Continental CE22841 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Model: CE22841
Hand Blender
Manual de Uso
Modelo: CE22841
Licuadora
de Mano
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
a) Read all instructions before using this hand blender
b) To protect against risk of electrical shock do not put cord or the appliance body
in water or other liquid.
c) This appliance should not be used by children and care should be taken when
used near children.
d) Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
e) Avoid contacting moving parts.
f) Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to
the nearest authorized service facility for examination.
g) The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
h) Do not use outdoors
i) Do not let cord contact hot surface, including the stove.
j) When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small
quantities at a time to reduce spillage.
k) Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be
used but must be used only when the unit is not running.
l) Blades are sharp. Handle carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury or product/property damage:
This product is intended for indoor, non-commercial, non-industrial use in
processing foods for human consumption. Do not use the product outdoors or
for any other purpose.
Do not attempt to open any part of the Motor Housing.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over
or pulled.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product;
If the product is of the grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord
Arrange the longer cord so that it will not drape over a countertop or tabletop
where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by
children).
PRECAUCIONES IMPORTANTES
incendio, una descarga eléctrica o lesiones graves:
Al momento de utilizar cualquier electrodoméstico, debe seguirse las siguientes
precauciones de seguridad básicas:
a) Lea todas las instrucciones antes de utilizar la batidora de mano.
b)
coloque el cordón ni el electrodoméstico en agua u otro líquido.
c) Este electrodoméstico no debe utilizarse por parte de niños y debe tenerse
sumo cuidado si se lo utiliza en su presencia.
d) Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar, antes de colocar o retirar
piezas y antes de proceder con la limpieza.
e) Evite el contacto con las partes en movimiento.
f) No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados
o después de que el electrodoméstico presente algún tipo de desperfecto, haya
sufrido una caída o cualquier otro tipo de daño. Lleve el electrodoméstico al
centro de servicio técnico autorizado más cercano para que se lo examine.
g) El uso de aditamentos o accesorios no recomendados o vendidos por parte del
fabricante podría ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
h) No utilice el electrodoméstico en exteriores.
i)
una cocina.
j) A la hora de mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un
recipiente alto o utilice pequeñas cantidades a la vez para evitar salpicaduras.
k) Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente a la hora de batir para
evitar posibles lesiones graves o daños al electrodoméstico. Se puede utilizar
una espátula, pero solamente después de que el electrodoméstico haya dejado
de funcionar.
l)
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
o daños al producto o a la propiedad:
comerciales y no industriales para el procesamiento de alimentos de consumo
No intente abrir ninguna de las partes de la base del motor.
No permita que el cordón cuelgue del borde la mesa o repostero de cocina en
donde alguien pueda tropezarse o tirar de él.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
alguien se enrede o se tropiece con un cordón más largo. Se puede utilizar cables
de extensión pero con el debido cuidado:
SAFETY:
General
Never touch the blades while the machine is plugged in.
Unplug after use and before changing any attachments.
Never blend oil or fat.
Never used a damaged hand blender. Get it checked or repaired in your local
area.
Never put the power handle in water or let the cord or plug get wet –you could
get an electric shock.
Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child could grab it.
Never use an unauthorized attachment.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
IMPORTANT
With heavy mixtures, don’t use your hand blender for longer than 50sec in any
four minutes period –it’ll overheat.
Only use your hand blender for its intended domestic use.
Before plugging in:
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the power
handle.
Remove all the packaging and throw away the blade covers.
Wash the parts: see ”Cleaning”
OPERATING INSTRUCTIONS
A) Speed Buttons
B) Power Handle
C) Blender Shaft (removable)
La resistencia eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual a la
del producto;
Si el producto cuenta con salida a tierra, el cable de extensión debe contar con
un cable de tres alambres con salida a tierra;
Acomode el cable de extensión de manera que no cuelgue del borde de un
repostero de cocina o de una mesa donde alguien pueda tropezarse, enredarse
o tirar de él accidentalmente (especialmente niños).
SEGURIDAD:
General
Nunca toque las cuchillas mientras el electrodoméstico se encuentre enchufado.
Mantenga los dedos, cabello, prendas de vestir y utensilios lejos de las partes
en movimiento.
Proceda a desenchufar después de utilizar y antes de efectuar cambios de los
accesorios.
Nunca efectúe el batido cerca de aceite o grasa.
No permita que los niños o personas discapacitadas utilicen la batidora de
mano sin la debida supervisión.
Nunca utilice el electrodoméstico se encuentra dañado. Hágalo revisar o
reparar con su distribuidor local.
Nunca coloque el electrodoméstico en agua ni permita que el cordón o el
enchufe se mojen ya que esto puede ocasionar una descarga eléctrica.
quede colgando de manera que un niño pueda tirar de él.
Nunca utilice accesorios no autorizados.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
IMPORTANTE
En el caso de mezclas muy densas, no utilice la batidora de mano durante
un periodo mayor a 50 segundos dentro de un lapso de 4 minutos ya que el
electrodoméstico se podría recalentar.
Antes de enchufar:
Asegúrese de que el suministro de energía con el que se cuenta en casa sea el
mismo al que se muestra en el electrodoméstico.
Antes de utilizar por primera vez:
Retire todos los empaques y deseche las cubiertas de las cuchillas.
Proceda a lavar las piezas. Véase la sección “Limpieza”.
A
B
C
IMPORTANT NOTES:
should be turned off for one minute after operating for 5 minutes.
FOR SAUCEPAN BLENDING:
Take the pan off the heat and let it cool slightly. Otherwise, your hand blender
could overheat.
Fit the power handle (B) inside the blender shaft (C), turn and look.
Plug the power cord into any standard 120V AC, 60HZ outlet.
To avoid splashing, place the blade(C) in the food before switching on.
Don’t let liquid get above the joint between the power handle and blender shaft.
Move the blade through the food and use a stabbing action.
If your blender gets blocked, unplug before clearing.
After use, unplug and dismantle.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This hand blender requires little maintenance and contains no user serviceable
TO CLEAN:
Always switch off and unplug before cleaning.
Don’t touch the sharp blades.
ensure that the hand blender shaft is thoroughly sterilized. Use a sterilizing
solution in accordance with the sterilizing solution manufacturer’s instructions.
Some foods, e.g. carrots, may discolor the plastic. Rubbing with a cloth dipped
in vegetable oil helps remove discoloring.
WARNING:
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet before relocating,
assembling, disassembling, or cleaning it.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical/sensory capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION:
Before disassembling the product for cleaning, ensure the blades have completely
stopped and use caution when attaching or detaching them, as they are extremely
sharp.
Always clean the product immediately after each use. Wash all parts except
the motor housing in warm, soapy water and then rinse and dry thoroughly.
Never immerse the motor housing in water or other liquids. Never use abrasive
cleaners on any part of the product. Do not place any parts into a dishwasher
or extremely hot water.
To disassemble the pitcher for thorough cleaning, turn the blade base
counterclockwise and remove it, and then remove the blades and the gasket
from the pitcher. Use a small brush (not included) to remove particles of food
lodged underneath the btlades. To reassemble, replace the gasket and the
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
A. Botones de velocidades
B. Mango
C. Fuste de la batidora (removible)
NOTAS IMPORTANTES:
mano, deberá apagarse el electrodoméstico durante un minuto después de
haberlo utilizado durante un lapso de 5 minutos.
BATIDO EN UNA OLLA:
Retire la olla del fuego y deje que se enfríe ligeramente, ya que de lo contrario
la batidora de mano podría sobrecalentarse.
Coloque el mango (B) dentro del fuste de la batidora (C) y proceda a girar para
asegurar.
Proceda a enchufar a un tomacorriente estándar de 120V y de 60HZ.
Para evitar salpicaduras, coloque las cuchillas (C) en los alimentos antes de
encender.
No permita que los líquidos pasen por encima del nivel de la unión entre el
mango y el fuste de la batidora.
Mueva las cuchillas a través de los alimentos utilizando un movimiento de
aplaste.
Si la batidora se obstruyera, proceda a desenchufar antes de retirar la
obstrucción.
Después de utilizarla, desenchufe y proceda a desarmarla.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Esta batidora de mano requiere de poco mantenimiento y no contiene piezas
útiles a nivel usuario. No intente repararla usted mismo. Consulte con un centro
mantenimiento.
A
B
C
parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to a qualified small appliance service facility
in your area if service is needed
blades into the bottom of the pitcher, and then turn the blade base clockwise to
tighten onto the pitcher (refer to the parts illustration).
Store the product in a cool, dry place.
They shall state that care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts
which move in use.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
CÓMO EFECTUAR LA LIMPIEZA:
Siempre proceda a apagar y a desenchufar antes de llevar a cabo la limpieza.
Tenga sumo cuidado al momento de preparar alimentos para bebés, personas
mayores y discapacitadas. Asegúrese siempre de que el fuste de la batidora
se encuentre correctamente esterilizado. Utilice una solución de esterilización
conforme a las instrucciones del fabricante.
Algunos alimentos, por ejemplo las zanahorias, podrían teñir las partes de
plástico. Proceda a frotar con un paño humedecido con aceite vegetal para
ayudar a retirar las manchas.
ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre de que el producto se encuentre desenchufado antes de
proceder a trasladarlo, armarlo, desarmarlo o limpiarlo.
Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por parte de
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas o sensoriales reducidas o
con la falta de experiencia y conocimientos necesarios, a menos que cuenten con
la debida supervisión o instrucciones con respecto al uso del electrodoméstico
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN:
Antes de proceder al desarmado del producto para llevar a cabo la limpieza,
asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido completamente y tenga cuidado
Siempre lleve a cabo la limpieza del producto inmediatamente después de cada
uso. Lave todas las piezas excepto la base con agua tibia jabonosa y luego
proceda a enjuagar y secar completamente. Nunca sumerja la base del motor
en agua u otros líquidos. Nunca utilice limpiadores abrasivos para llevar a cabo
la limpieza de ninguna de las piezas del producto. No coloque las piezas dentro
de una máquina lavavajillas ni utilice agua extremadamente caliente.
Para desarmar el electrodoméstico para una limpieza más profunda, gire la
base de las cuchillas en el sentido contrario a las agujas del reloj y proceda
a retirar. Luego retire las cuchillas y la empaquetadura. Utilice una escobilla
pequeña (no incluida) para retirar las pequeñas partículas de alimentos que
puedan estar alojadas por debajo de las cuchillas. Para volver a armar, vuelva a
colocar la empaquetadura y las cuchillas en la parte inferior y gire la base en el
sentido de las agujas del reloj para ajustar (véase la ilustración con las piezas).
Guarde el producto o en un lugar fresco y seco.
Apague el electrodoméstico antes de cambiar accesorios y antes de manipular
cualquier pieza que se encuentre en movimiento.
Si el cordón se dañara, éste debe ser remplazado por parte del fabricante, su
de evitar eventualidades.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Continental CE22841 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas