IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Use iron only for its intended use.
• To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or
other liquids.
• The Steam Switch should always be turned OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when
not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized
service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of
electric shock when the iron is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave
iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn
a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
• If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the iron
serviced by an authorized service center. Or call Customer Service at 1.800.458.8407.
• Your Sunbeam
®
iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended.
Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
SPECIAL INSTRUCTIONS
• To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used. Cords rated for
less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the extension cord so that it
cannot be pulled or tripped over.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES AND CANADA
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada.
• Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en
otros líquidos.
• La Palanca del Vapor siempre deben estar en OFF antes de enchufar o desenchufar la plancha
del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente, sujete el enchufe
y tire de él para desconectarla.
• No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar la plancha por completo antes de
guardarla. Envuelva el cable flojamente alrededor de la plancha para guardarla.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuanto esté llenándola de agua o
vaciándola y también cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio
autorizado para que la examinen y/o reparen. El rearmado incorrecto puede provocar el riesgo
de un choque eléctrico al usar la plancha.
• Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se
encuentren cerca de él. No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida o
sobre una tabla de planchar.
• Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua
caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua
caliente en el reservorio.
• Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y hágala revisar por
un centro de servicio autorizado. O llame a Servicio al Cliente al 1.800.458.8407.
• Su plancha Sunbeam
®
está diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. No deje la plancha sin
vigilancia. No apoye la plancha sobre una superficie no protegida, aun cuando sea sobre el
talón de apoyo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
• Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de
alto vataje en el mismo circuito.
• Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 15 amperios.
Los cables con tensiones nominales menores pueden sobrecolentarse. Se debe cuidar de poner
el cable de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS EE.UU. Y CANADÁ
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera;
si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte
a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FEATURES OF YOUR COMPACT IRON
1. Lens
2. Handle Upper
3. Temp Select Dial
4. Steam Selector
5. Water Fill Door
6. Tank
7. Soleplate
8. Shot of Steam Buttons (both sides)
CARACTERÍSTICAS DE SU
PLANCHA COMPACTA
1. Lente
2. Parte superior del mango
3. Dial de selección de temperatura
4. Selector de vapor
5. Puerta para llenado de agua
6. Tanque
7. Placa
8. Botón de disparo de vapor (ambos lados)
1
4
8
7
2
3
5
6
TO FI
LL THE
WA
TER
RE
SERVOIR
(use tap water)
1. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam Switch
to (Dry) and the Temperature Select Dial to OFF.
2. Lift the Water Fill Hole Cover.
3. Pour tap water into iron water reservoir. Do not fill
water reservoir beyond maximum fill level.
WARNING: To prevent the risk of burns, be careful when
filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water
and steam can cause injuries.
DRY IRONING
1. Make sure the Steam Switch is turned to the (Dry) setting.
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Select the temperature setting you desire using the dial.
Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is
heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable,
protected surface.
STEAM IRONING
1. Follow the instructions for “To Fill the Water Reservoir.”
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Select the temperature setting you desire using the dial.
Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is
heating, make sure it is sitting on its heel rest on a
stable, protected surface.
4. Turn the Steam Switch to the setting and begin ironing.
Important: When not ironing, always set the Steam Switch
to (Dry) and the Temperature Select Dial to OFF.
USING THE IRON’S SPECIAL FEATURES
SHOT OF STEAM
®
FEATURE
Shot of Steam
®
Feature provides an extra burst of steam
for deep penetration of stubborn wrinkles. You can use
this feature while Dry or Steam ironing, but the water
reservoir must be at least 1/4 full of water.
TO USE THE SHOT OF STEAM
®
FEATURE: Place the iron on top
of the wrinkle and press the Shot of Steam
®
button each
time you would like an extra burst of steam. The Shot of
Steam
®
feature may be used continuously in approximately
3 second intervals.
CARING FOR YOUR IRON AFTER USE
TURNING OFF YOUR IRON
1. Turn the Steam Switch to (Dry) and Temperature
Select Dial to Off.
2. Unplug the iron from the power source.
WARNING: NEVER yank the power cord when
unplugging the iron. This can damage the cord.
STORING YOUR IRON
1. Turn off and allow the iron to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the
water reservoir after each use for a longer iron life. To do
so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the
fill hole cover, and allow water to flow from the fill hole.
Shake the iron gently to remove trapped water drops.
3. Loosely loop the power cord around the iron body and
store the iron on its heel rest.
Important: Wrapping the cord around the iron too tightly
can damage the cord.
MA
INTAINING
YO
UR
SU
NBEAM
®
IR
ON
CLEANING THE SOLEPLATE
Clean the soleplate if starch or other residue accumulate.
TO
CLEAN THE
SO
LEPLATE
:
Turn off and allow the iron to cool and then wipe it with a
soft, damp cloth.
WARNING: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads
or vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish.
PARA LLENAR EL TANQUE DE AGUA
(use agua del grifo)
1. Cerciórese de que la plancha esté desconectada. Fije el botón
de vapor en (Seco) y el termostato de tela en apagado.
2. Levante la Tapa del Orificio del Tanque de Agua.
La tapa se puede retirar y se puede volver a colocar
cuidadosamente en las ranuras.
3. Vierta agua del grifo en el tanque de agua. No llene el
tanque de agua más allá del nivel máximo de llenado.
Advertencia: Para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga
cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes
de metal calientes, el agua caliente y el vapor pueden
causar lesiones.
PLANCHANDO EN SECO
1. Asegúrese de que la palanca del vapor esté en la
posición (Dry) ( [Seco]).
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
(En México, 127 voltios)
3. Seleccione el nivel de temperatura que usted desea con el
termostato. Deje que la plancha se caliente por dos minutos.
Mientras se calienta, cerciórese de que esté apoyada en el
talón sobre una superficie estable y protegida.
PLANCHANDO AL VAPOR
1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el
Depósito de Agua”.
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
3. Seleccione el nivel de temperatura que usted desea con el
termostato. Deje que la plancha se caliente por dos
minutos. Mientras se calienta, cerciórese de que esté
apoyada en el talón sobre una superficie estable y protegida
4. Gire el botón de vapor al nivel y empiece a planchar.
Importante: Cuando no esté planchando, siempre ponga la
palanca de vapor en (Dry) ( [Seco]) y la temperatura de
selección de telas Off (Apagado).
USO DE LAS FUNCIONES ESPECIALES
DE LA PLANCHA
LA FUNCIÓN SHOT OF STEAM
®
La función Shot of Steam
®
brinda un chorro de vapor
adicional para penetración profunda en arrugas rebeldes.
Puede usar esta función mientras plancha en seco o
con vapor, pero por lo menos 1/4 del reservorio de
agua debe estar lleno.
PARA USAR LA FUNCIÓN SHOT OF STEAM
®
:
Ponga la plancha sobre la arruga y presione el botón
Shot of Steam
®
cada vez que desee aplicar un chorro
adicional de vapor. La función Shot of Steam
®
se
puede usar en forma continua en intervalos de
aproximademente 3 segundos.
CUIDADO DE SU PLANCHA DESPUÉS
DEL
USO
AP
AGADO DE
SU PL
ANCHA
1. Ponga la palanca de vapor en (Dry) ( [Seco])
y la perilla de selección de telas en Off (Apagado).
2. Desenchufe la plancha del tomacorriente.
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable para
desenchufar la plancha. Esto puede dañar el cable.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1. Apague y deje que la plancha se enfríe.
2. Si no usa la plancha diariamente, vacíe el reservorio
de agua después de cada uso para que la misma
tenga una mayor vida útil. Para hacerlo, desenchufe
la plancha, inviértala, abra la tapa del orificio para
cargar agua y deje que salga el agua por el orificio.
Sacuda la plancha suavemente para eliminar las
gotas de agua retenidas.
3. Enrolle holgadamente el cable eléctrico alrededor
del cuerpo de la plancha y guarde la plancha
apoyada sobre el talón.
Importante: Si se enrolla el cable de la plancha muy
ajustada alrededor de la plancha se puede dañar el cable.
MANTENIENDO DE SU PLANCHA
SUNBEAM
®
LIMPIEZA DE LA BASE
Limpie la base si se acumula almidón o algún
otro residuo.
PARA LIMPIAR LA BASE:
Apague y permita que la plancha se enfríe y luego
limpie con un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA: No use limpiadores abrasivos,
esponjas de metal ni vinagre para limpiar la base.
Esto dañará el acabado.