Blue Rhino HBT601B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Resolución de Problemas
Problema Causa Posible Prevención/Solución
El quemador no se enciende utilizando el dispositivo de
encendido.
Cables/o electrodos están cubiertos con restos de alimentos. Limpie el cable/o electrodo con alcohol isopropílico.
Los electrodos y los quemadores están mojados. Séquelo con un paño.
Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas. Sustituya el electrodo.
Cable suelto o desconectado. Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/
cable.
El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el dispositivo de
encendido y el electrodo.
Sustituya el conjunto cable del dispositivo del encendido/
electrodo.
Dispositivo de encendido defectuoso. Sustituya el dispositivo de encendido
El quemador no se enciende con una cerilla.
No hay flujo de gas. Comprebe si la bombona de propano líquido está vacía.
Obstrucción del flujo de gas. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no
esté torcida o doblada.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el tubo de venturi.
Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama
insuficiente.
Sin gas. Compruebe si hay gas en la bombona de propano líquido.
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la
longitud del quemador.
Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
La llama es de color amarillo o naranja.
Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del
proceso de fabricación.
Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa
cerrada.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi Limpie el venturi.
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el
quemador.
Limpie el quemador.
La llama se apaga.
Vientos fuertes o racheados. Gire el frente de la parrilla de cara al viento o aumente la altura
de la llama a la graduación HIGH – Alta.
Nivel de gas del PL bajo. Sustituya la bombona o vuelva a llenarla.
Fogonazo.
Formaciones de grasa. Limpie la parrilla.
Carne con exceso de grasa. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla.
Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
La grasa provoca un fuego persistente
Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del
sistema de quemadores
Gire las perillas a la posición “OFF”. Cierre el gas de la
bombona de propano líquido. Deje la tapa cerrada y deje que el
fuego se consuma. Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y
limpie todas las piezas.
Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del quemador).
El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador.
El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se
pela la pintura.
La tapa está recubierta de porcelana, no pintada. La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está
desmenuzando. Límpiela complatamente.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
8
Paso
6
Remueva los quemadores
Remueva los quemadores del fondo de la parrilla quitando el tornillo del quemador,
la arandela del quemador, la arandela de cierre del quemador y la tuerca del
quemador.
Paso
7
Limpie el venturi
Limpie el tubo Venturi del quemador con un cepillo pequeño de limpiar frascos o
con aire comprimido.
Nota: Verifique que remueve todo residuo de comida y suciedad.
Paso
8
Limpie e inspeccione el quemador
A. Limpie los puertos del quemador con un alambre rígido (tal como un clip /
sujetapapeles abierto).
B. Examine el quemador para detectar cualquier daño: rajadura, agujero, etc. Si
encuentra daño, reemplace el quemador con un nuevo quemador.
Paso
9
Terminada la limpieza, vuelva a armar
A. Felicitaciones, ha terminado la limpieza. Siga estos pasos en orden inverso para
hacer una instalación correcta.
B. Haga un examen de fugas una vez que todo ha quedado conectado.
Registro del Producto
Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet
www.BlueRhino.com o llamando al 1-800-762-1142.
Garantia Limitada
Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“el Fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de
esta parrilla, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las
instrucciones impresas que la acompañan, y por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra, todas las piezas de la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de obra. El
Fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra, a ser emitida por vendedor
al detal o representante autorizados. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la
factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que
resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique,
a satisfacción razonable del Fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier
pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department)
del Fabricante, usando la información de contacto que se lista más adelante. Si el Fabricante,
después de examinar la pieza devuelta, confirma que existe un defecto cubierto por esta
Garantía Limitada y aprueba el reclamo, el Fabricante reemplazará tales partes sin costo alguno.
Si usted devuelve las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados por
usted. El Fabricante devolverá las partes, al comprador original al detal, con costo de transporte
o envío prepagados. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas
a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa
o mantenimiento o servicio inapropiado, dado por usted o por tercera persona, o falla en la
realización de mantenimiento normal y rutinario de la unidad, como se prescribe en este manual
del usuario. Además, la Garantía Limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como
rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie,
después de la compra de la unidad.
Esta Garantía Limitada reemplaza cualquier otra garantía. El Fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o
vendedores al detal autorizados. UNA VEZ TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA
EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD
Y ADAPTABILIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD, ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA,
POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El
Fabricante, además, no asume responsabilidad por defectos causados por terceras personas.
Esta Garantía Limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones o exclusiones en cuanto a daños especiales, incidentales
o consecuenciales ni en cuanto a la duración de una garantía, de manera que la exclusión y las
limitaciones descritas arriba pueden no ser aplicables a usted.
El Fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el Fabricante
cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción,
devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al
Fabricante.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
Teléfono (800) 762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
8
Uso de la plancha de cocción sobre la tapa
ADVERTENCIA:
PARA SU SEGURIDAD:
1. La plancha de cocción se mantendrá caliente cuando la parrilla se esté
usando.
2. Si está cociendo alimentos grasosos o de otra manera húmedos, tenga
cuidado de limpiar lo que haya escurrido antes de abrir la tapa para
evitar daños a la pintura de terminado.
3. Haga un plan por adelantado si desea cocer simultáneamente en la
plancha de cocción y en la parrilla. Tenga en cuenta que usted deberá
tener acceso a todos los alimentos en la unidad, en el momento que sea
necesario.
Una vez que la parrilla y la plancha estén a la temperatura deseada, use la plancha como
usaría cualquier plancha de cocción convencional.
La plancha puede usarse como una plancha de calentamiento para pan, panecillos u otros
alimentos.
Limpieza y Cuidado
Precaución
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona
de propano líquido cerrado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El
calor extremo dañará el terminado.
Limpieza de las Superficies
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de
hornear.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
Limpieza y Mantenimiento de la Plancha de Cocción
Cada vez que use la plancha, aplique a toda la superficie una ligera capa de manteca
vegetal o un rocío de cocción.
• Caliente la plancha lentamente.
Con el uso de la parrilla y la plancha, la superficie de la plancha se irá curando y con el
tiempo irá tomando un aspecto de terminado antiguo. La variación del color es un proceso
normal y no debe sorprender.
Lave, enjuague y seque completamente la plancha después de cada uso. Use agua con
una ligera cantidad de jabón (pero NUNCA un detergente abrasivo).Si lo desea, puede
usar una paleta plástica para remover partículas de comida que se hayan adherido a la
plancha.
Limpieza de los Quemadores
Paso
2
Desconecte el elemento de ignición
Desconecte de la caja de ignición los alambres del elemento de ignición.
Paso
3
Remueva la rejilla de calentamiento
Paso
1
Apague y remueva la bombona de propano licuado
Gire las perillas de control a la posición OFF y remueva la bombona de gas propano.
Paso
4
Remueva la parrilla de cocción
Paso
5
Remueva las placas de calentamiento
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
6
Conexión del Regulador y de la Bombona de 1 libra (450 g)
Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de
jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua.
Asegúrese de que la perilla de control está en la posición “OFF” (apagado).
Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o una botella de exprimir en la
conexión del regulador y de la bombona.
Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Si NO aparecen burbujas, la
conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga.
Afloje la conexión y vuelva a apretarla dejando segura la conexión.
Haga otra prueba con la solución. Si sigue observando burbujas después de
varios intentos, desconecte la fuente de propano y llame al numéro de teléfono
1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica.
Encendido
1. Abra la tapa antes de encender los quemadores.
¡Si intenta encender el quemador con la tapa
cerrada puede provocar una explosión!
Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo
de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos
pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios
del quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador
obstruido puede provocar un incendio debajo de la
unidad. Limpie los orificios del quemador con un
erizo para limpiar tubos, de trabajo pesado.
2. La perilla tiene que estar en la posición “OFF”
(apagado).
3. Asegure la bombona de gas propano de
manera firme y segura.
4. Oprima y gire la perilla de control para
situarla en la posición “HIGH” (alto).
5. Oprima la perilla del dispositivo de encendido
electrónico y manténgala así por 5 segundos
para que el elemento de ignición encienda el
quemador.
Nota: Repita el Paso 5 cada vez que enciende
un quemador, aún si el otro quemador está
encendido (ON).
6. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a “OFF”
(apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
7. En caso de que el elemento de ignición no encienda el quemador, use una cerilla encendida
sujetada a la varilla de encendio suministrada para encender los quemadores manualmente.
Gane acceso a los quemadores por los agujeros en los lados del cuenco. Coloque la cerilla
cerca del borde del quemador
Importante: Siempre use la varilla de encendido suministrada para encender los quemadores
con una cerilla.
8. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios
estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama.
PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa
durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas
antes de volver a encenderlo.
Apagado:
1. Gire todas las perillas de control en el sentido de las manecillas del reloj, a la posición
“OFF” (apagado), uno trás otro.
2. Deje que la lumbre, los carbones o las astillas se apaguen completamente.
3. Vacíe la bandeja para carbón de leña o astillas de madera una vez que la lumbre se
haya extinguido completamente y la ceniza esté fría.
4. Remueva la bombona de gas propano.
Usar la Parrilla por Primera Vez
Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en funcionamiento durante 15
minutos con la tapa cerrada y el regulador de gas en la posición “HIGH” (alto). De esta
manera se limpiarán mediante el calor las piezas internas y se eliminará el olor del
proceso de fabricación y la pintura de acabado.
Cocción
1. Encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.
2. Coloque el carbón de leña o las astillas de madera en la bandeja para carbón de leña y
deje que forme una capa de ceniza.
3. Gradúe el quemador a la temperatura deseada.
4. Coloque los alimentos sobre la parrilla.
5. Con la tapa abierta o cerrada, deje cocer los alimentos hasta que hayan alcanzado la
temperatura interna deseada.
Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la
Unidad
1. Rocíe o cubra las superficies de cocción con aceite vegetal antes de usarlas, para
evitar que el alimento se adhiera a ellas.
2. Ponga legumbres o alimentos delicados en envoltura de papel de aluminio.
3. Use un cepillo de calidad para parrilla después de haber usado la unidad, para
mantener las superficies limpias y libres de oxidación.
4. Use una bombona estándar de 20 libras (9 kg) y una manguera adaptadora (vendida
separadamente) para un mayor tiempo de cocción.
Uso de la bandeja de carbón de leña
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Esta no es una parrilla de carbón de leña. Es una parrilla de gas
diseñada para dar al asado el sabor de asado con leña o con carbón de
leña.
2. No use líquidos para el encendido rápido del carbón de leña.
3. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve ceniza a superficies
combustibles.
4. Use siempre guantes de protección cuando quiera agregar leña o carbón
de leña.
5. Deje que la lumbre o los carbones se apaguen y se enfríen antes de
transportar, guardar o mover la parrilla. No cubra la parrilla hasta que
todo el contenido de la bandeja de carbón de leña se haya consumido
completamente, se haya apagado y la bandeja se haya vaciado.
6. No use carbón de leña encendido para volver a encender los
quemadores de gas. Siempre encienda los quemadores usando el
elemento de encendido de la unidad o una cerilla.
Use carbón de leña o astillas de madera, si lo desea. La parrilla opera como una parrilla
corriente de gas propano si la bandeja para el carbón de leña está vacía.
Si está usando astillas de madera, tanto las secas como las empapadas son buenas.
Use carbón de leña natural, común o en carboncillos / briquetas, si lo desea.
Agregue carbón de leña o astillas de madera a la bandeja durante el período de calentamiento
de la parrilla. Los quemadores de gas propano encenderán el carbón de leña. Esto garantiza un
completo sabor una vez que la cocción se inicia. No coloque carbón de leña en ningún otro
lugar de la unidad. Hágalo exclusivamente en la bandeja diseñada para esta función. No
llene demasiado la bandeja de carbón de leña. Verifique que la bandeja de carbón de
leña cierra apropiada y completamente.
Mantenga cerrada la bandeja del carbón de leña durante la operación de la unidad. No opere
la parrilla sin la bandeja colocada apropiadamente en su lugar.
Después de cada uso vacíe la bandeja una vez que la lumbre se haya extinguido
completamente y la ceniza esté fría.
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Quemador
Altura correcta de llama.
Llama
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
6
Instalación de la bombona de gas propano (LP)
Esta parrilla está diseñada para operar con una bombona o garrafa desechable de gas propano
de una libra, (16,4 onzas o 450 g) y 7-3/8” de altura (DOT cilindro 39). ¡NO TRATE DE VOLVER A
LLENAR UNA BOMBONA O GARRAFA DE UNA LIBRA (16,4 onzas) CON GAS PROPANO!
Si usted usa una bombona de 20 libras (9 kg) de gas propano y una manguera de
adaptación (que se vende separadamente), siga las instrucciones que encuentra en este
manual en cuanto a conexión y detección de fugas, además de las instrucciones que
proporciona el fabricante de la manguera de adaptación. Hágalo cada vez que use la
manguera.
Colocación de la bombona de gas propano (LP)
Introduzca la bombona de gas propano a través del soporte para bombona de gas propano.
Conexión de la bombona de gas propano (LP)
Antes de conectar, verifique que no hay basura o materiales extraños en la conexión de la
bombona de gas, en la conexión de la válvula del regulador, en la cabeza del quemador o en
los puertos del quemador.
Lubrique las roscas de la válvula del regulador con una vaselina de petróleo e introduzca la
conexión del tanque de propano en la válvula del regulador y apriete a mano firmemente la
conexión.
Instrucciones de operación
Conectar la Bombona de Gas:
Lubrique la rosca de la válvula del regulador con vaselina de petróleo, introduzca
la bombona de gas en la válvula del regulador y apriete con la mano la conexión
firmemente. Verifique que no han quedado fugas de gas.
Comprobar si Hay Fugas
Conexiones del quemador
Asegúrese de conectar adecuadamente
la válvula del regulador al quemador y la
bombona.
Si alguien armó la unidad para usted,
verifique visualmente la conexión entre el
tubo del quemador y el orificio. Asegúrese
de que el tubo del quemador encaja sobre el orificio.
ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir
debidamente estas instrucciones puede causar incendio o explosión
ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad.
Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio, por favor llame al
1.800.762.1142.
Paso
13
Instale la pila AAA y coloque la varilla de encendido.
A. Instale la pila AAA (F), destornillando el botón de ignición. Introduzca la batería en
la abertura del elemento de ignición. Atornille el botón de ignición en el conjunto
del cuerpo de la parrilla.
B. Enganche el anillo en la varilla de ignición en el gancho en el costado de la
repisa.
Paso
14
Trabajo Terminado
Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de
seguir adelante.
Paso
12
Instale la rejilla de calentamiento
Coloque la rejilla de calentamiento, introduciendo sus alambres en las perforaciones
de la tapa y el fondo de la parrilla.
Nota: Ubique las perforaciones correspondientes en los costados de la tapa. Inserte
los extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, uno después del
otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las perforaciones en los
costados del cuerpo de la parrilla.
Válvula
de gas y
oricio
Tubo de
venturi
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
4
Paso
9
Instale el elemento de ignición
Conecte los alambres del elemento de ignición a la caja de ignición.
Paso
10
Instale las placas de calentamiento
Introduzca las placas de calentamiento en el conjunto del cuerpo de la parrilla.
Nota: Ubique la palabra “UP”, grabada en las placas, que indica su orientación
mirando hacia arriba.
Paso
11
Instale la parrilla de cocción
Inserte la parrilla de cocción en el conjunto del cuerpo de la parrilla.
Paso
6
Instale las repisas laterales izquierda y derecha
A. Afloje los tornillos que encuentra instalados previamente.
B. Inserte el “ojo de cerradura” de la repisa lateral en el tornillo que ha aflojado.
C. Instale las repisas laterales izquierda y derecha en el conjunto del cuerpo de la
parrilla, usando 4 pernos (C), 4 arandelas de cierre (E) y 4 arandelas (D).
D. Apriete todos los tornillos.
Paso
7
Instale el regulador.
Fije el regulador a la repisa del lado derecho, usando 2 tornillos pequeños (A).
Paso
8
Instale el soporte de la bombona
Fije el soporte de la bombona a la repisa del lado derecho deslizando el gancho del
soporte de la bombona a través de la abertura y girándolo hasta que quede en su
lugar.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
4
Instrucciones de Armado
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762-.1142. Por favor tenga a mano su manual y
el número de serie de la unidad, para referencia.
Para facilitar el armado:
Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto
en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas.
Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los
elementos de ferretería.
Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez
que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería.
Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad.
Tiempo de armado estimado: 30 a 40 minutos
Paso
1
Instale la manija de la tapa
Fije la manija de la tapa en el conjunto del cuerpo de la parrilla, usando 4 tornillos
grandes (B), 4 arandelas de cierre (E) y 4 arandelas (D).
Paso
2
Instale la pata delantera
Fije la pata delantera en el conjunto del cuerpo de la parrilla, usando 2 pernos (C),
2 arandelas de cierre (E), 2 arandelas (D) y 2 tornillos grandes (B), 2 arandelas de
cierre (E) y 2 arandelas (D).
Paso
3
Instale la pata trasera.
Fije la pata trasera en el conjunto del cuerpo de la parrilla usando 4 tornillos
grandes (B), 4 arandelas de cierre (E) y 4 arandelas (D).
Paso
4
Instale el conjunto de bandeja para carbón de leña
Introduzca la bandeja para el carbón de leña en la segunda abertura del frente del
conjunto de la parrilla.
Paso
5
Instale la bandeja y la taza para la grasa
A. Coloque el soporte de la taza de la grasa en la bandeja para la grasa, usando 2
tornillos pequeños (A).
B. Inserte la taza de la grasa en el soporte de taza de la grasa.
C. Inserte la bandeja para la grasa en las ranuras en el fondo del cuerpo de la
parrilla.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
2
Elementos de ferretería
A. Tornillo pequeño 4
Tornillo galvanizado de cabeza abombada, Phillips, M5x8
B. Tornillo grande 10
Tornillo galvanizado de cabeza abombada, Phillips, M6x16
C. Perno 6
Perno galvanizado de cabeza hexagonal, M6x20
D. Arandela 16
Arandela galvanizada - ø6,4
E. Arandela de cierre 16
Arandela de cierre galvanizada – ø6,5
F. Pila AAA** 1
Herramientas no incluidas
G. Destornillador** 1
H. Llave para tuercas** 1
**Esta pieza no se ve a tamaño real.
Diagrama de explosión
1. Manija de la tapa . . . . . . . . . . . . . . 55-15-378
2. Tapa* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-377
3. Rejilla de calentamiento . . . . . . . . 55-15-393
4. Parrilla de cocción . . . . . . . . . . . . . 55-15-362
5. Placa de Calentamiento (2) . . . . . . 55-15-369
6. Soporte de placa de
calentamiento (2)* . . . . . . . . . . . . . 55-15-370
7. Cuerpo de la parrilla . . . . . . . . . . . 55-15-367
8. Repisa del lado izquierdo . . . . . . . . 55-15-388
9. Repisa del lado derecho . . . . . . . . . 55-15-389
10. Perilla de control (2)* . . . . . . . . . . . 55-15-359
11. Bandeja para grasa . . . . . . . . . . . . 55-15-366
12. Varilla de encendido (2)*. . . . . . . . . 55-15-395
13. Soporte de bombona de
propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-391
14. Taza de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-364
15. Soporte de taza de grasa . . . . . . . . 55-15-365
16. Botón de ignición* . . . . . . . . . . . . . 55-15-374
17. Pata trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-347
18. Conjunto de bandeja para
carbón de leña . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-396
19. Pata delantera . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-363
*Viene ensamblado
1
10
5
3
2
9
8
11
15
14
7
12
6
4
13
17
18
19
16
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo HBT601B
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
2
1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial.
3. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla
sobre ningún tipo de superficie de sobremesa.
4. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como
combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano
líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía
de la unidad.
5. Características del propano líquido (PL):
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee
propano líquido, estudie detenidamente sus características.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y
se asienta en pozos en zonas bajas.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su
seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras
frías en la piel.
6. Se requiere una bombona de gas propano para hacer funcionar este
aparato. Unicamente bombonas marcadas “Propano” pueden usarse en
esta unidad.
7. La bombona o el tanque de gas de propano líquido (PL) debe estar
fabricada y comercializada según las Especificaciones para bombonas
de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar
nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre bombonas, esferas y tubos
para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión.
8. La bombona de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el
sobrellenado de la bombona (OPD).
9. Las bombonas de propano líquido abolladas u oxidadas pueden ser
peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL antes de
utilizarlas.
10. No deje caer la bombona de gas propano líquido ni la maneje
bruscamente.
11. Las bombonas deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre
siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o
espacio cerrado. Nunca almacene bombonas, botellas o tanques de gas
en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5 ºC).
12. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una
caravana, de una casa móvil o de su propia casa.
13. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia
puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar
en forma segura esta aparato.
14. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava,
gasolina, queroseno o alcohol con este aparato.
15. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en
fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de
todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar
algunas de ellas.
16. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra
persona.
17. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden
provocar un fuego o una explosión.
18 Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos
para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de
fuego o de explosión al comprobar si hay fugas:
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada
vez que la bombona de gas está conectada.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar
si hay fugas.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena
ventilación.
d. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar
si hay fugas.
e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si no
puede parar una fuga, desconecte la bombona de propano. Llame a un
técnico o a su proveedor de propano local.
19. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la
parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor
o líquido inflamable.
20. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos
53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla
debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén
debidamente protegidas.
21. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la
parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione
la parrilla antes de cada uso.
22. No altere la parrilla de ninguna forma.
23. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
24. Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de
manera regular.
25. Utilice únicamente el regulador incluido. El conjunto de manguera de
repuesto será el especificado por el fabricante.
26. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede
ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142
27. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
“Encendido” que se encuentran en este manual.
28. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado
completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a
menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como
guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.
29. No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
30. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
31. Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para
extinguir un incendio . En caso de que la sustancia de freír se incendie
no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material
químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de
hornear.
32. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
33. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga
los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
34. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla
se enfríe antes de moverla o guardarla.
35. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está
permitido si la bombona está desconectada, desmontada del aparato y
guardada al aire libre.
36. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle
severas quemaduras.
37. No trate de desconectar el regulador de gas de la bombona, o cualquier
otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.
38. Desconecte la bombona de gas propano cuando no la esté utilizando.
39. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme, nivelada y no
combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea
adecuada para este propósito.
40. Use precaución extrema cuando use la unidad en plataformas de
madera.
41. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
42. No use la parrilla de gas para cocinar adentro o calentar el ambiente.
Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y
provocar la asfixia.
43. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la
unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e
inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
44. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la
parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga
de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una
llamarada explosiva.
45. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en la bombona de
suministro.
46. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado la placa de
calentamiento.
47. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
quedado cocida a la temperatura apropiada.
48. Nunca guarde una bombona adicional de propano debajo o cerca de esta
parrilla.
49. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir
daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
La Seguridad Primero
PELIGROS y Precauciones
PELIGROS
Si huele a gas -
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama activa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame
inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
1. No guarde las bombonas de gas propano líquido de repuesto en un
radio inferior a 10 pies (3 metros) de este aparato.
2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
menos de 25 pies (8 m) de esta unidad o de cualquier otro aparato.
3. Une bombona de propano líquido que no esté conectada para su uso no
se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.
Parrilla de Gas Propano para Exteriores
Modelo HBT601B
Indice
Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de la bombona de gas propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Colocación de la bombona de gas propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de la bombona de gas propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Encendido de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apagado de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usar la parrilla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sugerencias para mejores asados y prolongación de la vida útil de la unidad . . . . . . . 7
Uso de la bandeja de carbón de leña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uso de la plancha de cocción sobre la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales.
Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y
Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y
Gas Natural.
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados.
Blue Rhino
®
es una marca registrada de Ferrellgas, L.P.. Todos los derechos reservados. HBT601B-OM-103 ES
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
puede causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
Proposición 65 de California:
La combustión del propano crea productos
químicos considerados por el Estado de
California como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos.
Conserve estas instrucciones para futuras
consultas. Si está montando esta unidad para
otra persona, entréguele este manual para futuras
consultas.
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente Para Uso En Exteriores
(fuera de cualquier recinto)

Transcripción de documentos

Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT601B Resolución de Problemas Problema El quemador no se enciende utilizando el dispositivo de encendido. El quemador no se enciende con una cerilla. Causa Posible Prevención/Solución Comprebe si la bombona de propano líquido está vacía. No hay flujo de gas. Sustituya el dispositivo de encendido Dispositivo de encendido defectuoso. Sustituya el conjunto cable del dispositivo del encendido/ electrodo. El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el dispositivo de encendido y el electrodo. Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/ cable. Cable suelto o desconectado. Sustituya el electrodo. Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas. Séquelo con un paño. Los electrodos y los quemadores están mojados. Limpie el cable/o electrodo con alcohol isopropílico. Cables/o electrodos están cubiertos con restos de alimentos. Gire el frente de la parrilla de cara al viento o aumente la altura de la llama a la graduación HIGH – Alta. Vientos fuertes o racheados. Limpie el quemador. Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el quemador. Limpie el venturi. Telarañas o nidos de insectos en el venturi Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada. Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del proceso de fabricación. La llama es de color amarillo o naranja. Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la longitud del quemador. Compruebe si hay gas en la bombona de propano líquido. Sin gas. Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama insuficiente. Limpie las bocas del quemador. Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie el tubo de venturi. Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no esté torcida o doblada. Obstrucción del flujo de gas. La llama se apaga. Fogonazo. Limpie las bocas del quemador. Limpie la parrilla. Formaciones de grasa. Sustituya la bombona o vuelva a llenarla. Nivel de gas del PL bajo. La tapa está recubierta de porcelana, no pintada. El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se pela la pintura. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador. El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del quemador). Gire las perillas a la posición “OFF”. Cierre el gas de la bombona de propano líquido. Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma. Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y limpie todas las piezas. Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del sistema de quemadores La grasa provoca un fuego persistente Ajuste (baje) la temperatura según corresponda. Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla. Carne con exceso de grasa. La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está desmenuzando. Límpiela complatamente. Paso Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Remueva los quemadores Limpie el venturi Paso Remueva los quemadores del fondo de la parrilla quitando el tornillo del quemador, la arandela del quemador, la arandela de cierre del quemador y la tuerca del quemador. 6 página 8 Registro del Producto Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet www.BlueRhino.com o llamando al 1-800-762-1142. Garantia Limitada Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“el Fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta parrilla, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan, y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas de la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de obra. El Fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra, a ser emitida por vendedor al detal o representante autorizados. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción razonable del Fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del Fabricante, usando la información de contacto que se lista más adelante. Si el Fabricante, después de examinar la pieza devuelta, confirma que existe un defecto cubierto por esta Garantía Limitada y aprueba el reclamo, el Fabricante reemplazará tales partes sin costo alguno. Si usted devuelve las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados por usted. El Fabricante devolverá las partes, al comprador original al detal, con costo de transporte o envío prepagados. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado, dado por usted o por tercera persona, o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario de la unidad, como se prescribe en este manual del usuario. Además, la Garantía Limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie, después de la compra de la unidad. 7 Limpie el tubo Venturi del quemador con un cepillo pequeño de limpiar frascos o con aire comprimido. Nota: Verifique que remueve todo residuo de comida y suciedad. Esta Garantía Limitada reemplaza cualquier otra garantía. El Fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. UNA VEZ TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD, ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El Fabricante, además, no asume responsabilidad por defectos causados por terceras personas. Esta Garantía Limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones o exclusiones en cuanto a daños especiales, incidentales o consecuenciales ni en cuanto a la duración de una garantía, de manera que la exclusión y las limitaciones descritas arriba pueden no ser aplicables a usted. El Fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el Fabricante cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al Fabricante. Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU. Teléfono (800) 762-1142 Fax las 24 horas: (336) 659-6743 [email protected] Paso Limpie e inspeccione el quemador Terminada la limpieza, vuelva a armar Paso B. Examine el quemador para detectar cualquier daño: rajadura, agujero, etc. Si encuentra daño, reemplace el quemador con un nuevo quemador. 8 9 A. Limpie los puertos del quemador con un alambre rígido (tal como un clip / sujetapapeles abierto). A. Felicitaciones, ha terminado la limpieza. Siga estos pasos en orden inverso para hacer una instalación correcta. B. Haga un examen de fugas una vez que todo ha quedado conectado. Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT601B Paso 2 Desconecte el elemento de ignición Desconecte de la caja de ignición los alambres del elemento de ignición. Uso de la plancha de cocción sobre la tapa ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD: 1. La plancha de cocción se mantendrá caliente cuando la parrilla se esté usando. 2. Si está cociendo alimentos grasosos o de otra manera húmedos, tenga cuidado de limpiar lo que haya escurrido antes de abrir la tapa para evitar daños a la pintura de terminado. 3. Haga un plan por adelantado si desea cocer simultáneamente en la plancha de cocción y en la parrilla. Tenga en cuenta que usted deberá tener acceso a todos los alimentos en la unidad, en el momento que sea necesario. Paso 3 Remueva la rejilla de calentamiento • Una vez que la parrilla y la plancha estén a la temperatura deseada, use la plancha como usaría cualquier plancha de cocción convencional. • La plancha puede usarse como una plancha de calentamiento para pan, panecillos u otros alimentos. Limpieza y Cuidado Precaución 1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona de propano líquido cerrado. 2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Paso Avisos 1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. 3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. 4 Remueva la parrilla de cocción Limpieza de las Superficies 1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear. 2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de nylon. 3. Enjuague las superficies con agua limpia. Limpieza y Mantenimiento de la Plancha de Cocción • Cada vez que use la plancha, aplique a toda la superficie una ligera capa de manteca vegetal o un rocío de cocción. • Caliente la plancha lentamente. • Con el uso de la parrilla y la plancha, la superficie de la plancha se irá curando y con el tiempo irá tomando un aspecto de terminado antiguo. La variación del color es un proceso normal y no debe sorprender. • Lave, enjuague y seque completamente la plancha después de cada uso. Use agua con una ligera cantidad de jabón (pero NUNCA un detergente abrasivo).Si lo desea, puede usar una paleta plástica para remover partículas de comida que se hayan adherido a la plancha. Paso 5 Remueva las placas de calentamiento Limpieza de los Quemadores Paso 1 Apague y remueva la bombona de propano licuado Gire las perillas de control a la posición OFF y remueva la bombona de gas propano. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Conexión del Regulador y de la Bombona de 1 libra (450 g) página 6 Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la Unidad 3. Use un cepillo de calidad para parrilla después de haber usado la unidad, para mantener las superficies limpias y libres de oxidación. Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga. 2. Ponga legumbres o alimentos delicados en envoltura de papel de aluminio. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua. Asegúrese de que la perilla de control está en la posición “OFF” (apagado). Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o una botella de exprimir en la conexión del regulador y de la bombona. Afloje la conexión y vuelva a apretarla dejando segura la conexión. Haga otra prueba con la solución. Si sigue observando burbujas después de varios intentos, desconecte la fuente de propano y llame al numéro de teléfono 1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica. 1. Rocíe o cubra las superficies de cocción con aceite vegetal antes de usarlas, para evitar que el alimento se adhiera a ellas. 4. Use una bombona estándar de 20 libras (9 kg) y una manguera adaptadora (vendida separadamente) para un mayor tiempo de cocción. Encendido 1. Abra la tapa antes de encender los quemadores. ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión! Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador obstruido puede provocar un incendio debajo de la unidad. Limpie los orificios del quemador con un erizo para limpiar tubos, de trabajo pesado. 2. La perilla tiene que estar en la posición “OFF” (apagado). 3. Asegure la bombona de gas propano de manera firme y segura. 4. Oprima y gire la perilla de control para situarla en la posición “HIGH” (alto). 5. Oprima la perilla del dispositivo de encendido electrónico y manténgala así por 5 segundos para que el elemento de ignición encienda el quemador. Nota: Repita el Paso 5 cada vez que enciende un quemador, aún si el otro quemador está encendido (ON). Llama 1/2" 12.7 mm 1/4" Quemador 6.4mm 0" 0mm Altura correcta de llama. Uso de la bandeja de carbón de leña ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Esta no es una parrilla de carbón de leña. Es una parrilla de gas diseñada para dar al asado el sabor de asado con leña o con carbón de leña. 2. No use líquidos para el encendido rápido del carbón de leña. 3. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve ceniza a superficies combustibles. 4. Use siempre guantes de protección cuando quiera agregar leña o carbón de leña. 6. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a “OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 7. En caso de que el elemento de ignición no encienda el quemador, use una cerilla encendida sujetada a la varilla de encendio suministrada para encender los quemadores manualmente. Gane acceso a los quemadores por los agujeros en los lados del cuenco. Coloque la cerilla cerca del borde del quemador Importante: Siempre use la varilla de encendido suministrada para encender los quemadores con una cerilla. 5. Deje que la lumbre o los carbones se apaguen y se enfríen antes de transportar, guardar o mover la parrilla. No cubra la parrilla hasta que todo el contenido de la bandeja de carbón de leña se haya consumido completamente, se haya apagado y la bandeja se haya vaciado. 6. No use carbón de leña encendido para volver a encender los quemadores de gas. Siempre encienda los quemadores usando el elemento de encendido de la unidad o una cerilla. • Use carbón de leña o astillas de madera, si lo desea. La parrilla opera como una parrilla corriente de gas propano si la bandeja para el carbón de leña está vacía. 8. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama. • Si está usando astillas de madera, tanto las secas como las empapadas son buenas. PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. • Use carbón de leña natural, común o en carboncillos / briquetas, si lo desea. Apagado: 1. Gire todas las perillas de control en el sentido de las manecillas del reloj, a la posición “OFF” (apagado), uno trás otro. 2. Deje que la lumbre, los carbones o las astillas se apaguen completamente. • Agregue carbón de leña o astillas de madera a la bandeja durante el período de calentamiento de la parrilla. Los quemadores de gas propano encenderán el carbón de leña. Esto garantiza un completo sabor una vez que la cocción se inicia. No coloque carbón de leña en ningún otro lugar de la unidad. Hágalo exclusivamente en la bandeja diseñada para esta función. No llene demasiado la bandeja de carbón de leña. Verifique que la bandeja de carbón de leña cierra apropiada y completamente. • Mantenga cerrada la bandeja del carbón de leña durante la operación de la unidad. No opere la parrilla sin la bandeja colocada apropiadamente en su lugar. • Después de cada uso vacíe la bandeja una vez que la lumbre se haya extinguido completamente y la ceniza esté fría. 3. Vacíe la bandeja para carbón de leña o astillas de madera una vez que la lumbre se haya extinguido completamente y la ceniza esté fría. 4. Remueva la bombona de gas propano. Usar la Parrilla por Primera Vez Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en funcionamiento durante 15 minutos con la tapa cerrada y el regulador de gas en la posición “HIGH” (alto). De esta manera se limpiarán mediante el calor las piezas internas y se eliminará el olor del proceso de fabricación y la pintura de acabado. Cocción 1. Encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido. 2. Coloque el carbón de leña o las astillas de madera en la bandeja para carbón de leña y deje que forme una capa de ceniza. 3. Gradúe el quemador a la temperatura deseada. 4. Coloque los alimentos sobre la parrilla. 5. Con la tapa abierta o cerrada, deje cocer los alimentos hasta que hayan alcanzado la temperatura interna deseada. Paso 12 Instale la rejilla de calentamiento Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT601B Instalación de la bombona de gas propano (LP) Coloque la rejilla de calentamiento, introduciendo sus alambres en las perforaciones de la tapa y el fondo de la parrilla. Nota: Ubique las perforaciones correspondientes en los costados de la tapa. Inserte los extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, uno después del otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las perforaciones en los costados del cuerpo de la parrilla. Esta parrilla está diseñada para operar con una bombona o garrafa desechable de gas propano de una libra, (16,4 onzas o 450 g) y 7-3/8” de altura (DOT cilindro 39). ¡NO TRATE DE VOLVER A LLENAR UNA BOMBONA O GARRAFA DE UNA LIBRA (16,4 onzas) CON GAS PROPANO! Si usted usa una bombona de 20 libras (9 kg) de gas propano y una manguera de adaptación (que se vende separadamente), siga las instrucciones que encuentra en este manual en cuanto a conexión y detección de fugas, además de las instrucciones que proporciona el fabricante de la manguera de adaptación. Hágalo cada vez que use la manguera. Colocación de la bombona de gas propano (LP) Introduzca la bombona de gas propano a través del soporte para bombona de gas propano. Paso 13 Paso 14 Instale la pila AAA y coloque la varilla de encendido. A. Instale la pila AAA (F), destornillando el botón de ignición. Introduzca la batería en la abertura del elemento de ignición. Atornille el botón de ignición en el conjunto del cuerpo de la parrilla. B. Enganche el anillo en la varilla de ignición en el gancho en el costado de la repisa. Conexión de la bombona de gas propano (LP) Antes de conectar, verifique que no hay basura o materiales extraños en la conexión de la bombona de gas, en la conexión de la válvula del regulador, en la cabeza del quemador o en los puertos del quemador. Lubrique las roscas de la válvula del regulador con una vaselina de petróleo e introduzca la conexión del tanque de propano en la válvula del regulador y apriete a mano firmemente la conexión. Instrucciones de operación Trabajo Terminado Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de seguir adelante. Conectar la Bombona de Gas: Lubrique la rosca de la válvula del regulador con vaselina de petróleo, introduzca la bombona de gas en la válvula del regulador y apriete con la mano la conexión firmemente. Verifique que no han quedado fugas de gas. Comprobar si Hay Fugas Conexiones del quemador Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula del regulador al quemador y la bombona. Válvula de gas y orificio Tubo de venturi Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo del quemador y el orificio. Asegúrese de que el tubo del quemador encaja sobre el orificio. ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir debidamente estas instrucciones puede causar incendio o explosión ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad. Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio, por favor llame al 1.800.762.1142. Paso 6 Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Instale las repisas laterales izquierda y derecha A. Afloje los tornillos que encuentra instalados previamente. B. Inserte el “ojo de cerradura” de la repisa lateral en el tornillo que ha aflojado. C. Instale las repisas laterales izquierda y derecha en el conjunto del cuerpo de la parrilla, usando 4 pernos (C), 4 arandelas de cierre (E) y 4 arandelas (D). Paso 9 página 4 Instale el elemento de ignición Conecte los alambres del elemento de ignición a la caja de ignición. D. Apriete todos los tornillos. Paso 7 Paso 8 Instale el regulador. Fije el regulador a la repisa del lado derecho, usando 2 tornillos pequeños (A). Paso 10 Instale las placas de calentamiento Introduzca las placas de calentamiento en el conjunto del cuerpo de la parrilla. Nota: Ubique la palabra “UP”, grabada en las placas, que indica su orientación mirando hacia arriba. Instale el soporte de la bombona Fije el soporte de la bombona a la repisa del lado derecho deslizando el gancho del soporte de la bombona a través de la abertura y girándolo hasta que quede en su lugar. Paso 11 Instale la parrilla de cocción Inserte la parrilla de cocción en el conjunto del cuerpo de la parrilla. Instrucciones de Armado Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT601B NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762-.1142. Por favor tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad, para referencia. Para facilitar el armado: • Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas. • Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los elementos de ferretería. • Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería. • Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad. Tiempo de armado estimado: 30 a 40 minutos Paso 1 Paso 3 Instale la pata trasera. Fije la pata trasera en el conjunto del cuerpo de la parrilla usando 4 tornillos grandes (B), 4 arandelas de cierre (E) y 4 arandelas (D). Instale la manija de la tapa Fije la manija de la tapa en el conjunto del cuerpo de la parrilla, usando 4 tornillos grandes (B), 4 arandelas de cierre (E) y 4 arandelas (D). Paso 4 Paso 2 Instale el conjunto de bandeja para carbón de leña Introduzca la bandeja para el carbón de leña en la segunda abertura del frente del conjunto de la parrilla. Instale la pata delantera Fije la pata delantera en el conjunto del cuerpo de la parrilla, usando 2 pernos (C), 2 arandelas de cierre (E), 2 arandelas (D) y 2 tornillos grandes (B), 2 arandelas de cierre (E) y 2 arandelas (D). Paso 5 Instale la bandeja y la taza para la grasa A. Coloque el soporte de la taza de la grasa en la bandeja para la grasa, usando 2 tornillos pequeños (A). B. Inserte la taza de la grasa en el soporte de taza de la grasa. C. Inserte la bandeja para la grasa en las ranuras en el fondo del cuerpo de la parrilla. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. página 2 Diagrama de explosión 1. Manija de la tapa . . . . . . . . . . . . . . 55-15-378 2. Tapa* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-377 3. Rejilla de calentamiento . . . . . . . . 55-15-393 3 1 4. Parrilla de cocción . . . . . . . . . . . . . 55-15-362 5. Placa de Calentamiento (2) . . . . . . 55-15-369 6. Soporte de placa de calentamiento (2)* . . . . . . . . . . . . . 55-15-370 7. Cuerpo de la parrilla . . . . . . . . . . . 55-15-367 4 2 5 8. Repisa del lado izquierdo . . . . . . . . 55-15-388 6 9. Repisa del lado derecho . . . . . . . . . 55-15-389 8 10. Perilla de control (2)* . . . . . . . . . . . 55-15-359 11. Bandeja para grasa . . . . . . . . . . . . 55-15-366 11 7 9 12. Varilla de encendido (2)*. . . . . . . . . 55-15-395 13. Soporte de bombona de propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-391 14 12 16 15 10 13 17 14. Taza de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-364 18 15. Soporte de taza de grasa . . . . . . . . 55-15-365 16. Botón de ignición* . . . . . . . . . . . . . 55-15-374 19 17. Pata trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-347 18. Conjunto de bandeja para carbón de leña . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-396 19. Pata delantera . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-363 *Viene ensamblado Elementos de ferretería A. Tornillo pequeño Herramientas no incluidas 4 Tornillo galvanizado de cabeza abombada, Phillips, M5x8 B. Tornillo grande 10 Tornillo galvanizado de cabeza abombada, Phillips, M6x16 C. Perno 1 H. Llave para tuercas** 1 G. Destornillador** **Esta pieza no se ve a tamaño real. 6 Perno galvanizado de cabeza hexagonal, M6x20 D. Arandela 16 Arandela galvanizada - ø6,4 E. Arandela de cierre 16 Arandela de cierre galvanizada – ø6,5 F. Pila AAA** 1 PELIGROS Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT601B ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama activa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 1. No guarde las bombonas de gas propano líquido de repuesto en un radio inferior a 10 pies (3 metros) de este aparato. 2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 25 pies (8 m) de esta unidad o de cualquier otro aparato. 3. Une bombona de propano líquido que no esté conectada para su uso no se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato. La Seguridad Primero PELIGROS y Precauciones 1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. 2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial. 3. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla sobre ningún tipo de superficie de sobremesa. 4. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad. 5. Características del propano líquido (PL): a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie detenidamente sus características. b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se asienta en pozos en zonas bajas. c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida. d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en la piel. 6. Se requiere una bombona de gas propano para hacer funcionar este aparato. Unicamente bombonas marcadas “Propano” pueden usarse en esta unidad. 7. La bombona o el tanque de gas de propano líquido (PL) debe estar fabricada y comercializada según las Especificaciones para bombonas de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre bombonas, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión. 8. La bombona de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el sobrellenado de la bombona (OPD). 9. Las bombonas de propano líquido abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL antes de utilizarlas. 10. No deje caer la bombona de gas propano líquido ni la maneje bruscamente. 11. Las bombonas deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado. Nunca almacene bombonas, botellas o tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5 ºC). 12. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una caravana, de una casa móvil o de su propia casa. 13. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura esta aparato. 14. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este aparato. 15. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas. 16. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona. 17. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión. 18 Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al comprobar si hay fugas: a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que la bombona de gas está conectada. b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas. c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación. d. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas. e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si no puede parar una fuga, desconecte la bombona de propano. Llame a un técnico o a su proveedor de propano local. 19. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. 20. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas. 21. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. 22. No altere la parrilla de ninguna forma. 23. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. 24. Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. 25. Utilice únicamente el regulador incluido. El conjunto de manguera de repuesto será el especificado por el fabricante. 26. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142 27. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Encendido” que se encuentran en este manual. 28. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. 29. No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. 30. No utilice la parrilla si hace mucho viento. 31. Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir un incendio . En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear. 32. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. 33. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento. 34. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. 35. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido si la bombona está desconectada, desmontada del aparato y guardada al aire libre. 36. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. 37. No trate de desconectar el regulador de gas de la bombona, o cualquier otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla. 38. Desconecte la bombona de gas propano cuando no la esté utilizando. 39. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. 40. Use precaución extrema cuando use la unidad en plataformas de madera. 41. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. 42. No use la parrilla de gas para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia. 43. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella. 44. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva. 45. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en la bombona de suministro. 46. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado la placa de calentamiento. 47. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. 48. Nunca guarde una bombona adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla. 49. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. MANUAL DEL USUARIO Parrilla de Gas Propano para Exteriores Modelo nº HBT601B ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente Para Uso En Exteriores (fuera de cualquier recinto) Indice Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados puede causar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. Proposición 65 de California: La combustión del propano crea productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación de la bombona de gas propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Colocación de la bombona de gas propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexión de la bombona de gas propano (LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Encendido de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Apagado de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Usar la parrilla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sugerencias para mejores asados y prolongación de la vida útil de la unidad . . . . . . . 7 Uso de la bandeja de carbón de leña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de la plancha de cocción sobre la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales. Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y Gas Natural. Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. Blue Rhino® es una marca registrada de Ferrellgas, L.P.. Todos los derechos reservados. HBT601B-OM-103 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blue Rhino HBT601B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas