George Foreman Double G GR2220SQ El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model
Modelo
GR2220SQ
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
11
10
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorni
que entre en contacto con superficies calientes.
Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse
por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
13
12
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Control de temperatura de la parrilla
2. Luz indicadora de precalentamiento de la parrilla
3. Placas de la parrilla
4. Asa fría al tacto
5. Tapa
6. Plancha
7. Luz indicadora de precalentamiento de la plancha
8. Control de temperatura de la plancha
† 9. Espátulaparalaplancha(Pieza#20493)
†10. Bandejadegoteo(Pieza#22794)
†11. Espátulaparalaparrilla(Pieza#20166)
Nota: †indicapiezasdesmontables/reemplazablesporelconsumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico únicamente.
PRIMEROS PASOS
• Eliminetodoelmaterialdeembalajeylasetiquetas;retireyconserveelmaterialdelectura.
• Retireyconserveelmaterialdelectura.
• Vayaawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía;parainformaciónadicional,
visite www.georgeforemancooking.com.
• Lavelaspiezasremoviblesy/olosaccesoriossegúnlasinstruccionesdeCUIDADO
YLIMPIEZA.
• Desempolvelasplacasdelaparrillaconunpañohumedecidoounaesponjayséquelas
bien con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccioneunlugarseco,nivelado,dondeseutilizaráestaparrilladejondoelespacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin
dañar armarios y paredes.
• Acomodeelcabledeformaquenocuelgueypuedacausarquealguientropieceose
enrede.
PREPARACIÓN
1. Antes del primer uso, si lo desea, aceite las placas de la parrilla y la superficie de la plancha.
Nota: Los atomizadores de cocina no deben usarse sobre la superficie antiadherente. Los
químicos que permiten que salga el spray puede acumularse sobre las placas de la parrilla y
reducir su eficiencia.
2. Prepare los alimentos, mida los ingredientes y tenga todo su alcance.
3. Revise sus accesorios – pinzas, cucharón, cuchara, espátula.
Importante: Nunca use nada de metal o con filo para no dañar las superficies
antiadherentes.
4. Tenga guantes para hornear listos para usar.
PARRILLA Y PLANCHA
Cómocadaladodelaparrilla/planchatienecontrolesyelementostérmicosindependientes,
usted puede ajustar una temperatura diferente en cada lado.
Importante: Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la placa de la
parrilla.
PARA PRECALENTAR LA PARRILLA
1. Tire del asa de la tapa para cerrarla.
Nota:Nopermitaquelaparrillafuncionemientraslatapaestéabierta.
2. Apague (OFF) el control de temperatura izquierdo.
3. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.
Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.
4. Ajusteelcontroldetemperaturaalnivelquedesee–MIN,MEDoMAX.
5. La luz indicadora de precalentamiento de la parrilla se prenderá para indicar que los
elementos están calentando.
6. Cuando la parrilla alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará
de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura.
Nota: Permita que la parrilla se precaliente por lo menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea,
puede utilizar un reloj automático de cocina.
7. Para apagar la parrilla, coloque el control de temperatura izquierdo en la posición OFF.
PARA PRECALENTAR LA PLANCHA
1. Apague (OFF) el control de temperatura derecho.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.
Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.
M
I
N
O
F
F
15
14
3. Ajusteelcontroldetemperaturaalnivelquedesee–MIN,MEDoMAX.
4. La luz indicadora de precalentamiento de la plancha se prenderá para indicar que los
elementos están calentando.
5. Cuando la plancha alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará
de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura.
Nota: Permita que la plancha se precaliente por al menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea,
puede utilizar un reloj automático de cocina.
6. Para apagar la plancha, coloque el control de temperatura derecho en la posición OFF.
PARA COCINAR
Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla.
1. Cuando se apague la luz indicadora correspondiente, cuidadosamente coloque los
alimentos que va a cocinar en la placa inferior de la parrilla o de la plancha, con una
espátulaounpardepinzasplásticas;nouselosdedos.
Nota: Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa cuidadosamente.
Consejos importantes:
• Siempreutiliceutensiliosapruebadecalorqueseanplásticos,denailonodemaderapara
evitarrayarlasuperficieantiadherentedelaplaca.Nuncausepinchos,pinzas,tenedores,ni
cuchillos de metal.
• Noenvuelvalosalimentosencintaplásticanibolsasdepolietileno.Usepapelaluminioque
resista el calor sin quemarse ni derretirse.
• Nosobrellenelaparrilla.
2. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo adecuado.
3. UselostiemposdecocciónqueseencuentranenlaTABLADESUGERENCIASPARAASARA
LA PARRILLA. Si lo desea, utilice un reloj automático de cocina.
Importante: No deje este aparato desatendido durante su uso.
4. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deben estar cocinados.
Importante: No deje que los alimentos se refresquen sobre la superficie de la parrilla
retírelos mientras estén calientes. Las superficies antiadherentes solo se conservarán de
esta forma si se tratan y se limpian de forma apropiada.
5. Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa cuidadosamente.
6. Retire los alimentos ya cocinados con una espátula o con un par de pinzas plásticas.
Nota: Siempre utilice utensilios prueba de calor que sean plásticos, de nailon o de madera para
evitarrayarlasuperficieantiadherentedelaplaca.Nuncausepinchos,pinzas,tenedores,ni
cuchillos de metal.
7. Cuando termine, coloque todos los controles de temperatura a la posición OFF para
apagarlos y desenchufe la unidad del tomacorriente.
Importante: El calor continua ENCENDIDO hasta que se desenchufe la parrilla.
8. Permita que la parrilla y la plancha se refresquen por completo.
9. Permita que la bandeja de goteo se refresque. Use guantes de hornear para retirarla de la
parte de abajo de la parrilla.
Importante: Asegure que el líquido dentro de la bandeja se haya enfriado antes de intentar
retirarlo.
10. Lave y escurra la bandeja de goteo después de cada uso.
PARA VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO
Colóquese guantes de hornear, retire la bandeja de goteo y vacíela dentro de un recipiente a
pruebadecalor;límpielaconunpapeltoallaydevuélvaladebajodelaparrilla.Tengacuidado
ya que la bandeja puede estar caliente.
Importante: Para cocinar en la parrilla, use solamente utensilios de silicona, plástico o
madera. Los utensilios de silicona son especialmente buenos porque no se decoloran ni se
derriten con la temperatura alta.
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y
del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el
alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo
en exceso.
Por favor observe: Para asegurar que sus alimentos estén completamente cocinados, la USDA
recomienda las siguientes pautas. Use un reloj automático de cocina. Use un termómetro para
carnes para revisar el término de los alimentos al cocinarlos y asegure que el termómetro no
toque el hueso, ni las placas de la parrilla.
ALIMENTOS TERMINO MEDIO BIEN O
COMPLETAMENTE
COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Cerdo 160 ºF 71 ºC
Carne y pollo recalentados 165 ºF 74 °C
Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MED:
Alimentos Poco hecho
145 °F (63 °C)
Término medio
160 °F (71 °C)
Bien cocido
170 °F (77 °C)
Filete de salmon, 1” de grosor, 8 oz
cada uno, (3)
7 min 8 min
Filete de salmon, 1” de grosor,
10 oz cada uno
8 min 9 min
Pez espada, 1” de grosor,
6 oz cada uno
8 min 9 min
Filete de atún, 1” de grosor,
oz cada uno
6 min 8 min
Pescado blanco, ½” de grosor,
6 oz cada uno
4 min 6 min
Hamburguesa de pavo, ¾” de
grosor, 4 oz cada uno
8 min
Hamburguesa de pavo, ¾” de
grosor, 8 oz cada uno
12 min
Ostiones, 1” de grosor,
1 oz cada uno
3½ min 4½ min
Camarones, caparazón rajada,
tamaño mediano, ½ lb.
5 min
Chuletas de cerdo (corte del
centro), ½” de grosor, 6 oz cada una
10 min 11 min
Lomo de cerdo (corte del centro),
1” de grosor, 8 oz cada una
12 min 14 min
17
16
Alimentos Poco hecho
145 °F (63 °C)
Término medio
160 °F (71 °C)
Bien cocido
170 °F (77 °C)
Hamburguesacongelada,3/4”de
grosor, 4 oz cada una
12 min 13 min
Hamburguesa congelada, 1” de
grosor, 8 oz cada una
15 min 18 min
Pechugadepollo(sinhueso/sin
piel) 1½” de grosor, 6 – 8 oz cada
una
9 min
Pechuga de pollo congelada (sin
hueso/sinpiel)1½”degrosor,6–8
oz cada una
13 min
Pechuga de pollo con hueso, hasta
2½” de grosor, 6 – 8 oz cada una
23 min
Salchicha encadenada 5 min 7 min
Salchicha en rodajas,
½” de grosor
6 min 7 min
Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MAX:
Alimentos Poco hecho
145 °F (63 °C)
Termino medio
160 °F (71 °C)
Bien cocido
170 °F (77 °C)
Hamburguesa, ¾” de grosor,
4 oz cada una
6 min 7min
Hamburguesa, ¾” de grosor,
8 oz cada una
10 min 11 min
Fajitas de carne, tajadas ½” de
grosor
1½ min 2 min 2½ min
Chuleta de res, ¾” de grosor,
12 oz cada una
4 min 5 min 6 min
Chuleta de res congelada,
¾” de grosor, 12 oz cada una
6 min 7 min 8 min
Filete de lomo de ternera,
¾” de grosor, 8 oz cada uno, (3)
4 min 5½ min 7 min
Filete de lomo de ternera
congelado, 1” de grosor,
8 oz cada uno
10 min 11½ min 13 min
Chuleta de res, ¾” de grosor,
8 oz cada uno, (2)
4 min 4½ min 5½ min
Muletón de res congelado,
1” de grosor, 10 oz cada uno
10½ min 11½ min 12½ min
Cebollas y pimientos
(untar aceite de oliva)
8½ min 15 min
Perros calientes 6 min
Chorizo 10 min
TABLA DE COCCIÓN PARA LA PLANCHA
Por favor vire todos los alimentos cuando pase la mitad del tiempo de cocción.
Alimento Temperatura Tiempo de cocción
Tocino,
Colóquelo sobre la plancha
fría y vírelo a menudo.
MED–MAX 5 – 15 minutos
Huevos MED 2 – 6 minutos
Sándwiches prensados MED 5 – 10 minutos
Panqueques MED–MAX 3 – 4 minutos
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a
personal calificado.
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemadas accidentales, permita que la parrilla/plancha se refresque
completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, ajuste ambos controles de temperatura a la posición OFF, desenchufe del
tomacorriente y permita que se refresque.
2. Para vaciar la bandeja de goteo: Colóquese guantes para hornear, retire la bandeja de goteo
y vacíela dentro de un recipiente a prueba de calor.
Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes
de tratar de retirarla de la parrilla.
3. Limpieza interior: Coloque la bandeja debajo de la parte delantera de la placa. Con una
espátula, raspe cualquier exceso de grasa y partículas de comida. Limpie la superficie de la
parrilla y plancha con papel toalla absorbente o con una esponja.
4. Residuo persistente: Use papel toalla humedecido con un poquito de aceite de cocina para
sacar las manchas persistentes. De ser necesario, use una almohadilla, no metálica, para
limpiarlaplacayuncepillo,nometálico,paralimpiarentrelasranurasdelaparrilla.Nouse
fibra metálica, estropajos de aluminio, ni limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie de
laparrilla/plancha.
5. Limpieza de la bandeja de goteo: Colóquese guantes, retire la bandeja de goteo y vacíela.
Lave la bandeja en agua tibia jabonada, o en la parte de arriba de la máquina lavaplatos.
Seque completamente con un papel toalla o un paño suave seco.
Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes
de tratar de retirarla de la parrilla.
6. Limpieza exterior: Limpie con papel toalla absorbente o con una esponja y seque con un
paño suave y seco.
7. Nousefibrametálica,estropajosdealuminio,nilimpiadoresabrasivossobreninguna
superficiedelaparrilla/plancha.
8. NOSUMERJERENAGUAOENNINGUNOTROLIQUIDO.
Importante: No permita que los controles de temperatura se mojen.
Precaución: Al limpiar asegúrese de sostener la cubierta de la parrilla por el asa para
prevenir que se cierre accidentalmente y evitar lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de limpiar y secar la parrilla antes de almacenarla.
19
18
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceof
purchase.Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoa
service center.
Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applicasliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Threeyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilollevea
un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicano
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica,osepuedellamargratisalnúmero
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserve
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
MadeandprintedinPeoplesRepublicofChina
Fabricado e impreso en la República Popular de China

Transcripción de documentos

Customer Care Line: USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Servicio para el cliente: México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica Model Modelo ❑ GR2220SQ Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ❑ Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. 10 11 Como usar El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.        O MIN FF    1. Control de temperatura de la parrilla 2. Luz indicadora de precalentamiento de la parrilla 3. Placas de la parrilla 4. Asa fría al tacto 5. Tapa 6. Plancha 7. Luz indicadora de precalentamiento de la plancha 8. Control de temperatura de la plancha † 9. Espátula para la plancha (Pieza # 20493) † 10. Bandeja de goteo (Pieza # 22794) † 11. Espátula para la parrilla (Pieza # 20166) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 12  Este producto es para uso doméstico únicamente. PRIMEROS PASOS • Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas; retire y conserve el material de lectura. • Retire y conserve el material de lectura. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para información adicional, visite www.georgeforemancooking.com. • Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido o una esponja y séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel. • Seleccione un lugar seco, nivelado, donde se utilizará esta parrilla dejondo el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. • Acomode el cable de forma que no cuelgue y pueda causar que alguien tropiece o se enrede. PREPARACIÓN 1. Antes del primer uso, si lo desea, aceite las placas de la parrilla y la superficie de la plancha. Nota: Los atomizadores de cocina no deben usarse sobre la superficie antiadherente. Los químicos que permiten que salga el spray puede acumularse sobre las placas de la parrilla y reducir su eficiencia. 2. Prepare los alimentos, mida los ingredientes y tenga todo su alcance. 3. Revise sus accesorios – pinzas, cucharón, cuchara, espátula. Importante: Nunca use nada de metal o con filo para no dañar las superficies antiadherentes. 4. Tenga guantes para hornear listos para usar. PARRILLA Y PLANCHA Cómo cada lado de la parrilla/plancha tiene controles y elementos térmicos independientes, usted puede ajustar una temperatura diferente en cada lado. Importante: Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la placa de la parrilla. PARA PRECALENTAR LA PARRILLA 1. Tire del asa de la tapa para cerrarla. Nota: No permita que la parrilla funcione mientras la tapa esté abierta. 2. Apague (OFF) el control de temperatura izquierdo. 3. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla. 4. Ajuste el control de temperatura al nivel que desee – MIN, MED o MAX. 5. La luz indicadora de precalentamiento de la parrilla se prenderá para indicar que los elementos están calentando. 6. Cuando la parrilla alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura. Nota: Permita que la parrilla se precaliente por lo menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea, puede utilizar un reloj automático de cocina. 7. Para apagar la parrilla, coloque el control de temperatura izquierdo en la posición OFF. PARA PRECALENTAR LA PLANCHA 1. Apague (OFF) el control de temperatura derecho. 2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla. 13 3. Ajuste el control de temperatura al nivel que desee – MIN, MED o MAX. 4. La luz indicadora de precalentamiento de la plancha se prenderá para indicar que los elementos están calentando. 5. Cuando la plancha alcance la temperatura adecuada, la luz se apagará y luego se iluminará de forma cíclica según el termostato mantenga la temperatura. Nota: Permita que la plancha se precaliente por al menos 5 minutos antes de asar. Si lo desea, puede utilizar un reloj automático de cocina. 6. Para apagar la plancha, coloque el control de temperatura derecho en la posición OFF. PARA COCINAR Importante: Siempre use guantes cada vez que acerque sus manos a la parrilla. 1. Cuando se apague la luz indicadora correspondiente, cuidadosamente coloque los alimentos que va a cocinar en la placa inferior de la parrilla o de la plancha, con una espátula o un par de pinzas plásticas; no use los dedos. Nota: Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa cuidadosamente. Consejos importantes: • Siempre utilice utensilios a prueba de calor que sean plásticos, de nailon o de madera para evitar rayar la superficie antiadherente de la placa. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni cuchillos de metal. • No envuelva los alimentos en cinta plástica ni bolsas de polietileno. Use papel aluminio que resista el calor sin quemarse ni derretirse. • No sobrellene la parrilla. 2. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo adecuado. 3. Use los tiempos de cocción que se encuentran en la TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA. Si lo desea, utilice un reloj automático de cocina. Importante: No deje este aparato desatendido durante su uso. 4. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deben estar cocinados. Importante: No deje que los alimentos se refresquen sobre la superficie de la parrilla— retírelos mientras estén calientes. Las superficies antiadherentes solo se conservarán de esta forma si se tratan y se limpian de forma apropiada. 5. Al usar la parrilla, use un guante de hornear para cerrar la tapa cuidadosamente. 6. Retire los alimentos ya cocinados con una espátula o con un par de pinzas plásticas. Nota: Siempre utilice utensilios prueba de calor que sean plásticos, de nailon o de madera para evitar rayar la superficie antiadherente de la placa. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni cuchillos de metal. 7. Cuando termine, coloque todos los controles de temperatura a la posición OFF para apagarlos y desenchufe la unidad del tomacorriente. Importante: El calor continua ENCENDIDO hasta que se desenchufe la parrilla. 8. Permita que la parrilla y la plancha se refresquen por completo. 9. Permita que la bandeja de goteo se refresque. Use guantes de hornear para retirarla de la parte de abajo de la parrilla. Importante: Asegure que el líquido dentro de la bandeja se haya enfriado antes de intentar retirarlo. 10. Lave y escurra la bandeja de goteo después de cada uso. PARA VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO Colóquese guantes de hornear, retire la bandeja de goteo y vacíela dentro de un recipiente a prueba de calor; límpiela con un papel toalla y devuélvala debajo de la parrilla. Tenga cuidado ya que la bandeja puede estar caliente. Importante: Para cocinar en la parrilla, use solamente utensilios de silicona, plástico o madera. Los utensilios de silicona son especialmente buenos porque no se decoloran ni se derriten con la temperatura alta. 14 TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. Por favor observe: Para asegurar que sus alimentos estén completamente cocinados, la USDA recomienda las siguientes pautas. Use un reloj automático de cocina. Use un termómetro para carnes para revisar el término de los alimentos al cocinarlos y asegure que el termómetro no toque el hueso, ni las placas de la parrilla. ALIMENTOS TERMINO MEDIO BIEN O COMPLETAMENTE COCIDO Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC 170 ºF 77 ºC Cerdo 160 ºF 71 ºC Carne y pollo recalentados 165 ºF 74 °C Carne /Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MED: Alimentos Poco hecho 145 °F (63 °C) Término medio 160 °F (71 °C) Filete de salmon, 1” de grosor, 8 oz cada uno, (3) 7 min 8 min Filete de salmon, 1” de grosor, 10 oz cada uno 8 min 9 min Pez espada, 1” de grosor, 6 oz cada uno 8 min 9 min Filete de atún, 1” de grosor, oz cada uno 6 min 8 min Pescado blanco, ½” de grosor, 6 oz cada uno 4 min 6 min Bien cocido 170 °F (77 °C) Hamburguesa de pavo, ¾” de grosor, 4 oz cada uno 8 min Hamburguesa de pavo, ¾” de grosor, 8 oz cada uno 12 min Ostiones, 1” de grosor, 1 oz cada uno 3½ min 4½ min Camarones, caparazón rajada, tamaño mediano, ½ lb. 5 min Chuletas de cerdo (corte del centro), ½” de grosor, 6 oz cada una 10 min 11 min Lomo de cerdo (corte del centro), 1” de grosor, 8 oz cada una 12 min 14 min 15 Alimentos Poco hecho 145 °F (63 °C) Término medio 160 °F (71 °C) Bien cocido 170 °F (77 °C) Hamburguesa congelada, 3/4” de grosor, 4 oz cada una 12 min 13 min Hamburguesa congelada, 1” de grosor, 8 oz cada una 15 min 18 min Pechuga de pollo (sin hueso/sin piel) 1½” de grosor, 6 – 8 oz cada una 9 min Pechuga de pollo congelada (sin hueso/sin piel) 1½” de grosor, 6 – 8 oz cada una 13 min Pechuga de pollo con hueso, hasta 2½” de grosor, 6 – 8 oz cada una 23 min Salchicha encadenada 5 min 7 min Salchicha en rodajas, ½” de grosor 6 min 7 min Al cocinar los siguientes alimentos, le recomendamos que ajuste su parrilla a MAX: Alimentos Termino medio 160 °F (71 °C) Bien cocido 170 °F (77 °C) Hamburguesa, ¾” de grosor, 4 oz cada una 6 min 7min Hamburguesa, ¾” de grosor, 8 oz cada una 10 min 11 min 1½ min 2 min 2½ min Chuleta de res, ¾” de grosor, 12 oz cada una 4 min 5 min 6 min Chuleta de res congelada, ¾” de grosor, 12 oz cada una 6 min 7 min 8 min Filete de lomo de ternera, ¾” de grosor, 8 oz cada uno, (3) 4 min 5½ min 7 min Filete de lomo de ternera congelado, 1” de grosor, 8 oz cada uno 10 min 11½ min 13 min Chuleta de res, ¾” de grosor, 8 oz cada uno, (2) 4 min 4½ min 5½ min Muletón de res congelado, 1” de grosor, 10 oz cada uno 10½ min 11½ min 12½ min 8½ min 15 min Fajitas de carne, tajadas ½” de grosor Cebollas y pimientos (untar aceite de oliva) Poco hecho 145 °F (63 °C) Perros calientes 6 min Chorizo 10 min 16 TABLA DE COCCIÓN PARA LA PLANCHA Por favor vire todos los alimentos cuando pase la mitad del tiempo de cocción. Alimento Temperatura Tiempo de cocción Tocino, Colóquelo sobre la plancha fría y vírelo a menudo. MED – MAX 5 – 15 minutos Huevos MED 2 – 6 minutos Sándwiches prensados MED 5 – 10 minutos Panqueques MED – MAX 3 – 4 minutos Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemadas accidentales, permita que la parrilla/plancha se refresque completamente antes de limpiarla. 1. Antes de limpiar, ajuste ambos controles de temperatura a la posición OFF, desenchufe del tomacorriente y permita que se refresque. 2. Para vaciar la bandeja de goteo: Colóquese guantes para hornear, retire la bandeja de goteo y vacíela dentro de un recipiente a prueba de calor. Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes de tratar de retirarla de la parrilla. 3. Limpieza interior: Coloque la bandeja debajo de la parte delantera de la placa. Con una espátula, raspe cualquier exceso de grasa y partículas de comida. Limpie la superficie de la parrilla y plancha con papel toalla absorbente o con una esponja. 4. Residuo persistente: Use papel toalla humedecido con un poquito de aceite de cocina para sacar las manchas persistentes. De ser necesario, use una almohadilla, no metálica, para limpiar la placa y un cepillo, no metálico, para limpiar entre las ranuras de la parrilla. No use fibra metálica, estropajos de aluminio, ni limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie de la parrilla/plancha. 5. Limpieza de la bandeja de goteo: Colóquese guantes, retire la bandeja de goteo y vacíela. Lave la bandeja en agua tibia jabonada, o en la parte de arriba de la máquina lavaplatos. Seque completamente con un papel toalla o un paño suave seco. Importante: Asegure que la bandeja de goteo y el líquido que contiene, se refresquen antes de tratar de retirarla de la parrilla. 6. Limpieza exterior: Limpie con papel toalla absorbente o con una esponja y seque con un paño suave y seco. 7. No use fibra metálica, estropajos de aluminio, ni limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie de la parrilla/plancha. 8. NO SUMERJER EN AGUA O EN NINGUN OTRO LIQUIDO. Importante: No permita que los controles de temperatura se mojen. Precaución: Al limpiar asegúrese de sostener la cubierta de la parrilla por el asa para prevenir que se cierre accidentalmente y evitar lesiones. ALMACENAMIENTO Siempre asegúrese de limpiar y secar la parrilla antes de almacenarla. 17 NEED HELP? ¿NECESITA AYUDA? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Three-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Three years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Made and printed in People’s Republic of China 18 Fabricado e impreso en la República Popular de China 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

George Foreman Double G GR2220SQ El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para