Sunbeam 003056 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BLEED SIZE: 17.5"
TRIM SIZE: 17"
TYPE SAFETY: 16.75
BLEED SIZE: 22.25"
TRIM SIZE: 22.00"
TYPE SAFETY: 21.75
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
W
hen using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Use iron only for its intended use.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water
or other liquids.
The fabric select dial and steam lever should always be turned to “Off” before
plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet;
i
nstead, grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying
and when not in use.
D
o not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an
a
uthorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children.
Do not leave iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and
h
ave the iron serviced by an authorized service center. Or call Customer Service
a
t 800-458-8407.
Your SUNBEAM
®
iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron
unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its
h
eel rest.
SPECIAL INSTRUCTIONS
This is a 1200-Watt appliance. To avoid a circuit overload, do not operate
another high wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange
the extension cord so that it cannot be pulled or tripped over.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES AND CANADA
T
o reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug
(
one blade
is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug
d
oes not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada.
Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en otros líquidos.
La perilla selectora de telas y la palanca del vapor siempre deben estar en “Off” (Dry) (Apagado [Seco])
antes de enchufar o desenchufar la plancha del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla
del tomacorriente, sujete el enchufe y tire de él para desconectarla.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla
.
Envuelva el cable flojamente alrededor de la plancha para guardarla.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuanto esté llenándola de agua o vaciándola
y
también cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado. Para evitar
el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que
l
a examinen y/o reparen. El rearmado incorrecto puede provocar el riesgo de un choque eléctrico al usar
la plancha.
Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se encuentren cerca de él.
N
o deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida o sobre una tabla de planchar.
Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua caliente o el vapor.
Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua caliente en el reservorio.
Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y hágala revisar por un centro
de servicio autorizado. O llame a Servicio al Cliente al 800-458-8407.
S
u plancha SUNBEAM
®
e
stá diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. No deje la plancha sin vigilancia.
No apoye la plancha sobre una superficie no protegida, aun cuando sea sobre el talón de apoyo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Este aparato funciona con 1200 vatios. Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 15 amperios.
L
os cables con tensiones nominales menores pueden sobrecolentarse. Se debe cuidar de poner
e
l
cable de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS E
E.UU.
Y CANADÁ
P
ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado
(
una pata es
más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera;
s
i el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza,
consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Pr
oducts, Inc. doing business as Jar
den Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be
fr
ee fr
om defects in material and workmanship. JCS, at its option, will r
epair or r
e
place this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or r
emanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty
. Do NOT attempt to r
epair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales r
eceipt. Pr
oof of purchase is requir
ed to obtain
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter
, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instr
uctions, disassembly
, r
epair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What ar
e the limits on JCS’
s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent pr
ohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
mer
chantability or fitness for a par
ticular purpose is limited in duration to the duration of
the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse
of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages
or loss of pr
ofits, or for any br
each of contract, fundamental or other
wise, or for any claim
brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied war
ranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
pr
ovince to pr
ovince, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.458.8407 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question r
egar
ding this war
ranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
located at 20 Her
eford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this product, please write out Consumer Service Department
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombr
e
de Jarden Consumer Solutions,
(en for
ma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a par
t
ir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
r
eparado. Si el pr
oducto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de
valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y
la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las
tiendas minoristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otr
o modo los tér
minos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubr
e el desgaste nor
mal de las piezas ni los daños que se produzcan como
r
esultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instr
ucciones operativas, y desar
me, r
eparación o alteración por
parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio JCS autorizado. Asimismo, la garantía no
cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de r
esponsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo pr
ohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comer
ciabilidad o aptitud para un fin deter
minado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de
la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expr
esa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de
una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún r
eclamo iniciado contra el comprador
por un tercero.
Algunas pr
ovincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otor
ga der
echos legales específicos y es posible que usted tenga otr
os der
echos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el ser
vicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.458.8407
y podrá obtener la dir
ección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623
y podrá obtener la dir
ección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofr
ecida por Sunbeam Pr
oducts, Inc., operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es
ofr
ecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombr
e de Jar
den Consumer
Solutions, 20 Her
efor
d Str
eet, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo
en conexión con este producto, por favor escriba el Departamento de Servicio del Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE EST
AS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Instruction Manual
Simple Press
Iron
Manual de Instrucciones
Plancha Simple Press
www
.sunbeam.com
P.N. 117109-007
For product questions:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as
Jar
den Consumer Solutions. All rights r
eser
ved.
In the U.S., distributed by Sunbeam, Products, Inc.,
doing business as Jar
den Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions,
20 Her
eford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1
.
SPR-052207
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2007 Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre
de Jar
den Consumer Solutions. T
odos los der
echos r
eservados.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Pr
oducts, Inc., operando bajo el nombre
de Jarden Consmer Solutions, Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam, Corporation, Limited,
operando bajo el nombr
e de Jar
den Consmer Solutions.
Printed in China Impreso en China
SUGGESTED FABRIC SELECT
FABRIC STEAM SETTING
DIAL SETTING
IRONING RECOMMENDATIONS
Acrylic Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out.
Acetate Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out while still damp.
Polyester Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out while still damp.
Rayon Off (
Dry)
Synthetic
Iron garment inside out.
Silk Off (
Dry)
Silk
Iron garment inside out. Use an ironing cloth*
t
o prevent shine marks.
Viscose Off (
Dry)
Silk
Mainly dry iron; steam may be used under
garment manufacturer’s instructions.
Nylon Off (
Dry)
Silk
Iron garment inside out while still damp.
Wool (Steam) Wool
Iron garment inside out or use an
ironing cloth.*
Wool Blends (Steam) Wool
Iron garment inside out or use an
ironing cloth.*
Cotton Blends -
(Steam)
Cotton
Follow garment manufacturer’s instructions.
Use setting for the fiber requiring
t
he
lowest setting.
Corduroy
-
(Steam) Cotton
Iron garment inside out or use an ironing cloth*
and then brush the garment with your hand
to raise the texture of the fabric.
Cotton
-
(Steam) Cotton
Iron dark fabrics inside out to prevent
shine marks.
Linen
-
(Steam) Linen
Iron garment inside out or use an
ironing cloth* to prevent shine marks
(especially on dark fabrics).
Denim
-
(Steam)
Linen
Use the
SPRAY MIST
®
featur
e and/or the
SHOT OF STEAM
®
BUTTON for
deeper penetration to remove wrinkles.
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment
y
ou are ironing to prevent the fabric from looking shiny.
Note: Some fabrics may require more steam than others. Your iron has the capability
to adjust steam as needed.
IRONING GUIDE
GUÍA DE PLANCHADO
SELECCIÓN DISCO DE
DE VAPOR SELECCIÓN
TELA SUGERIDA DE TELA RECOMENDACIONES DE PLANCHADO
Acrílico Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés.
Apagado (Seco)
(Sintética)
Acetato Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés
Apagado (Seco)
(Sintética) mientras está húmeda.
Poliéster Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés
Apagado (Seco)
(Sintética) mientras está húmeda.
Rayón Off (Dry) Synthetic Planche la prenda por el revés
Apagado (Seco)
(Sintética) mientras está húmeda.
Seda Off (Dry) Silk (Seda) Planche la prenda por el revés.
Apagado (Seco)
Viscosa Off (Dry) Silk (Seda) Planche la prenda por el revés o use
Apagado (Seco)
un paño de planchar* para evitar
marcas brillosas.
Nylon Off (Dry) Silk (Seda) Planche la prenda principalmente en seco;
Apagado (Seco)
se puede usar vapor según las instrucciones
del fabricante de la prenda.
Lana Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés
(Vapor) o use un paño de planchar.*
Combinaciones Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés
de Lana (Vapor) o use un paño de planchar.*
Combinaciones Steam Cotton Siga las instrucciones del fabricante de
de Algodón (Vapor) (Algodón) la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Corduroy Steam Cotton
Planche la prenda por el revés o use un paño
(Vapor) (Algodón) de planchar* y luego cepille la prenda con
la mano para levantar la textura de la tela.
Algodón Steam Cotton Planche las telas oscuras por el revés
(Vapor) (Algodón) para evitar marcas brillosas.
Lino Steam Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use
(Vapor) un paño de planchar* para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Mezclilla/Jean Steam Linen (Lino)
Use la función SPRAY MIST
®
o la función
(Vapor) Shot of Steam
®
a fin
de lograr una penetración
más profunda para eliminar las arrugas.
*
Un paño de planchar es una tela de algodón lavada en seco que se coloca sobre la prenda
que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
NO
TA
: Algunas telas pueden necesitar más vapor que otras. Su plancha tiene la capacidad
de regular el vapor conforme se necesite.
MODELS/
MODELOS
3050, 3056, 3057 & 3059
-
-
-
-
-
3050-3056-3057_IM.qx 5/22/07 3:33 PM Page 1
STORAGE STRIP
INDICATOR
(
select models only)
T
he STORAGE STRIP™ indicator is an easy way to see when the iron is cool enough to store.
To use the STORAGE STRIP™ INDICATOR:
Turn iron on. In approximately 2 minutes, the STORAGE STRIP™ indicator will turn from
black to red, indicating that the iron is too hot to store. When the iron is turned off, it will take
the ir
on approximately 30-40 minutes for the STORAGE STRIP™ indicator to turn from red to
b
lack, indicating that the iron is cool enough to store.
C
AUTION: The STORAGE STRIP™ indicator should only be used as a guideline. The iron
should always be handled and stored with care.
RETRACTABLE CORD
(select models only)
1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding button with the
other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly.)
2
. T
he cord r
eel is compact for multi-layer winding of the cor
d. In case cord is not fully
r
e
wound, pull out the cord and steer cor
d evenly on the reel.
3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.
4. Select the amount of cord desired before plugging into an electrical outlet.
5
. Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may cause injury.
CARING FOR YOUR IRON AFTER USE
TURNING OFF YOUR IRON
1.
T
urn the Steam Lever to Off (Dry) and Fabric Select Dial to Off.
2. Unplug the iron from the power source.
WARNING:
NEVER yank the power cord when unplugging the iron. This can damage the cord.
S
TORING
Y
OUR
I
RON
1. Allow the iron to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for
a
longer iron life. To do so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the fill hole
c
over, and allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped
water drops.
3. Loosely loop the power cord around the heel rest and store the iron on its heel rest.
IMPOR
T
A
NT
:
W
rapping the cor
d ar
ound the iron too tightly can damage the cord.
TIP:
When not ironing, always set the Steam Lever to Off (Dry) and the Fabric Select
Dial to Off.
MAINTAINING YOUR SIMPLE PRESS
IRON
CLEANING THE SOLEPLATE
Clean the soleplate if starch or other residue accumulate.
To clean the Soleplate:
1. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth.
WA
RNING
:
DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or vinegar to clean the soleplate.
This will damage the finish.
2.
Run the ir
on over an all-cotton cloth to r
emove any residue.
U
S
ING THE
S
E
LF
-C
L
EANING
F
E
ATURE
You should use the Self-Cleaning feature once a month to maintain the optimal performance
of your
ir
on.
To use the Self-Cleaning feature:
1.
Move the Steam Lever back and for
th from Off (Dry) several times to remove debris
and minerals from the Steam Valve. This keeps water flowing into the steam chamber.
2.
Fill the water reser
voir with tap water to the MAX line.
3. Set the Fabric Select Slide to LINEN.
4. Plug the iron into a power outlet and allow the iron to heat for 2 minutes.
5.
T
urn the Fabric Select Slide to MIN and unplug the iron.
6.
Hold the iron over a sink in a horizontal position.
WARNING:
Be car
eful not to touch the iron’s hot surfaces.
7.
Press the self-clean button and hold. Water will begin dripping from the steam vents.
To make
sur
e that all of the water is r
emoved fr
om the tank, slowly iron side to side
and fr
ont to back for
30 seconds. When rocking the iron, dip the nose of the iron slightly below the rear of the iron
to make cer
tain the water circulates completely.
Release self-clean button after one minute.
8.
Turn the iron upside down and allow the remaining water to flow out of the fill hole.
9. Dry the soleplate with a towel.
CLEANING
THE
ANTI-CALCIUM SYSTEM
(select models only)
The SIMPLE PRESS
ir
on houses an anti-calcium filter in the reservoir, which eliminates
impurities from the water.
To prolong the efficiency of this filter:
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Locate the water cup that accompanied the ir
on. Fill it with water to the Sunbeam logo in the top
right corner. Add 1 teaspoon of salt to the water and fill the water reservoir with this solution.
3. Leave the solution in the water reservoir for 15 minutes, shaking occasionally, and then empty it.
4. Fill the water reservoir a second time with the salt water solution, shaking occasionally and
empty it again after 15 minutes.
5. Fill the tank with fresh water to rinse and empty.
The Anti-Calcium System should be cleaned approximately once a month.
TO FILL THE WATER RESERVOIR
1
. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam Lever to Off (Dry) and the Fabric Select
D
ial to OFF.
2. Lift the Water Fill Hole Cover.
3. Fill water cup with water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir
beyond maximum fill level.
WARNING:
T
o prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water.
H
ot metal parts, hot water and steam can cause injuries.
DRY IRONING
1. Make sure the Steam Lever is turned to the Off (Dry) setting.
2
. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3.
T
u
rn the Fabric Select Dial to the fabric setting you desire. Allow the iron to heat for 2 minutes.
While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
NOTE:
While the Steam Lever is turned to the Off (Dry) setting, you may still use the
SHOT
OF
STEAM
®
or SPRA
Y
MIST
®
featur
es as long as the Fabric Select Dial is set to wool,
cotton or linen. Please make sure the water reservoir is 1/4 full of water.
TI
P
:
R
efer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric.
ST
EAM
IR
ONING
1.
Follow the instr
uctions for “Filling the W
a
ter Reservoir”.
2
. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3.
T
u
rn
the Fabric Select Dial to the fabric setting you desire. Allow the ir
on to heat for 2 minutes.
While the ir
on is heating, make
s
ure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
4. Allow the iron to heat for 2 minutes, and then turn the Steam lever to the appropriate setting.
TIP:
Refer to the Ir
o
ning Guide for t
he recommended setting for your fabric.
IMPOR
TANT
:
When not ir
oning, always set the Steam Lever to Off (Dry) and the Fabric
Select Dial to OFF.
USING THE IRONS SPECIAL FEATURES
SP
RAY
MI
ST
®
FE
ATURE
The
SPRA
Y MIST
®
featur
e is a power
ful water spray mist that dampens the fabric to
a
id in
r
emoving wrinkles from heavy fabrics and for setting creases.
To use the SPRAY MIST
®
Feature:
Pr
ess the SPRA
Y MIST
®
button fir
mly.
S
HOT OF
S
TEAM
®
F
EATURE
The SHOT OF STEAM
®
feature provides an extra burst of steam for deep penetration
of stubborn wrinkles. You can use this feature while Dry or Steam ironing, but the water
reservoir must be at least 1/4 full of water.
To use the SHOT OF STEAM
®
Feature:
Place the iron on top of the wrinkle and pr
ess the
SHOT OF STEAM
®
button each time
you
would like an extra burst of steam. The SHOT OF STEAM
®
feature may be used continuously in
appr
oximately 3 second intervals.
VERTICAL STEAM (select models only)
The vertical steam feature allows your iron to function as a garment steamer.
T
IP
:
When using the vertical steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best
results. Hanging curtains and drapes may also be steamed.
To use Vertical Steam:
1. Make sure that the iron has heated up (2 minutes).
2. Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric you
want to steam.
3.
W
ith your other hand, pull the fabric tight.
4.
Press the SHOT OF STEAM
®
button for appr
oximately 3-second intervals as you move the
ir
on across the wrinkled area.
WARNING:
To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being steamed.
WARNING:
DO NOT steam gar
ments while wearing them; this may r
esult in injuries.
MOTION SMART
®
AUTO-OFF FEATURE
When the iron is plugged in, the Power Indicator will light steadily, indicating that there is power
to the iron.
If you leave the iron:
in a horizontal position without moving it, or accidentally tip the iron over,
it
will
automatically
stop heating after 30 seconds. The Power Indicator will
blink
to
let you
know that the iron has stopped heating.
in a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically turn off after
15 minutes. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.
I
MPORTANT
:
The Power Indicator will continue to blink until the iron is unplugged or reset.
To reset the iron:
Move the iron back and forth and allow it to reheat for 2 minutes. The indicator will stop
blinking
and the iron will start heating again.
WARNING:
The MOTION SMART
®
Auto-Off is a safety feature, not a recommended means
for turning your iron off. See “Caring for Your Iron After Use” for information on turning off
your ir
on and storing it safely between use.
ANTI-CALCIUM SYSTEM
(select models only)
The Anti-Calcium System is a permanent system located inside the water reservoir.
This system removes calcium from the water and reduces calcium buildup on the soleplate.
INDICADOR STORAGE STRIP
(modelos selecionados únicamente)
El indicador STORAGE STRIP™ (Banda Indicadora de Almacenamiento) fácilmente deje
saber cuando la plancha esta suficientemente fría para guar
dar.
P
ara usar el indicador STORAGE STRIP
:
P
renda la plancha. En aproximadamente 2 minutos, el indicador STORAGE STRIP
cambiara de negr
o
a rojo, indicando que la plancha esta demasiado caliente para guardar.
Cuando se apaga la plancha, tomará aproximadamente 30 a 40 minutos para que
el indicador STORAGE STRIP
cambiara de rojo a negro, indicando que la plancha esta
suficientemente fría para almacenar.
PRECAUCIÓN: El indicador STORAGE STRIP
sólo se debería usa como una guía.
La plancha siempre se debe usar y guardar con cuidado.
CORDÓN RETRACTABLE (modelos selecionados únicamente)
1. Al enrollar el cordón, sostenga el enchufe con una mano, y presione el botón de enrollar con
la otra mano. (El fallar en sostener el enchufe puede hacer que el enchufe salga volando.)
2.
El carrete del cordón es compacto para enrollar múltiples capas del cordón. En caso que el cordón
n
o se rebobinara completamente, saque el cordón y dirija el cable uniformemente en el carrete.
3
. En el caso que el cordón no se sacara fácilmente, tire del cordón firmemente.
4
. Seleccione la cantidad de cord
ón deseada antes de enchufar en un tomacorriente.
5.
No per
m
ita a los niños usar la función retractable del cordón ya que el cordón puede
causar lesiones.
CUIDADO DE SU PLANCHA DESPUÉS DEL USO
AP
AGADO
D
E
SU PLANCHA
1. Ponga la palanca de vapor en Off (Dry) (Apagado [Seco]) y la perilla de selección
de telas en Off (Apagado).
2. Desenchufe la plancha del tomacorriente.
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable para desenchufar la plancha. Esto puede dañar el cable.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1
. Deje enfriar la plancha.
2. Si no usa la plancha diariamente, vacíe el reservorio de agua después de cada uso para
que la misma tenga una mayor vida útil. Para hacerlo, desenchufe la plancha, inviértala,
abra
la
t
apa del orificio para cargar agua y deje que salga el
agua por el
orificio.
Sacuda la plancha suavemente para eliminar las gotas de agua retenidas.
3. Enrolle el cable alrededor del talón de apoyo y almacene la plancha parada sobre su talón de apoyo.
IM
PORTANTE
: Si se enrolla el cable de manera muy ajustada alrededor de la plancha se puede
dañar el cable.
CO
NSEJO
: Cuando no esté planchando, siempre ponga la palanca de vapor en Off (Dry)
(Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Of
f (Apagado).
MANTENIMIENTO DE SU PLANCHA SIMPLE PRESS
LIMPIEZA DE LA BASE
Limpie la base si se acumula almidón o algún otr
o
r
esiduo.
Para limpiar la base:
1. Deje enfriar la plancha y luego pásele un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagr
e para limpiar
la base. Esto dañará el acabado.
2. Pase la plancha por un paño de puro algodón para eliminar cualquier residuo.
USO DE LA FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA
Debe usar la función de auto limpieza una vez al mes para mantener el rendimiento óptimo
de su plancha.
Para usar la función de auto limpieza:
1.
Mueva varias veces la palanca de vapor Off (Dry) (Apagado [Seco]) hacia atrás y hacia
adelante a para eliminar los r
esiduos y
los minerales de la válvula de vapor. Esto
per
mite
que el
agua
fluya en el compar
timiento del vapor
.
2. Llene el depósito de agua con agua de caño a la posición MAX.
3. Establezca el disco selector de tela (Fabric) en lino (LINEN).
4. Enchufe la plancha en un tomacorriente y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos.
5. Gire el control de tela (Fabric) a la posición MIN (apagado) y desenchufe la plancha.
6. Sujete la plancha sobre un lavabo en posición horizontal.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado para no tocar las superficies calientes de la plancha.
7. Presione el botón de limpieza automática y manténgalo presionado. Empezará a gotear
agua por las aberturas de salida del vapor. Para asegurarse de que toda el agua haya sido
retirada del tanque, balancee lentamente la plancha de un lado al otro y hacia atrás y
adelante durante 30 segundos. Al balancear la plancha, incline la nariz de la plancha a una
posición ligeramente por debajo de la parte posterior de la plancha para asegurarse de que
el agua circule completamente. Libere el botón de limpieza automática después de un
minuto de tenerlo presionado.
8.
Abra la tapa del depósito de agua, invier
ta la posición de la plancha y deje que
el
agua
restante salga por el orificio de llenado.
9. Seque la placa de base con una toalla.
LIMPIEZA DEL SISTEMA ANTISARRO (modelos selecionados únicamente)
La plancha SIMPLE PRESS
ontiene un filtro antisarro en el reservorio, que elimina las
impurezas del agua.
Para prolongar la eficiencia de este filtro:
1. Desenchufe la plancha y déjela enfriar.
2. Encuentre la taza para agua que vino con la plancha. Llene la taza con agua hasta el
logotipo de Sunbeam que está en el ángulo superior derecho. Agregue 1 cucharadita de sal
al agua y llene el reservorio de agua con esta solución.
3. Deje la solución en el reservorio de agua durante 15 minutos sacudiendo ocasionalmente y
luego vacíelo.
4. Llene el reservorio de agua por segunda vez con la solución de agua salada, sacudiendo
ocasionalmente, y vacieló nuevamente al cabo de 15 minutos.
5. Llene el tanque con agua fresca para enjuagar y vacíelo.
El sistema antisarro debe limpiarse aproximadamente una vez por mes.
PARA LLENAR EL RESERVORIO DE AGUA
1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. Ponga la palanca de vapor en Off (Dry)
(Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado).
2
. Levante la tapa del orificio para cargar agua. La tapa se puede retirar y se puede volver
a colocar cuidadosamente en las ranuras.
3
. Llene la taza con agua. Vierta el agua en el reservorio de agua de la plancha. No llene
el reservorio de agua más allá del nivel máximo de llenado.
AD
VERTENCIA
:
P
ara prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente
con agua. Las partes de metal calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones.
PL
ANCHANDO EN
SE
CO
1. Asegúrese de que la palanca del vapor esté en la posición Off (Dry) (Apagado [Seco]).
2
. E
nchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
(
En M
éxico, 127 voltios)
3. Gire el disco selector de tela (Fabric Select) en la posición deseada y deje que la plancha se
caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté
apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
NOTA: Mientras que la palanca de Vapor esté en la posición Off (Dry) (Apagado [Seco]),
Ud.
todavía puede usar la característica SHOT OF STEAM
®
o SPRA
Y MIST
®
, mientras el
selector de telas esté en la posición de lana, algodón o lino. Por favor asegúrese que el reservorio
de agua esté lleno de agua de 1/4.
SU
GERENCIA
: Consulte la Guía de Planchado para conocer el nivel de temperatura
adecuado para su tela.
PLANCHANDO AL VAPOR
1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el Depósito de Agua”.
2.
Enchufe el cable en un tomacor
r
iente de CA de 1
20 voltios.
3. Gire el disco selector de tela (Fabric Select) a la posición deseada. Deje que la plancha se
c
aliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté
a
poyada sobre su talón de apoyo, encima
de una super
ficie estable y protegida.
4
. Permita que la plancha se caliente por 2 minutos y después mueva la palanca de vapor
(Steam) a la posición que desea.
S
UGERENCIA
: Consulte la Guía de Planchado para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela.
IM
POR
T
A
NTE
: Cuando no esté planchando, siempr
e ponga la palanca de vapor en
O
ff
(Dry)
(Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Dry)
(Apagado
[Seco]).
USO DE LAS FUNCIONES ESPECIALES DE LA PLANCHA
LA FUNCIÓN SPRAY MIST
®
La función SPRA
Y MIST
®
es una poderosa niebla de
agua que humedece la tela para
ayudar a
eliminar las arr
ugas de las telas gr
uesas y para marcar los dobleces.
Para usar la función SPRAY MIST
®
: Presione el botón SPRA
Y MIST
®
firmemente.
LA FUNCIÓN SHOT OF STEAM
®
La función SHOT OF STEAM
®
brinda un chorro de vapor adicional para penetración profunda
en arrugas rebeldes. Puede usar esta función mientras plancha en seco o con vapor, pero por
lo menos 1/4
del r
eser
vorio de agua debe estar lleno.
Para usar la función SHOT OF STEAM
®
:
Ponga la plancha sobre la arruga y presione el botón SHOT OF STEAM
®
cada vez que desee
aplicar un chorro adicional de vapor. La función SHOT OF STEAM
®
se puede usar en forma
continua
en inter
valos de apr
oximademente 3 segundos.
VAPOR VERITICAL
(modelos seleccionados únicamente)
La función vapor ver
tical permite que su plancha funcione como vaporizador para pr
endas.
CONSEJO: Cuando use el vapor ver
tical sobr
e las prendas, cuélguelas de una per
cha para obtener
mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados colgados.
Para usar el V
apor V
ertical:
1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos).
2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea vaporizar
pero sin tocarla.
3. Con la otra mano, mantenga tensa la tela.
4.
Presione el botón SHOT OF STEAM
®
a inter
valos de aproximadamente 3 segundos a medida
que mueve la plancha por la zona arrugada.
ADVER
TENCIA
:
Para pr
evenir el riesgo de quemaduras, mantenga la mano alejada de la zona
que está vaporizando.
ADVER
TENCIA
: NO
vaporice las prendas mientras las tenga puestas ya que esto puede provocar lesiones.
FUNCIÓN APAGADO AUTOMÁTICO MOTION SMART
®
Cuando la plancha está enchufada, la Luz Indicadora de Ener
gía quedará encendida
constantemente para señalar que llega energía eléctrica a la plancha.
Si deja la plancha:
en posición horizontal sin moverla, o la vuelca accidentalmente, automáticamente dejará
de
calentar después de 30 segundos. La Luz Indicadora de Ener
gía parpadeará para
hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
en posición ver
tical
(sobr
e su talón de apoyo)
sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente al cabo de 15 minutos. La Luz Indicadora de Energía parpadeará
para
hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar
.
IMPORTANTE: La Luz Indicadora de Energía continuará parpadeando hasta que la plancha
sea desenchufada o reprogramada.
Para reprogramar la plancha:
Mueva la plancha hacia atrás y hacia adelante y déjela volver a calentar durante 2 minutos.
La Luz Indicadora dejará de parpadear y la plancha comenzará a calentar nuevamente.
ADVER
TENCIA:
La función Apagado Automático
MOTION SMAR
T
®
es una función
de
seguridad, no una forma recomendada de apagar su plancha. Consulte en “Cuidado
de Su Plancha Después del Uso” la información sobre cómo apagar su plancha y almacenarla
con seguridad después del uso.
SISTEMA ANTISARRO (modelos selecionados únicamente)
El sistema antisarro es un sistema permanente ubicado dentro del reservorio de agua. Este
sistema elimina el calcio del agua y r
educe la acumulación de sarro en la base de la plancha.
FEATURES OF YOUR SIMPLE PRESS
IRON
1. SPRAY MIST
®
Release
2
. Covered Water Fill Hole
3. Fabric Select Dial
4
. Steam Lever
5. SPRAY MIST
®
Button
6
. SHOT OF STEAM
®
/
Vertical Steam Button
(select models only)
7. Power Indicator Light / MOTION SMART
®
A
uto-Off Indicator
8
. 360° Tangle-Free Swivel Cord
(Select models only)
9. Retractable Cord (Select models only)
10. Anti-Calcium System (select models only)
1
1. Self-Clean Button
12. See-Through Water Reservoir/
M
aximum Fill Line
1
3. Soleplate
14. STORAGE STRIP
Indicator
CARACTERÍSTICAS DE
SU PLANCHA
SIMPLE PRESS
1. Accionador de SPRAY MIST
®
2
. Orificio para Cargar Agua con Tapa
3. Disco Selector de Telas
4
. Palanca de Vapor
5
. Botón SPRAY MIST
®
6
. Botón SHOT OF STEAM
®
/
Vapor Vertical
(
modelos seleccionados únicamente)
7. Luz Indicadora de Encendido / Indicadora de
A
pagado Automático MOTION SMART
®
8. Cable con Giro de 360° Sin Enredos
(modelos seleccionados únicamente)
9. Cordón Retractable
(modelos seleccionados únicamente)
10. Sistema Antisarro
(modelos seleccionados únicamente)
1
1. Botón de Auto Limpieza
12. Reservorio de Agua Transparente
13. Base
1
4. Indicador STORAGE STRIP
8
1
3
14
1
2
3
1
1
6
7
4
5
2
1
BLEED SIZE: 17.5"
TRIM SIZE: 17"
TYPE SAFETY: 16.75
BLEED SIZE: 22.25"
TRIM SIZE: 22.00"
TYPE SAFETY: 21.75
IR
ONING
TI
PS
Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.
Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.
You should first iron garments requiring low temperature
(e.g., silks and synthetics)
to avoid damaging them with an iron that is too hot.
If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam
or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually
increase the heat to find the best setting.
When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately
5 minutes for the lower temperature to be reached.
When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam
to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.
To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot
because the lining may melt or stick to the soleplate.
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over
the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.
Use the Ironing Guide to select the best setting and method for the fabric
you plan to iron.
SUNBEAM
®
irons are designed to be used with ordinary tap water. In areas where hard
water exists, Sunbeam recommends running one to two iron water tanks full of
distilled
water every month. Using distilled water on a monthly basis will help to prevent
mineral
build up.
C
AUTION
:
Do not overuse distilled water. It may cause the iron to drip or spit
if it is used too often.
RE
COMENDACIONES PARA EL
PL
ANCHADO
Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante.
Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela.
P
rimero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura
(
por ejemplo, las prendas de
seda y tela sintética)
a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente.
Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área
pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece
con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada.
Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente
5 minutos para llegar a la temperatura menor.
Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto
permitirá
que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad.
Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar
una plancha demasiado caliente porque el forro puede derretirse o adherirse a la placa de base.
Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada
y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida.
Use la Guía de Planchado que se proporciona para seleccionar el mejor método y regulación
para la tela que va a planchar.
Las planchas de
SUNBEAM
®
se diseñan para ser utilizadas con agua ordinaria de la llave.
En las áreas donde existe el agua dura, Sunbeam recomienda funcionar la plancha con uno
a dos tanques llenos de agua destilada cada mes. Usar el agua destilada una vez al mes ayudará
a prevenir la acumulación de minerales.
P
REAUCIÓN
:
No sobre use el agua destilada.
Puede hacer gotear o escupir la plancha si se utiliza demasiado seguido.
9
10
3050-3056-3057_IM.qx 5/22/07 3:33 PM Page 2

Transcripción de documentos

BLEED SIZE: 22.25" TRIM SIZE: 22.00" 3050-3056-3057_IM.qx 5/22/07 3:33 PM Page 1 IN THE UNITED STATES AND CANADA Denim • This is a 1200-Watt appliance. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. • If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the extension cord so that it cannot be pulled or tripped over. S PECIAL I NSTRUCTIONS • • • • • • • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Corduroy - Cotton Blends (Steam) (Steam) (Steam) (Steam) (Steam) Wool Blends (Steam) Wool Off (Dry) Nylon Off (Dry) Viscose Off (Dry) Silk Off (Dry) Rayon Off (Dry) Polyester Off (Dry) Acetate Off (Dry) Acrylic FABRIC Linen Linen Cotton Cotton Cotton Wool Wool Silk Silk Silk Synthetic Synthetic Synthetic Synthetic Iron garment inside out or use an ironing cloth* to prevent shine marks (especially on dark fabrics). Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks. Iron garment inside out or use an ironing cloth* and then brush the garment with your hand to raise the texture of the fabric. Follow garment manufacturer’s instructions. Use setting for the fiber requiring the lowest setting. PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS EE.UU. Y CANADÁ • Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 15 amperios. Los cables con tensiones nominales menores pueden sobrecolentarse. Se debe cuidar de poner el cable de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos. • Este aparato funciona con 1200 vatios. Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de alto vataje en el mismo circuito. I NSTRUCCIONES E SPECIALES • Su plancha SUNBEAM® está diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. No deje la plancha sin vigilancia. No apoye la plancha sobre una superficie no protegida, aun cuando sea sobre el talón de apoyo. • Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y hágala revisar por un centro de servicio autorizado. O llame a Servicio al Cliente al 800-458-8407. • Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua caliente en el reservorio. • Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se encuentren cerca de él. No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida o sobre una tabla de planchar. Iron garment inside out or use an ironing cloth.* • No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que la examinen y/o reparen. El rearmado incorrecto puede provocar el riesgo de un choque eléctrico al usar la plancha. Iron garment inside out or use an ironing cloth.* Iron garment inside out while still damp. • Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuanto esté llenándola de agua o vaciándola y también cuando no esté en uso. Mainly dry iron; steam may be used under garment manufacturer’s instructions. • No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla. Envuelva el cable flojamente alrededor de la plancha para guardarla. Iron garment inside out. Use an ironing cloth* to prevent shine marks. Iron garment inside out. Iron garment inside out while still damp. Iron garment inside out while still damp. • La perilla selectora de telas y la palanca del vapor siempre deben estar en “Off” (Dry) (Apagado [Seco]) antes de enchufar o desenchufar la plancha del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente, sujete el enchufe y tire de él para desconectarla. I RONING R ECOMMENDATIONS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: I RONING G UIDE Mezclilla/Jean PRECAUCIONES IMPORTANTES - Lino - Algodón - Corduroy - Combinaciones de Algodón Linen (Lino) Steam (Vapor) Linen (Lino) Steam (Vapor) Cotton (Algodón) Steam (Vapor) Cotton (Algodón) Steam (Vapor) Steam (Vapor) Cotton (Algodón) Wool (Lana) Steam (Vapor) Combinaciones de Lana Wool (Lana) Steam (Vapor) Lana Silk (Seda) Off (Dry) Apagado (Seco) Nylon Silk (Seda) Off (Dry) Apagado (Seco) Viscosa Silk (Seda) Off (Dry) Apagado (Seco) Seda Synthetic (Sintética) Off (Dry) Apagado (Seco) Rayón Synthetic (Sintética) Off (Dry) Apagado (Seco) Poliéster Synthetic (Sintética) Off (Dry) Apagado (Seco) Acetato Synthetic (Sintética) Off (Dry) Apagado (Seco) Acrílico • Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en otros líquidos. • Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada. Iron garment inside out. SUGGESTED FABRIC SELECT STEAM SETTING DIAL SETTING MODELS/ MODELOS 3050, 3056, 3057 & 3059 SPR-052207 Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service EE.UU. : 1.800.458.8407 Canadá : 1.800.667.8623 www.sunbeam.com ©2007 Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consmer Solutions, Boca Raton, FL 33431 En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam, Corporation, Limited, operando bajo el nombre de Jarden Consmer Solutions. Impreso en China • - Cotton Manual de Instrucciones Simple Press™ Iron Plancha Simple Press™ ©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In the U.S., distributed by Sunbeam, Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431 In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Printed in China • - Linen (Steam) Instruction Manual For product questions: Jarden Consumer Service USA : 1.800.458.8407 Canada : 1.800.667.8623 www.sunbeam.com • Use iron only for its intended use. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. The fabric select dial and steam lever should always be turned to “Off” before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir. If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the iron serviced by an authorized service center. Or call Customer Service at 800-458-8407. Your SUNBEAM® iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest. - Use the SPRAY MIST® feature and/or the SHOT OF STEAM® BUTTON for deeper penetration to remove wrinkles. *Un paño de planchar es una tela de algodón lavada en seco que se coloca sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa. TELA SELECCIÓN DE VAPOR SUGERIDA GUÍA Use la función SPRAY MIST® o la función Shot of Steam®a fin de lograr una penetración más profunda para eliminar las arrugas. Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar* para evitar marcas brillosas (especialmente en telas oscuras). Planche las telas oscuras por el revés para evitar marcas brillosas. Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar* y luego cepille la prenda con la mano para levantar la textura de la tela. Siga las instrucciones del fabricante de la prenda. Use la selección que corresponde a la fibra que requiere la selección más baja. Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar.* Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar.* Planche la prenda principalmente en seco; se puede usar vapor según las instrucciones del fabricante de la prenda. Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar* para evitar marcas brillosas. Planche la prenda por el revés. Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. Planche la prenda por el revés. DISCO DE SELECCIÓN DE TELA RECOMENDACIONES DE DE PLANCHADO PLANCHADO Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio JCS autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.458.8407 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba el Departamento de Servicio del Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. FOR PRODUCTS PURCHASED *An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment you are ironing to prevent the fabric from looking shiny. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera; si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad. NOTA: Algunas telas pueden necesitar más vapor que otras. Su plancha tiene la capacidad de regular el vapor conforme se necesite. Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.458.8407 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write out Consumer Service Department PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Note: Some fabrics may require more steam than others. Your iron has the capability to adjust steam as needed. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Year Limited Warranty SAVE THESE INSTRUCTIONS BLEED SIZE: 17.5" TRIM SIZE: 17" TYPE SAFETY: 16.75 TYPE SAFETY: 21.75 www.sunbeam.com P.N. 117109-007 BLEED SIZE: 22.25" TRIM SIZE: 22.00" 3050-3056-3057_IM.qx 5/22/07 3:33 PM Page 2 TYPE SAFETY: 21.75 BLEED SIZE: 17.5" TRIM SIZE: 17" TYPE SAFETY: 16.75 FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. OF 8 YOUR SIMPLE PRESS™ IRON SPRAY MIST® Release Covered Water Fill Hole Fabric Select Dial Steam Lever SPRAY MIST® Button SU PLANCHA SIMPLE PRESS ™ 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5 4 6. SHOT OF STEAM® / Vertical Steam Button (select models only) 7. Power Indicator Light / MOTION SMART® Auto-Off Indicator 3 2 7. 8. 360° Tangle-Free Swivel Cord 1 (Select models only) 9. Retractable Cord (Select models only) 10. Anti-Calcium System (select models only) 11. Self-Clean Button 12. See-Through Water Reservoir/ Maximum Fill Line 13. Soleplate 14. STORAGE STRIP™ Indicator 10 9 11 11. 12. 13. 14. 13 14 DRY IRONING 1. Make sure the Steam Lever is turned to the Off (Dry) setting. 2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet. 3. Turn the Fabric Select Dial to the fabric setting you desire. Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface. NOTE: While the Steam Lever is turned to the Off (Dry) setting, you may still use the SHOT OF STEAM® or SPRAY MIST® features as long as the Fabric Select Dial is set to wool, cotton or linen. Please make sure the water reservoir is 1/4 full of water. TIP: Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric. 1. Follow the instructions for “Filling the Water Reservoir”. 2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet. 3. Turn the Fabric Select Dial to the fabric setting you desire. Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface. 4. Allow the iron to heat for 2 minutes, and then turn the Steam lever to the appropriate setting. TIP: Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric. Off (Dry) and the Fabric IMPORTANT: When not ironing, always set the Steam Lever to Select Dial to OFF. SPECIAL FEATURES SPRAY MIST® FEATURE The SPRAY MIST® feature is a powerful water spray mist that dampens the fabric to aid in removing wrinkles from heavy fabrics and for setting creases. To use the SPRAY MIST® Feature: Press the SPRAY MIST® button firmly. SHOT OF STEAM® FEATURE The SHOT OF STEAM® feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. You can use this feature while Dry or Steam ironing, but the water reservoir must be at least 1/4 full of water. To use the SHOT OF STEAM® Feature: Place the iron on top of the wrinkle and press the SHOT OF STEAM® button each time you would like an extra burst of steam. The SHOT OF STEAM® feature may be used continuously in approximately 3 second intervals. VERTICAL STEAM (select models only) The vertical steam feature allows your iron to function as a garment steamer. T IP : When using the vertical steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed. To use Vertical Steam: 1. Make sure that the iron has heated up (2 minutes). 2. Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric you want to steam. 3. With your other hand, pull the fabric tight. 4. Press the SHOT OF STEAM® button for approximately 3-second intervals as you move the iron across the wrinkled area. WARNING : To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being steamed. WARNING : DO NOT steam garments while wearing them; this may result in injuries. MOTION SMART® AUTO-OFF FEATURE When the iron is plugged in, the Power Indicator will light steadily, indicating that there is power to the iron. If you leave the iron: • in a horizontal position without moving it, or accidentally tip the iron over, it will automatically stop heating after 30 seconds. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating. • in a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically turn off after 15 minutes. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating. IMPORTANT: The Power Indicator will continue to blink until the iron is unplugged or reset. To reset the iron: • Move the iron back and forth and allow it to reheat for 2 minutes. The indicator will stop blinking and the iron will start heating again. WARNING: The MOTION SMART® Auto-Off is a safety feature, not a recommended means for turning your iron off. See “Caring for Your Iron After Use” for information on turning off your iron and storing it safely between use. ANTI-CALCIUM SYSTEM (select models only) The Anti-Calcium System is a permanent system located inside the water reservoir. This system removes calcium from the water and reduces calcium buildup on the soleplate. Accionador de SPRAY MIST® Orificio para Cargar Agua con Tapa Disco Selector de Telas Palanca de Vapor Botón SPRAY MIST® Botón SHOT OF STEAM® / Vapor Vertical (modelos seleccionados únicamente) Luz Indicadora de Encendido / Indicadora de Apagado Automático MOTION SMART® Cable con Giro de 360° Sin Enredos (modelos seleccionados únicamente) Cordón Retractable (modelos seleccionados únicamente) Sistema Antisarro (modelos seleccionados únicamente) Botón de Auto Limpieza Reservorio de Agua Transparente Base Indicador STORAGE STRIP™ STORAGE STRIP™ INDICATOR (select models only) The STORAGE STRIP™ indicator is an easy way to see when the iron is cool enough to store. To use the STORAGE STRIP™ INDICATOR: Turn iron on. In approximately 2 minutes, the STORAGE STRIP™ indicator will turn from black to red, indicating that the iron is too hot to store. When the iron is turned off, it will take the iron approximately 30-40 minutes for the STORAGE STRIP™ indicator to turn from red to black, indicating that the iron is cool enough to store. CAUTION: The STORAGE STRIP™ indicator should only be used as a guideline. The iron should always be handled and stored with care. RETRACTABLE CORD (select models only) 1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly.) 2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel. 3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly. 4. Select the amount of cord desired before plugging into an electrical outlet. 5. Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may cause injury. STEAM IRONING THE IRON’S 9. 12 THE WATER RESERVOIR Off (Dry) and the Fabric Select 1. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam Lever to Dial to OFF. 2. Lift the Water Fill Hole Cover. 3. Fill water cup with water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir beyond maximum fill level. WARNING: To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water and steam can cause injuries. USING 8. 10. TO FILL I RONING T IPS CARACTERÍSTICAS DE 7 CARING FOR YOUR IRON AFTER USE TURNING OFF YOUR IRON Off (Dry) and Fabric Select Dial to Off. 1. Turn the Steam Lever to 2. Unplug the iron from the power source. WARNING: NEVER yank the power cord when unplugging the iron. This can damage the cord. STORING YOUR IRON 1. Allow the iron to cool. 2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for a longer iron life. To do so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the fill hole cover, and allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped water drops. 3. Loosely loop the power cord around the heel rest and store the iron on its heel rest. IMPORTANT: Wrapping the cord around the iron too tightly can damage the cord. TIP: When not ironing, always set the Steam Lever to Off (Dry) and the Fabric Select Dial to Off. MAINTAINING YOUR SIMPLE PRESS™ IRON CLEANING THE SOLEPLATE Clean the soleplate if starch or other residue accumulate. To clean the Soleplate: 1. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth. WARNING: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish. 2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue. USING THE SELF-CLEANING FEATURE You should use the Self-Cleaning feature once a month to maintain the optimal performance of your iron. To use the Self-Cleaning feature: Off (Dry) several times to remove debris 1. Move the Steam Lever back and forth from and minerals from the Steam Valve. This keeps water flowing into the steam chamber. 2. Fill the water reservoir with tap water to the MAX line. 3. Set the Fabric Select Slide to LINEN. 4. Plug the iron into a power outlet and allow the iron to heat for 2 minutes. 5. Turn the Fabric Select Slide to MIN and unplug the iron. 6. Hold the iron over a sink in a horizontal position. WARNING: Be careful not to touch the iron’s hot surfaces. 7. Press the self-clean button and hold. Water will begin dripping from the steam vents. To make sure that all of the water is removed from the tank, slowly iron side to side and front to back for 30 seconds. When rocking the iron, dip the nose of the iron slightly below the rear of the iron to make certain the water circulates completely. Release self-clean button after one minute. 8. Turn the iron upside down and allow the remaining water to flow out of the fill hole. 9. Dry the soleplate with a towel. CLEANING THE ANTI-CALCIUM SYSTEM (select models only) The SIMPLE PRESS™ iron houses an anti-calcium filter in the reservoir, which eliminates impurities from the water. To prolong the efficiency of this filter: 1. Unplug the iron and allow it to cool. 2. Locate the water cup that accompanied the iron. Fill it with water to the Sunbeam logo in the top right corner. Add 1 teaspoon of salt to the water and fill the water reservoir with this solution. 3. Leave the solution in the water reservoir for 15 minutes, shaking occasionally, and then empty it. 4. Fill the water reservoir a second time with the salt water solution, shaking occasionally and empty it again after 15 minutes. 5. Fill the tank with fresh water to rinse and empty. The Anti-Calcium System should be cleaned approximately once a month. RECOMENDACIONES • Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions. • Sort the articles to be ironed according to the type of fabric. • You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks and synthetics) to avoid damaging them with an iron that is too hot. • If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find the best setting. • When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached. • When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture. • To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot because the lining may melt or stick to the soleplate. • To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap. Never iron directly over an unprotected zipper. • Use the Ironing Guide to select the best setting and method for the fabric you plan to iron. • SUNBEAM® irons are designed to be used with ordinary tap water. In areas where hard water exists, Sunbeam recommends running one to two iron water tanks full of distilled water every month. Using distilled water on a monthly basis will help to prevent mineral build up. CAUTION: Do not overuse distilled water. It may cause the iron to drip or spit if it is used too often. PARA LLENAR EL RESERVORIO DE AGUA 1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. Ponga la palanca de vapor en Off (Dry) (Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado). 2. Levante la tapa del orificio para cargar agua. La tapa se puede retirar y se puede volver a colocar cuidadosamente en las ranuras. 3. Llene la taza con agua. Vierta el agua en el reservorio de agua de la plancha. No llene el reservorio de agua más allá del nivel máximo de llenado. A DVERTENCIA : Para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes de metal calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones. PLANCHANDO EN SECO 1. Asegúrese de que la palanca del vapor esté en la posición Off (Dry) (Apagado [Seco]). 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios. (En México, 127 voltios) 3. Gire el disco selector de tela (Fabric Select) en la posición deseada y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida. NOTA: Mientras que la palanca de Vapor esté en la posición Off (Dry) (Apagado [Seco]), Ud. todavía puede usar la característica SHOT OF STEAM® o SPRAY MIST®, mientras el selector de telas esté en la posición de lana, algodón o lino. Por favor asegúrese que el reservorio de agua esté lleno de agua de 1/4. SUGERENCIA: Consulte la Guía de Planchado para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela. PLANCHANDO AL VAPOR 1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el Depósito de Agua”. 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios. 3. Gire el disco selector de tela (Fabric Select) a la posición deseada. Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida. 4. Permita que la plancha se caliente por 2 minutos y después mueva la palanca de vapor (Steam) a la posición que desea. SUGERENCIA: Consulte la Guía de Planchado para conocer el nivel de temperatura adecuado para su tela. Off (Dry) IMPORTANTE: Cuando no esté planchando, siempre ponga la palanca de vapor en (Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Dry) (Apagado [Seco]). USO DE LAS FUNCIONES LA FUNCIÓN SPRAY MIST® ESPECIALES DE LA PLANCHA La función SPRAY MIST® es una poderosa niebla de agua que humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y para marcar los dobleces. Para usar la función SPRAY MIST®: Presione el botón SPRAY MIST® firmemente. LA FUNCIÓN SHOT OF STEAM® La función SHOT OF STEAM® brinda un chorro de vapor adicional para penetración profunda en arrugas rebeldes. Puede usar esta función mientras plancha en seco o con vapor, pero por lo menos 1/4 del reservorio de agua debe estar lleno. Para usar la función SHOT OF STEAM®: Ponga la plancha sobre la arruga y presione el botón SHOT OF STEAM® cada vez que desee aplicar un chorro adicional de vapor. La función SHOT OF STEAM® se puede usar en forma continua en intervalos de aproximademente 3 segundos. VAPOR VERITICAL (modelos seleccionados únicamente) La función vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para prendas. C ONSEJO : Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha para obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados colgados. Para usar el Vapor Vertical: 1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos). 2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea vaporizar pero sin tocarla. 3. Con la otra mano, mantenga tensa la tela. 4. Presione el botón SHOT OF STEAM® a intervalos de aproximadamente 3 segundos a medida que mueve la plancha por la zona arrugada. ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga la mano alejada de la zona que está vaporizando. ADVERTENCIA: NO vaporice las prendas mientras las tenga puestas ya que esto puede provocar lesiones. FUNCIÓN APAGADO AUTOMÁTICO MOTION SMART® Cuando la plancha está enchufada, la Luz Indicadora de Energía quedará encendida constantemente para señalar que llega energía eléctrica a la plancha. Si deja la plancha: • en posición horizontal sin moverla, o la vuelca accidentalmente, automáticamente dejará de calentar después de 30 segundos. La Luz Indicadora de Energía parpadeará para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar. • en posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos. La Luz Indicadora de Energía parpadeará para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar. IMPORTANTE: La Luz Indicadora de Energía continuará parpadeando hasta que la plancha sea desenchufada o reprogramada. Para reprogramar la plancha: Mueva la plancha hacia atrás y hacia adelante y déjela volver a calentar durante 2 minutos. La Luz Indicadora dejará de parpadear y la plancha comenzará a calentar nuevamente. ADVERTENCIA: La función Apagado Automático MOTION SMART® es una función de seguridad, no una forma recomendada de apagar su plancha. Consulte en “Cuidado de Su Plancha Después del Uso” la información sobre cómo apagar su plancha y almacenarla con seguridad después del uso. SISTEMA ANTISARRO (modelos selecionados únicamente) El sistema antisarro es un sistema permanente ubicado dentro del reservorio de agua. Este sistema elimina el calcio del agua y reduce la acumulación de sarro en la base de la plancha. PARA EL PLANCHADO • Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante. • Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela. • Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente. • Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada. • Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor. • Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad. • Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede derretirse o adherirse a la placa de base. • Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida. • Use la Guía de Planchado que se proporciona para seleccionar el mejor método y regulación para la tela que va a planchar. • Las planchas de SUNBEAM® se diseñan para ser utilizadas con agua ordinaria de la llave. En las áreas donde existe el agua dura, Sunbeam recomienda funcionar la plancha con uno a dos tanques llenos de agua destilada cada mes. Usar el agua destilada una vez al mes ayudará a prevenir la acumulación de minerales. PREAUCIÓN: No sobre use el agua destilada. Puede hacer gotear o escupir la plancha si se utiliza demasiado seguido. INDICADOR STORAGE STRIP™ (modelos selecionados únicamente) El indicador STORAGE STRIP™ (Banda Indicadora de Almacenamiento) fácilmente deje saber cuando la plancha esta suficientemente fría para guardar. Para usar el indicador STORAGE STRIP™: Prenda la plancha. En aproximadamente 2 minutos, el indicador STORAGE STRIP™ cambiara de negro a rojo, indicando que la plancha esta demasiado caliente para guardar. Cuando se apaga la plancha, tomará aproximadamente 30 a 40 minutos para que el indicador STORAGE STRIP™ cambiara de rojo a negro, indicando que la plancha esta suficientemente fría para almacenar. PRECAUCIÓN: El indicador STORAGE STRIP™ sólo se debería usa como una guía. La plancha siempre se debe usar y guardar con cuidado. CORDÓN RETRACTABLE (modelos selecionados únicamente) 1. Al enrollar el cordón, sostenga el enchufe con una mano, y presione el botón de enrollar con la otra mano. (El fallar en sostener el enchufe puede hacer que el enchufe salga volando.) 2. El carrete del cordón es compacto para enrollar múltiples capas del cordón. En caso que el cordón no se rebobinara completamente, saque el cordón y dirija el cable uniformemente en el carrete. 3. En el caso que el cordón no se sacara fácilmente, tire del cordón firmemente. 4. Seleccione la cantidad de cordón deseada antes de enchufar en un tomacorriente. 5. No permita a los niños usar la función retractable del cordón ya que el cordón puede causar lesiones. CUIDADO DE SU PLANCHA APAGADO DE SU PLANCHA DESPUÉS DEL USO 1. Ponga la palanca de vapor en Off (Dry) (Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado). 2. Desenchufe la plancha del tomacorriente. ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable para desenchufar la plancha. Esto puede dañar el cable. ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA 1. Deje enfriar la plancha. 2. Si no usa la plancha diariamente, vacíe el reservorio de agua después de cada uso para que la misma tenga una mayor vida útil. Para hacerlo, desenchufe la plancha, inviértala, abra la tapa del orificio para cargar agua y deje que salga el agua por el orificio. Sacuda la plancha suavemente para eliminar las gotas de agua retenidas. 3. Enrolle el cable alrededor del talón de apoyo y almacene la plancha parada sobre su talón de apoyo. IMPORTANTE: Si se enrolla el cable de manera muy ajustada alrededor de la plancha se puede dañar el cable. C ONSEJO : Cuando no esté planchando, siempre ponga la palanca de vapor en Off (Dry) (Apagado [Seco]) y la perilla de selección de telas en Off (Apagado). MANTENIMIENTO DE SU PLANCHA SIMPLE PRESS™ LIMPIEZA DE LA BASE Limpie la base si se acumula almidón o algún otro residuo. Para limpiar la base: 1. Deje enfriar la plancha y luego pásele un paño suave y húmedo. ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagre para limpiar la base. Esto dañará el acabado. 2. Pase la plancha por un paño de puro algodón para eliminar cualquier residuo. USO DE LA FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA Debe usar la función de auto limpieza una vez al mes para mantener el rendimiento óptimo de su plancha. Para usar la función de auto limpieza: Off (Dry) (Apagado [Seco]) hacia atrás y hacia 1. Mueva varias veces la palanca de vapor adelante a para eliminar los residuos y los minerales de la válvula de vapor. Esto permite que el agua fluya en el compartimiento del vapor. 2. Llene el depósito de agua con agua de caño a la posición MAX. 3. Establezca el disco selector de tela (Fabric) en lino (LINEN). 4. Enchufe la plancha en un tomacorriente y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. 5. Gire el control de tela (Fabric) a la posición MIN (apagado) y desenchufe la plancha. 6. Sujete la plancha sobre un lavabo en posición horizontal. ADVERTENCIA: Tenga cuidado para no tocar las superficies calientes de la plancha. 7. Presione el botón de limpieza automática y manténgalo presionado. Empezará a gotear agua por las aberturas de salida del vapor. Para asegurarse de que toda el agua haya sido retirada del tanque, balancee lentamente la plancha de un lado al otro y hacia atrás y adelante durante 30 segundos. Al balancear la plancha, incline la nariz de la plancha a una posición ligeramente por debajo de la parte posterior de la plancha para asegurarse de que el agua circule completamente. Libere el botón de limpieza automática después de un minuto de tenerlo presionado. 8. Abra la tapa del depósito de agua, invierta la posición de la plancha y deje que el agua restante salga por el orificio de llenado. 9. Seque la placa de base con una toalla. LIMPIEZA DEL SISTEMA ANTISARRO (modelos selecionados únicamente) La plancha SIMPLE PRESS™ ontiene un filtro antisarro en el reservorio, que elimina las impurezas del agua. Para prolongar la eficiencia de este filtro: 1. Desenchufe la plancha y déjela enfriar. 2. Encuentre la taza para agua que vino con la plancha. Llene la taza con agua hasta el logotipo de Sunbeam que está en el ángulo superior derecho. Agregue 1 cucharadita de sal al agua y llene el reservorio de agua con esta solución. 3. Deje la solución en el reservorio de agua durante 15 minutos sacudiendo ocasionalmente y luego vacíelo. 4. Llene el reservorio de agua por segunda vez con la solución de agua salada, sacudiendo ocasionalmente, y vacieló nuevamente al cabo de 15 minutos. 5. Llene el tanque con agua fresca para enjuagar y vacíelo. El sistema antisarro debe limpiarse aproximadamente una vez por mes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam 003056 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas