Whirlpool WHCF-DUF Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
Modelo
WHCF-DUF
Reemplazo del filtro:
Los contaminantes u otras substancias que elimina o reduce
este filtro de agua no se encuentran necesariamente en el agua
de todos los usuarios.
La vida útil del filtro varía dependiendo de las condiciones del agua
local y del volumen de agua utilizado. Le recomendamos que cam-
bie su filtro cada 6 meses.Sin embargo, puede ser reemplazado
antes si se reduce la presión de agua en la llave de agua.
Para reducir el nivel de sabor y olor a cloro, use el filtro de reem-
plazo WHCF-GAC
No lo utilice con agua que contenga microbios o con agua de
calidad dudosa sin una adecuada desinfección antes o después
del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de
quistes pueden ser utilizados con agua desinfectada que podría
contener quistes filtrables. Establecimiento EPA Nº 070595-CT-001
Instrucciones de reemplazo del cartucho del filtro:
NOTA: Antes de cambiar el cartucho, cierre el suministro de
agua que entra. Coloque una cubeta bajo el filtro para recoger la
pequeña cantidad de agua que saldrá cuando retire la carcasa.
1. Cierre el suministro de agua.
2. Disminuya la presión en la carcasa oprimiendo el botón de
ventilación rojo.
3. Desenrosque la carcasa y retire el cartucho usado.Enjuague
bien la carcasa con jabón suave y agua.
4. Inserte el nuevo cartucho y reinstale la carcasa. Cerciórese de
que el cartucho asiente en la carcasa antes de fijarlo a la
cabeza.
5. Utilice una llave de ajuste del filtro para asentar bien el cartu-
cho. Apriete para crear impermeabilidad al agua.
6. Abra el suministro de agua. Si hay fugas, apriete la carcasa
según sea necesario.
7. Enjuague el sistema durante cinco (5) minutos.
Guía de solución de problemas
Fugas de agua en los accesorios de rosca:
Apriete un poco más hasta que desaparezca la fuga.
Fugas de agua en los accesor
ios de presión
Empuje la tubería hacia dentro todo lo que pueda. Si la fuga con-
tinúa, cierre el agua en la válvula original y retire la tubería de
agua oprimiendo sobre el collar del conector mientras jala hacia
fuera la tubería. (ver la sección "Accesorios de presión"). Vea si
la tubería tiene rajaduras o rayaduras. Si la tubería está rajada o
rayada, retire esa porción y reinserte la tubería en el accesorio.
Cerciórese de que la tubería esté cortada recta. De lo contrario,
vuelva a cortarla.
Número de Ayuda 1-866-245-9474
De lunes a viernes
de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. hora oficial del Este
o escríbanos a
Whirlpool Water Products
PO Box 765
Meriden, CT 06450
FILTRACIÓN BAJO LA LLAVE DE
AGUA PRINCIPAL DE LA PILA
Sistema estándar
Guía de instalación, uso y cuidado
8562175/INSTR7016 1203
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, USA, usada
bajo licencia.
© 2004 Whirlpool Corporation.Todos los derechos reservados.
TEFLON es una marca registrada de E.I. Dupont
Garantía Limitada de Un Año
CUNO Incorporated garantiza al comprador-consumidor original de su Producto
que éste se encuentra libre de defectos de material y de fabricación. El
Garante reparará cualquier defecto, malfuncionamiento u otra avería del
Producto amparado por esta garantía de acuerdo a lo estipulado a contin-
uación.
Esta Garantía, juntamente con otras garantías implícitas por ley, se limitarán a
la duración de un (1) año a partir de la fecha de compra original del consumi-
dor.
Esta Garantía no cubre defectos que resulten del abuso, mal uso, alteración o
daños no ocasionados por CUNO Incorporated.
ESTA GARANTÍA NO AMPARA, Y DE HECHO TIENE EL PROPÓSITO DE
EXCLUIR CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL GARANTE, SEA
EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE LEY,
POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENCIALES POR LA VIOLACIÓN DE
LA MISMA.
Nota: Algunos estados prohíben limitaciones en la duración de garantías
implícitas y en la exclusión de daños indirectos o consecuenciales, de modo
que la limitación de garantías implícitas y de daños indirectos y consecuen-
ciales quizás no le corresponda a usted.
RESPONSABILIDAD DEL GARANTE
La responsabilidad de CUNO Incorporated en virtud de esta garantía será de
reparar por cuenta propia, sin costo para el comprador-consumidor original
cualquier producto que esté realmente defectuoso, funcione mal o que de algu-
na otra manera esté en violación de esta garantía. Si por algún motivo, CUNO
Incorporated no pudiera reparar un Producto amparado por la presente garan-
tía dentro de dos (2) semanas después de haber recibido la notificación original
del comprador-consumidor de un reclamo de Garantía, entonces la respons-
abilidad de CUNO Incorporated será, a elección propia, ya sea de sustituir el
Producto defectuoso con una unidad nueva equiparable sin costo alguno para
el consumidor o reembolsar el precio total de la compra. Las obligaciones de
CUNO Incorporated en cuanto a reparación, sustitución o reembolso son condi-
cionales a la devolución del producto defectuoso a CUNO Incorporated.
Si cualquier Producto amparado por la presente garantía es en realidad defec-
tuoso según las condiciones estipuladas en esta Garantía, entonces CUNO
Incorporated correrá con todos los gastos razonables y apropiados de envío
incurridos en la devolución del Producto por el consumidor tal como se estipula
en la presente Garantía. Si se comprueba que el Producto no tiene defectos
de conformidad con las condiciones de esta Garantía, entonces todos los gas-
tos relacionados con el procesamiento del reclamo serán por cuenta del con-
sumidor
RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR
La única responsabilidad del comprador-consumidor original en el caso de
reclamo de la garantía será de notificar a CUNO Incorporated del defecto, mal-
funcionamiento o cualquier otra forma que viole las condiciones de esta
Garantía. Usted podrá garantizar el rendimiento u obligaciones, enumeradas a
continuación, al (por escrito):
1. Identificar el Producto en cuestión (por número de modelo o de serie u otra
descripción suficiente que permita al Garante determinar cuál producto es
defectuoso.)
2. Especificar dónde, cuándo y de quién se adquirió el Producto.
3. Describir la índole del defecto, malfuncionamiento u otra violación de esta
Garantía.
4. Devolver el Producto, con la información especificada arriba, a:
CUNO Incorporated, 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450, U.S.A.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
PUEDE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS, LOS
CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Para liberar la tubería
Empuje hacia dentro
la pinza de sujeción
gris para liberar la
tubería. Sosteniendo
la pinza de sujeción,
jale la tubería en línea
recta.
Para sujetar la tubería
Empuje la tubería hacia
dentro todo lo que pueda.
La tubería debe insertarse
detrás del anillo en o y llegar
hasta el tope trasero. Jale el
tubo para cerciorarse de que
esté bien sujeto
Pinza de sujeción
Tope trasero
"Utilización de los Accesorios de Presión"
6. Envuelva con cinta de
Teflon
®
(2 1/2 vueltas) alrede-
dor del accesorio de 3/8" en el
sentido de las manecillas del
reloj y asegúrela contra la
cabeza del filtro (ver Figura 5).
No utilice sellador para tubos
(acetato), puesto que los solventes de algunos tipos de
acetatos para tubos podrían hacer que se dañen los
accesorios plásticos.
7. Inserte la tubería de
suministro de agua al
puerto marcado con "IN"
(ver Figura 6, A) e inserte
la tubería de la llave de
agua en el puerto marca-
do con "OUT" (ver Figura
6, B). Remítase a la sección "Utilización de los accesorios
de presión," inserte la tubería plástica en los accesorios,
cerciorándose de que el extremo de la
tubería quede firmemente asentado
contra el tope trasero
8. Asegure el soporte a la cabeza del
filtro con los cuatro tornillos de cabeza
Phillips incluidos. (ver Figura 7).
Asegure el soporte a la pared con los
cuatro tornillos de cabeza Phillips inclu-
idos. Si es necesario taladrar los hoyos,
el soporte puede ser usado como plantilla para marcar el
lugar donde van los hoyos para los tornillos.
9. Lubrique con agua el anillo en o de la carcasa.
10. Coloque el filtro en la carcasa.
(Ver Figura 8.)
Alinee la carcasa con la cabeza del filtro
y enrósquela en la cabeza del filtro.
Apriete con la llave de ajuste para sellar.
11. Abra lentamente el suministro de agua mientras pre-
siona el botón rojo de escape de aire que se encuentra en
la cabeza del filtro y verifique la presencia de fugas. Luego
deje correr el agua durante 5 minutos con la llave de agua
abierta para drenar el aire.
Tuerca hexagonal
de compresión de 3/8"
Férula de 3/8"
Inserción para
tubo de 3/8"
Adaptador para llave
de agua de 3/8" x 1/2"
Instrucciones de instalación
Para usar sólo con agua fría
NOTA: Retire los objetos que se encuentren bajo la pila. Coloque un
colector de agua para recoger las pequeñas cantidades de agua
que pudieran salir cuando desconecte las tuberías de suministro de
agua.
1. Cierre la válvula de suministro de agua fría y retire el accesorio
y/o tubería existente del lado del agua fría de la llave.
2. Ensamble suavemente el depósito con la cabeza del filtro y sujete
el soporte del filtro. Use este conjunto para marcar un lugar bajo la
pila que no estorbe, sino que permita un fácil acceso para cambiar
el filtro. Deje espacio para manipular la llave de ajuste de la car-
casa y un mínimo de espacio libre de 6.4cm bajo la unidad para
facilitar el cambio del cartucho. Una vez que haya hecho esto
desarme los componentes para proceder a la instalación.
3. Determine la longitud de la tubería necesaria desde
la cabeza del filtro/soporte hasta la llave de agua y
desde la tubería de suministro de agua a la cabeza del
filtro/soporte sosteniendo la tubería en su lugar, cer-
ciorándose de que sea la longitud apropiada. No
doble la tubería, pues esto impedirá que el agua fluya.
Si es necesario, enrolle la tubería para evitar que se
doble.
Corte la tubería recta con cuchillo de uso general o cor-
tadora de tubo (para tuberías de cobre) (ver Figura 1).
4. Instale el accesorio adaptador de la llave de agua a
la llave de agua (ver Figura 2). No apriete demasiado
para evitar que se dañe el accesorio. Remítase a la
sección "Utilización de los accesorios de presión",
inserte una sección de tubería plástica en el accesorio,
cerciorándose de que el extremo de la
tubería quede firmemente asentado
contra el tope trasero.
5. Sobre una de las secciones
restantes de la tubería, introduzca la
tuerca hexagonal de compresión y la
férula en la tubería y coloque la inser-
ción del tubo (ver Figura 3). Asegure
este conjunto contra la boquilla de sali-
da del suministro de agua de 3/8". No
apriete en exceso (Ver Figura 4).
Apretar en exceso hará que la tubería
se separe del accesorio.
Botón rojo de
escape de aire
AB
Orificio
de entrada
Boquilla
de salid
a
1. Cabeza del filtro
2. Soporte de la cabeza del
filtro y ocho tornillos de
cabeza Phillips
3. Llave de ajuste de la
carcasa
4. Cartucho del filtro
5. Carcasa opaca
6. 5 pies de tubería de 3/8"
7. Accesorio de 3/8" x
adaptador para llave
de agua de 1/2"
8. Tuerca hexagonal de com-
presión de 3/8"
9. Férula de 3/8"
10. Inserción para tubo
de 3/8"
11. Dos conexiones de
presión de 3/8" x 3/8"
Partes y materiales incluidos:
El juego contiene los componentes necesarios para conectar el tubo
de salida de 3/8" a un accesorio de llave de agua de 1/2" y a un
suministro de agua de 3/8". Si tiene una conexión de llave de agua
de otra medida, podría necesitar otras partes para hacer la insta-
lación como se requiere..
Este filtro puede ser usado en cualquier pila de agua para beber.
Figura 1
Figura 3
Correcto
Incorrecto
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones incluidas con todas las herramientas
enumeradas aquí.
Herramientas y partes necesarias:
Destornillador de cabeza Phillips
Llave ajustable
Cinta de Teflon
®
Cuchillo de uso general o corta-
dora de tubo para tubería de
cobre
Requisitos de instalación:
Apriete todos los accesorios adecuadamente para asegurar un
ensamblaje libre de fugas.
Haga la instalación en un lugar en que la temperatura no baje al
grado de congelación para evitar daños en la carcasa.
Instale el filtro lejos de la luz solar, pues su exposición prolongada
podría debilitar los componentes plásticos.
Algunas reglamentaciones locales podrían obligar a contratar los ser-
vicios de un plomero autorizado o de un instalador certificado cuan-
do se corta una tubería de agua potable.Verifique lo anterior y
observe todos los reglamentos y códigos locales.
Deje espacio para utilizar la llave de la carcasa y un mínimo de
6.4cm de espacio libre bajo la unidad para facilitar el acceso al filtro
que será cambiado.
Figura 2
Modelo
WHCF-DUF
Reemplazo del filtro:
Los contaminantes u otras substancias que elimina o reduce
este filtro de agua no se encuentran necesariamente en el agua
de todos los usuarios.
La vida útil del filtro varía dependiendo de las condiciones del agua
local y del volumen de agua utilizado. Le recomendamos que cam-
bie su filtro cada 6 meses.Sin embargo, puede ser reemplazado
antes si se reduce la presión de agua en la llave de agua.
Para reducir el nivel de sabor y olor a cloro, use el filtro de reem-
plazo WHCF-GAC
No lo utilice con agua que contenga microbios o con agua de
calidad dudosa sin una adecuada desinfección antes o después
del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de
quistes pueden ser utilizados con agua desinfectada que podría
contener quistes filtrables. Establecimiento EPA Nº 070595-CT-001
Instrucciones de reemplazo del cartucho del filtro:
NOTA: Antes de cambiar el cartucho, cierre el suministro de
agua que entra. Coloque una cubeta bajo el filtro para recoger la
pequeña cantidad de agua que saldrá cuando retire la carcasa.
1. Cierre el suministro de agua.
2. Disminuya la presión en la carcasa oprimiendo el botón de
ventilación rojo.
3. Desenrosque la carcasa y retire el cartucho usado.Enjuague
bien la carcasa con jabón suave y agua.
4. Inserte el nuevo cartucho y reinstale la carcasa. Cerciórese de
que el cartucho asiente en la carcasa antes de fijarlo a la
cabeza.
5. Utilice una llave de ajuste del filtro para asentar bien el cartu-
cho. Apriete para crear impermeabilidad al agua.
6. Abra el suministro de agua. Si hay fugas, apriete la carcasa
según sea necesario.
7. Enjuague el sistema durante cinco (5) minutos.
Guía de solución de problemas
Fugas de agua en los accesorios de rosca:
Apriete un poco más hasta que desaparezca la fuga.
Fugas de agua en los accesor
ios de presión
Empuje la tubería hacia dentro todo lo que pueda. Si la fuga con-
tinúa, cierre el agua en la válvula original y retire la tubería de
agua oprimiendo sobre el collar del conector mientras jala hacia
fuera la tubería. (ver la sección "Accesorios de presión"). Vea si
la tubería tiene rajaduras o rayaduras. Si la tubería está rajada o
rayada, retire esa porción y reinserte la tubería en el accesorio.
Cerciórese de que la tubería esté cortada recta. De lo contrario,
vuelva a cortarla.
Número de Ayuda 1-866-245-9474
De lunes a viernes
de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. hora oficial del Este
o escríbanos a
Whirlpool Water Products
PO Box 765
Meriden, CT 06450
FILTRACIÓN BAJO LA LLAVE DE
AGUA PRINCIPAL DE LA PILA
Sistema estándar
Guía de instalación, uso y cuidado
8562175/INSTR7016 1203
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, USA, usada
bajo licencia.
© 2004 Whirlpool Corporation.Todos los derechos reservados.
TEFLON es una marca registrada de E.I. Dupont
Garantía Limitada de Un Año
CUNO Incorporated garantiza al comprador-consumidor original de su Producto
que éste se encuentra libre de defectos de material y de fabricación. El
Garante reparará cualquier defecto, malfuncionamiento u otra avería del
Producto amparado por esta garantía de acuerdo a lo estipulado a contin-
uación.
Esta Garantía, juntamente con otras garantías implícitas por ley, se limitarán a
la duración de un (1) año a partir de la fecha de compra original del consumi-
dor.
Esta Garantía no cubre defectos que resulten del abuso, mal uso, alteración o
daños no ocasionados por CUNO Incorporated.
ESTA GARANTÍA NO AMPARA, Y DE HECHO TIENE EL PROPÓSITO DE
EXCLUIR CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL GARANTE, SEA
EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE LEY,
POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENCIALES POR LA VIOLACIÓN DE
LA MISMA.
Nota: Algunos estados prohíben limitaciones en la duración de garantías
implícitas y en la exclusión de daños indirectos o consecuenciales, de modo
que la limitación de garantías implícitas y de daños indirectos y consecuen-
ciales quizás no le corresponda a usted.
RESPONSABILIDAD DEL GARANTE
La responsabilidad de CUNO Incorporated en virtud de esta garantía será de
reparar por cuenta propia, sin costo para el comprador-consumidor original
cualquier producto que esté realmente defectuoso, funcione mal o que de algu-
na otra manera esté en violación de esta garantía. Si por algún motivo, CUNO
Incorporated no pudiera reparar un Producto amparado por la presente garan-
tía dentro de dos (2) semanas después de haber recibido la notificación original
del comprador-consumidor de un reclamo de Garantía, entonces la respons-
abilidad de CUNO Incorporated será, a elección propia, ya sea de sustituir el
Producto defectuoso con una unidad nueva equiparable sin costo alguno para
el consumidor o reembolsar el precio total de la compra. Las obligaciones de
CUNO Incorporated en cuanto a reparación, sustitución o reembolso son condi-
cionales a la devolución del producto defectuoso a CUNO Incorporated.
Si cualquier Producto amparado por la presente garantía es en realidad defec-
tuoso según las condiciones estipuladas en esta Garantía, entonces CUNO
Incorporated correrá con todos los gastos razonables y apropiados de envío
incurridos en la devolución del Producto por el consumidor tal como se estipula
en la presente Garantía. Si se comprueba que el Producto no tiene defectos
de conformidad con las condiciones de esta Garantía, entonces todos los gas-
tos relacionados con el procesamiento del reclamo serán por cuenta del con-
sumidor
RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR
La única responsabilidad del comprador-consumidor original en el caso de
reclamo de la garantía será de notificar a CUNO Incorporated del defecto, mal-
funcionamiento o cualquier otra forma que viole las condiciones de esta
Garantía. Usted podrá garantizar el rendimiento u obligaciones, enumeradas a
continuación, al (por escrito):
1. Identificar el Producto en cuestión (por número de modelo o de serie u otra
descripción suficiente que permita al Garante determinar cuál producto es
defectuoso.)
2. Especificar dónde, cuándo y de quién se adquirió el Producto.
3. Describir la índole del defecto, malfuncionamiento u otra violación de esta
Garantía.
4. Devolver el Producto, con la información especificada arriba, a:
CUNO Incorporated, 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450, U.S.A.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
PUEDE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS, LOS
CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Para liberar la tubería
Empuje hacia dentro
la pinza de sujeción
gris para liberar la
tubería. Sosteniendo
la pinza de sujeción,
jale la tubería en línea
recta.
Para sujetar la tubería
Empuje la tubería hacia
dentro todo lo que pueda.
La tubería debe insertarse
detrás del anillo en o y llegar
hasta el tope trasero. Jale el
tubo para cerciorarse de que
esté bien sujeto
Pinza de sujeción
Tope trasero
"Utilización de los Accesorios de Presión"
6. Envuelva con cinta de
Teflon
®
(2 1/2 vueltas) alrede-
dor del accesorio de 3/8" en el
sentido de las manecillas del
reloj y asegúrela contra la
cabeza del filtro (ver Figura 5).
No utilice sellador para tubos
(acetato), puesto que los solventes de algunos tipos de
acetatos para tubos podrían hacer que se dañen los
accesorios plásticos.
7. Inserte la tubería de
suministro de agua al
puerto marcado con "IN"
(ver Figura 6, A) e inserte
la tubería de la llave de
agua en el puerto marca-
do con "OUT" (ver Figura
6, B). Remítase a la sección "Utilización de los accesorios
de presión," inserte la tubería plástica en los accesorios,
cerciorándose de que el extremo de la
tubería quede firmemente asentado
contra el tope trasero
8. Asegure el soporte a la cabeza del
filtro con los cuatro tornillos de cabeza
Phillips incluidos. (ver Figura 7).
Asegure el soporte a la pared con los
cuatro tornillos de cabeza Phillips inclu-
idos. Si es necesario taladrar los hoyos,
el soporte puede ser usado como plantilla para marcar el
lugar donde van los hoyos para los tornillos.
9. Lubrique con agua el anillo en o de la carcasa.
10. Coloque el filtro en la carcasa.
(Ver Figura 8.)
Alinee la carcasa con la cabeza del filtro
y enrósquela en la cabeza del filtro.
Apriete con la llave de ajuste para sellar.
11. Abra lentamente el suministro de agua mientras pre-
siona el botón rojo de escape de aire que se encuentra en
la cabeza del filtro y verifique la presencia de fugas. Luego
deje correr el agua durante 5 minutos con la llave de agua
abierta para drenar el aire.
Tuerca hexagonal
de compresión de 3/8"
Férula de 3/8"
Inserción para
tubo de 3/8"
Adaptador para llave
de agua de 3/8" x 1/2"
Instrucciones de instalación
Para usar sólo con agua fría
NOTA: Retire los objetos que se encuentren bajo la pila. Coloque un
colector de agua para recoger las pequeñas cantidades de agua
que pudieran salir cuando desconecte las tuberías de suministro de
agua.
1. Cierre la válvula de suministro de agua fría y retire el accesorio
y/o tubería existente del lado del agua fría de la llave.
2. Ensamble suavemente el depósito con la cabeza del filtro y sujete
el soporte del filtro. Use este conjunto para marcar un lugar bajo la
pila que no estorbe, sino que permita un fácil acceso para cambiar
el filtro. Deje espacio para manipular la llave de ajuste de la car-
casa y un mínimo de espacio libre de 6.4cm bajo la unidad para
facilitar el cambio del cartucho. Una vez que haya hecho esto
desarme los componentes para proceder a la instalación.
3. Determine la longitud de la tubería necesaria desde
la cabeza del filtro/soporte hasta la llave de agua y
desde la tubería de suministro de agua a la cabeza del
filtro/soporte sosteniendo la tubería en su lugar, cer-
ciorándose de que sea la longitud apropiada. No
doble la tubería, pues esto impedirá que el agua fluya.
Si es necesario, enrolle la tubería para evitar que se
doble.
Corte la tubería recta con cuchillo de uso general o cor-
tadora de tubo (para tuberías de cobre) (ver Figura 1).
4. Instale el accesorio adaptador de la llave de agua a
la llave de agua (ver Figura 2). No apriete demasiado
para evitar que se dañe el accesorio. Remítase a la
sección "Utilización de los accesorios de presión",
inserte una sección de tubería plástica en el accesorio,
cerciorándose de que el extremo de la
tubería quede firmemente asentado
contra el tope trasero.
5. Sobre una de las secciones
restantes de la tubería, introduzca la
tuerca hexagonal de compresión y la
férula en la tubería y coloque la inser-
ción del tubo (ver Figura 3). Asegure
este conjunto contra la boquilla de sali-
da del suministro de agua de 3/8". No
apriete en exceso (Ver Figura 4).
Apretar en exceso hará que la tubería
se separe del accesorio.
Botón rojo de
escape de aire
AB
Orificio
de entrada
Boquilla
de salid
a
1. Cabeza del filtro
2. Soporte de la cabeza del
filtro y ocho tornillos de
cabeza Phillips
3. Llave de ajuste de la
carcasa
4. Cartucho del filtro
5. Carcasa opaca
6. 5 pies de tubería de 3/8"
7. Accesorio de 3/8" x
adaptador para llave
de agua de 1/2"
8. Tuerca hexagonal de com-
presión de 3/8"
9. Férula de 3/8"
10. Inserción para tubo
de 3/8"
11. Dos conexiones de
presión de 3/8" x 3/8"
Partes y materiales incluidos:
El juego contiene los componentes necesarios para conectar el tubo
de salida de 3/8" a un accesorio de llave de agua de 1/2" y a un
suministro de agua de 3/8". Si tiene una conexión de llave de agua
de otra medida, podría necesitar otras partes para hacer la insta-
lación como se requiere..
Este filtro puede ser usado en cualquier pila de agua para beber.
Figura 1
Figura 3
Correcto
Incorrecto
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones incluidas con todas las herramientas
enumeradas aquí.
Herramientas y partes necesarias:
Destornillador de cabeza Phillips
Llave ajustable
Cinta de Teflon
®
Cuchillo de uso general o corta-
dora de tubo para tubería de
cobre
Requisitos de instalación:
Apriete todos los accesorios adecuadamente para asegurar un
ensamblaje libre de fugas.
Haga la instalación en un lugar en que la temperatura no baje al
grado de congelación para evitar daños en la carcasa.
Instale el filtro lejos de la luz solar, pues su exposición prolongada
podría debilitar los componentes plásticos.
Algunas reglamentaciones locales podrían obligar a contratar los ser-
vicios de un plomero autorizado o de un instalador certificado cuan-
do se corta una tubería de agua potable.Verifique lo anterior y
observe todos los reglamentos y códigos locales.
Deje espacio para utilizar la llave de la carcasa y un mínimo de
6.4cm de espacio libre bajo la unidad para facilitar el acceso al filtro
que será cambiado.
Figura 2

Transcripción de documentos

Reemplazo del filtro: Los contaminantes u otras substancias que elimina o reduce este filtro de agua no se encuentran necesariamente en el agua de todos los usuarios. FILTRACIÓN BAJO LA LLAVE DE AGUA PRINCIPAL DE LA PILA Adaptador para llave de agua de 3/8" x 1/2" La vida útil del filtro varía dependiendo de las condiciones del agua local y del volumen de agua utilizado. Le recomendamos que cambie su filtro cada 6 meses. Sin embargo, puede ser reemplazado antes si se reduce la presión de agua en la llave de agua. Sistema estándar Para reducir el nivel de sabor y olor a cloro, use el filtro de reemplazo WHCF-GAC Guía de instalación, uso y cuidado No lo utilice con agua que contenga microbios o con agua de calidad dudosa sin una adecuada desinfección antes o después del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser utilizados con agua desinfectada que podría contener quistes filtrables. Establecimiento EPA Nº 070595-CT-001 Tuerca hexagonal de compresión de 3/8" Férula de 3/8" Inserción para tubo de 3/8" Instrucciones de reemplazo del cartucho del filtro: NOTA: Antes de cambiar el cartucho, cierre el suministro de agua que entra. Coloque una cubeta bajo el filtro para recoger la pequeña cantidad de agua que saldrá cuando retire la carcasa. 1. Cierre el suministro de agua. 2. Disminuya la presión en la carcasa oprimiendo el botón de ventilación rojo. 3. Desenrosque la carcasa y retire el cartucho usado. Enjuague bien la carcasa con jabón suave y agua. 4. Inserte el nuevo cartucho y reinstale la carcasa. Cerciórese de que el cartucho asiente en la carcasa antes de fijarlo a la cabeza. 5. Utilice una llave de ajuste del filtro para asentar bien el cartucho. Apriete para crear impermeabilidad al agua. 6. Abra el suministro de agua. Si hay fugas, apriete la carcasa según sea necesario. 7. Enjuague el sistema durante cinco (5) minutos. Guía de solución de problemas Apriete un poco más hasta que desaparezca la fuga. Fugas de agua en los accesorios de presión Empuje la tubería hacia dentro todo lo que pueda. Si la fuga continúa, cierre el agua en la válvula original y retire la tubería de agua oprimiendo sobre el collar del conector mientras jala hacia fuera la tubería. (ver la sección "Accesorios de presión"). Vea si la tubería tiene rajaduras o rayaduras. Si la tubería está rajada o rayada, retire esa porción y reinserte la tubería en el accesorio. Cerciórese de que la tubería esté cortada recta. De lo contrario, vuelva a cortarla. Número de Ayuda 1-866-245-9474 De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. hora oficial del Este o escríbanos a Whirlpool Water Products PO Box 765 Meriden, CT 06450 8562175/INSTR7016 1203 1. Cabeza del filtro 2. Soporte de la cabeza del filtro y ocho tornillos de cabeza Phillips 3. Llave de ajuste de la carcasa 4. Cartucho del filtro 5. Carcasa opaca 6. 5 pies de tubería de 3/8" 7. Accesorio de 3/8" x adaptador para llave de agua de 1/2" 8. Tuerca hexagonal de compresión de 3/8" 9. Férula de 3/8" 10. Inserción para tubo de 3/8" 11. Dos conexiones de presión de 3/8" x 3/8" El juego contiene los componentes necesarios para conectar el tubo de salida de 3/8" a un accesorio de llave de agua de 1/2" y a un suministro de agua de 3/8". Si tiene una conexión de llave de agua de otra medida, podría necesitar otras partes para hacer la instalación como se requiere.. Herramientas y partes necesarias: Fugas de agua en los accesorios de rosca: Modelo WHCF-DUF Partes y materiales incluidos: Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones incluidas con todas las herramientas enumeradas aquí. • Destornillador de cabeza Phillips • Llave ajustable • Cinta de Teflon® • Cuchillo de uso general o cortadora de tubo para tubería de cobre Requisitos de instalación: • Apriete todos los accesorios adecuadamente para asegurar un ensamblaje libre de fugas. • Haga la instalación en un lugar en que la temperatura no baje al grado de congelación para evitar daños en la carcasa. • Instale el filtro lejos de la luz solar, pues su exposición prolongada podría debilitar los componentes plásticos. • Algunas reglamentaciones locales podrían obligar a contratar los servicios de un plomero autorizado o de un instalador certificado cuando se corta una tubería de agua potable. Verifique lo anterior y observe todos los reglamentos y códigos locales. • Deje espacio para utilizar la llave de la carcasa y un mínimo de 6.4cm de espacio libre bajo la unidad para facilitar el acceso al filtro que será cambiado. Este filtro puede ser usado en cualquier pila de agua para beber. Instrucciones de instalación Para usar sólo con agua fría NOTA: Retire los objetos que se encuentren bajo la pila. Coloque un colector de agua para recoger las pequeñas cantidades de agua que pudieran salir cuando desconecte las tuberías de suministro de agua. 1. Cierre la válvula de suministro de agua fría y retire el accesorio y/o tubería existente del lado del agua fría de la llave. 2. Ensamble suavemente el depósito con la cabeza del filtro y sujete el soporte del filtro. Use este conjunto para marcar un lugar bajo la pila que no estorbe, sino que permita un fácil acceso para cambiar el filtro. Deje espacio para manipular la llave de ajuste de la carcasa y un mínimo de espacio libre de 6.4cm bajo la unidad para facilitar el cambio del cartucho. Una vez que haya hecho esto desarme los componentes para proceder a la instalación. 3. Determine la longitud de la tubería necesaria desde la cabeza del filtro/soporte hasta la llave de agua y desde la tubería de suministro de agua a la cabeza del filtro/soporte sosteniendo la tubería en su lugar, cerciorándose de que sea la longitud apropiada. No doble la tubería, pues esto impedirá que el agua fluya. Si es necesario, enrolle la tubería para evitar que se doble. Correcto Incorrecto Figura 1 Corte la tubería recta con cuchillo de uso general o cortadora de tubo (para tuberías de cobre) (ver Figura 1). 4. Instale el accesorio adaptador de la llave de agua a la llave de agua (ver Figura 2). No apriete demasiado para evitar que se dañe el accesorio. Remítase a la sección "Utilización de los accesorios de presión", inserte una sección de tubería plástica en el accesorio, cerciorándose de que el extremo de la tubería quede firmemente asentado contra el tope trasero. 5. Sobre una de las secciones restantes de la tubería, introduzca la tuerca hexagonal de compresión y la férula en la tubería y coloque la inserción del tubo (ver Figura 3). Asegure este conjunto contra la boquilla de salida del suministro de agua de 3/8". No apriete en exceso (Ver Figura 4). Apretar en exceso hará que la tubería se separe del accesorio. 6. Envuelva con cinta de Teflon® (2 1/2 vueltas) alrededor del accesorio de 3/8" en el sentido de las manecillas del reloj y asegúrela contra la cabeza del filtro (ver Figura 5). Figura 5 No utilice sellador para tubos (acetato), puesto que los solventes de algunos tipos de acetatos para tubos podrían hacer que se dañen los accesorios plásticos. Botón rojo de 7. Inserte la tubería de escape de aire suministro de agua al A B puerto marcado con "IN" (ver Figura 6, A) e inserte Orificio Boquilla la tubería de la llave de de entrada de salida agua en el puerto marcaFigura 6 do con "OUT" (ver Figura 6, B). Remítase a la sección "Utilización de los accesorios de presión," inserte la tubería plástica en los accesorios, cerciorándose de que el extremo de la tubería quede firmemente asentado contra el tope trasero 8. Asegure el soporte a la cabeza del filtro con los cuatro tornillos de cabeza Phillips incluidos. (ver Figura 7). Asegure el soporte a la pared con los cuatro tornillos de cabeza Phillips incluFigura 7 idos. Si es necesario taladrar los hoyos, el soporte puede ser usado como plantilla para marcar el lugar donde van los hoyos para los tornillos. 9. Lubrique con agua el anillo en o de la carcasa. Figura 2 10. Coloque el filtro en la carcasa. (Ver Figura 8.) Alinee la carcasa con la cabeza del filtro y enrósquela en la cabeza del filtro. Apriete con la llave de ajuste para sellar. Figura 8 Figura 3 11. Abra lentamente el suministro de agua mientras presiona el botón rojo de escape de aire que se encuentra en la cabeza del filtro y verifique la presencia de fugas. Luego deje correr el agua durante 5 minutos con la llave de agua abierta para drenar el aire. Figura 4 Garantía Limitada de Un Año CUNO Incorporated garantiza al comprador-consumidor original de su Producto que éste se encuentra libre de defectos de material y de fabricación. El Garante reparará cualquier defecto, malfuncionamiento u otra avería del Producto amparado por esta garantía de acuerdo a lo estipulado a continuación. Esta Garantía, juntamente con otras garantías implícitas por ley, se limitarán a la duración de un (1) año a partir de la fecha de compra original del consumidor. Esta Garantía no cubre defectos que resulten del abuso, mal uso, alteración o daños no ocasionados por CUNO Incorporated. ESTA GARANTÍA NO AMPARA, Y DE HECHO TIENE EL PROPÓSITO DE EXCLUIR CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL GARANTE, SEA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE LEY, POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENCIALES POR LA VIOLACIÓN DE LA MISMA. Nota: Algunos estados prohíben limitaciones en la duración de garantías implícitas y en la exclusión de daños indirectos o consecuenciales, de modo que la limitación de garantías implícitas y de daños indirectos y consecuenciales quizás no le corresponda a usted. RESPONSABILIDAD DEL GARANTE La responsabilidad de CUNO Incorporated en virtud de esta garantía será de reparar por cuenta propia, sin costo para el comprador-consumidor original cualquier producto que esté realmente defectuoso, funcione mal o que de alguna otra manera esté en violación de esta garantía. Si por algún motivo, CUNO Incorporated no pudiera reparar un Producto amparado por la presente garantía dentro de dos (2) semanas después de haber recibido la notificación original del comprador-consumidor de un reclamo de Garantía, entonces la responsabilidad de CUNO Incorporated será, a elección propia, ya sea de sustituir el Producto defectuoso con una unidad nueva equiparable sin costo alguno para el consumidor o reembolsar el precio total de la compra. Las obligaciones de CUNO Incorporated en cuanto a reparación, sustitución o reembolso son condicionales a la devolución del producto defectuoso a CUNO Incorporated. Si cualquier Producto amparado por la presente garantía es en realidad defectuoso según las condiciones estipuladas en esta Garantía, entonces CUNO Incorporated correrá con todos los gastos razonables y apropiados de envío incurridos en la devolución del Producto por el consumidor tal como se estipula en la presente Garantía. Si se comprueba que el Producto no tiene defectos de conformidad con las condiciones de esta Garantía, entonces todos los gastos relacionados con el procesamiento del reclamo serán por cuenta del consumidor RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR La única responsabilidad del comprador-consumidor original en el caso de reclamo de la garantía será de notificar a CUNO Incorporated del defecto, malfuncionamiento o cualquier otra forma que viole las condiciones de esta Garantía. Usted podrá garantizar el rendimiento u obligaciones, enumeradas a continuación, al (por escrito): 1. Identificar el Producto en cuestión (por número de modelo o de serie u otra descripción suficiente que permita al Garante determinar cuál producto es defectuoso.) 2. Especificar dónde, cuándo y de quién se adquirió el Producto. 3. Describir la índole del defecto, malfuncionamiento u otra violación de esta Garantía. 4. Devolver el Producto, con la información especificada arriba, a: CUNO Incorporated, 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450, U.S.A. "Utilización de los Accesorios de Presión" Para sujetar la tubería Empuje la tubería hacia dentro todo lo que pueda. La tubería debe insertarse detrás del anillo en o y llegar hasta el tope trasero. Jale el tubo para cerciorarse de que esté bien sujeto Tope trasero Para liberar la tubería Empuje hacia dentro la pinza de sujeción gris para liberar la tubería. Sosteniendo la pinza de sujeción, jale la tubería en línea recta. Pinza de sujeción ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y PUEDE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, USA, usada bajo licencia. © 2004 Whirlpool Corporation. Todos los derechos reservados. TEFLON es una marca registrada de E.I. Dupont Reemplazo del filtro: Los contaminantes u otras substancias que elimina o reduce este filtro de agua no se encuentran necesariamente en el agua de todos los usuarios. FILTRACIÓN BAJO LA LLAVE DE AGUA PRINCIPAL DE LA PILA Adaptador para llave de agua de 3/8" x 1/2" La vida útil del filtro varía dependiendo de las condiciones del agua local y del volumen de agua utilizado. Le recomendamos que cambie su filtro cada 6 meses. Sin embargo, puede ser reemplazado antes si se reduce la presión de agua en la llave de agua. Sistema estándar Para reducir el nivel de sabor y olor a cloro, use el filtro de reemplazo WHCF-GAC Guía de instalación, uso y cuidado No lo utilice con agua que contenga microbios o con agua de calidad dudosa sin una adecuada desinfección antes o después del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser utilizados con agua desinfectada que podría contener quistes filtrables. Establecimiento EPA Nº 070595-CT-001 Tuerca hexagonal de compresión de 3/8" Férula de 3/8" Inserción para tubo de 3/8" Instrucciones de reemplazo del cartucho del filtro: NOTA: Antes de cambiar el cartucho, cierre el suministro de agua que entra. Coloque una cubeta bajo el filtro para recoger la pequeña cantidad de agua que saldrá cuando retire la carcasa. 1. Cierre el suministro de agua. 2. Disminuya la presión en la carcasa oprimiendo el botón de ventilación rojo. 3. Desenrosque la carcasa y retire el cartucho usado. Enjuague bien la carcasa con jabón suave y agua. 4. Inserte el nuevo cartucho y reinstale la carcasa. Cerciórese de que el cartucho asiente en la carcasa antes de fijarlo a la cabeza. 5. Utilice una llave de ajuste del filtro para asentar bien el cartucho. Apriete para crear impermeabilidad al agua. 6. Abra el suministro de agua. Si hay fugas, apriete la carcasa según sea necesario. 7. Enjuague el sistema durante cinco (5) minutos. Guía de solución de problemas Apriete un poco más hasta que desaparezca la fuga. Fugas de agua en los accesorios de presión Empuje la tubería hacia dentro todo lo que pueda. Si la fuga continúa, cierre el agua en la válvula original y retire la tubería de agua oprimiendo sobre el collar del conector mientras jala hacia fuera la tubería. (ver la sección "Accesorios de presión"). Vea si la tubería tiene rajaduras o rayaduras. Si la tubería está rajada o rayada, retire esa porción y reinserte la tubería en el accesorio. Cerciórese de que la tubería esté cortada recta. De lo contrario, vuelva a cortarla. Número de Ayuda 1-866-245-9474 De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. hora oficial del Este o escríbanos a Whirlpool Water Products PO Box 765 Meriden, CT 06450 8562175/INSTR7016 1203 1. Cabeza del filtro 2. Soporte de la cabeza del filtro y ocho tornillos de cabeza Phillips 3. Llave de ajuste de la carcasa 4. Cartucho del filtro 5. Carcasa opaca 6. 5 pies de tubería de 3/8" 7. Accesorio de 3/8" x adaptador para llave de agua de 1/2" 8. Tuerca hexagonal de compresión de 3/8" 9. Férula de 3/8" 10. Inserción para tubo de 3/8" 11. Dos conexiones de presión de 3/8" x 3/8" El juego contiene los componentes necesarios para conectar el tubo de salida de 3/8" a un accesorio de llave de agua de 1/2" y a un suministro de agua de 3/8". Si tiene una conexión de llave de agua de otra medida, podría necesitar otras partes para hacer la instalación como se requiere.. Herramientas y partes necesarias: Fugas de agua en los accesorios de rosca: Modelo WHCF-DUF Partes y materiales incluidos: Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones incluidas con todas las herramientas enumeradas aquí. • Destornillador de cabeza Phillips • Llave ajustable • Cinta de Teflon® • Cuchillo de uso general o cortadora de tubo para tubería de cobre Requisitos de instalación: • Apriete todos los accesorios adecuadamente para asegurar un ensamblaje libre de fugas. • Haga la instalación en un lugar en que la temperatura no baje al grado de congelación para evitar daños en la carcasa. • Instale el filtro lejos de la luz solar, pues su exposición prolongada podría debilitar los componentes plásticos. • Algunas reglamentaciones locales podrían obligar a contratar los servicios de un plomero autorizado o de un instalador certificado cuando se corta una tubería de agua potable. Verifique lo anterior y observe todos los reglamentos y códigos locales. • Deje espacio para utilizar la llave de la carcasa y un mínimo de 6.4cm de espacio libre bajo la unidad para facilitar el acceso al filtro que será cambiado. Este filtro puede ser usado en cualquier pila de agua para beber. Instrucciones de instalación Para usar sólo con agua fría NOTA: Retire los objetos que se encuentren bajo la pila. Coloque un colector de agua para recoger las pequeñas cantidades de agua que pudieran salir cuando desconecte las tuberías de suministro de agua. 1. Cierre la válvula de suministro de agua fría y retire el accesorio y/o tubería existente del lado del agua fría de la llave. 2. Ensamble suavemente el depósito con la cabeza del filtro y sujete el soporte del filtro. Use este conjunto para marcar un lugar bajo la pila que no estorbe, sino que permita un fácil acceso para cambiar el filtro. Deje espacio para manipular la llave de ajuste de la carcasa y un mínimo de espacio libre de 6.4cm bajo la unidad para facilitar el cambio del cartucho. Una vez que haya hecho esto desarme los componentes para proceder a la instalación. 3. Determine la longitud de la tubería necesaria desde la cabeza del filtro/soporte hasta la llave de agua y desde la tubería de suministro de agua a la cabeza del filtro/soporte sosteniendo la tubería en su lugar, cerciorándose de que sea la longitud apropiada. No doble la tubería, pues esto impedirá que el agua fluya. Si es necesario, enrolle la tubería para evitar que se doble. Correcto Incorrecto Figura 1 Corte la tubería recta con cuchillo de uso general o cortadora de tubo (para tuberías de cobre) (ver Figura 1). 4. Instale el accesorio adaptador de la llave de agua a la llave de agua (ver Figura 2). No apriete demasiado para evitar que se dañe el accesorio. Remítase a la sección "Utilización de los accesorios de presión", inserte una sección de tubería plástica en el accesorio, cerciorándose de que el extremo de la tubería quede firmemente asentado contra el tope trasero. 5. Sobre una de las secciones restantes de la tubería, introduzca la tuerca hexagonal de compresión y la férula en la tubería y coloque la inserción del tubo (ver Figura 3). Asegure este conjunto contra la boquilla de salida del suministro de agua de 3/8". No apriete en exceso (Ver Figura 4). Apretar en exceso hará que la tubería se separe del accesorio. 6. Envuelva con cinta de Teflon® (2 1/2 vueltas) alrededor del accesorio de 3/8" en el sentido de las manecillas del reloj y asegúrela contra la cabeza del filtro (ver Figura 5). Figura 5 No utilice sellador para tubos (acetato), puesto que los solventes de algunos tipos de acetatos para tubos podrían hacer que se dañen los accesorios plásticos. Botón rojo de 7. Inserte la tubería de escape de aire suministro de agua al A B puerto marcado con "IN" (ver Figura 6, A) e inserte Orificio Boquilla la tubería de la llave de de entrada de salida agua en el puerto marcaFigura 6 do con "OUT" (ver Figura 6, B). Remítase a la sección "Utilización de los accesorios de presión," inserte la tubería plástica en los accesorios, cerciorándose de que el extremo de la tubería quede firmemente asentado contra el tope trasero 8. Asegure el soporte a la cabeza del filtro con los cuatro tornillos de cabeza Phillips incluidos. (ver Figura 7). Asegure el soporte a la pared con los cuatro tornillos de cabeza Phillips incluFigura 7 idos. Si es necesario taladrar los hoyos, el soporte puede ser usado como plantilla para marcar el lugar donde van los hoyos para los tornillos. 9. Lubrique con agua el anillo en o de la carcasa. Figura 2 10. Coloque el filtro en la carcasa. (Ver Figura 8.) Alinee la carcasa con la cabeza del filtro y enrósquela en la cabeza del filtro. Apriete con la llave de ajuste para sellar. Figura 8 Figura 3 11. Abra lentamente el suministro de agua mientras presiona el botón rojo de escape de aire que se encuentra en la cabeza del filtro y verifique la presencia de fugas. Luego deje correr el agua durante 5 minutos con la llave de agua abierta para drenar el aire. Figura 4 Garantía Limitada de Un Año CUNO Incorporated garantiza al comprador-consumidor original de su Producto que éste se encuentra libre de defectos de material y de fabricación. El Garante reparará cualquier defecto, malfuncionamiento u otra avería del Producto amparado por esta garantía de acuerdo a lo estipulado a continuación. Esta Garantía, juntamente con otras garantías implícitas por ley, se limitarán a la duración de un (1) año a partir de la fecha de compra original del consumidor. Esta Garantía no cubre defectos que resulten del abuso, mal uso, alteración o daños no ocasionados por CUNO Incorporated. ESTA GARANTÍA NO AMPARA, Y DE HECHO TIENE EL PROPÓSITO DE EXCLUIR CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL GARANTE, SEA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE LEY, POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENCIALES POR LA VIOLACIÓN DE LA MISMA. Nota: Algunos estados prohíben limitaciones en la duración de garantías implícitas y en la exclusión de daños indirectos o consecuenciales, de modo que la limitación de garantías implícitas y de daños indirectos y consecuenciales quizás no le corresponda a usted. RESPONSABILIDAD DEL GARANTE La responsabilidad de CUNO Incorporated en virtud de esta garantía será de reparar por cuenta propia, sin costo para el comprador-consumidor original cualquier producto que esté realmente defectuoso, funcione mal o que de alguna otra manera esté en violación de esta garantía. Si por algún motivo, CUNO Incorporated no pudiera reparar un Producto amparado por la presente garantía dentro de dos (2) semanas después de haber recibido la notificación original del comprador-consumidor de un reclamo de Garantía, entonces la responsabilidad de CUNO Incorporated será, a elección propia, ya sea de sustituir el Producto defectuoso con una unidad nueva equiparable sin costo alguno para el consumidor o reembolsar el precio total de la compra. Las obligaciones de CUNO Incorporated en cuanto a reparación, sustitución o reembolso son condicionales a la devolución del producto defectuoso a CUNO Incorporated. Si cualquier Producto amparado por la presente garantía es en realidad defectuoso según las condiciones estipuladas en esta Garantía, entonces CUNO Incorporated correrá con todos los gastos razonables y apropiados de envío incurridos en la devolución del Producto por el consumidor tal como se estipula en la presente Garantía. Si se comprueba que el Producto no tiene defectos de conformidad con las condiciones de esta Garantía, entonces todos los gastos relacionados con el procesamiento del reclamo serán por cuenta del consumidor RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR La única responsabilidad del comprador-consumidor original en el caso de reclamo de la garantía será de notificar a CUNO Incorporated del defecto, malfuncionamiento o cualquier otra forma que viole las condiciones de esta Garantía. Usted podrá garantizar el rendimiento u obligaciones, enumeradas a continuación, al (por escrito): 1. Identificar el Producto en cuestión (por número de modelo o de serie u otra descripción suficiente que permita al Garante determinar cuál producto es defectuoso.) 2. Especificar dónde, cuándo y de quién se adquirió el Producto. 3. Describir la índole del defecto, malfuncionamiento u otra violación de esta Garantía. 4. Devolver el Producto, con la información especificada arriba, a: CUNO Incorporated, 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450, U.S.A. "Utilización de los Accesorios de Presión" Para sujetar la tubería Empuje la tubería hacia dentro todo lo que pueda. La tubería debe insertarse detrás del anillo en o y llegar hasta el tope trasero. Jale el tubo para cerciorarse de que esté bien sujeto Tope trasero Para liberar la tubería Empuje hacia dentro la pinza de sujeción gris para liberar la tubería. Sosteniendo la pinza de sujeción, jale la tubería en línea recta. Pinza de sujeción ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y PUEDE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, USA, usada bajo licencia. © 2004 Whirlpool Corporation. Todos los derechos reservados. TEFLON es una marca registrada de E.I. Dupont
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool WHCF-DUF Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas