Kenmore 122.33492410 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Kenmore®
Liquid Propane Gas Grill
Parilla a gas de propane liquido
Model/Modélo:
122.33492410
– Stainless Steel / Acero Inoxidoble
Item/Artículo:
640-05861277-1
– Stainless Steel / Acero Inoxidoble
P/N 19000432A0
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
®
Garantía------------------------------------------------------
Precauciones de seguridad-----------------------------
Listado del contenido del paquete---------------------
Contenido del equipo--------------------------------------
Preparación--------------------------------------------------
Diagrama de piezas --------------------------------------
Listado de piezas ------------------------------------------
Instrucciones de ensamblaje ----------------------------
Conversión a gas natural
parael Modelo --------------------------------------------
Instrucciones de cocción---------------------------------
Tabla de cocción en la parrilla------------------------
Limpieza y mantenimiento -------------------------------
Localización y resolución de problemas --------------
Índice
Garantía de la parrilla Kenmore
Acuerdos de protección por reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo
producto Kenmore está diseñado y fabricado para que disfrute de
años de uso digno de confianza. Pero como todos los productos, es
posible que ocasionalmente necesite reparaciones. Por ello, tener un
Acuerdo de Protección por Reparaciones puede ahorrarle dinero y
evitar que el problema empeore.
Le presentamos el Acuerdo de Protección por Reparaciones *
que contempla:
9 Servicios profesionales realizados por nuestros 10.000
especialistas en reparaciones
9 Servicio ilimitado y sin cargo en repuestos y mano de obra de
todas las reparaciones cubiertas
9 Reemplazo del producto hasta $1.500 si el producto cubierto no
puede repararse
9 Asistencia telefónica rápida – lo llamamos Resolución Rápida –
asistencia telefónica que brinda un representante de Sears.
Piense en nosotros como si fuéramos un "manual del usuario
parlante"
Cuando adquiera el Acuerdo de Protección por Reparaciones, todo lo
que necesita es hacer un simple llamado para programar un servicio
para su dispositivo. Puede llamar en cualquier momento del día o de
la noche, o programar por Internet una cita para que le brinden el
servicio.
El Acuerdo de Protección por Reparaciones constituye una compra
sin riesgos. Si lo cancela por cualquier motivo durante el periodo de
garantía del producto, le devolveremos por completo su dinero. En
caso contrario, podremos efectuar un reembolso proporcional en
cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantía.
¡Adquiera hoy mismo su Acuerdo de Protección por Reparaciones!
Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones. Si desea conocer
precios e información adicional en EE. UU., llame al 1 -800- 827-
6655.
* la cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Si desea
conocer todos los detalles, llame a Sears Canadá al 1-800-361-
6665.
GARANTÍA DE LA PARRILLA KENMORE
Un año de garantía limitada Kenmore
Cuando se instala, maneja y se le da mantenimiento de acuerdo atodas las
instrucciones suministradas, si este aparato fallara debido a un defecto de
compra, llame a 1-800-4-my-home® para arreglar una reparación gratuita o un
reemplazo si no se puede reparar.
A partir de la fecha de compra y durante diez años, todos los mecheros que se
oxiden se reemplazarán sin costo alguno. Luego del primer año contado
desde la fecha de compra, usted es responsable del costo de la mano de obra
si desea que se lo instalen.
Ninguna garantía cubre las baterías del encendedor y la pérdida de pintura de
las piezas de la parrilla, la pérdida de color o el óxido en la superficie, ya sea
que se trate de piezas prescindibles que pueden desgastarse por el uso
normal dentro del periodo de garantía o debido a condiciones que pueden
surgir del uso normal del producto, de un accidente o del mantenimiento
incorrecto.
Toda garantía será nula si este producto se llegara a usar para ofrecer
servicios comerciales o si se rentara a otra persona.
Esta garantía SOLO cubre defectos en materiales
y mano de obra. Sears NO PAGARÁ por:
1. Artículos reemplazables que puedan desgastarse con el uso normal dentro
del periodo de garantía, por ejemplo, sin que sean todos, baterías, focos y
revestimientos y acabados de superficies.
2. Un técnico de servicio que le enseñe al usuario la instalación, la operación y
el mantenimiento correctos del producto.
3. Un técnico de servicio que limpie o le dé mantenimiento a este producto.
4. Daño o falla del producto si éste no se instala, opera ni recibe
mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el
producto.
5. Daño o falla de este producto causados por accidentes, abusos, maltratos o
uso diferente al propósito destinado.
6. Daño o falla de este producto causados por el uso de detergentes,
limpiadores, sustancias y utensilios que no sean los recomendados en todas
las instrucciones suministradas con el producto.
7. Daño o falla de partes o sistemas causados por reparaciones no
autorizadas hechas en este producto.
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES
Y RECURSOS LEGALES
El único y exclusivo recurso del cliente dentro de esta garantía limitada será la
reparación del producto como se establece en la presente. Las garantías
implícitas, como la garantía de comercialización o adecuación para un
propósito determinado, están limitadas a un año o al periodo más corto
permitido por la ley. Sears no será responsable de daños incidentales o
consecuentes. En algunos estados y provincias no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación en la duración
de las garantías implícitas de comercialización o adecuación, por lo que esas
exclusiones y limitaciones podrían no aplicarse en el caso de usted.
Esta garantía se aplica únicamente si este aparato se utiliza en Estados
Unidos.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y es posible que goce de
otros derechos que varían de un estado a otro.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo
plomo, que según el Estado de California es causante de defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de manejar.
Sears Brands Management Corporation,
© 2014 Sears Brands, LLC
31
31
32
38
40
40
41
42
43
51
58
59
60
61
ADVERTENCIA
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello
podría dar como resultado un incendio o una explosión
que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o
daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy
elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción
mientras use la parrilla. No toque las superficies de
cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra
pieza de la parrilla mientras esta esté operando o hasta
que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar
como resultado lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables en las cercanías de este o
cualquier otro dispositivo.
2. No se debe almacenar en las cercanías de este
o cualquier otro dispositivo un cilindro de
propano líquido (LP, por sus siglas en inglés)
que no esté conectado para su uso.
PELIGRO
En caso de que usted huela gas :
1. Cierre el suministro de gas del dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
dispositivo y llame inmediatamente a su
proveedor del servicio de gas o al
departamento de bomberos.
!
!
Precauciones
!
!
Códigos de instalación de la parrilla
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de
ellos, con todo código de gas combustible a nivel nacional, norma
ANSI Z 223.1/NFPA S4, el código de instalación para gas propano y
gas natural, norma CSA B149.1 o el código de manipulación y
almacenamiento de propano, norma B149.2, o las normas para
vehículos recreativos, norma ANSI A 119.2, y el código de vehículos
recreativos serie CSA Z240 RV, según corresponda.
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para que se usen
con un tanque de gas propano líquido de 20 lb, que no está incluido
con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP
que supere esta capacidad.
32
Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18½
pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño
máximo del tanque de gas LP para usar en la prrilla.
Debe usar un tanque de gas OPD que brinda un Dispositivo
de Prevención por Sobrecarga.
Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue lo
que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque
de gas LP, del regulador y/o de la parrilla.
El tanque de gas LP debe estar construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones del Departamento de
Transporte de Estados Unidos (DOT, por sus siglas en inglés).
En Canadá, el tanque de gas LP debe cumplir con las Normas
Nacionales de Canadá, norma CAN/CSA-B339, sobre cilindros,
esperas y tubos de la Comisión y Transporte de Mercadería
Peligrosa.
1. El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre que
cancele la salida del suministro de gas LP de la válvula del
tanque y que sea compatible con un dispositivo de conexión
para tanque Tipo 1. El tanque de gas LP también debe contar
con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una
conexión directa con el espacio de vapor del tanque.
2. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para
la salida de vapores.
3. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la
válvula del tanque.
Colocación correcta y espacio libre de la parrilla
Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla de gas debe
utilizarse sólo al aire libre, al menos 24 pulgadas desde la
parte de atrás y del costado de cualquier superficie combustible.
La parrilla de gas no debe utilizarse en una construcción
combustible elevada.
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la
carcasa de la parrilla de gas.
• No instale esta parrilla de gas para exteriores en o sobre vehículos
recreativos o botes
• Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina y
demás vapores y líquidos inflamables el área donde se encuentra la
parrilla de gas para exteriores
• No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación.
Controle esto con anterioridad cada vez que use la parrilla.
Nunca conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla de gas.
El ensamble del regulador de gas que viene con su parrilla de gas
está adaptado para que tenga una presión de salida de una columna
de agua (W.C.) de 11” para la conexión a un tanque de gas LP.
• Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que viene con su
parrilla de gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera
de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano
de confianza, haga que le practiquen una inspección ocular y lo dejen
en condiciones cada vez que llene el tanque.
• No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de o cerca de
este dispositivo.
• Nunca llene el tanque superando el 80 por ciento de la capacidad.
Si esta instrucción no se cumpliera con exactitud, es posible que se
produzca un incendio que ocasione la muerte o lesiones graves.
• Siempre mantenga los tanques de gas LP en una posición vertical.
• No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
en las cercanías de esta parrilla de gas.
• No someta el tanque de gas LP a un calor excesivo.
• Nunca almacene en un ambiente cerrado un tanque de gas LP. Si
usted guarda su parrilla de gas en el garaje o en otro lugar cerrado,
siempre desconecte el tanque de gas LP en primer término y
guárdelo afuera en un lugar seguro.
• Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro
siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa
anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la
mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar
fugas de propano.
Conserve siempreel cilindor de
propano líquido a 90º (vertical) para
proporcionar la eliminación del vapor
• Los tanques de gas LP deben guardarse en exteriores, en
áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en
viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado.
• Cuando su parrilla de gas no esté en uso, se debe cerrar el
paso de gas en el tanque de gas LP.
• El ensamble del regulador y la manguera deben
inspeccionarse con anterioridad cada vez que se use la parrilla.
En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la
manguera está cortada, se debe reemplazar antes de que se
utilice la parrilla nuevamente.
• Mantenga la manguera del regulador de gas alejada de
superficies calientes de la parrilla y que recolecten grasa. Evite
la torsión innecesaria de la manguera. Haga una inspección
visual de la manguera con anterioridad cada vez que use la
parrilla para detectar cortes, rajaduras, desgaste excesivo u
otros daños. Si la manguera pareciera estar dañada, no use la
parrilla de gas. Llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar una
manguera de reemplazo.
Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa cerrada o antes
de controlar a fin de asegurarse si los tubos de los mecheros
están colocados por complete en los orificios de las válvulas de
gas.
Nunca permita que los niños operen la parrilla.
ADVERTENCIA
Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un
problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de
gas LP. En caso de que las siguientes instrucciones no se
cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o
una explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
• Cierre el suministro de gas de la parrilla.
• Gire las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
• Apague cualquier tipo de llama con un extintor de
incendios adecuado.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Aléjese del tanque de gas LP.
• No intente solucionar el problema usted mismo.
• Si el olor persiste o tiene un incendio que no puede
apagar, llame al departamento de bomberos de su área. No
llame cerca del tanque de gas LP ya que el teléfono es una
forma de dispositivo eléctrico y podría generar chispas que
den como resultado un incendio y/o una explosión.
!
33
NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del
regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen
bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la
operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es
posible que deba purgar el aire de la
línea de gas o reajustar el
disposit
ivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este
procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte
un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para obten
er asistencia
con este procedimiento, consulte la página 62, del título “En caso
de que aún no se encienda la parril
la” o llame al Centro de
Información sobre Parrillas al 1-800-4-MY-HOME.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños
pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los
tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o
mientras están en el depósito. Estas telillas pueden causar
obstrucciones en el flujo de gas que podrían hacer que se
quemen los tubos de los mecheros y áreas circundantes.
Este tipo de evento se lo conoce como “FOGONAZO” y
puede causar graves daños a la parrilla y generar
condiciones de operación riesgosas para el usuario.
Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única
causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más
común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra,
usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de
armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia
el final del verano o a principios del otoño que es cuando
las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este
procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla
durante un tiempo prolongado.
Consulte la sección Limpieza de Tubos y Puertos de los
Mecheros en la página 60
.
Control de las llamas de los mecheros
Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso.
Las llamas debe tener el aspecto que se observa en la imagen. En caso
contrario, consulte la sección sobre limpieza de los tubos y puertos de
los mecheros en la página 60 de este manual.
34
Verificación para detectar fugas de gas LP
Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Antes de
usarla por primera vez, al comienzo de cada estación o cada vez
que se cambie el tanque de gas LP, debe verificar el dispositivo
para detectar fugas de gas.
1. Haga una solución de jabón suave en partes iguales (50% agua/
50% jabón).
2. Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF);
luego abra el paso de gas (ON) en el tanque de suministro.
3. Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las
conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen
formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no
están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y
ajústelas o repárelas según sea necesario.
4. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar,
cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de suministro,
desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1-
800-4-MY-HOME o a su proveedor de servicios de gas para que
lo asista en la reparación.
5. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del
tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de
burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva.
Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento
de bomberos de su localidad para obtener asistenciafor
assistance.
Verificación para la detección de fugas en la conexión de gas
Verificación para la detección
de fugas en el tanque de gas
Instrucciones de encendido de la parrilla
Instrucciones de encendido para los mecheros principales
1.No fume mientras enciende la parrilla o verifica las conexiones
del suministro de gas.
2.Asegúrese de que el tanque de gas LP esté lo suficientemente
lleno.
ADVERTENCIA
En caso de que no abra la tapa de la parrilla durante el
procedimiento de encendido, ello podría dar como
resultado un incendio o una explosión que podría
causar lesiones corporales graves, la muerte o daños
a la propiedad
!
3. Asegúrese de que todas las conexiones de gas están
ajustadas de forma segura.
4. Abra el paso de suministro de gas.
5. Abra la tapa principal de la parrilla.
6. Presione y gire cualquiera de las perillas de control del
mechero principal a la posición de máximo .. Pulse el
botón Encendido Electrónico durante 3 a 5 segundos para
encender el mechero.
.
7. Si el mechero no se enciende luego de 5 segundos, gire la
perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF)
del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el
gas. Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita el
paso 6
8. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las
secciones “Encendido con cerillo” y “Si no se puede
encender la parrilla” en la siguiente página.
9. Para encender más mechero, gire la(s) perilla(s) del
mechero a la posición de máximo . Presione y
mantenga presionado el botón de encendido electrónico
para encender el mechero. Ajuste la(s) perilla(s) en la
posición deseada.
35
USO DEL MECHERO LATERAL:
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir
el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes,
desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la
par
rilla. No use el mechero lateral si hubiera olor a gas.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo
tan alejado como pueda del mechero al encenderlo.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA EL MECHERO
LATERAL
1.Abra por completo la tapa del mechero lateral.
2.Presione y gire la perilla del mechero lateral a la posición de
máximo Presione y mantenga presionado el botón
Encendido Electrónico de 3 a 5 segundos para encender el
mechero.
3.Si el mechero lateral no se enciende luego de 5 segundos,
gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas
(OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje
el gas. Luego encienda el gas (ON) del tanque y repita el paso
2.
4.Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones
“Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla
en la siguiente.
ADVERTENCIA
Nunca se incline sobre el área de cocción de la parrilla
mientras encienda la parrilla de gas. Mantenga su rostro y
su cuerpo a una distancia segura (como mínimo, 18
pulgadas) de la superficie de la rejilla de cocción cuando
encienda la parrilla con un cerillo.
!
Encendido manual de la parrilla con un cerillo
1. Coloque un cerillo en la varilla de encendido manual.
2. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento de Encendido
Básico.
3. Encienda el cerillo y extienda la varilla de encendido hasta
la superficie de la rejilla de cocción.
4. Gire la perilla de control que desee hasta la posición de
máximo para liberar la salida del gas. El mechero debe
encenderse de inmediato.
ADVERTENCIA
En caso de que ocurriera un “FOGONAZO” en o cerca de
los tubos de los mecheros, siga las siguientes
instrucciones. En caso de que estas instrucciones no se
cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o
una explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
• Cierre el suministro de gas de la parrilla.
• Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF).
• Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios
adecuado.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Cuando la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos del
mechero y los mecheros según las instrucciones de limpieza
que están en la página 60.
!
36
Si no se puede encender la parrilla
1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para detectar
fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones de cables sean
seguras.
2. Repita el procedimiento de encendido básico. Si todavía la
parrilla no funciona, apague la fuente de gas, gire las perillas de
control a la posición de apagado (OFF), y verifique lo siguiente:
• Alineación errónea de los tubos de los mecheros sobre los
orificios
Corrección: vuelva a posicionar los tubos de los mecheros sobre
los orificios.
• Orificio tapado
Corrección: quite los mecheros de la parrilla, con cuidado
levante cada uno de los mecheros y aléjelos del orificio de la
válvula de gas. Quite el orificio de la válvula de gas y con
gentileza destape cualquier obstrucción con un alambre delgado.
Luego vuelva a instalar todos los orificios, mecheros y
componentes de cocción.
3. Si sospecha de que existe una obstrucción en las válvulas de
los mecheros de la parrilla, llame para solicitar un servicio de
reparación al 1-800-4-MY-HOME.
4. Si todavía la parrilla no enciende, es posible que deba purgar el
aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en
exceso del regulador. Nota: Este procedimiento debe hacerse
cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
Para purgar el aire de la línea de gas y/o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador:
• Gire todas las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
• Cierre el paso del gas de la válvula del tanque.
• Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
• Deje a la unidad reposar durante 5 minutos.
• Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
• Abra la válvula del tanque lentamente hasta que esté abierta en
un nivel de 1/4 a ½.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Presione y gire cualquiera de las perillas de control a la posición
de máximo (HIGH).
• Gire las perillas de control a la posición de máximo (HIGH)
hasta que todos los mecheros estén encendidos.
• Puede comenzar a usar la parrilla
5. Si se han realizado todas las operaciones de verificación y
corrección y aún tiene consultas sobre la operación de su parrilla
de gas, llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-800-
4-MY-HOME.
37
B. Mango de la tapa principal—1
pieza
C. Asiento del mango—2
piezas
D. Estante lateral—1 pieza E. Mechero de marcado con
estante lateral del panel
delantero—1 pieza
F. Bandeja para grasa---1 pieza
L. Moldura del panel inferior—1
pieza
A. Cabezal de la parrilla ---1
pieza
G. Recipiente para grasa –
1 pieza
I. Panel lateral derecho---1
pizea
H. Estante del mechero lateral,
fondo------1 pieza
J. Panel lateral izquierdo---1 pieza
K. Armazón del carro --- 1 pieza
M. Panel inferior------------1 pieza N. Tornillo para la bandeja del
tanque --- 1 pieza
O. Abrazador triangular,
izquierda------1 pieza
LISTADO DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
38
S. Mango de la puerta —2 piezas
V. Bandeja para grasa del mechero
de marcado—1 pieza
W. Parrilla del mechero de
marcado—1 pieza
39
P. Abrazadera triangular,
derecha---1 pieza
Q. Rueda giratoria --- 2 piezas R. Rueda giratoria con freno
--- 2 piezas
T. Puerta, lado derecho -- 1 pieza U. Puerta, lado izquierdo
--- 1 pieza
X. Domador de llamas----4 piezas
Y.
Rejilla de cocción con agujero---
2 piezas
Z. Perlilla de control---1 pieza
A1. Rejilla de calentamiento–
--------1 pieza
B1. Batería ------------ 1 pieza C1. Recipiente para grasa
abrazadera---2 piezas
Artículo
Descripción
Tornillo de cabeza ovalada
AA 1/4'' x 15mm 18piezas
Tornillo
BB 1/4'' x 15mm 31piezas
Tornillos
CC 5/32'' x 10mm 8piezas
Arandela plana
DD 5/32'' 4piezas
Arandela plana
EE 1/4" 20piezas
FF
Tornillos
1/4" x 8mm 2piezas
Contenidos del equipo
/"
Especificación Cantidad
Antes de comenzar el armado, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del equipo y
el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra dañada, no intente armar el producto. Contacte al servicio al
cliente para solicitar piezas de repuesto al1-800-913-8999.
•Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Destornillador tipo Phillips (no se incluye) y llave inglesa (no se incluye)·
• Nota: Los laterales izquierdo y derecho de la parrilla se encuentran a su izquierda y a su derecha si se coloca de frente a la
parrilla.
Preparación
Destornillador tipo Phillips Llave inglesa
40
Diagrama de las piezas del Modelo 122.16134110
41
No. PIEZA (Descripción) Part No.
Cobertura
por
garantía
(Anual)
Cant.
No. PIEZA (Descripción) Part No.
Cobertura por
garantía
(Anual) Cant.
1 Tapa principal 0830A-001
1 1 35 Varilla de la bisagra de la tapa del mechero de marcado 0830A-035 1 2
2 Tornillo de la tapa principal 0830A-002
1 2 36 Pasador de barra de la bisagra de la tapa del mechero de
marcado
0830A-036 1 2
3 Mango de la tapa principal 0830A-003
1 1 37 Ensamble de la cubadel mechero de marcado 0830A-037 1 1
4 Medidor de temperatura 0830A-004
1 1 38 Bandeja para grasa del mechero de marcado 0830A-038 1 1
5 Logotipo 0830A-005
1 1 39 Tapa del mechero de marcado 0830A-039 1 1
6 Panel trasero, parte superior 0830A-006
1 1 40 Panel de control del mechero de marcado 0830A-040 1 1
7 Domador de llama 0830A-007
1 4 41 Arandelas aislantesde goma 0830A-041 1 1
8 Mechero principal 0830A-008 10 4 42 Panel lateral, lado izquierdo 0830A-042 1 1
9 Montaje del perno del quemador 0830A-009 1 4 43 Rueda giratoria con freno 0830A-043 1 2
10 Cable A del encendedor del mechero
principal
0830A-010 1 1 44 Rueda giratoria 0830A-044 1 2
11 Cable B del encendedor del mechero
principal
0830A-011 1 1 45 Marco del carro, frente 0830A-045 1 1
12 Cable C del encendedor del mechero
principal
0830A-012 1 1 46 Panel trasero, parte inferior 0830A-046 1 1
13 Cable D del encendedor del mechero
principal
0830A-013 1 1 47 Panel inferior 0830A-047 1 1
14 Plataforma calentadora 0830A-014 1 1 48 Perno del tanque 0830A-048 1 1
15 Rejilla de cocción con agujeros 0830A-015 1 2 49 Panel lateral, lado derecho 0830A-049 1 1
16 Tope de la cubierta 0830A-016 1 2 50 Abrazadera triangular izquierda 0830A-050 1 1
17 Ensamble de la cuba del mechero principal 0830A-017 No reemplazable 51 Abrazadera triangular derecha 0830A-051 1 1
18 Compuerta delantera 0830A-018 1 1 52 Imán para la puerta 0830A-052 1 2
19 Módulo del encendedor electrónico 0830A-019 1 1 53 Moldura del panel inferior 0830A-053 1 1
20 Válvula de gas principal 0830A-020 1 4 54 Pieza de la puerta de hierro 0830A-054 1 1
21 Línea de gas flexible para el mechero lateral 0830A-021 1 1 55 Varilla de encendido 0830A-055 1 1
22 Colector principal 0830A-022 1 1 56 Mango de la puerta 0830A-056 1 2
23 Cable de empalme del encendedor 0830A-023 1 1 57 Puerta, lado derecho 0830A-057 1 1
24 Válvula de gas del mechero lateral 0830A-024 1 1 58 Puerta, lado izquierdo 0830A-058 1 1
25 Colector lateral 0830A-025 1 1 59 Bandeja para grasa 0830A-059 1 1
26 Regulador, del propano líquido 0830A-026 1 1 60 Recipiente para grasa 0830A-060
0830A-061
11
27 Panel de control 0830A-027 1 1 61a Manguera de gas natural con ensamble del conector rápido se vende por separado como
conjunto con n° 61
1
28 Bisel 0830A-028 1 4 61b Ensamble del regulador de gas natural se vende por separado como
conjunto con n° 61
1
29M Perilla del quemador central izquierdo del asador 0830A-
029M
1461c Tornillo de cabeza ovalada con bloqueo se vende porseparado como
conjunto con n° 61
2
29S Perilla del quemador izquierdo del asador 0830A-
029S
1161d Arandela plana se vende por separado como
conjunto con n° 61
2
30 Estante lateral 0830A-030 1 1 61e Llave inglesa de 6 mm se vende porseparado como
conjunto con n° 61
1
31 Panel de control del estante lateral 0830A-031 1 1 61f Botaperno de 6 mm
0830A-062
se vende por separado como
conjunto con n° 61
1
32 Parrilla del mechero de marcado 0830A-032 1 1 62 Parte de entrada de gas natural Mechero de marcado NG
orificio (1.9mm)
11
33 Mechero de marcado 0830A-033 1 1 63 Paquete de equipos 0830A-063 1 1
34 Cable de encendedor del mechero de
marcado
0830A-034 1 1 64 Manual 0830A-064 1 1
Listado de las piezas del Modelo 122.16134110
42
PRECAUCIÓN: Si bien es posible que una sola persona
arme esta parrilla, trate de que otra persona lo asista
cuando manipule algunas de las partes más grandes y
pesadas.
Nota: Asegúrese de deslizar y sacar la bandeja para
grasa por la parte de atrás del cabezal de la parrilla y
quite todo el embalaje de la bandeja.
1. Use el listado de piezas para verificar que la totalidad de las mismas
estén incluidas.
2. Inspeccione la parrilla para detectar desperfectos a medida que la
arme. No ensamble ni opera la parrilla si parece estar dañada. En
caso de que hubiera piezas dañadas o faltantes cuando saque la
parrilla de la caja de envío o usted tuviera preguntas durante el
proceso de ensamblaje, llame
Por Preguntas sobre el Ensamblaje, llame al 1-800-4-MY-HOME de
8AM a 5PM horario estándar del Pacífico, de
lunes a viernes.
Instrucciones de ensamblaje
1. Panel inferior
Afloje pero no quite los dos tornillos de cabeza ovalada de 5/32" x 10 mm
que vienen pre-ensamblados en cualquiera de los extremos de la moldura
del panel inferior y quite los tres tornillos de cabeza ovalada de ¼" x 15 mm
que se encuentran unidos en el centro. Fije la moldura al frente del panel
inferior insertando primero los agujeros del extremo ranurado sobre los dos
tornillos y empujando hacia abajo. Apriete los tornillos. Después inserte y
apriete los tres tornillos medios.
Conecte las cuatro ruedas al panel inferior utilizando (16) tornillos de cabeza
ovalada (AA) de ¼" x 15 mm con (16) arandelas planas (EE) de ¼”. Nota: Q
es la rueda giratoria, R es la rueda giratoria con freno,
Sugerencia: Para facilitar el ensamble de las ruedas, ponga el panel inferior
boca abajo. Fije las dos ruedas con frenos al lado trasero del panel, del lado
opuesto al de la moldura.
Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas dañadas luego de sacar el empaque de la parrilla, llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar los reemplazos.
Para solicitar partes de repuestos luego de usar la parrilla, llame a: 1-800-4-MY-HOME®
Para asegurarse de que le entregan las piezas de reemplazo correctas para su parrilla de gas Kenmore, consulte los números de pieza en esta página.
Importante: Use únicamente las piezas detalladas con anterioridad. Al solicitar piezas, brinde la siguiente información:
1. N° de modelo
2. N° de serie (se encuentra en el interior del panel frontal de su parrilla)
3. Número de pieza (consulte el N° de PIEZA en el gráfico)
4. Descripción de la pieza
5. Cantidad de partes que necesita
Q
R
43
3. Abrazadera de la puerta y armazón del carro
Afloje sin retirar los cuatro tornillos del panel izquierdo y del
inferior. Deslice las cuatro ranuras en la abrazadera abajo de la
cabeza de los cuatro tornillos y apriete los tornillos. Repita este
proceso con la abrazadera derecha.
Utilice cuatro tornillos(BB) de ¼" x 15 mm para conectar el
bastidor del carro a los paneles laterales derecho e izquierdo.
4. Bandeja para grasa y mango de la puerta
Sujete las abrazaderas del recipiente para grasacon cuatro tornillos (CC)
de 5/32" x 10 mm y cuatro arandelas planas (DD) de 5/32".
Sujete el ensamble del mango de la puerta a la cada puerta con cuatro
tornillos (BB) de ¼" x 15 mm.
2. Panel lateral y panel trasero
Fije los paneles laterales izquierdo y derecho al panel inferior
utilizando seis tornillos (BB) de ¼" x 15 mm.
Fije el panel trasero al panel inferior utilizandosiete tornillos
(BB) de ¼” x 15 mm.
44
5. Bandeja para grasa y caja para grasa
Instale la bandeja para grasa en el carro con cuatro
tornillos de 5/32" x 10 mm (CC).
Instale el recipiente para grasa bajo la bandeja para
grasa.
6. Colocación del cabezal de la parrilla
Con la ayuda de un asistente coloque
cuidadosamente el cabezal en el car
ro del asador.
Fije el cabezal en los paneles izquierdo y derecho
con dos tornillos de 1/4 " x 15 mm (BB) en cada
lado.
7.Ensamble de la puerta
Inserte el pasador de la bisagra inferior de la
puerta izquierda en el agujero del panel inferior.
Después empuje hacia abajo el pasador de la
bisagra con resorte y permita que brinque hacia
ar
riba en el agujero abajo del panel de control.
Repita el procedimiento de ensamblado para la
puerta derecha.
45
8. Ensamble del estante del mechero lateral para marcado
a. Quite la rejilla del estante del mechero lateral y déjela aparte.
Abra la tapa del cabezal de la parrilla. Afloje sin retirar los dos
tornillos de la superficie exterior del cabezal. Alinee los agujeros
ranurados de la repisa del mechero lateral para marcado con la
cabeza de los dos tornillos y deje caer la repisa. No apriete los
tornillos hasta que no termine el siguiente paso.
b. Utilice dos tornillos ¼ “ x 15 mm (BB) para fijar la repisa del
quemador lateral a la cabeza de la parrilla (por adentro). Utilice
estaos dos tornillos en los agujeros delanteros y
traseros. Utilice
un 1/4" 1/4 x 8 mm Tornillo (FF) para conectar la hornilla lateral
a la cabeza en el agujero central.
Inserte un tornillo (BB) de ¼" x 15 mm con una arandela plana
(EE) de ¼" para fijar el panel frontal del estante del mechero
lateral al panel de control. Apriete bien los dos tornillos flojos
para asegurar el estante al fogón.
c. Cierre la tapa del cabezal de la parrilla. Quite el tornillo que sujeta el
electrodo de ignición al frente de la repisa del mechero lateral y retire el
electrodo. Quite los dos tornillos que sujetan el mechero de marcado en la
repisa lateral y retire el mechero de marcado.
46
d. Afloje pero no quite los 2 tornillos que ya vienen
atornillados en la válvula de gas del mechero lateral..
Inserte el vástago de la válvula y los dos tornillos a través
de los agujeros correspondientes del panel de control.
Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los
orificios del bisel y deslice los tornillos hacia abajo dentro
de los orificios pequeños y apriételos para fijarlos.
e. Sujete el mechero lateral de marcado con el tornillo
que quitó en el paso 3.
f. Regrese y fije el mechero a la repisa, insertando y
apretando los dos tornillos que quitó anteriormente.
Regrese y fije el electrodo de ignición a la repisa,
insertando y apretando los tornillos que quitó
anteriormente.
g. Enchufe el cable de ignición del mechero lateral
del cabezal del asador en el cable del electrodo de
ignición que cuelga por debajo del mechero lateral.
h. Regrese la rejilla de cocción a la repisa del
mechero lateral. Inserte la bandeja para grasa en
su posición, abajo de la repisa del mechero lateral.
47
9. Armado de los estantes laterales y del mango de la
tapa
a. Abra la tapa del cabezal de la parrilla. Afloje sin retirar los
dos tornillos de la superficie exterior del cabezal. Alinee los
agujeros ranurados de la repisa lateral con la cabeza de los
dos tornillos y deje caer la repisa. No apriete los tornillos
hasta que no termine el siguiente paso.
b. Utilice dos tornillos ¼ “ x 15 mm (BB) para fijar la repisa
del quemador lateral a la cabeza de la par
rilla (por adentro).
Utilice estaos dos tornillos en los agujeros delanteros y
traseros. Utilice un 1/4" 1/4 x 8 mm Tornillo (FF) par
a
conectar la hornilla lateral a la cabeza en el agujero central.
Inserte un tornillo de cabeza ovalada (BB) de ¼" x 15 mm
con una arandela plana (EE) de ¼" para fijar el panel frontal
del estante lateral izquierdo al panel de control. Apriete bien
los dos tornillos flojos para asegurar el estante al fogón.
c. Por abajo de la tapa del asador, inserte dos tornillos 1/4" x
15 mm (AA) con arandelas planas de 1/4" (EE) a través de la
tapa y los biseles del mango en los extremos del mango.
Apriete los tornillos para fijar el mango en la tapa.
10. Instalación de difusores de calor, rejillas de cocción
Coloque los difusores de calor, las rejillas principales de
cocción y el panel de calentamiento en la par
rilla.
48
Conecte el regulador al tanque de gas LP.
1. El tanque de gas LP debe estar debidamente sujetado al
asador. (Consulte la sección de ensamble.)
2. Gire todas las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
3. Cierre el tanque LP girando la rueda de mano OPD en el
sentido del reloj hasta que tope por completo
4. Quite la tapa de protección de la válvula del tanque LP. Use
siempre la tapa y la correa que se suministran con la válvula.
Rueda de mano
OPD
Válvula de
descarga de
seguridad
Correa y tapa
Salida tipo1 con
rosca en el exterior
No inserte la clavija de transporte
POL (pieza de plástico con rosca
externa) en la salida tipo 1 de la
válvula del tanque. Eso anularía la
función de la válvula de descarga
de seguridad.
11. Instalación de la batería y del tanque de propano
líquido
Destornille el botón de encendido eléctrico y coloque la
batería en el hueco con el extremo positivo (+) hacia afuera.
Vuelva a colocar el botón de encendido luego de que la
batería se haya instalado.
Desde la parte frontal del carro, coloque el tanque de gas en
el agujero ubicado en el panel inferior. Fije el tanque en su
lugar girando la tuerca de mariposa hacia la derecha.
49
Sostenga la tuerca del acoplador
y el regulador como se muestra
para conectarlos debidamente
con la válvula del tanque.
El niple tiene que estar
centrado con la válvula
del tanque LP.
5. Sostenga el regulador e inserte el empalme en la válvula del
tanque LP. Apriete con la mano la tuerca del acoplador,
sosteniendo el regular verticalmente con respecto del tanque
para que no se trasrosque la conexión.
6. Gire la tuerca del acoplador en el sentido del reloj y apriete
hasta que tope por completo. El regulador sella la función de
cierre lento de la válvula del tanque LP, lo que produce cierta
resistencia. Se requiere un giro adicional de media vuelta o
tres cuartos de vuelta para realizar la conexión. Aprieta
exclusivamente a mano; no use herramientas.
NOTA:
Si no puede llevar a cabo la conexión, desconecte el
regulador y repita los pasos 5 y 6. Si aun así no puede
realizarla, no use este regulador. Llame 1-800-4-MY-HOME
para pedir ayuda.
Felicitaciones
Su parrilla de gas Kenmore ya está lista para usarse.
Antes de usarla por primera vez y al principio de cada
estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de
gas LP):
1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad, el
encendido y la operación del dispositivo.
2. Verifique los orificios de la válvula de gas, los tubos de
los mecheros y los puertos de los mecheros para detectar
todo tipo de obstrucciones.
3. Realice un control para detectar fugas de gas de
acuerdo con las instrucciones que se encuentran en la
siguiente página de este manual.
.
Importante
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, lave las
rejillas y plataformas de cocción con agua caliente y
jabonosa. Enjuáguelas y séquelas minuciosamente.
Colóqueles aceite para cocinar en forma regular. Luego
de que la cocción se termine, ponga la parrilla en la
posición de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos para
quemar el exceso de grasa o los residuos de comida
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO
Gire las válvulas del mechero de la parrilla a la posición de
apagado (OFF) y asegúrese de que la par
rilla esté fría.
Gire la válvula del cilindro de propano líquido a la posición de
apagado (OFF) girando las mismas en sentido de las agujas del
reloj hasta que haga tope.
Desprenda el ensamble del regulador de presión de la válvula
del cil
indro girando la arandela de acoplamiento rápido en
sentido contrario de las agujas del reloj.
Coloque la tapa para polvo sobre la salida de la válvula del
cil
indro cuando el cilindro no se use. Instale sólo el tipo de tapa
para polvo en la salida de la válvula del cil
indro que viene con
dicha válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden dar como
resultado fugas de propano.
50
Utilice Conversión de gas natural Parte No.710-0778A, disponible llamando al 1-800-4-MY-HOME.
¡ADVERTENCIA! SI HACE CASO OMISO DE ESTAS ADVERTENCIAS, ELLO PODRÍA DAR COMO RESULTADO UN INCENDIO O UNA
EXPLOSIÓN QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES, LA MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
La instalación de este kit de conversión a gas natural la debe realizar únicamente un GASISTA MATRICULADO. NO INTENTE INSTALAR ESTE KIT
USTED MISMO. La instalación incorrecta podría provocar una fuga de gas que podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría
causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Las fugas causadas por la instalación incorrecta podrían producirse
inmediatamente o lentamente con el paso del tiempo. Si oye algún ruido o fuga inusual, hay olor a gas u otro olor inusual o advierte algo fuera de lo
normal durante el uso de su dispositivo a gas después de la instalación, cierre inmediatamente el suministro de gas y discontinúe el uso hasta que el
dispositivo sea reparado por un GASISTA MATRICULADO.
En caso de piezas dañadas o faltantes al sacar este kit de la caja, comuníquese al Canada: 800-648-5864, U.S./Mexico: 1-800-4-MY-HOME NO haga
que su GASISTA MATRICULADO intente instalar este kit hasta que haya recibido el reemplazo de la pieza dañada o faltante.
Tabla de orificios
Las diferentes válvulas de los mecheros de esta parrilla tienen diferentes tolerancias de BTU. Esto significa que la cantidad de gas que sale de cada
orificio varía para crear los BTU. Los agujeros de los orificios mismos están perforados en diferentes tamaños para permitir el paso de la cantidad
adecuada de gas a través de ellos. Observe el siguiente cuadro como referencia rápida de los diferentes tamaños de abertura de los orificios para las
diferentes válvulas de la parrilla.
122.3349210 tamaño de orificio
Propano líquido Gas natural
Componentes Tamaño del orificio BTU
Tamaño del
orificio BTU
Mechero principal 1.02mm 12,000 1.70mm 12,000
1.15mm 15,000 1.90mm 15,000
Las siguientes herramientas están incluidas en la caja:
Botaperno de 6 mm
Llave inglesa de 6 mm
Mechero de marcado
Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410
51
Advertencia: Asegúrese de que todos los componentes de la parrilla estén totalmente fríos y que el suministro de gas esté cerrado y
alejado de la parrilla antes de realizar la conversión.
Conversión de la manguera y el regulador a
gas natural
Herramientas necesarias:
Llave inglesa de 14mm
Destornillador tipo Phillps (+)
1. Apague todas las perillas. Cierre el suministro de gas propano líquido y retire el cilindro de propano líquido del carro de la parrilla. Retire del
colector el adaptador de metal del regulador de propano líquido utilizando una llave inglesa.
2. Instale la manguera del regulador de gas natural en el colector y ajuste con una llave inglesa. Ajuste el regulador de gas natural en el panel
lateral con dos tornillos de 5/32* 10 mm que están preinstalados en el regulador de gas natural.
Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410
52
Conversión del mechero del tubo principal
Herramientas necesarias:
Destornillador tipo Phillps (+)
Botaperno de 6 mm
Pasos:
1. Retire la plataforma de calentamiento, las rejillas de cocción y los domadores de llamas.
2. Retire los mecheros del tubo principal retirando el alfiler que sujeta los mecheros ubicado cerca de la pared trasera del fogón y el
tornillo ubicado cerca de la parte delantera del fogón que sujeta la abrazadera del encendedor al mechero. Levante suavemente
los mecheros del tubo hacia arriba y afuera.
3. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. El
orificio NG esta ubicado detrás del orificio del LP, de manera que no necesita instalar un orificio adicional.
4. Vuelva a colocar los mecheros del tubo y atornille nuevamente a su posición original.
Pinza alicate
Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410
53
Únicamente para la conversión del mechero del tubo principal
(Los 3 pasos no son necesarios para el mechero de marcado)
Será necesario ajustar el tornillo de ajuste de la llama tras convertir la parrilla de propano a gas natural.
Siga los pasos que se detallan a continuación.
1. Tire con la mano de cada perilla de control de los mecheros tubulares principales.
2. Use un destornillador de precisión para girar el tornillo de ajuste de la llama en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 90 grados.
3. Verifique que el mechero opere de acuerdo con el nuevo ajuste de llama; posiblemente sea necesario ajustar el tornillo levemente para
obtener una altura de llama ideal.
¡Advertencia! Las válvulas de gas se configuran previamente en la fábrica para operar con propano líquido o gas natural. Si desea realizar la
conversión, asegúrese de consultar su proveedor de gas o técnico capacitado para la conversión.
A. Después de instalar el regulador de gas natural, fije la manguera de gas de PVC al regulador (Observe el gráfico a continuación).
B. Conecte el otro extremo de la manguera de gas de PVC a la línea de gas domiciliaria mediante el accesorio de conexión rápida. Para utilizar el
accesorio de conexión rápida, levante el cabezal del conector hacia atrás. Inserte el extremo de la manguera de PVC y suelte el cabezal del
conector. Asegúrese de que la conexión sea segura.
El dispositivo tiene un adaptador de metal para las líneas de gas natural que está pre-regulado. En caso de que la línea de gas no estéregulada
previamente, quite el adaptador de metal y conecte el regulador directamente en la manguera de gas de PVC.
Tras completar la conversión, pegue la etiqueta de certificación de gas natural CSA a la parrilla.
En caso de dudas con respecto a la conversión a gas natural, comuníquese con servicio al cliente llamando al
Canada: 800-648-5864, U.S./Mexico: 1-8000-4-MY-HOME
Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410
54
Conversión del mechero lateral para marcado
Herramientas necesarias:
Destornillador tipo Phillps (+)
Botaperno de 6 mm
Conversión del mechero lateral para marcado:
1. Cierre la tapa principal y quite los tres tornillos que vienen pre-ensamblados en el cable del encendedor y en el mechero
lateral para marcado.
2.Quite el mecherolateral para marcado.
3. Retire el orificio de propano líquido del mechero lateral para marcado con un destornillador de 6 mm, luego reemplace por el
orificio de gas natural en el conector manualmente desde la parte inferior del mechero lateral, luego vuelva a colocar el
mechero lateral en la posición original, ajuste los tornillos de todas las equinas.
Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410
55
!
ADVERTENCIA
No deje la parrilla sin prestarle atención. Su parrilla
llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca
se incline sobre el área de cocción mientras use la
parrilla. No toque las superficies de cocción ni la carcasa
de la parrilla. Tampoco toque la tapa de la parrilla ni
otras partes de la misma mientras la parrilla estéen
funcionamiento o hasta que la parrilla se haya enfriado
luego de su uso. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dar como resultado lesiones
corporales graves.
Incineración
Antes de cocinar en su parrilla de gas por primera vez, usted
deberá “incinerarla” para eliminar cualquier tipo de olor o
material extraño. Encienda los mecheros, baje la tapa y ponga
en funcionamiento la parrilla en una posición de máximo
(HIGH) durante 3 a 5 minutos.
Temperaturas de cocción
Posición máxima: Use esta posición únicamente para calentar
rápidamente, marcar los filetes o chuletas y para incinerar
residuos de la par
rilla luego de terminar de cocinar. Nunca use
la posición máxima (HIGH) para cocciones prolongadas.
Posiciones media y baja: La mayoría de las recetas
especifican uso de llama media a baja, incluso para ahumar,
asar y cocinar cortes magro como el pescado.
NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán con la
temperatura y el nivel de viento que haya en el exterior de su
casa.
Cocción directa
El método de cocción directa puede utilizarse con las rejillas de
cocción que acompañan el producto y los alimentos se colocan
directamente sobre los mecheros de la parrilla encendidos.
Este método es ideal para marcar los alimentos y siempre que
desee comer carne vacuna, pollo o pescado que tenga un
sabor a asado hecho con llama abierta. El freído en
profundidad y el proceso de ahumado se preparan mejor de
esta manera porque necesitan calor directo.
Cocción indirecta
Para cocinar de forma indirecta, los alimentos deben
colocarse en el lateral derecho o izquierdo de la par
rilla con el
mechero del lado opuesto encendido.
Llamarada
Las grasas y los jugos que caen de la comida asada pueden
causar llamaradas. Dado que las llamaradas imparten un
sabor y color favorablemente distintivo a la comida que se
cocina con llama abierta, deben tolerarse hasta cierto punto.
No obstante, las llamaradas sin controlar pueden dar como
resultado en que la comida se eche a perder.
ADVERTENCIA
No cubra la parte posterior de la carcasa de la parrilla
con láminas de aluminio, arena o cualquier otra
sustancia que limite el paso del flujo de grasa hacia la
bandeja para grasa.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran,
ello podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales graves,
la muerte o daños a la propiedad.
!
Instrucciones de cocción
56
Tabla de cocción en la parrilla
Alimento
Peso o
espesor
Temperatu
ra
Tiempo Instrucciones especiales y sugerencias
Vegetales N/A Media De 8 a 20 minutos
Corte en rodajas o pique los vegetales y salpique con
mantequilla o margarina Envuelva con firmeza una
lámina resistente Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta
en forma ocasional.
Patatas Enteras Media De 40 a 60 minutos
Envuelva cada patata con firmeza una lámina resistente
Cocínelas rotándolas en forma ocasional.
Carnes/fil
etes
½a ¾
pulgadas
Máxima -
media
De 4 a 15 minutos
Caliente la parrilla previamente durante 15-20 minutos,
luego marque los filetes de cada lado durante 2 minutos.
Áselos de 3 a 5 minutos de cada lado o hasta el punto de
cocción deseado.
Carnes
picadas
½a ¾
pulgadas
Media De 8 a 15 minutos
Áselas dándolas vuelta cuando aparezcan los jugos en la
superficie o hasta que el punto deseado de cocción.
No deje de prestarles atención a las hamburguesas dado
que podría ocasionarse una llamarada rápidamente.
Costillas
½ estante o
todo el
estante
Media De 20 a 40 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma
ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa
para asado. Deles vuelta varias veces.
Salchicha
s
N/A Media De 5 a 10 minutos
Áselas dándolas vuelta cuatro veces. Hágalo de 2-4
minutos de cada uno de los cuatro lados.
Cortes de
aves
¼a ½libras
Baja o
media
De 20 a 40 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma
ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa
para asado si lo desea y deles vuelta varias veces.
Baja o De 1 a 1 ½ horas
Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia
deseada
Aves
enteras
2 a 3 libras
Media De 40 a 60 minutos
Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia
deseada
Pescado
¾a 1
pulgada
Media De 8 a 15 minutos
Áselo dándolo vuelta una vez hasta el punto de cocción
deseado. Coloque una mezcla de mantequilla, de
margarina o de aceite.
Pescado 62,78
°
C/145
°
F
Cerdo 71,11
°
C/160
°
F
Platos con huevos 71,11
°
C/160
°
F
Filetes y asados de carne vacuna, de ternera o de cordero 62,78
°
C/145
°
F
Carne vacuna, de ternera o de cordero picada 71,11
°
C/160
°
F
Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.) 73,89
°
C/165
°
F
Carne de ave picada o partes de aves (pechuga de pollo,
etc.)
73,89
°
C/165
°
F
ADVERTENCIA: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no
conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura
interna que se detalla en la tabla siguiente.
Temperaturas seguras mínimas de cocción interna de la USDA*
*Departamento de Agricultura de Estados Unidos
57
Limpieza y Mantenimiento
Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se
sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y
mantenimiento apropiado.
Limpieza de las rejillas de cocción
Sugerimos que lave las rejillas de cocción con una solución hecha
con jabón suave y agua tibia. Puede usar un paño de limpieza o un
cepillo suave para limpiar las rejillas de cocción.
Limpieza de los difusores de calor
En forma periódica, debe lavar los difusores de calor con una
solución hecha con jabón y agua tibia. Use un cepillo suave para
sacar los residuos de cocción quemados rebeldes. Se deben secar
los difusores de calor antes de que los vuelva a instalar.
Limpieza de la bandeja para grasa
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y
lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia.
Se puede colocar una pequeña cantidad de arena o piedritas para
gatos en la parte inferior de la bandeja para grasa a fin de que la
absorba.
Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se
acumule exceso de grasa y que haya desbordes en dicha bandeja.
Limpieza anual del interior de la parrilla
Incinerar la parrilla luego de cada uso la mantendrá lista para la
próxima vez que la use. Sin embargo, usted debe una vez al año
limpiar la parrilla a fondo para mantenerla en excelentes
condiciones de funcionamiento. Siga estos pasos
1. Gire todas las válvulas de los mecheros a una total posición de
apagado (OFF).
2. Gire la válvula del tanque de gas a una total posición de
apagado (OFF).
3. Desprenda el ensamble de la manguera de gas LP y del
regulador de la parrilla de gas. Haga una inspección para detectar
cualquier tipo de daño y reemplace piezas según sea necesario
según el número de pieza de reemplazo del fabricante que se
encuentra en el listado de piezas
4. Quite y limpie los difusores de calor, las rejillas de cocción y los
mecheros de la parrilla.
5. Cubra cada uno de los orificios de las válvulas de gas con
lámina de aluminio.
6. Limpie con un cepillo de nylon el interior y la parte posterior de la
parrilla y lávelos con una solución hecha con jabón suave y agua
tibia.
Enjuáguelas minuciosamente y déjelas secar.
7. Quite las láminas de aluminio, vuelva a instalar los difusores de
calor y las rejillas de cocción.
8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la llama del mechero
para ver si funciona correctamente.
Limpieza de las superficies externas
Sugerimos que lave la parrilla con una solución hecha con jabón
suave y agua tibia. Puede usar para este procedimiento un paño de
limpieza o una esponja. No use productos abrasivos o un cepillo que
pueda levantar el acabado durante el proceso de limpieza.
Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable
Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que
las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El
aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también
puede causar este color canela. Utilice un limpiador para acero
inoxidable para pulir las superficies de este material de su parrilla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos porque rayarán y
dañarán la parrilla.
Limpieza de los tubos y los puertos de los mecheros
Para reducir la posibilidad de “FOGONAZO”, se debe cumplimentar
el siguiente procedimiento por lo menos una vez al mes hacia fines
del verano o a principios del otoño cuando las arañas tienen mayor
actividad o cuando no haya utilizado la parrilla por un periodo
prolongado.
1. Gire todas las válvulas de los mecheros y la válvula del tanque de
gas a una posición de apagado.
2. Desprenda el ensamble del regulador de gas LP de la parrilla de
gas.
3. Quite las rejillas de cocción, los difusores de calor y la bandeja
para grasa de la parrilla.
4. Quite el broche R del mechero, levante y aleje los mecheros del
orificio de la válvula de gas.
5. Con un alambre curvo resistente en forma de anzuelo, una
manguera de aire comprimido o un cepillo cilíndrico, limpie por el
tubo del mechero y en el interior del mismo varias veces para sacar
todo tipo de residuo.
6. Vuelva a colocar los mecheros, observe la siguiente ilustración.
58
Paso 1. Reemplazar clip de R.
Paso 2. Quite el clip R que fija el mechero en el lateral del extremo.
Paso 3. Ubique el nuevo mechero en el orificio.
(a) insertar el quemador sobre la válvula principal de gas del
quemador.
(b) Asegúrese de que el perno del orificio (C1) está dentro de la
empresa grabadora (D1) como se muestra en(Fig.21).
Paso 4. Asegure el mechero principal en la pared trasera usando el
clip R y asegure el cable de encendido.
D1
C1
ADVERTENCIA
La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio es
fundamental para un funcionamiento sin riesgos. Verifique para
asegurarse de que el orificio se encuentra adentro del tubo del
mechero antes de usar la parrilla de gas. Si el tubo del mechero
no encaja sobre el orificio de la válvula, al encenderse el
mechero se puede provocar una explosión y/o incendio.
!
Independientemente de qué procedimiento de limpieza emplee,
le recomendamos también realizar los siguientes pasos para
ayudar a prolongar la utilidad del mechero.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon para limpiar
toda la superficie externa de cada uno de los mecheros hasta
que no tengan residuos de comida ni suciedad.
2. Limpie los puertos obstruidos con un alambre resistente, como
un clip para papel abierto.
3. Haga una inspección de cada mechero para detectar daños
(rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre tal daño, solicite
e instale un nuevo mechero. Luego de la instalación, verifique con
el fin de asegurarse que los orificios de la válvula de gas se
encuentran correctamente colocados en los extremos de los
tubos de gas.
ADVERTENCIA
Los insectos y las arañas pueden hacer nidos dentro de los
mecheros de la parrilla e interrumpir el flujo de gas. Esta
situación extremadamente peligrosa podría causar que se
prenda fuego detrás del panel de la válvula, por lo que
dañaría la parrilla y haría insegura su operación. Inspeccione
la parrilla al menos dos veces por año.
!
59
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar para solicitar servicios.
Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes
situaciones :
Localización y resolución de problemas
PROBLEMAS QUÉ HACER
Verifique si el tanque LP está vacío.
Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con
alcohol y un hisopo limpio.
Limpie con un paño seco.
Asegúrese de que el cable está conectado al
ensamble del electrodo.
¿Los otros mecheros de la unidad funcionan?
La parrilla no enciende cuando se gira la perilla de
control
Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser
así, verifique si el orificio de gas del mechero que
funciona mal tiene una obstrucción.
La llama del mechero es amarilla o naranja y
también hay olor a gas.
Consulte la sección Limpieza de los tubos y los
puertos del mechero de la página 60. Si el
problema persiste, llame al 1-800-4-MY-HOME.
¿La manguera de combustible está doblada o
enrollada?
¿La parrilla está en una zona polvorienta?
¿Existe un suministro de gas adecuado
disponible?
Si sólo un mechero es el que tiene un nivel bajo,
¿el orificio o el mechero necesitan una limpieza?
El nivel de calor en la posición máxima (HI) es bajo.
¿El suministro o la presión de gas tienen un nivel
bajo?
60

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado English / Español Kenmore Liquid Propane Gas Grill ® Parilla a gas de propane liquido Model/Modélo: Item/Artículo: 122.33492410 – Stainless Steel / Acero Inoxidoble 640-05861277-1 – Stainless Steel / Acero Inoxidoble P/N 19000432A0 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.kenmore.com www.sears.com www.kmart.com ® Índice Garantía-----------------------------------------------------Precauciones de seguridad----------------------------Listado del contenido del paquete--------------------Contenido del equipo-------------------------------------Preparación-------------------------------------------------Diagrama de piezas -------------------------------------Listado de piezas -----------------------------------------Instrucciones de ensamblaje ---------------------------Conversión a gas natural para el Modelo -------------------------------------------Instrucciones de cocción--------------------------------Tabla de cocción en la parrilla-----------------------Limpieza y mantenimiento ------------------------------Localización y resolución de problemas -------------- Garantía de la parrilla Kenmore 31 32 38 40 40 41 42 43 GARANTÍA DE LA PARRILLA KENMORE Un año de garantía limitada Kenmore Cuando se instala, maneja y se le da mantenimiento de acuerdo a todas las instrucciones suministradas, si este aparato fallara debido a un defecto de compra, llame a 1-800-4-my-home® para arreglar una reparación gratuita o un reemplazo si no se puede reparar. A partir de la fecha de compra y durante diez años, todos los mecheros que se oxiden se reemplazarán sin costo alguno. Luego del primer año contado desde la fecha de compra, usted es responsable del costo de la mano de obra si desea que se lo instalen. 51 Ninguna garantía cubre las baterías del encendedor y la pérdida de pintura de 58 las piezas de la parrilla, la pérdida de color o el óxido en la superficie, ya sea 59 que se trate de piezas prescindibles que pueden desgastarse por el uso 60 normal dentro del periodo de garantía o debido a condiciones que pueden surgir del uso normal del producto, de un accidente o del mantenimiento 61 incorrecto. Acuerdos de protección por reparaciones Toda garantía será nula si este producto se llegara a usar para ofrecer servicios comerciales o si se rentara a otra persona. Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo Esta garantía SOLO cubre defectos en materiales producto Kenmore está diseñado y fabricado para que disfrute de años de uso digno de confianza. Pero como todos los productos, es y mano de obra. Sears NO PAGARÁ por: posible que ocasionalmente necesite reparaciones. Por ello, tener un 1. Artículos reemplazables que puedan desgastarse con el uso normal dentro del periodo de garantía, por ejemplo, sin que sean todos, baterías, focos y Acuerdo de Protección por Reparaciones puede ahorrarle dinero y revestimientos y acabados de superficies. evitar que el problema empeore. 2. Un técnico de servicio que le enseñe al usuario la instalación, la operación y Le presentamos el Acuerdo de Protección por Reparaciones * el mantenimiento correctos del producto. que contempla: 3. Un técnico de servicio que limpie o le dé mantenimiento a este producto. 4. Daño o falla del producto si éste no se instala, opera ni recibe 9 Servicios profesionales realizados por nuestros 10.000 mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el especialistas en reparaciones producto. 9 Servicio ilimitado y sin cargo en repuestos y mano de obra de 5. Daño o falla de este producto causados por accidentes, abusos, maltratos o todas las reparaciones cubiertas uso diferente al propósito destinado. 9 Reemplazo del producto hasta $1.500 si el producto cubierto no 6. Daño o falla de este producto causados por el uso de detergentes, puede repararse limpiadores, sustancias y utensilios que no sean los recomendados en todas 9 Asistencia telefónica rápida – lo llamamos Resolución Rápida – las instrucciones suministradas con el producto. asistencia telefónica que brinda un representante de Sears. 7. Daño o falla de partes o sistemas causados por reparaciones no autorizadas hechas en este producto. Piense en nosotros como si fuéramos un "manual del usuario parlante" Cuando adquiera el Acuerdo de Protección por Reparaciones, todo lo que necesita es hacer un simple llamado para programar un servicio para su dispositivo. Puede llamar en cualquier momento del día o de la noche, o programar por Internet una cita para que le brinden el servicio. El Acuerdo de Protección por Reparaciones constituye una compra sin riesgos. Si lo cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantía del producto, le devolveremos por completo su dinero. En caso contrario, podremos efectuar un reembolso proporcional en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantía. ¡Adquiera hoy mismo su Acuerdo de Protección por Reparaciones! Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones. Si desea conocer precios e información adicional en EE. UU., llame al 1 -800- 8276655. * la cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Si desea conocer todos los detalles, llame a Sears Canadá al 1-800-3616665. Sears Brands Management Corporation, © 2014 Sears Brands, LLC RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES El único y exclusivo recurso del cliente dentro de esta garantía limitada será la reparación del producto como se establece en la presente. Las garantías implícitas, como la garantía de comercialización o adecuación para un propósito determinado, están limitadas a un año o al periodo más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de daños incidentales o consecuentes. En algunos estados y provincias no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación en la duración de las garantías implícitas de comercialización o adecuación, por lo que esas exclusiones y limitaciones podrían no aplicarse en el caso de usted. Esta garantía se aplica únicamente si este aparato se utiliza en Estados Unidos. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y es posible que goce de otros derechos que varían de un estado a otro. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que según el Estado de California es causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar. 31 Precauciones ! ADVERTENCIA En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. ! ADVERTENCIA Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras esta esté operando o hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. ! ADVERTENCIA 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. 2. No se debe almacenar en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo un cilindro de propano líquido (LP, por sus siglas en inglés) que no esté conectado para su uso. ! PELIGRO En caso de que usted huela gas : 1. Cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. Códigos de instalación de la parrilla La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con todo código de gas combustible a nivel nacional, norma ANSI Z 223.1/NFPA S4, el código de instalación para gas propano y gas natural, norma CSA B149.1 o el código de manipulación y almacenamiento de propano, norma B149.2, o las normas para vehículos recreativos, norma ANSI A 119.2, y el código de vehículos recreativos serie CSA Z240 RV, según corresponda. Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para que se usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb, que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP que supere esta capacidad. 32 Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18½ pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la prrilla. Debe usar un tanque de gas OPD que brinda un Dispositivo de Prevención por Sobrecarga. Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas LP, del regulador y/o de la parrilla. El tanque de gas LP debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT, por sus siglas en inglés). En Canadá, el tanque de gas LP debe cumplir con las Normas Nacionales de Canadá, norma CAN/CSA-B339, sobre cilindros, esperas y tubos de la Comisión y Transporte de Mercadería Peligrosa. 1. El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre que cancele la salida del suministro de gas LP de la válvula del tanque y que sea compatible con un dispositivo de conexión para tanque Tipo 1. El tanque de gas LP también debe contar con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del tanque. 2. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la salida de vapores. 3. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del tanque. Colocación correcta y espacio libre de la parrilla Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla de gas debe utilizarse sólo al aire libre, al menos 24 pulgadas desde la parte de atrás y del costado de cualquier superficie combustible. La parrilla de gas no debe utilizarse en una construcción combustible elevada. •No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla de gas. • No instale esta parrilla de gas para exteriores en o sobre vehículos recreativos o botes • Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina y demás vapores y líquidos inflamables el área donde se encuentra la parrilla de gas para exteriores • No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación. Controle esto con anterioridad cada vez que use la parrilla. • Nunca conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla de gas. El ensamble del regulador de gas que viene con su parrilla de gas está adaptado para que tenga una presión de salida de una columna de agua (W.C.) de 11” para la conexión a un tanque de gas LP. • Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que viene con su parrilla de gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual. •Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano de confianza, haga que le practiquen una inspección ocular y lo dejen en condiciones cada vez que llene el tanque. • No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de o cerca de este dispositivo. • Nunca llene el tanque superando el 80 por ciento de la capacidad. Si esta instrucción no se cumpliera con exactitud, es posible que se produzca un incendio que ocasione la muerte o lesiones graves. • Siempre mantenga los tanques de gas LP en una posición vertical. • No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías de esta parrilla de gas. • No someta el tanque de gas LP a un calor excesivo. • Nunca almacene en un ambiente cerrado un tanque de gas LP. Si usted guarda su parrilla de gas en el garaje o en otro lugar cerrado, siempre desconecte el tanque de gas LP en primer término y guárdelo afuera en un lugar seguro. Conserve siempre el cilindor de propano líquido a 90º (vertical) para proporcionar la eliminación del vapor • Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. • Los tanques de gas LP deben guardarse en exteriores, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado. • Cuando su parrilla de gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de gas en el tanque de gas LP. • El ensamble del regulador y la manguera deben inspeccionarse con anterioridad cada vez que se use la parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, se debe reemplazar antes de que se utilice la parrilla nuevamente. • Mantenga la manguera del regulador de gas alejada de superficies calientes de la parrilla y que recolecten grasa. Evite la torsión innecesaria de la manguera. Haga una inspección visual de la manguera con anterioridad cada vez que use la parrilla para detectar cortes, rajaduras, desgaste excesivo u otros daños. Si la manguera pareciera estar dañada, no use la parrilla de gas. Llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar una manguera de reemplazo. • Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa cerrada o antes de controlar a fin de asegurarse si los tubos de los mecheros están colocados por complete en los orificios de las válvulas de gas. • Nunca permita que los niños operen la parrilla. ! ADVERTENCIA Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de gas LP. En caso de que las siguientes instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. • Cierre el suministro de gas de la parrilla. • Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios adecuado. • Abra la tapa de la parrilla. • Aléjese del tanque de gas LP. • No intente solucionar el problema usted mismo. • Si el olor persiste o tiene un incendio que no puede apagar, llame al departamento de bomberos de su área. No llame cerca del tanque de gas LP ya que el teléfono es una forma de dispositivo eléctrico y podría generar chispas que den como resultado un incendio y/o una explosión. 33 NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para obtener asistencia con este procedimiento, consulte la página 62, del título “En caso de que aún no se encienda la parrilla” o llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-800-4-MY-HOME. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los fogonazos PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito. Estas telillas pueden causar obstrucciones en el flujo de gas que podrían hacer que se quemen los tubos de los mecheros y áreas circundantes. Este tipo de evento se lo conoce como “FOGONAZO” y puede causar graves daños a la parrilla y generar condiciones de operación riesgosas para el usuario. Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más común. A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios del otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado. Consulte la sección Limpieza de Tubos y Puertos de los Mecheros en la página 60. 34 Control de las llamas de los mecheros Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso. Las llamas debe tener el aspecto que se observa en la imagen. En caso contrario, consulte la sección sobre limpieza de los tubos y puertos de los mecheros en la página 60 de este manual. Verificación para detectar fugas de gas LP Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP, debe verificar el dispositivo para detectar fugas de gas. 1. Haga una solución de jabón suave en partes iguales (50% agua/ 50% jabón). 2. Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF); luego abra el paso de gas (ON) en el tanque de suministro. 3. Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o repárelas según sea necesario. Verificación para la detección de fugas en la conexión de gas 4. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de suministro, desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1800-4-MY-HOME o a su proveedor de servicios de gas para que lo asista en la reparación. 5. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva. Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento de bomberos de su localidad para obtener asistenciafor assistance. Verificación para la detección de fugas en el tanque de gas Instrucciones de encendido de la parrilla Instrucciones de encendido para los mecheros principales 1.No fume mientras enciende la parrilla o verifica las conexiones del suministro de gas. 2.Asegúrese de que el tanque de gas LP esté lo suficientemente lleno. ! ADVERTENCIA En caso de que no abra la tapa de la parrilla durante el procedimiento de encendido, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad 3. Asegúrese de que todas las conexiones de gas están ajustadas de forma segura. 4. Abra el paso de suministro de gas. 5. Abra la tapa principal de la parrilla. 6. Presione y gire cualquiera de las perillas de control del mechero principal a la posición de máximo .. Pulse el botón Encendido Electrónico durante 3 a 5 segundos para encender el mechero. . 7. Si el mechero no se enciende luego de 5 segundos, gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas. Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita el paso 6 8. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones “Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla” en la siguiente página. 9. Para encender más mechero, gire la(s) perilla(s) del mechero a la posición de máximo . Presione y mantenga presionado el botón de encendido electrónico para encender el mechero. Ajuste la(s) perilla(s) en la posición deseada. 35 USO DEL MECHERO LATERAL: Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No use el mechero lateral si hubiera olor a gas. ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del mechero al encenderlo. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA EL MECHERO LATERAL Encendido manual de la parrilla con un cerillo 1. Coloque un cerillo en la varilla de encendido manual. 2. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento de Encendido Básico. 3. Encienda el cerillo y extienda la varilla de encendido hasta la superficie de la rejilla de cocción. 4. Gire la perilla de control que desee hasta la posición de máximo para liberar la salida del gas. El mechero debe encenderse de inmediato. 1.Abra por completo la tapa del mechero lateral. 2.Presione y gire la perilla del mechero lateral a la posición de máximo Presione y mantenga presionado el botón Encendido Electrónico de 3 a 5 segundos para encender el mechero. 3.Si el mechero lateral no se enciende luego de 5 segundos, gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas. Luego encienda el gas (ON) del tanque y repita el paso 2. 4.Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones “Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla” en la siguiente. ! ADVERTENCIA Nunca se incline sobre el área de cocción de la parrilla mientras encienda la parrilla de gas. Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia segura (como mínimo, 18 pulgadas) de la superficie de la rejilla de cocción cuando encienda la parrilla con un cerillo. 36 ! ADVERTENCIA En caso de que ocurriera un “FOGONAZO” en o cerca de los tubos de los mecheros, siga las siguientes instrucciones. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. • Cierre el suministro de gas de la parrilla. • Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios adecuado. • Abra la tapa de la parrilla. • Cuando la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos del mechero y los mecheros según las instrucciones de limpieza que están en la página 60. Si no se puede encender la parrilla 1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones de cables sean seguras. 5. Si se han realizado todas las operaciones de verificación y corrección y aún tiene consultas sobre la operación de su parrilla de gas, llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-8004-MY-HOME. 2. Repita el procedimiento de encendido básico. Si todavía la parrilla no funciona, apague la fuente de gas, gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF), y verifique lo siguiente: • Alineación errónea de los tubos de los mecheros sobre los orificios Corrección: vuelva a posicionar los tubos de los mecheros sobre los orificios. • Orificio tapado Corrección: quite los mecheros de la parrilla, con cuidado levante cada uno de los mecheros y aléjelos del orificio de la válvula de gas. Quite el orificio de la válvula de gas y con gentileza destape cualquier obstrucción con un alambre delgado. Luego vuelva a instalar todos los orificios, mecheros y componentes de cocción. 3. Si sospecha de que existe una obstrucción en las válvulas de los mecheros de la parrilla, llame para solicitar un servicio de reparación al 1-800-4-MY-HOME. 4. Si todavía la parrilla no enciende, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Nota: Este procedimiento debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para purgar el aire de la línea de gas y/o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador: • Gire todas las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Cierre el paso del gas de la válvula del tanque. • Desconecte el regulador del tanque de gas LP. • Deje a la unidad reposar durante 5 minutos. • Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP. • Abra la válvula del tanque lentamente hasta que esté abierta en un nivel de 1/4 a ½. • Abra la tapa de la parrilla. • Presione y gire cualquiera de las perillas de control a la posición de máximo (HIGH). • Gire las perillas de control a la posición de máximo (HIGH) hasta que todos los mecheros estén encendidos. • Puede comenzar a usar la parrilla 37 LISTADO DEL CONTENIDO DEL PAQUETE A. Cabezal de la parrilla ---1 pieza D. Estante lateral—1 pieza G. Recipiente para grasa – 1 pieza B. Mango de la tapa principal—1 pieza E. Mechero de marcado con estante lateral del panel delantero—1 pieza H. Estante del mechero lateral, fondo------1 pieza J. Panel lateral izquierdo---1 pieza K. Armazón del carro --- 1 pieza M. Panel inferior------------1 pieza 38 N. Tornillo para la bandeja del tanque --- 1 pieza C. Asiento del mango—2 piezas F. Bandeja para grasa---1 pieza I. Panel lateral derecho---1 pizea L. Moldura del panel inferior—1 pieza O. Abrazador triangular, izquierda------1 pieza P. Abrazadera triangular, derecha---1 pieza S. Mango de la puerta —2 piezas V. Bandeja para grasa del mechero de marcado—1 pieza Q. Rueda giratoria --- 2 piezas T. Puerta, lado derecho -- 1 pieza W. Parrilla del mechero de marcado—1 pieza Y. Rejilla de cocción con agujero--- Z. Perlilla de control---1 pieza 2 piezas B1. Batería ------------ 1 pieza R. Rueda giratoria con freno --- 2 piezas U. Puerta, lado izquierdo --- 1 pieza X. Domador de llamas----4 piezas A1. Rejilla de calentamiento– --------1 pieza C1. Recipiente para grasa abrazadera---2 piezas 39 Contenidos del equipo Artículo Descripción Especificación Cantidad Tornillo de cabeza ovalada AA 1/4'' x 15mm 18piezas 1/4'' x 15mm 31piezas 5/32'' x 10mm 8piezas 5/32'' 4piezas 1/4" 20piezas 1/4" x 8mm 2piezas Tornillo BB Tornillos CC Arandela plana DD Arandela plana EE Tornillos FF /" Preparación Antes de comenzar el armado, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra dañada, no intente armar el producto. Contacte al servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto al1-800-913-8999. •Herramientas necesarias para el ensamblaje. Destornillador tipo Phillips (no se incluye) y llave inglesa (no se incluye)· Destornillador tipo Phillips Llave inglesa • Nota: Los laterales izquierdo y derecho de la parrilla se encuentran a su izquierda y a su derecha si se coloca de frente a la parrilla. 40 Diagrama de las piezas del Modelo 122.16134110 41 Listado de las piezas del Modelo 122.16134110 No. 1 PIEZA (Descripción) Tapa principal Part No. 0830A-001 Cobertura por garantía (Anual) Cant. No. PIEZA (Descripción) Part No. 0830A-035 Cobertura por garantía (Anual) Cant. 1 1 35 Varilla de la bisagra de la tapa del mechero de marcado 1 2 1 2 36 Pasador de barra de la bisagra de la tapa del mechero de marcado 0830A-036 1 2 2 Tornillo de la tapa principal 0830A-002 3 Mango de la tapa principal 0830A-003 1 1 37 Ensamble de la cuba del mechero de marcado 0830A-037 1 1 4 Medidor de temperatura 0830A-004 1 1 38 Bandeja para grasa del mechero de marcado 0830A-038 1 1 5 Logotipo 0830A-005 1 1 39 Tapa del mechero de marcado 0830A-039 1 1 6 Panel trasero, parte superior 0830A-006 1 1 40 Panel de control del mechero de marcado 0830A-040 1 1 7 Domador de llama 0830A-007 1 4 41 Arandelas aislantes de goma 0830A-041 1 1 8 Mechero principal 0830A-008 10 4 42 Panel lateral, lado izquierdo 0830A-042 1 1 9 Montaje del perno del quemador 0830A-009 1 4 43 Rueda giratoria con freno 0830A-043 1 2 10 Cable A del encendedor del mechero principal 0830A-010 1 1 44 Rueda giratoria 0830A-044 1 2 11 Cable B del encendedor del mechero principal 0830A-011 1 1 45 Marco del carro, frente 0830A-045 1 1 12 Cable C del encendedor del mechero principal 0830A-012 1 1 46 Panel trasero, parte inferior 0830A-046 1 1 13 Cable D del encendedor del mechero principal 0830A-013 1 1 47 Panel inferior 0830A-047 1 1 14 Plataforma calentadora 0830A-014 1 1 48 Perno del tanque 0830A-048 1 1 15 Rejilla de cocción con agujeros 0830A-015 1 2 49 Panel lateral, lado derecho 0830A-049 1 1 16 Tope de la cubierta 0830A-016 1 2 50 Abrazadera triangular izquierda 0830A-050 1 1 17 Ensamble de la cuba del mechero principal 0830A-017 51 Abrazadera triangular derecha 0830A-051 1 1 18 Compuerta delantera 0830A-018 1 1 52 Imán para la puerta 0830A-052 1 2 No reemplazable 19 Módulo del encendedor electrónico 0830A-019 1 1 53 Moldura del panel inferior 0830A-053 1 1 20 Válvula de gas principal 0830A-020 1 4 54 Pieza de la puerta de hierro 0830A-054 1 1 21 Línea de gas flexible para el mechero lateral 0830A-021 1 1 55 Varilla de encendido 0830A-055 1 1 22 Colector principal 0830A-022 1 1 56 Mango de la puerta 0830A-056 1 2 23 Cable de empalme del encendedor 0830A-023 1 1 57 Puerta, lado derecho 0830A-057 1 1 24 Válvula de gas del mechero lateral 0830A-024 1 1 58 Puerta, lado izquierdo 0830A-058 1 1 25 Colector lateral 0830A-025 1 1 59 Bandeja para grasa 0830A-059 1 1 26 Regulador, del propano líquido 0830A-026 1 1 60 Recipiente para grasa 0830A-060 1 1 27 Panel de control 0830A-027 1 1 61a Manguera de gas natural con ensamble del conector rápido 0830A-061 28 Bisel 0830A-028 1 4 61b se vende por separado como conjunto con n° 61 1 Ensamble del regulador de gas natural se vende por separado como conjunto con n° 61 1 29M Perilla del quemador central izquierdo del asador 0830A029M 1 4 61c Tornillo de cabeza ovalada con bloqueo se vende por separado como conjunto con n° 61 2 29S Perilla del quemador izquierdo del asador 0830A029S 1 1 61d Arandela plana se vende por separado como conjunto con n° 61 2 30 Estante lateral 0830A-030 1 1 61e Llave inglesa de 6 mm se vende por separado como conjunto con n° 61 1 31 Panel de control del estante lateral 0830A-031 1 1 61f Botaperno de 6 mm se vende por separado como conjunto con n° 61 1 32 Parrilla del mechero de marcado 0830A-032 1 1 62 Parte de entrada de gas natural Mechero de marcado NG orificio (1.9mm) 0830A-062 1 33 Mechero de marcado 0830A-033 1 1 63 Paquete de equipos 0830A-063 1 34 Cable de encendedor del mechero de marcado 0830A-034 1 1 64 Manual 0830A-064 42 1 1 1 1 Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas dañadas luego de sacar el empaque de la parrilla, llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar los reemplazos. Para solicitar partes de repuestos luego de usar la parrilla, llame a: 1-800-4-MY-HOME® Para asegurarse de que le entregan las piezas de reemplazo correctas para su parrilla de gas Kenmore, consulte los números de pieza en esta página. Importante: Use únicamente las piezas detalladas con anterioridad. Al solicitar piezas, brinde la siguiente información: 1. N° de modelo 2. N° de serie (se encuentra en el interior del panel frontal de su parrilla) 3. Número de pieza (consulte el N° de PIEZA en el gráfico) 4. Descripción de la pieza 5. Cantidad de partes que necesita Instrucciones de ensamblaje PRECAUCIÓN: Si bien es posible que una sola persona arme esta parrilla, trate de que otra persona lo asista cuando manipule algunas de las partes más grandes y pesadas. Nota: Asegúrese de deslizar y sacar la bandeja para grasa por la parte de atrás del cabezal de la parrilla y quite todo el embalaje de la bandeja. 1. Use el listado de piezas para verificar que la totalidad de las mismas estén incluidas. 2. Inspeccione la parrilla para detectar desperfectos a medida que la arme. No ensamble ni opera la parrilla si parece estar dañada. En caso de que hubiera piezas dañadas o faltantes cuando saque la parrilla de la caja de envío o usted tuviera preguntas durante el proceso de ensamblaje, llame Por Preguntas sobre el Ensamblaje, llame al 1-800-4-MY-HOME de 8AM a 5PM horario estándar del Pacífico, de lunes a viernes. 1. Panel inferior Afloje pero no quite los dos tornillos de cabeza ovalada de 5/32" x 10 mm que vienen pre-ensamblados en cualquiera de los extremos de la moldura del panel inferior y quite los tres tornillos de cabeza ovalada de ¼" x 15 mm que se encuentran unidos en el centro. Fije la moldura al frente del panel inferior insertando primero los agujeros del extremo ranurado sobre los dos tornillos y empujando hacia abajo. Apriete los tornillos. Después inserte y apriete los tres tornillos medios. R Conecte las cuatro ruedas al panel inferior utilizando (16) tornillos de cabeza ovalada (AA) de ¼" x 15 mm con (16) arandelas planas (EE) de ¼”. Nota: Q es la rueda giratoria, R es la rueda giratoria con freno, Sugerencia: Para facilitar el ensamble de las ruedas, ponga el panel inferior boca abajo. Fije las dos ruedas con frenos al lado trasero del panel, del lado opuesto al de la moldura. Q 43 2. Panel lateral y panel trasero Fije los paneles laterales izquierdo y derecho al panel inferior utilizando seis tornillos (BB) de ¼" x 15 mm. Fije el panel trasero al panel inferior utilizando siete tornillos (BB) de ¼” x 15 mm. 3. Abrazadera de la puerta y armazón del carro Afloje sin retirar los cuatro tornillos del panel izquierdo y del inferior. Deslice las cuatro ranuras en la abrazadera abajo de la cabeza de los cuatro tornillos y apriete los tornillos. Repita este proceso con la abrazadera derecha. Utilice cuatro tornillos (BB) de ¼" x 15 mm para conectar el bastidor del carro a los paneles laterales derecho e izquierdo. 4. Bandeja para grasa y mango de la puerta Sujete las abrazaderas del recipiente para grasa con cuatro tornillos (CC) de 5/32" x 10 mm y cuatro arandelas planas (DD) de 5/32". Sujete el ensamble del mango de la puerta a la cada puerta con cuatro tornillos (BB) de ¼" x 15 mm. 44 5. Bandeja para grasa y caja para grasa Instale la bandeja para grasa en el carro con cuatro tornillos de 5/32" x 10 mm (CC). Instale el recipiente para grasa bajo la bandeja para grasa. 6. Colocación del cabezal de la parrilla Con la ayuda de un asistente coloque cuidadosamente el cabezal en el carro del asador. Fije el cabezal en los paneles izquierdo y derecho con dos tornillos de 1/4 " x 15 mm (BB) en cada lado. 7.Ensamble de la puerta Inserte el pasador de la bisagra inferior de la puerta izquierda en el agujero del panel inferior. Después empuje hacia abajo el pasador de la bisagra con resorte y permita que brinque hacia arriba en el agujero abajo del panel de control. Repita el procedimiento de ensamblado para la puerta derecha. 45 8. Ensamble del estante del mechero lateral para marcado a. Quite la rejilla del estante del mechero lateral y déjela aparte. Abra la tapa del cabezal de la parrilla. Afloje sin retirar los dos tornillos de la superficie exterior del cabezal. Alinee los agujeros ranurados de la repisa del mechero lateral para marcado con la cabeza de los dos tornillos y deje caer la repisa. No apriete los tornillos hasta que no termine el siguiente paso. b. Utilice dos tornillos ¼ “ x 15 mm (BB) para fijar la repisa del quemador lateral a la cabeza de la parrilla (por adentro). Utilice estaos dos tornillos en los agujeros delanteros y traseros. Utilice un 1/4" 1/4 x 8 mm Tornillo (FF) para conectar la hornilla lateral a la cabeza en el agujero central. Inserte un tornillo (BB) de ¼" x 15 mm con una arandela plana (EE) de ¼" para fijar el panel frontal del estante del mechero lateral al panel de control. Apriete bien los dos tornillos flojos para asegurar el estante al fogón. c. Cierre la tapa del cabezal de la parrilla. Quite el tornillo que sujeta el electrodo de ignición al frente de la repisa del mechero lateral y retire el electrodo. Quite los dos tornillos que sujetan el mechero de marcado en la repisa lateral y retire el mechero de marcado. 46 d. Afloje pero no quite los 2 tornillos que ya vienen atornillados en la válvula de gas del mechero lateral.. Inserte el vástago de la válvula y los dos tornillos a través de los agujeros correspondientes del panel de control. Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los orificios del bisel y deslice los tornillos hacia abajo dentro de los orificios pequeños y apriételos para fijarlos. e. Sujete el mechero lateral de marcado con el tornillo que quitó en el paso 3. f. Regrese y fije el mechero a la repisa, insertando y apretando los dos tornillos que quitó anteriormente. Regrese y fije el electrodo de ignición a la repisa, insertando y apretando los tornillos que quitó anteriormente. g. Enchufe el cable de ignición del mechero lateral del cabezal del asador en el cable del electrodo de ignición que cuelga por debajo del mechero lateral. h. Regrese la rejilla de cocción a la repisa del mechero lateral. Inserte la bandeja para grasa en su posición, abajo de la repisa del mechero lateral. 47 9. Armado de los estantes laterales y del mango de la tapa a. Abra la tapa del cabezal de la parrilla. Afloje sin retirar los dos tornillos de la superficie exterior del cabezal. Alinee los agujeros ranurados de la repisa lateral con la cabeza de los dos tornillos y deje caer la repisa. No apriete los tornillos hasta que no termine el siguiente paso. b. Utilice dos tornillos ¼ “ x 15 mm (BB) para fijar la repisa del quemador lateral a la cabeza de la parrilla (por adentro). Utilice estaos dos tornillos en los agujeros delanteros y traseros. Utilice un 1/4" 1/4 x 8 mm Tornillo (FF) para conectar la hornilla lateral a la cabeza en el agujero central. Inserte un tornillo de cabeza ovalada (BB) de ¼" x 15 mm con una arandela plana (EE) de ¼" para fijar el panel frontal del estante lateral izquierdo al panel de control. Apriete bien los dos tornillos flojos para asegurar el estante al fogón. c. Por abajo de la tapa del asador, inserte dos tornillos 1/4" x 15 mm (AA) con arandelas planas de 1/4" (EE) a través de la tapa y los biseles del mango en los extremos del mango. Apriete los tornillos para fijar el mango en la tapa. 10. Instalación de difusores de calor, rejillas de cocción Coloque los difusores de calor, las rejillas principales de cocción y el panel de calentamiento en la parrilla. 48 11. Instalación de la batería y del tanque de propano líquido Destornille el botón de encendido eléctrico y coloque la batería en el hueco con el extremo positivo (+) hacia afuera. Vuelva a colocar el botón de encendido luego de que la batería se haya instalado. Desde la parte frontal del carro, coloque el tanque de gas en el agujero ubicado en el panel inferior. Fije el tanque en su lugar girando la tuerca de mariposa hacia la derecha. Conecte el regulador al tanque de gas LP. 1. El tanque de gas LP debe estar debidamente sujetado al asador. (Consulte la sección de ensamble.) 2. Gire todas las perillas de control a la posición de apagado (OFF). 3. Cierre el tanque LP girando la rueda de mano OPD en el sentido del reloj hasta que tope por completo 4. Quite la tapa de protección de la válvula del tanque LP. Use siempre la tapa y la correa que se suministran con la válvula. Rueda de mano OPD Salida tipo 1 con rosca en el exterior Válvula de descarga de seguridad Correa y tapa No inserte la clavija de transporte POL (pieza de plástico con rosca externa) en la salida tipo 1 de la válvula del tanque. Eso anularía la función de la válvula de descarga de seguridad. 49 5. Sostenga el regulador e inserte el empalme en la válvula del tanque LP. Apriete con la mano la tuerca del acoplador, sosteniendo el regular verticalmente con respecto del tanque para que no se trasrosque la conexión. El niple tiene que estar centrado con la válvula del tanque LP. Felicitaciones Su parrilla de gas Kenmore ya está lista para usarse. Antes de usarla por primera vez y al principio de cada estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de gas LP): 1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad, el encendido y la operación del dispositivo. 2. Verifique los orificios de la válvula de gas, los tubos de los mecheros y los puertos de los mecheros para detectar todo tipo de obstrucciones. 3. Realice un control para detectar fugas de gas de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en la siguiente página de este manual. . Importante Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, lave las rejillas y plataformas de cocción con agua caliente y jabonosa. Enjuáguelas y séquelas minuciosamente. Colóqueles aceite para cocinar en forma regular. Luego de que la cocción se termine, ponga la parrilla en la posición de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos para quemar el exceso de grasa o los residuos de comida Sostenga la tuerca del acoplador y el regulador como se muestra para conectarlos debidamente con la válvula del tanque. 6. Gire la tuerca del acoplador en el sentido del reloj y apriete hasta que tope por completo. El regulador sella la función de cierre lento de la válvula del tanque LP, lo que produce cierta resistencia. Se requiere un giro adicional de media vuelta o tres cuartos de vuelta para realizar la conexión. Aprieta exclusivamente a mano; no use herramientas. NOTA: Si no puede llevar a cabo la conexión, desconecte el regulador y repita los pasos 5 y 6. Si aun así no puede realizarla, no use este regulador. Llame 1-800-4-MY-HOME para pedir ayuda. 50 DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Gire las válvulas del mechero de la parrilla a la posición de apagado (OFF) y asegúrese de que la parrilla esté fría. Gire la válvula del cilindro de propano líquido a la posición de apagado (OFF) girando las mismas en sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. Desprenda el ensamble del regulador de presión de la válvula del cilindro girando la arandela de acoplamiento rápido en sentido contrario de las agujas del reloj. Coloque la tapa para polvo sobre la salida de la válvula del cilindro cuando el cilindro no se use. Instale sólo el tipo de tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro que viene con dicha válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden dar como resultado fugas de propano. Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410 Utilice Conversión de gas natural Parte No.710-0778A, disponible llamando al 1-800-4-MY-HOME. ¡ADVERTENCIA! SI HACE CASO OMISO DE ESTAS ADVERTENCIAS, ELLO PODRÍA DAR COMO RESULTADO UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES, LA MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD. La instalación de este kit de conversión a gas natural la debe realizar únicamente un GASISTA MATRICULADO. NO INTENTE INSTALAR ESTE KIT USTED MISMO. La instalación incorrecta podría provocar una fuga de gas que podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Las fugas causadas por la instalación incorrecta podrían producirse inmediatamente o lentamente con el paso del tiempo. Si oye algún ruido o fuga inusual, hay olor a gas u otro olor inusual o advierte algo fuera de lo normal durante el uso de su dispositivo a gas después de la instalación, cierre inmediatamente el suministro de gas y discontinúe el uso hasta que el dispositivo sea reparado por un GASISTA MATRICULADO. En caso de piezas dañadas o faltantes al sacar este kit de la caja, comuníquese al Canada: 800-648-5864, U.S./Mexico: 1-800-4-MY-HOME NO haga que su GASISTA MATRICULADO intente instalar este kit hasta que haya recibido el reemplazo de la pieza dañada o faltante. Tabla de orificios Las diferentes válvulas de los mecheros de esta parrilla tienen diferentes tolerancias de BTU. Esto significa que la cantidad de gas que sale de cada orificio varía para crear los BTU. Los agujeros de los orificios mismos están perforados en diferentes tamaños para permitir el paso de la cantidad adecuada de gas a través de ellos. Observe el siguiente cuadro como referencia rápida de los diferentes tamaños de abertura de los orificios para las diferentes válvulas de la parrilla. 122.3349210 tamaño de orificio Propano líquido Componentes Gas natural Tamaño del orificio BTU Tamaño del orificio BTU 1.02mm 12,000 1.70mm 12,000 1.15mm 15,000 1.90mm 15,000 Mechero principal Mechero de marcado Las siguientes herramientas están incluidas en la caja: Llave inglesa de 6 mm Botaperno de 6 mm 51 Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410 Advertencia: Asegúrese de que todos los componentes de la parrilla estén totalmente fríos y que el suministro de gas esté cerrado y alejado de la parrilla antes de realizar la conversión. Conversión de la manguera y el regulador a gas natural Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Llave inglesa de 14mm 1. Apague todas las perillas. Cierre el suministro de gas propano líquido y retire el cilindro de propano líquido del carro de la parrilla. Retire del colector el adaptador de metal del regulador de propano líquido utilizando una llave inglesa. 2. Instale la manguera del regulador de gas natural en el colector y ajuste con una llave inglesa. Ajuste el regulador de gas natural en el panel lateral con dos tornillos de 5/32* 10 mm que están preinstalados en el regulador de gas natural. 52 Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410 Conversión del mechero del tubo principal Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Pinza alicate Botaperno de 6 mm Pasos: 1. Retire la plataforma de calentamiento, las rejillas de cocción y los domadores de llamas. 2. Retire los mecheros del tubo principal retirando el alfiler que sujeta los mecheros ubicado cerca de la pared trasera del fogón y el tornillo ubicado cerca de la parte delantera del fogón que sujeta la abrazadera del encendedor al mechero. Levante suavemente los mecheros del tubo hacia arriba y afuera. 3. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. El orificio NG esta ubicado detrás del orificio del LP, de manera que no necesita instalar un orificio adicional. 4. Vuelva a colocar los mecheros del tubo y atornille nuevamente a su posición original. 53 Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410 Únicamente para la conversión del mechero del tubo principal (Los 3 pasos no son necesarios para el mechero de marcado) Será necesario ajustar el tornillo de ajuste de la llama tras convertir la parrilla de propano a gas natural. Siga los pasos que se detallan a continuación. 1. Tire con la mano de cada perilla de control de los mecheros tubulares principales. 2. Use un destornillador de precisión para girar el tornillo de ajuste de la llama en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 90 grados. 3. Verifique que el mechero opere de acuerdo con el nuevo ajuste de llama; posiblemente sea necesario ajustar el tornillo levemente para obtener una altura de llama ideal. ¡Advertencia! Las válvulas de gas se configuran previamente en la fábrica para operar con propano líquido o gas natural. Si desea realizar la conversión, asegúrese de consultar su proveedor de gas o técnico capacitado para la conversión. A. Después de instalar el regulador de gas natural, fije la manguera de gas de PVC al regulador (Observe el gráfico a continuación). B. Conecte el otro extremo de la manguera de gas de PVC a la línea de gas domiciliaria mediante el accesorio de conexión rápida. Para utilizar el accesorio de conexión rápida, levante el cabezal del conector hacia atrás. Inserte el extremo de la manguera de PVC y suelte el cabezal del conector. Asegúrese de que la conexión sea segura. El dispositivo tiene un adaptador de metal para las líneas de gas natural que está pre-regulado. En caso de que la línea de gas no esté regulada previamente, quite el adaptador de metal y conecte el regulador directamente en la manguera de gas de PVC. Tras completar la conversión, pegue la etiqueta de certificación de gas natural CSA a la parrilla. En caso de dudas con respecto a la conversión a gas natural, comuníquese con servicio al cliente llamando al Canada: 800-648-5864, U.S./Mexico: 1-8000-4-MY-HOME 54 Conversión a gas natural para el Modelo N°122.33492410 Conversión del mechero lateral para marcado Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Botaperno de 6 mm Conversión del mechero lateral para marcado: 1. Cierre la tapa principal y quite los tres tornillos que vienen pre-ensamblados en el cable del encendedor y en el mechero lateral para marcado. 2.Quite el mechero lateral para marcado. 3. Retire el orificio de propano líquido del mechero lateral para marcado con un destornillador de 6 mm, luego reemplace por el orificio de gas natural en el conector manualmente desde la parte inferior del mechero lateral, luego vuelva a colocar el mechero lateral en la posición original, ajuste los tornillos de todas las equinas. 55 Instrucciones de cocción ! ADVERTENCIA No deje la parrilla sin prestarle atención. Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción ni la carcasa de la parrilla. Tampoco toque la tapa de la parrilla ni otras partes de la misma mientras la parrilla esté en funcionamiento o hasta que la parrilla se haya enfriado luego de su uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. ! ADVERTENCIA No cubra la parte posterior de la carcasa de la parrilla con láminas de aluminio, arena o cualquier otra sustancia que limite el paso del flujo de grasa hacia la bandeja para grasa. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Cocción indirecta Para cocinar de forma indirecta, los alimentos deben colocarse en el lateral derecho o izquierdo de la parrilla con el mechero del lado opuesto encendido. Incineración Antes de cocinar en su parrilla de gas por primera vez, usted deberá “incinerarla” para eliminar cualquier tipo de olor o material extraño. Encienda los mecheros, baje la tapa y ponga en funcionamiento la parrilla en una posición de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos. Temperaturas de cocción Posición máxima: Use esta posición únicamente para calentar rápidamente, marcar los filetes o chuletas y para incinerar residuos de la parrilla luego de terminar de cocinar. Nunca use la posición máxima (HIGH) para cocciones prolongadas. Posiciones media y baja: La mayoría de las recetas especifican uso de llama media a baja, incluso para ahumar, asar y cocinar cortes magro como el pescado. NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán con la temperatura y el nivel de viento que haya en el exterior de su casa. Cocción directa El método de cocción directa puede utilizarse con las rejillas de cocción que acompañan el producto y los alimentos se colocan directamente sobre los mecheros de la parrilla encendidos. Este método es ideal para marcar los alimentos y siempre que desee comer carne vacuna, pollo o pescado que tenga un sabor a asado hecho con llama abierta. El freído en profundidad y el proceso de ahumado se preparan mejor de esta manera porque necesitan calor directo. 56 Llamarada Las grasas y los jugos que caen de la comida asada pueden causar llamaradas. Dado que las llamaradas imparten un sabor y color favorablemente distintivo a la comida que se cocina con llama abierta, deben tolerarse hasta cierto punto. No obstante, las llamaradas sin controlar pueden dar como resultado en que la comida se eche a perder. Tabla de cocción en la parrilla ADVERTENCIA: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente. Temperaturas seguras mínimas de cocción interna de la USDA* Pescado 62,78°C/145°F Cerdo 71,11°C/160°F Platos con huevos 71,11°C/160°F Filetes y asados de carne vacuna, de ternera o de cordero 62,78°C/145°F Carne vacuna, de ternera o de cordero picada 71,11°C/160°F Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.) 73,89°C/165°F Carne de ave picada o partes de aves (pechuga de pollo, etc.) *Departamento de Agricultura de Estados Unidos 73,89°C/165°F Alimento Peso o espesor Vegetales N/A Temperatu Tiempo ra Media De 8 a 20 minutos Patatas Media De 40 a 60 minutos Envuelva cada patata con firmeza una lámina resistente Cocínelas rotándolas en forma ocasional. Carnes/fil ½ a ¾ etes pulgadas Máxima media De 4 a 15 minutos Caliente la parrilla previamente durante 15-20 minutos, luego marque los filetes de cada lado durante 2 minutos. Áselos de 3 a 5 minutos de cada lado o hasta el punto de cocción deseado. Carnes picadas Media De 8 a 15 minutos Áselas dándolas vuelta cuando aparezcan los jugos en la superficie o hasta que el punto deseado de cocción. Enteras ½a¾ pulgadas Instrucciones especiales y sugerencias Corte en rodajas o pique los vegetales y salpique con mantequilla o margarina Envuelva con firmeza una lámina resistente Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. No deje de prestarles atención a las hamburguesas dado que podría ocasionarse una llamarada rápidamente. Media De 20 a 40 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa para asado. Deles vuelta varias veces. Salchicha N/A s Media De 5 a 10 minutos Áselas dándolas vuelta cuatro veces. Hágalo de 2-4 minutos de cada uno de los cuatro lados. Cortes de ¼ a ½ libras aves Baja o media De 20 a 40 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. Durante los últimos minutos agregue salsa para asado si lo desea y deles vuelta varias veces. Baja o De 1 a 1 ½ horas Media De 40 a 60 minutos Media De 8 a 15 minutos Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia deseada Use bases para aves y coloque salsa con la frecuencia deseada Áselo dándolo vuelta una vez hasta el punto de cocción deseado. Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de aceite. Costillas Aves enteras Pescado ½ estante o todo el estante 2 a 3 libras ¾a1 pulgada 57 Limpieza y Mantenimiento Limpieza de las rejillas de cocción Sugerimos que lave las rejillas de cocción con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Puede usar un paño de limpieza o un cepillo suave para limpiar las rejillas de cocción. 6. Limpie con un cepillo de nylon el interior y la parte posterior de la parrilla y lávelos con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Enjuáguelas minuciosamente y déjelas secar. 7. Quite las láminas de aluminio, vuelva a instalar los difusores de calor y las rejillas de cocción. 8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la llama del mechero para ver si funciona correctamente. Limpieza de los difusores de calor En forma periódica, debe lavar los difusores de calor con una solución hecha con jabón y agua tibia. Use un cepillo suave para sacar los residuos de cocción quemados rebeldes. Se deben secar los difusores de calor antes de que los vuelva a instalar. Limpieza de las superficies externas Sugerimos que lave la parrilla con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Puede usar para este procedimiento un paño de limpieza o una esponja. No use productos abrasivos o un cepillo que pueda levantar el acabado durante el proceso de limpieza. Limpieza de la bandeja para grasa La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia. Se puede colocar una pequeña cantidad de arena o piedritas para gatos en la parte inferior de la bandeja para grasa a fin de que la absorba. Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se acumule exceso de grasa y que haya desbordes en dicha bandeja. Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también puede causar este color canela. Utilice un limpiador para acero inoxidable para pulir las superficies de este material de su parrilla. Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos porque rayarán y dañarán la parrilla. Limpieza anual del interior de la parrilla Incinerar la parrilla luego de cada uso la mantendrá lista para la próxima vez que la use. Sin embargo, usted debe una vez al año limpiar la parrilla a fondo para mantenerla en excelentes condiciones de funcionamiento. Siga estos pasos Limpieza de los tubos y los puertos de los mecheros Para reducir la posibilidad de “FOGONAZO”, se debe cumplimentar el siguiente procedimiento por lo menos una vez al mes hacia fines del verano o a principios del otoño cuando las arañas tienen mayor actividad o cuando no haya utilizado la parrilla por un periodo prolongado. 1. Gire todas las válvulas de los mecheros y la válvula del tanque de gas a una posición de apagado. 2. Desprenda el ensamble del regulador de gas LP de la parrilla de gas. 3. Quite las rejillas de cocción, los difusores de calor y la bandeja para grasa de la parrilla. 4. Quite el broche R del mechero, levante y aleje los mecheros del orificio de la válvula de gas. 5. Con un alambre curvo resistente en forma de anzuelo, una manguera de aire comprimido o un cepillo cilíndrico, limpie por el tubo del mechero y en el interior del mismo varias veces para sacar todo tipo de residuo. 6. Vuelva a colocar los mecheros, observe la siguiente ilustración. Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento apropiado. 1. Gire todas las válvulas de los mecheros a una total posición de apagado (OFF). 2. Gire la válvula del tanque de gas a una total posición de apagado (OFF). 3. Desprenda el ensamble de la manguera de gas LP y del regulador de la parrilla de gas. Haga una inspección para detectar cualquier tipo de daño y reemplace piezas según sea necesario según el número de pieza de reemplazo del fabricante que se encuentra en el listado de piezas 4. Quite y limpie los difusores de calor, las rejillas de cocción y los mecheros de la parrilla. 5. Cubra cada uno de los orificios de las válvulas de gas con lámina de aluminio. 58 Paso 1. Reemplazar clip de R. Paso 2. Quite el clip R que fija el mechero en el lateral del extremo. Paso 3. Ubique el nuevo mechero en el orificio. (a) insertar el quemador sobre la válvula principal de gas del quemador. (b) Asegúrese de que el perno del orificio (C1) está dentro de la empresa grabadora (D1) como se muestra en(Fig.21). Paso 4. Asegure el mechero principal en la pared trasera usando el clip R y asegure el cable de encendido. D1 C1 Independientemente de qué procedimiento de limpieza emplee, le recomendamos también realizar los siguientes pasos para ayudar a prolongar la utilidad del mechero. 1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon para limpiar toda la superficie externa de cada uno de los mecheros hasta que no tengan residuos de comida ni suciedad. 2. Limpie los puertos obstruidos con un alambre resistente, como un clip para papel abierto. 3. Haga una inspección de cada mechero para detectar daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre tal daño, solicite e instale un nuevo mechero. Luego de la instalación, verifique con el fin de asegurarse que los orificios de la válvula de gas se encuentran correctamente colocados en los extremos de los tubos de gas. ! ADVERTENCIA Los insectos y las arañas pueden hacer nidos dentro de los mecheros de la parrilla e interrumpir el flujo de gas. Esta situación extremadamente peligrosa podría causar que se prenda fuego detrás del panel de la válvula, por lo que dañaría la parrilla y haría insegura su operación. Inspeccione la parrilla al menos dos veces por año. ! ADVERTENCIA La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio es fundamental para un funcionamiento sin riesgos. Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra adentro del tubo del mechero antes de usar la parrilla de gas. Si el tubo del mechero no encaja sobre el orificio de la válvula, al encenderse el mechero se puede provocar una explosión y/o incendio. 59 Localización y resolución de problemas ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar para solicitar servicios. Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones : PROBLEMAS La parrilla no enciende cuando se gira la perilla de control QUÉ HACER Verifique si el tanque LP está vacío. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio. Limpie con un paño seco. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. ¿Los otros mecheros de la unidad funcionan? Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser así, verifique si el orificio de gas del mechero que funciona mal tiene una obstrucción. La llama del mechero es amarilla o naranja y también hay olor a gas. Consulte la sección Limpieza de los tubos y los puertos del mechero de la página 60. Si el problema persiste, llame al 1-800-4-MY-HOME. El nivel de calor en la posición máxima (HI) es bajo. ¿La manguera de combustible está doblada o enrollada? ¿La parrilla está en una zona polvorienta? ¿Existe un suministro de gas adecuado disponible? Si sólo un mechero es el que tiene un nivel bajo, ¿el orificio o el mechero necesitan una limpieza? ¿El suministro o la presión de gas tienen un nivel bajo? 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Kenmore 122.33492410 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas