
ò
•
Las barras indican la intensidad de la señal
de red para los servicios estándar (1X) y de
alta velocidad (EVDO). V CAST requiere
EVDO.
2
El teléfono está en roaming fuera de la red
local
6
9
8
t
Conversación Privada (silencio) está Activado
12
Sin cobertura de servicio
El teléfono está en el modo TTY
Llamada de voz activa
pantalla principal
P
O
N
n
o
r
q
s
É
x
y
l
I
E911 está Activado
%
El teléfono está en modo avión (página 45)
Ubicación está Activado
Las barras indican la intensidad de la señal
Volumen principal está Desactivado
Volumen principal es Sólo Alarma
Volumen principal está en Vibración Activada
Altavoz del manos libres está encendido
Llamada perdida
Mensaje nuevo
Número de eventos del calendario
Mensaje de correo de voz nuevo
Se programó una alarma
El teléfono está asociado a otro dispositivo
Bluetooth™
DESACTIVADO
13
llamadas
llamadas
es bueno conversar
Para conocer los aspectos básicos, consulte la página 8.
remarcar un número
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ).
En la pantalla principal, oprima la Tecla Enviar (¯)
para ver TODAS LAS LLAMADAS. Desplácese al
ingreso al que desea llamar y vuelva a oprimir
la Tecla Enviar (¯).
manos libres
Para activar el altavoz del manos libres durante una
llamada, mantenga oprimida la Tecla Altavoz (h) a la
izquierda del teléfono. El teléfono mostrará ALTAVOZ
DEL TELÉFONO ACTIVADO.
Para apagar el altavoz del manos libres, mantenga
oprimida la Tecla Altavoz (h). El teléfono
mostrará ALTAVOZ DEL TELÉFONO DESACTIVADO.
14
llamadas
Para finalizar la llamada, oprima la Tecla Fin (–).
Nota: también puede usar audífonos o equipos
para auto con una conexión microUSB (página 4) o
Bluetooth™ (página 48). El altavoz del manos libres no
funcionará cuando el teléfono esté conectado a un
equipo manos libres para automóvil o a un audífono.
llamadas de emergencia
Para llamar a un número de
emergencia, abra el deslizados,
ingrese el número de emergencia y
pulse la Tecla Enviar (¯).
El proveedor de servicio programa
uno o más números de emergencia, (como 911), al que
puede llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando
el teléfono está bloqueado.
Los números de emergencia varían según el país.
El o los números de emergencia del teléfono
programados previamente pueden no funcionar en todas
las ubicaciones y, a veces, una llamada de emergencia
puede no cursarse debido a problemas con la red,
ambientales o de interferencia.
15
llamadas
correo de voz
Al recibir un mensaje de correo de voz, el
teléfono muestra y y Correo de Voz Nuevo. Para escuchar un
nuevo mensaje, oprima DESBLOQUEAR ( ) si es necesario,
luego seleccione Escuchar ahora. Para cerrar la notificación,
oprima la Tecla Fin (–). y queda en la parte baja de la
pantalla hasta que escuche el mensaje.
Para revisar el correo de voz con el deslizador cerrado,
oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima
Teclado Telefónico ( ), luego mantenga oprimida la
Tecla 1.
16
directorio telefónico
directorio telefónico
¿tiene el número? ahora saque más provecho
Para almacenar y llamar a contactos, consulte la
página 9.
modificar o borrar contactos
1 Abra el deslizador. En la pantalla principal, toque la
Tecla Táctil Derecha (Contactos).
2
Use el teclado QWERTY para ingresar las primeras
letras de un contacto que desee.
Para editar el contacto, toque la Tecla Táctil
Central (VER), luego toque la Tecla Táctil
Central (Modificar). Realice los cambios, luego
toque la Tecla Táctil Central (GUARDAR).
Para eliminar el contacto, toque la Tecla Táctil
Derecha (Opciones), luego seleccione Borrar.
17
directorio telefónico
asignar un timbre para un
contacto
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Derecha (Contactos).
2
3
4
5
Desplácese al ingreso, oprima VER (
oprima MODIFICAR ( ).
), luego
Desplácese a Timbre y toque la tecla programable
izquierda (Programar).
Desplácese hasta el tono de timbre y oprima OK (
Oprima GUARDAR (
) para guardar los cambios.
Nota: no escuchará los tonos de timbres si el
Volumen Principal está programado en Sólo Vibración, Sólo Alarma o
Desact Todos sonidos.
18
).
directorio telefónico
contactos de marcado rápido
Para asignar un número de marcado rápido a un
contacto:
1
2
3
4
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
Desde la pantalla principal, oprima MENÚ ( )
> L Contactos > Marcado Rápido.
).
Desplácese hasta un número de marcado rápido
y oprima PROGRAMAR ( ).
Desplácese hasta el contacto y oprima OK (
).
Cuando el teléfono pregunte ¿Programar Marcado Rápido
en Contacto?, seleccione Sí.
Para llamar a un contacto de marcado rápido: con el
deslizador abierto, en la pantalla principal, mantenga
oprimido el número de marcado rápido (para 1 a 9) u
oprima el primer número y mantenga oprimido el
segundo número (para 10 a 99).
19
mensajes
mensajes
a veces es mejor decirlo en un mensaje
mensajes de texto
crear y enviar mensajes de texto
1
2
3
Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono, oprima
la Tecla Mensajes ( ) en la parte inferior del
teclado QWERTY.
Use el teclado QWERTY para ingresar nombres de
contacto, oprima
dos veces para ingresar
números, o toque la Tecla Táctil Derecha (Agregar) para
elegir los destinatarios.
Con el cursor en el área Texto, ingrese el texto
(página 23).
Cuando ingrese texto, puede tocar la Tecla Táctil
Derecha (Opciones) para las opciones del mensaje.
4
20
Para enviar el mensaje, oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
mensajes
recibir mensajes de texto
Cuando reciba un mensaje de texto, puede elegir Ver Ahora
o Ver Después. Para ver todos los mensajes recibidos:
1
2
3
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Izquierda (Mensaje).
).
Seleccione Mensajes.
Desplácese hasta un mensaje (los más recientes se
ven primero).
Para leer el mensaje, oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
Para llamar al remitente, oprima la Tecla Enviar (¯).
Para abrir las opciones de mensaje (como Reenviar,
Contestar c. copia, o Bloquear), toque la Tecla Táctil
Derecha (Opciones).
21
mensajes
email
1 Con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, toque la
Tecla Táctil Izquierda (Mensaje).
2
Seleccione Email > Email Móvil.
Si Email Móvil no funciona para su cuenta, puede
acceder al email basado en el explorador
con Email Web Móvil.
3
Elija el proveedor de email e inicie sesión.
Para obtener más información, comuníquese con el
proveedor del email.
mensajes instantáneos (IM)
1 Abra el deslizador. En la pantalla del teléfono,
oprima la Tecla IM (
teclado QWERTY.
) en la parte inferior del
Consejo: para cambiar el atajo de la Tecla IM (
consulte la página 28.
2
22
Elija la comunidad IM e inicie sesión.
),
ingreso de texto
ingreso de texto
piense en el teclado, y ahora imagíneselo más
pequeño
Abra el deslizador para usar el el tipo de teclado
QWERTY. Las teclas táctiles izquierda y derecha se
ajustan a la vista lateral.
Tecla Táctil
Izquierda
NEW TXT
MESSAGE
MENSAJE
DE TEXTO
NUEVO
To:
1/7
Text: 0/160
Abc
Abc
Tecla IM
Tecla de
Mensajes
GRAB
SEND
Opciones
Options
Tecla de
Emoticones
Tecla Táctil
Derecha
Toque aquí u
oprima la Tecla
de Selección
Central para abrir
el menú o
seleccionar
elementos.
Para ingresar letras mayúsculas, oprima
varias veces para elegir ABC (todas mayúsculas)
Abc (próxima letra mayúscula) o abc (sin mayúsculas).
23
ingreso de texto
Para ingresar los símbolos de la parte superior de las
una vez para elegir Fn (ingresa un
teclas, oprima
símbolo luego vuelve al modo de texto) o dos veces para
elegir FN (ingresa sólo símbolos hasta que vuelve a
oprimir
).
. Luego,
Para abrir una lista de símbolos, oprima
desplácese hasta un símbolo y oprima
u oprima el
número de la lista.
Para borrar, oprima o (mantenga oprimida para borrar
una palabra).
24
consejos y trucos
consejos y trucos
lo que hay que saber
Para...
Haga esto...
usar atajos
en la pantalla
principal
En la pantalla de inicio, oprima la
Tecla Direccional ( ) hacia arriba,
abajo o a la izquierda (para cambiar
atajos, consulte la página 28).
bloquear
teclas y
pantalla
para evitar
oprimir teclas
Oprima Bloquear Tecla (0) a la
derecha del teléfono (página 4).
Para desbloquear el teléfono, abra
el deslizador u oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
programar
el teléfono
para vibración
Oprima el Teclado Telefónico ( )
luego mantenga oprimida la
Tecla # para cambiar a Sólo Vibración
y volver a la programación anterior.
activar y
desactivar
el altavoz del
manos libres
Abra el deslizador o mantenga
oprimida la Tecla Altavoz (h) a la
izquierda del teléfono (página 4).
25
consejos y trucos
Para...
Haga esto...
usar
comandos
de voz
Oprima la Tecla de Voz (A) que
aparece en la página 4, luego siga
las indicaciones. Para programar el
atajo de la Tecla IM ( ) para los
comandos de voz, consulte la
página 28.
mejorar la vida útil de la batería
26
•
Para apagar antes la luz de fondo: con el
deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ).
En la pantalla de inicio, oprima la Tecla
de Selección Central ( ), seleccione
u Programación y Herramientas > Configuraciones de Pantalla
> Luz de fondo > Pantalla o Teclado, luego seleccione
7 segundos.
•
Para desactivar la función Bluetooth™ cuando no
la está usando: con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima
la Tecla de Selección Central ( ), seleccione
u Programación y Herramientas > Menú Bluetooth, luego
toque la Tecla Programable Izquierda (Apagar).
personalizar
personalizar
agregar un toque personal
tono de timbre
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla principal, oprima MENÚ ( )
> u Programación y Herramientas > Configuraciones de Sonido.
2
Para programar el estilo y el volumen de timbre,
seleccione Configuración Fácil.
Para personalizar los sonidos, seleccione otras
opciones en la lista.
programación de pantalla
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla de inicio, oprima MENÚ ( )
> u Programación y Herramientas > Configuraciones de Pantalla.
2
Para programar la apariencia de la pantalla,
seleccione Configuración Fácil.
Para personalizar la programación de pantalla,
seleccione otras opciones en la lista.
27
personalizar
atajos
Para usar o cambiar atajos en la pantalla principal:
1
2
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ).
En la pantalla principal, oprima la Tecla Direccional
( ) a la derecha.
Para usar un atajo, desplácese hasta el atajo y
oprima la Tecla de Selección Central ( ).
Para cambiar los atajos, toque la Tecla de Selección
Izquierda (Programación).
Para cambiar el atajo de la Tecla IM (
1
2
28
):
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ).
En la pantalla principal, oprima MENÚ ( )
> u Programación y Herramientas > Programación del Teléfono
> Programar Atajos > Programar Tecla IM/Email/VR.
Elija si desea que la tecla abra Email, IM Móvil o VR
(comandos de voz).
personalizar
juegos
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
En la pantalla principal, oprima MENÚ (
> ] Centro de Medios > Juegos.
2
).
)
Para jugar un juego, selecciónelo.
Para descargar nuevos juegos, seleccione
Obtener Aplicación Nueva.
29
fotos
fotos
¡véalo, tómele una foto y envíela!
tomar fotografías
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla inicial, oprima la Tecla Cámara (e) a
la derecha del teléfono (página 4). Es posible que la
pantalla sea distinta según el software del teléfono:
Toque la Tecla
Táctil Izquierda
(Mis imágenes)
para abrir las
imágenes.
1600x1200
(
Toque la Tecla
Táctil Derecha
(Opciones)
para abrir las
opciones.
Mis imágenes TOMR Opciones
Oprima la Tecla de Selección Central para tomar una fotografía.
Oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda o
derecha para acercar y alejar.
Toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones) para ver más
opciones.
30
fotos
2
Para tomar la foto, oprima TOMAR (
Tecla Cámara (e).
) o la
•
Para guardar la foto en Mis Imágenes, toque la
Tecla Táctil Izquierda (Guardar).
•
Para enviar la fotografía, oprima ENVIAR (
•
Para descartar la fotografía, toque la Tecla
Táctil Derecha (Borrar).
).
31
videos
videos
¡véalo, créalo, compártalo!
grabación de videos
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla inicial, mantenga oprimida la
Tecla Cámara (e) a la derecha del teléfono
(página 4). Es posible que la pantalla sea distinta
según el software del teléfono.
Toque la Tecla
Táctil Derecha
(Opciones) para
abrir las
opciones.
Toque la Tecla
Táctil Izquierda
(Videos) para
los videos.
Grabar
00:00
Videos
176x144
GRAB
Opciones
Oprima la Tecla de Selección Central para comenzar la grabación.
Oprima la Tecla Direccional ( ) a la izquierda o
derecha para acercar y alejar.
32
videos
2
Para iniciar la grabación, oprima GRAB (
Tecla Cámara (e) .
) o la
Toque la Tecla Táctil Izquierda (Pausa) para detener
temporalmente la grabación. Toque la Tecla Táctil
Izquierda nuevamente (Reanudar) para continuar.
3
Para detener la grabación, oprima ALTO (
Tecla Cámara (e).
) o la
•
Para guardar el video en Mis Videos, toque la
Tecla Táctil Izquierda (Guardar).
•
Para enviar el video en un mensaje, oprima
ENVIAR ( ).
•
Para descartar el video, toque la Tecla Táctil
Derecha (Borrar).
33
música
música
escuche sus canciones favoritos...
tenga Música V CAST con
Rhapsody®
Nota: para obtener información de suscripción, conexión
inalámbrica y descargas de PC.
Música V CAST con Rhapsody es un servicio de música
digital que le permite escuchar millones de canciones de
miles de artistas. Descubra nuevos y antiguos favoritos
en un extenso catálogo de música. Descargue Música
V CAST con Rhapsody para sincronizar pistas, álbumes y
listas de reproducción al nuevo teléfono compatible,
mientras administra la biblioteca de música de la PC,
todo en un sólo lugar.
explore o compre música en el teléfono
Nota: el teléfono debe estar en un área de cobertura
EVDO para descargar música con V CAST. Si se
encuentra en un área de cobertura EVDO, el teléfono
muestra el símbolo EV con al menos una barra de
intensidad de la señal en el área de estado de la pantalla
(consulte la página 12).
34
música
Cuando compre una canción con Música V CAST con
Rhapsody en el teléfono, puede usar Música V CAST con
Rhapsody en la PC para descargar una copia de esa
canción como se describe en la página 36 (sólo se cobra
una vez por canción).
1
2
3
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ).
En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro
de Medios > Música y Tonos > Música V Cast con Rhapsody.
Para obtener una vista previa de una canción,
resáltela y toque la Tecla Táctil Izquierda (Vista Previa).
Para ver los detalles y el precio de una canción,
resáltela y oprima la Tecla de Selección Central (
).
Para comprarla, oprima nuevamente la Tecla de
Selección Central ( ).
4
5
Cuando vea ¿Descargar ahora?, oprima la Tecla de
Selección Central ( ).
Elija guardar la canción en la Memoria del Teléfono o en la
Tarjeta de Memoria.
Espere a que el teléfono descargue la canción y la
licencia.
35
música
6
Toque la Tecla Táctil Derecha (Reproducir) para escuchar
la canción.
Toque la Tecla Táctil Izquierda (Mi Música) para ir a
MI MÚSICA.
Oprima la Tecla de Selección Central (
al catálogo de música.
) para volver
explorar, comprar o importar música en
una PC
Para descargar Música V CAST con Rhapsody en
forma gratuita:
1
2
3
36
Asegúrese de tener el sistema operativo
Windows XP o Windows Vista® y una conexión a
Internet activa.
En el explorador Web de la computadora, vaya a
http://www.verizonwireless.com/music.
Siga las instrucciones en pantalla para descargar e
instalar Música V CAST con Rhapsody en el
teléfono.
música
Para descargar copias de música compradas
mediante el teléfono:
1
2
En la computadora, inicie Música V CAST con
Rhapsody e inicie sesión con el número de teléfono
móvil y la contraseña.
Haga clic en el botón “Iniciar sesión”, luego inicie
sesión al ingresar el número del teléfono celular y
contraseña.
Por cada pista de Música V CAST con Rhapsody que
descargue al teléfono, puede descargar una
segunda copia en formato MP3 a la computadora sin
cargo adicional. Cuando termina el proceso de inicio
de sesión, las pistas disponibles para descarga
gratuita aparecen en una ventana emergente.
3
4
Marque las casillas de las canciones que desea
descargar.
Seleccione “Descargar Pistas”.
La descarga puede tardar varios minutos.
37
música
5
Cuando termine la descarga, haga clic en la ficha
“Mi Biblioteca” en la sección “Fuentes” de Música
V CAST con Rhapsody para buscar y reproducir
canciones que haya descargado.
Para comprar música de la tienda de música V CAST
con Rhapsody:
1
2
3
38
En la computadora, inicie Música V CAST con
Rhapsody e inicie sesión con el número de teléfono
móvil y la contraseña (para descargar Música
V CAST con Rhapsody, consulte la página 36).
Haga clic en “Guía de Música de Rhapsody” en
la sección “Fuentes” de Música V CAST con
Rhapsody, y use la función de búsqueda para
ingresar un nombre de artista o el título de la
canción o álbum.
Después de que encuentre una canción o un
álbum para comprar, haga clic en Comprar o
Comprar MP3 (Comprar MP3 indica el formato
de pista gratuito DRM).
música
4
5
6
7
Ingrese el número de teléfono móvil de 10 dígitos y
la contraseña en la ventana emergente que aparece,
y haga clic en Iniciar sesión.
Confirme las canciones que comprará y haga clic
en Continuar.
Haga clic en Cerrar Ventana y la descarga comenzará
en un momento. Puede revisar el estado de la
descarga en el parte inferior de la pantalla de la
computadora en Música V CAST con Rhapsody.
Cuando termine la descarga, haga clic en la ficha
“Mi Biblioteca” en la sección “Fuentes” de la
ventana Música V CAST con Rhapsody para buscar
y reproducir canciones que haya descargado.
transferir la música desde una
computadora al teléfono
Puede usar Música V CAST con Rhapsody para transferir
canciones de una computadora al teléfono mediante
un cable USB (se vende por separado). Puede adquirir
estas canciones con Música V CAST con Rhapsody o
importarlas desde su colección de CD.
39
música
Para transferir música, necesita el sistema operativo
Windows XP o Windows Vista® y una conexión a
Internet activa.
1
2
En la computadora, inicie Música V CAST con
Rhapsody (para descargar Música V CAST
con Rhapsody, consulte la página 36).
Conecte el cable USB (que se vende por separado)
al teléfono y a un puerto USB disponible en
la computadora.
Si es la primera vez que conecta el teléfono a una
computadora con un cable USB, puede que se
instalen controladores de software adicionales.
Si los controladores no están disponibles, puede
descargarlos en www.vzam.net/vcastmusic.
En el teléfono aparece la pantalla
SINC TELÉFONO MÓVIL MÚSICA V CAST. En el teléfono debe
aparecer Conectado. Si la pantalla de sincronización
no aparece automáticamente después de conectar
el teléfono a la PC, también puede ingresar al
modo de sincronización en forma manual: con el
deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la
40
música
pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro
de Medios > Música y Tonos > Sincronizar música.
3
4
5
6
7
En la computadora, el teléfono debe aparecer
en la sección “Fuentes” de Música V CAST con
Rhapsody.
En la computadora, arrastre cada lista de
reproducción o canción que desea sincronizar desde
“Mi Biblioteca” y suéltela en teléfono móvil con
Rhapsody, que aparece en la sección “Fuentes”.
La computadora sincroniza las canciones que
arrastró y soltó en el teléfono.
En el teléfono, cuando la sincronización finalice,
oprima la Tecla Fin (–). Puede verificar que la
transferencia de toda la música se ha completado
revisando el estado de transferencia en la parte
inferior de la pantalla Música V CAST con Rhapsody
de la computadora.
Desconecte el cable del teléfono y de la
computadora.
41
música
Ahora puede utilizar el reproductor de música del
teléfono para reproducir las canciones que transfirió
desde la computadora.
reproducir música
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro
de Medios > Música y Tonos > Mi Música. Es posible que la
pantalla sea distinta según el software del teléfono:
Volver a MI MÚSICA.
Abrir la ayuda.
1
HOME
SEARCH
HELP
MY MUSIC
Oprima la Tecla Táctil
Derecha (Tienda) para
descargar música
del catálogo de
Música V CAST con
Rhapsody.
1. Genres
3. Albums
5. Playlists
7. Play All
Shop
2. Artists
4. Songs
6. Alerts
8. Shuffle
OK
Options
Consejo: para reproducir música de su tarjeta de
memoria, es posible que necesite explorar la tarjeta
primero. En la pantalla MY MUSIC, oprima Options > Scan memory
card for new music.
42
música
2
Seleccione una categoría, luego seleccione una
canción para reproducirla:
Puede elegir canciones por Géneros, Artistas, Álbumes, o
todas las Canciones, o puede abrir las Listas de Reproducción o
el Buzón de nuevas alertas de música. También puede
simplemente Reproducir Todo o reproducir todas las
canciones en orden Aleatorio.
Consejo: para saltar a una canción o un título de
álbum en una lista, ingrese las letras en Ir A.
controles del reproductor de música
controles
pausa/
reproducir
Para dejar en pausa, oprima la
Tecla de Selección Central ( ).
Para reanudar la reproducción,
vuelva a oprimir la Tecla de
Selección Central ( ).
adelantar
Mantenga oprimida la Tecla
Direccional ( ) a la derecha.
43
música
controles
siguiente
canción
Oprima la
Tecla Direccional (
retroceder
Mantenga oprimida la
Tecla Direccional ( ) a la izquierda.
canción
anterior
En los primeros dos segundos
de una canción, oprima la
Tecla Direccional ( ) a la izquierda.
reiniciar la
canción
Después de los primeros dos
segundos de una canción, oprima la
Tecla Direccional ( ) a la izquierda.
ir a la última
pantalla
Oprima la Tecla Atrás (
apagar el
reproductor
de música
Oprima la Tecla Fin (–).
44
) a la derecha.
).
música
consejos para escuchar
Cuando está en movimiento, puede escuchar música con
un audífono con cable conectado al conector microUSB
del teléfono o con los audífonos estéreo inalámbricos.
Cuando esté en un avión o en algún lugar donde las
llamadas están prohibidas, puede desactivar la red y las
conexiones Bluetooth™ y seguir usando un audífono con
cable para escuchar la música. Con el deslizador cerrado,
oprima DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla de inicio, oprima
MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas > Configuraciones
de Teléfono > Modo Avión > Activado.
crear una lista de reproducción
1
2
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ).
En la pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro
de Medios > Música y Tonos > Mi Música > Listas de Reproducción.
Si ya existen listas de reproducción, toque la Tecla
Táctil Derecha (Opciones), seleccione Crear Lista de
Reproducción.
Si no hay ninguna lista de reproducción, en la
pantalla aparece CREAR LISTA DE REPRODUCCIÓN.
45
música
3
4
5
6
46
Abra el deslizador y use el teclado QWERTY para
ingresar un título para la lista de reproducción, luego
oprima la Tecla de Selección Central ( ).
Desplácese a una canción que desee y márquela
oprimiendo la Tecla de Selección Central ( ). Repita
este paso para cada canción que desee agregar.
Cuando termine de marcar canciones, toque la Tecla
de Táctil Izquierda (Listo).
Cuando termine de agregar canciones a la lista de
reproducción, oprima la Tecla Atrás ( ) para volver
a la pantalla anterior o la Tecla Finalizar (–) para
volver a la pantalla principal.
Web
Web
navegar por Internet en el teléfono
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR ( ). En la
pantalla principal, oprima MENÚ ( ) > ] Centro de Medios
> Web Móvil.
•
Para seleccionar un vínculo resaltado, toque
la Tecla Táctil Izquierda (Seleccionar).
•
Para ingresar una dirección de página Web,
abra el deslizador, toque la Tecla Táctil
Derecha (Menú), seleccione Ir a URL, luego ingrese
la dirección Web (URL).
•
Para marcar una página Web como favorito,
toque la Tecla Táctil Derecha (Menú), luego
seleccione Agregar Favorito. Para abrir los favoritos,
toque la Tecla Táctil Derecha (Menú), luego
seleccione Favoritos.
•
Para ingresar texto, seleccione un campo y
oprima .
47
inalámbrica Bluetooth™
inalámbrica Bluetooth™
olvidarse de los cables
conectar dispositivos
nuevos
Consejo: para ver los perfiles Bluetooth que admite
el teléfono: con el deslizador cerrado, oprima
DESBLOQUEAR ( ). En la pantalla principal, oprima MENÚ (
> u Programación y Herramientas > Menú Bluetooth, luego
toque Opciones > Perfiles Admitidos.
1
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
En la pantalla de inicio, oprima MENÚ ( )
> u Programación y Herramientas > Menú Bluetooth
> Agregar Nuevo Dispositivo.
)
).
Nota: si Bluetooth no está encendido, el teléfono
le preguntará ¿Activar Bluetooth? Seleccione Sí.
2
3
48
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth con el
que se esté asociando esté en modo detectable
(consulte la guía del usuario del dispositivo).
Oprima OK (
).
inalámbrica Bluetooth™
4
5
Resalte el dispositivo que desea conectar y oprima
ASOCIACIÓN ( ).
Si fuera necesario, ingrese el PIN del dispositivo (por
ejemplo, 0000) y oprima OK ( ).
Consejo: para obtener información específica acerca de
un dispositivo, revise las instrucciones que vienen con él.
Para obtener más soporte para Bluetooth, visite
www.motorola.com/Bluetoothsupport.
Para una seguridad máxima de Bluetooth, conecte
siempre los dispositivos Bluetooth en un entorno seguro
y privado.
Nota: el uso de teléfonos inalámbricos mientras conduce
puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede
concentrarse en la conducción. Además, el uso de
dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar
prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre
con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos
productos.
49
inalámbrica Bluetooth™
volver a conectar
dispositivos
Para reconectar automáticamente el teléfono
con un dispositivo vinculado, simplemente encienda
el dispositivo cuando esté cerca del teléfono.
Si el dispositivo no se conecta, apáguelo y vuelva a
encenderlo y asegúrese de que el Bluetooth del
teléfono esté activado.
50
herramientas
herramientas
manténgase al tanto de todo
agregar un evento en el
calendario
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla principal, oprima la Tecla
Direccional ( ) hacia abajo.
2
3
4
Desplácese a la fecha que desea y toque la Tecla
Táctil Izquierda (Agregar).
Abra el deslizador y use el teclado QWERTY para
ingresar un nuevo nombre y detalles de la cita.
Para cambiar la hora, la periodicidad o el tipo de
alerta, desplácese a la línea y toque la Tecla Táctil
Central (PROGRAMAR).
Para guardar la cita, toque la Tecla Táctil Izquierda
(Guardar).
programar una alarma
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla principal, oprima MENÚ ( )
> u Programación y Herramientas > Herramientas > Alarma
> Alarma 1, Alarma 2 o Alarma 3.
51
herramientas
2
3
Para seleccionar Activado, programe la hora de
la alarma, la periodicidad y el sonido de alerta,
desplácese hasta una programación y oprima
PROGRAMAR ( ).
Cuando termine, toque la Tecla de Táctil
Izquierda (Guardar).
calculadora
1 Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
).
En la pantalla de inicio, oprima MENÚ ( )
> u Programación y Herramientas > Herramientas > Calculadoras.
2
52
Use el teclado QWERTY para ingresar números.
•
Para Calculadora Básica, cambie a un número
positivo o negativo con la Tecla #,
o seleccione las funciones con la
Tecla Direccional ( ).
•
Para Calculadora de Propina, para Mostrar Impuesto,
toque la Tecla Táctil Derecha (Opciones).
seguridad
seguridad
mantener el teléfono seguro
códigos y contraseñas
El código de bloqueo de cuatro dígitos está programado
como los últimos cuatro dígitos de su número telefónico.
Para cambiar el código de bloqueo:
1
2
3
4
5
Abra el deslizador. En la pantalla principal,
oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas
> Programación del Teléfono > Seguridad.
Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo y
oprima OK ( ).
Seleccione Modificar Códigos, seleccione Sólo Teléfono.
Ingrese el nuevo código de bloqueo de cuatro
dígitos en el área de ingreso Ingresar Nuevo Código y en el
área de ingreso Reingresar Nuevo Código.
Oprima OK (
).
53
seguridad
bloquear y desbloquear
el teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen.
1
2
3
Abra el deslizador. En la pantalla principal,
oprima MENÚ ( ) > u Programación y Herramientas
> Programación del Teléfono > Seguridad.
Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo
y oprima OK ( ).
Seleccione Bloquear Teléfono Ahora.
Para desbloquear el teléfono:
1
2
54
Con el deslizador cerrado, oprima DESBLOQUEAR (
En la pantalla principal, toque la Tecla Táctil
Derecha (Desbloquear).
).
Ingrese el código de desbloqueo y oprima OK (
).
servicio y reparaciones
servicio y reparaciones
estamos aquí para ayudar
Si tiene dudas o necesita asistencia, con gusto le
ayudaremos.
Visite el sitio www.motorola.com/myrival, donde podrá
seleccionar diferentes opciones de atención al cliente.
También puede comunicarse con el Centro de atención
a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456
(Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados
Unidos, para personas con problemas de audición) o al
1-800-461-4575 (Canadá).
55
Información legal y de seguridad
Uso y seguridad de las baterías
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para évitar
lesiones o danos. La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
• No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro
modo la forma de la batería.
• No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el
teléfono y/o la batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese
con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.
• No permita que la batería toque objetos metálicos. Si objetos de metal,
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de
la batería, la batería se puede calentar mucho.
• No ponga la batería cerca de una fuente de calor. El calor excesivo puede
dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la
batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
• No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente
de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas.
• Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.
RECOMENDACIONES
• Evite dejar caer la batería o el teléfono. Dejar caer estos elementos,
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.
• Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el
teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
Importante: use productos originaler Motorola para asegurar la calidad y la
seguridad. Para ayudar a los consumidores para distinguir las baterías auténticas
de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener
una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías.
56
Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el
holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola. Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como Batería inválida o
No puede cargar, realice los siguientes pasos:
• Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola
Original”;
• Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
• Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
• Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de servicio Motorola
autorizado.
Importante: la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el
uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia: el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclage y eliminación adecuada y segura de la batería: la correcta
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el
medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares
dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede
encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
• www.motorola.com/recycling
• www.rbrc.org/call2recycle/ (sólo en inglés)
Eliminación: elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo
a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información
acerca de cómo desechar las baterías.
Advertencia: jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
57
Cargar la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
• Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga
las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF)
cuando cargue la batería.
• Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
• El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un
período prolongado.
• Las baterías y los sistemas de carga de Motorola tienen circuitos que las
protegen contra daños por sobrecarga.
Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos
Datos SAR
El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del
gobierno para la exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado
para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de
Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía
RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por
organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y
exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad
considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas,
independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de
medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR
establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.
Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar
aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel
de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto,
58
el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy
por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para
funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia
necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre
de una estación base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la
exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo,
en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por
Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en
las pruebas para uso en la oreja es de 1,59 W/kg y cuando se usa en el cuerpo,
como se describe en esta guía del usuario, es de 1,49 W/kg (las mediciones del
teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de
los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación). La información sobre
SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de
incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes
teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias
gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este
modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más
nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las
directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos
(SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
Aviso de derechos de autor de
software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
Aviso de derechos de autor de software
59
otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola
y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia
normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de
la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
Contenido con derechos de autor
AGPS y llamadas de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, el dispositivo móvil puede usar las
señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para
indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más
completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias. y permanezca al
teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones.
Es posible que el AGPS no funcione para llamadas de emergencia, si su centro de
respuesta a emergencias local no procesa la información de ubicación del AGPS.
Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales.
AGPS y llamadas de emergencia
60
Si el dispositivo móvil no puede encontrar señales intensas satelitales del AGPS, se
entrega automáticamente al centro de respuesta de emergencias la ubicación de la
torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el dispositivo móvil.
Consejos de rendimiento AGPS
• Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a
las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden
bloquear las señales satelitales.
• Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos
que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS.
El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están
sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS
del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios
pueden afectar el rendimiento del AGPS.
Información general y de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y
eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su
dispositivo móvil.
Información de seguridad
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con
el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de
potencia a los que transmite el dispositivo.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias
de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las
señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos
61
en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como
si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si
usted no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola, o si cuelga su
dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la
antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir
señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de
RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien
configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con
otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados
que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
62
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
• Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas)
del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
• NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
• Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene
alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico
implantable, consulte al profesional de la salud.
Precauciones al conducir
El uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede ocasionar distracción.
Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido
o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre
el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la
sección “Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en esta guía (o guía
separada).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo,
polvo o polvos de metal.
63
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni
cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar
explosiones o incendios.
Tecla de símbolo
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo
032374o
032376o
032375o
Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban
reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese
con las autoridades de regulación locales para obtener
más información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se
humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de
volumen puede ocasionar daños en la audición.
64
Baterías y cargadores
Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un
incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más
información, consulte la sección "Uso y seguridad de las baterías".
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios
alejados de los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños.
Por ejemplo:
• Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
• El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
• Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el
dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este
tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar
juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida
de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado,
65
siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con
volumen alto
Advertencia: a exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo
durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su
capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del
volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su
capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
• limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto;
• evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos;
• baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o
sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o
auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en www.motorola.com/hearingsafety (sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[Enero0109]
Aviso de Industry Canada para
los usuarios
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo
no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
Aviso de Industry Canada
66
interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado
del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la
aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta
del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3) .
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo
uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para
recibir ayuda.
Aviso FCC
67
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema,
al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no
intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo,
ya que puede dañar el dispositivo.
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0ºC/32ºF o superiores
a 45°C/113°F.
microondas
No intente secar su teléfono en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a
alimentos ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use
alcohol ni otras soluciones de limpieza.
el suelo
No deje caer su teléfono.
68
Garantía Limitada Motorola para
Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra
defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los
períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios
comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de
radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de
marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software
Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con
estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y
software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o
Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Los Productos y accesorios
antes definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del producto,
a menos que se disponga lo contrario
a continuación.
Accesorios y estuches
decorativos. Cubiertas
decorativas, cubiertas
PhoneWrap™ y estuches.
Garantía de por vida limitada para
el primer comprador consumidor del
producto.
69
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Audífonos monoauriculares.
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido monofónico a
través de una conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada para
el primer comprador consumidor del
producto.
Accesorios para radios de dos
vías para consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días a partir de la
fecha de compra por parte del primer
comprador consumidor del producto.
Productos y accesorios que se
reparan o reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días a partir
de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
Exclusiones (productos y accesorios)
Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y
reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal.
Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada
completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten
filtraciones.
Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños
provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o
maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la
superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua,
lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor
extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos
comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola.
70
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la
cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u
otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación,
mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas
ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios
(a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o
borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con
números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o
mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier
servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos,
accesorios o software.
Software
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Software. Se aplica sólo a los defectos
físicos en los medios que soportan la copia
del software (por ejemplo, CDROM, o
disquete).
Noventa (90) días a partir
de la fecha de compra.
Exclusiones (software)
Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla
con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o
aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos
los defectos de los productos de software.
71
Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por
medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal
como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de
compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta
garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/
renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se
reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al
producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales,
juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y
aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u otra
información
Estados
Unidos
Teléfonos: 1-800-331-6456
Buscapersonas: 1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de mensajería:
1-800-353-2729
Canadá
Todos los productos: 1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado,
correspondiente al producto con el cual se usan.
72
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por
su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener
servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de
compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su
proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de
instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número
telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA,
DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO
DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO,
ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO,
ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA
CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR
LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de
daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
73
Compatibilidad de prótesis auditivas
con teléfono móviles
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis
auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para
prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas
e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o
chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para
algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a
encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los
teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del
audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la
interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La
mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el audífono.
Clasificaciones M: los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con
los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con
audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta
clasificación de las dos.
Clasificaciones T: los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con
los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un
audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es
la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su
inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a
su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más
inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
Prótesis auditivas
74
Información de la Organización
Mundial de la Salud
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando
la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf
Información de la OMS
Registro del producto
Registro del producto en línea:
www.motorola.com/us/productregistration
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto
Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para informarle sobre
actualizaciones de productos o software y le permite suscribirse a actualizaciones
de nuevos productos o promociones especiales. El registro no se requiere para
efectos de la cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha indicada en el
mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones
personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la
fecha para confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Registro
Garantías de la ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados
Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y
Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos
destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento
de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y
Comercio internacional de Canadá.
Ley de exportaciones
75
Reciclaje como medida para el
cuidado del medioambiente
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica.
Información de reciclaje
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
032376o
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos
productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de
recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional.
Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos
no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región.
Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling.
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía
del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Etiqueta de perclorato para California
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente
en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas
de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente
etiqueta: “Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.”
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial.
Etiqueta de perclorato
76
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos.
Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o
la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección
de su información:
• Controle el acceso — Mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
• Mantenga actualizado el software — Si Motorola o un proveedor de
software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo
móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea
posible.
• Borre antes de reciclar — Elimine la información o los datos personales de su
dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Si desea
obtener instrucciones paso a paso sobre cómo eliminar toda la información
personal de su dispositivo, consulte la sección “borrado general” o “borrar
datos” en la guía del usuario.
Nota: para obtener más información acerca del respaldo de los datos del
dispositivo móvil antes de borrarlos, visite www.motorola.com y navegue a la
sección “descargas” de la página Web para el consumidor para “Motorola
Backup” o “Motorola Phone Tools”.
• Conozca el AGPS — Con el fin de ofrecer información de ubicación para
llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la
tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología
AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia
para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo,
para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no
permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
[email protected] o con su proveedor de servicio.
Privacidad y seguridad de datos
77
Prácticas inteligentes durante la
conducción
Maneje seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus
accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que
en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por
ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart (sólo
en ingles) para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las
condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera
responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente
los siguientes consejos:
• Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le
permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
Cuando sea posible, agregue una capa adicional
de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los
muchos accesorios manos libres Motorola Original
disponibles actualmente en el mercado.
• Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante
en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la
conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho
tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el
aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser
peligrosos.
Seguridad al conducir
78
• No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja. Apuntar
una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de
su principal responsabilidad: manejar en forma segura.
• Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar
al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo
algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
• No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo
mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su
atención del camino.
• Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda. Marque el 911-1-1
u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de
tránsito o emergencias médicas (dondequiera que exista servicio de
telefonía inalámbrica).
• Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de
emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u
otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro,
llame al 911-1-1 o a otro número de emergencia local (dondequiera que
exista servicio de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros
hicieran por usted.
• Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de
tránsito menor donde nadie resulta herido, o un vehículo que fue robado,
llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea
de emergencia (dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica).
79
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Nota: no envíe el teléfono a la dirección anterior. Si necesita devolver el teléfono
para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese con el Centro de
atención a clientes de Motorola al:
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados unidos para personas con problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la
programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su
proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red
del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las
funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del
producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la
información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de
la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier
información o especificación sin previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de
patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales
Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc.
bajo licencia. Microsoft, Windows, Windows Me y Windows Vista son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros
países. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos dueños.
© 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Número de manual: 68000201953-B
Patente en EE.UU. Re. 34.976
80