LG WM2455H Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USERS GUIDE &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
P/No. MFL31245113
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This wll simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
WM2455H*
TROMM
WASHING MACHINE
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará
que la lavadora está instalada en forma correcta y segura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalación para futuras consultas.
Mod el /Mo del o
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
GUÍA DEL USUA R I O E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Número telefónico de LG Electronics, las 24
horas del día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
LAVADORA TROMM
TM
TM
MFL31245113_ENG.indd 1 2007.10.4 2:31:12 PM
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
I N T RO D U C C I Ó N
Escoja el lugar adecuado ..................................... 47
Espacios de instalación ........................................ 47
Tipo de piso .......................................................... 48
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 48
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje ... 49
Conexión de las tuberías de agua ........................ 50
Conexión de la tubería de drenaje ....................... 51
Nivelación de la lavadora ..................................... 52
CÓMO USAR
Clasificación de las cargas de lavado .................. 53
Selección de detergente ...................................... 54
Detalles sobre el depósito .................................... 54
Carga del depósito ............................................... 55
Características del panel de control ..................... 56
Guía de ciclos ....................................................... 57
Pantalla de hora y estado ..................................... 58
Funcionamiento de la lavadora ............................ 59
Botones de ajuste de ciclo ................................... 60
Programa personalizado ...................................... 61
Botones de opción de ciclo ................................. 62
Funciones especiales ........................................... 63
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales.................................... 45
Piezas y componentes clave ................................ 46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .............. 68
Antes de llamar a mantenimiento ................... 68–70
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 64
Limpieza de la lavadora ........................................ 65
Mantenimiento ................................................ 66, 67
GARANTÍA
Información de registro del producto ................... 76
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad .............. 41–44
Dimensiones y especificaciones clave ................. 71
Accesorios opcionales ......................................... 71
Instalación del pedestal .................................. 72, 73
Instalación del kit de apilado ............................74, 75
Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la familia LG.
Su nueva lavadora LG combina
la tecnología de lavado más
avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. Al seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual,
su lavadora le brindará muchos
años de servicio confiable.
¡GRACIAS!
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
40
41
MFL31245113_SPN.indd 40-41 2007.10.4 2:32:46 PM
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
para un procedimiento detallado de conexión a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalación como referencia.
Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la controle
y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
El cable de corriente de este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3 cables (conexión a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas eléctricas por parte del mismo.
La lavadora deberá estar conectada a un
tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
con el fin de asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas
o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por filtraciones.
No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
La lavadora debería estar siempre conectada a
un enchufe específico con un índice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y además previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su
extensión o extremos.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio técnico
cumpliendo con los códigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposición
a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas
en áreas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la lavadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente
con gasolina, disolventes de limpieza en seco,
u otras substancias inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores que podrían
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrían encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal período,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este período.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se
necesita supervisión minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niños se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a
la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento lo brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de
mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de
las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la formación de una
reacción química que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las llaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podría resultar peligroso
para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales.
w
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra
puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el
aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de
corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
42
43
MFL31245113_SPN.indd 42-43 2007.10.4 2:32:47 PM
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego los materiales.
No lave prendas que estén sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sí sola.
Desconecte este electrodoméstico del
tomacorriente antes de realizar cualquier función
de mantenimiento. Colocar los controles en la posición
OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la
toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
No combine diferentes productos de lavandería en
1 misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre.
Al usar productos de lavandería siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, lo que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes estén en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora
está en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrían producir heridas graves.
Destruya la bolsa plástica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico
se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas
advertencias no se cumplen se podrían producir
heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Si estas advertencias no se cumplen se
podrían producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niños o animales
pequeños queden atrapados dentro, si dejará de
usar definitivamente o se deshará de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podrán producir heridas
o muerte.
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACIÓN,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICIÓN
wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
2
1
4
3
3
2
1
4
CAJÓN DE DEPÓSITO DE DETERGENTE
Este cajón de cuatro secciones provee
depósitos separados para el prelavado y
detergente principal de lavado, así como
suavizante líquido de telas.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FÁCIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempeño de lavado, a la vez que reduce el
desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocían las prendas para mejorar aún más la
eficiencia de lavado.
MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoría de las
lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energía.
44
45
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
MFL31245113_SPN.indd 44-45 2007.10.4 2:32:49 PM
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S I N S TA L AC I Ó N
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
29
3
/4"
(75,6 cm)
4"
(10 cm)
51"
(129,5 cm)
21
1
/4"
(54 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberías de agua y flujo de aire,
deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrás de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrían aumentar los espacios de instalación
requeridos.
No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe fácilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodoméstico.
El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los códigos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
del dueño del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
2
1
3
4
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de los componentes y las características
descritos en la sección de Características
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y está inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil
para prendas grandes.
PANTALLA CON INDICADOR DE TAMAÑO
DE CARGA
El tamaño de la carga se ajusta automáticamente
en base al peso y tamaño de cada carga para un
óptimo lavado y cuidado de las telas.
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
wADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se
podrán sufrir heridas en la espalda u
otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelación ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte
Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe ser conectado a
tierra adecuadamente.
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los códigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
1
4
3
2
Accesorios incluidos
Mangueras de
agua fría y caliente
Llave (para
sacar los pernos de
embalaje y ajustar las
patas niveladoras)
Correa de amarre
(para asegurar
la manguera de
drenaje)
Entradas de agua
caliente y fría
Manguera
de drenaje
Parte trasera de la lavadora
Abrazadera
de codo (para
asegurar la
manguera de
drenaje)
Tapón (4)
(para tapar los agujeros de
los pernos para transporte)
27"
(68,6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
46
47
MFL31245113_SPN.indd 46-47 2007.10.4 2:32:55 PM
I N S TA L AC I Ó N
TIPO DE PISO
I N S TA L AC I Ó N
Al retirar la lavadora de la base de cartón,
asegúrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior
durante el transporte, la lavadora está equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De lo contrario se podría causar vibración
y ruido severos, que podrían causar daños
permanentes a la lavadora. El cable está
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Quite los sujetadores haciéndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir daños
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la llave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
1
Pernos de
embalaje
2
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podría no ser lo suficientemente
rígido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la dirección y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora
podría vibrar y la vibración podría sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL O KIT DE APILADO
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la sección de
Accesorios opcionales incluida en este manual o
las instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalación.
Sujetador
Tapa de
agujero
30"
(76,1 cm)
4"
(10 cm)
Dimensiones requeridas para la
instalación con pedestal
Dimensiones requeridas para la
instalación con el kit de apilado
Base de
cartón
Soporte de base
de espuma
Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE
instalar la lavadora en un piso sólidamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado únicamente
como se describe más abajo.
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
27"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
77
1
/2"
(190,5 cm)
48
49
MFL31245113_SPN.indd 48-49 2007.10.4 2:33:0 PM
I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Opción 3: Drenaje del piso
Stand
Pipe
Tie Strap
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opción 1: Tubo vertical
Abrazadera
del codo
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Lavadero
Opción 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Correa
Manguera
de drenaje
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
1
Sello de caucho
Manguera
de agua
(a la llave)
Sello de caucho
Manguera de agua (a
la conexión de agua
en la lavadora)
3
Conecte la tubería de agua caliente a la llave
de agua caliente. Conecte la tubería de agua
fría a la llave de agua fría.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
llaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
Llave de agua
NOTA: No dañe la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tubería de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tubería
de agua fría a la entrada azul de agua fría en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
2
Entradas
de agua
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora
use mangueras nuevas. NO reutilice
mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la
entrada proporcionadas por LG de este producto del
lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios
no están garantizadas para caber o para funcionar
correctamente. Otras mangueras pueden no apretar
correctamente y podrían causar los escapes. El daños
subsecuente al producto o a la propiedad no serán
cubiertos de conformidad con la garantía de LG.
La presión de suministro de agua debe estar entre 14,5
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada
cuadrada (100~800 kPa). Si la presión de suministro
de agua es superior a 116 libras por pulgada
cuadrada, debe instalar una válvula reductora de
presión.
Revise periódicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser
necesario.
Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un
lugar expuesto a temperaturas de congelamiento.
Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos
internos de la lavadora.Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalación, deje que permanezca a una temperatura
ambiente por varias horas antes de usar.
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundación o daños a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la
parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
50
51
MFL31245113_SPN.indd 50-51 2007.10.4 2:33:6 PM
3
I N S TA L AC I Ó N
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
C Ó M O U S A R
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la llave incluida. Gire en la dirección de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
2
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el
piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
está nivelada adecuadamente, hágala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
máquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
información adicional sobre la selección y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para lograr un
cuidado adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado más abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Símbolos del
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Cualquier blanqueador
sin cloro (cuando se necesita)
No blanquear
Normal
Suave/
Delicado
Lavado manual
No lavar No escurrir
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Antiarrugas
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría
(30°C/85°F)
Etiquetas de cuidado de las telas
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Artículos como clips,
cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente las áreas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberán ser más de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Añada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya artículos pequeños.
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precaución especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberías de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en la
parte superior de la lavadora.
1
Nivelador
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m.
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si está instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras
de la lavadora deberán estar completamente
replegadas y fijas en su posición con las tuercas
de seguridad.
Para levantar
Para bajar
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
Clasifique los grupos de lavado...
por nivel por tipo
por colores de suciedad de tela por hilas
Ropa blanca Pesada Delicada Producteur
de peluche
Mantenimiento Recolectora
Liviana Normal fácil de hilachas
Oscura Liviana Resistente
52
53
MFL31245113_SPN.indd 52-53 2007.10.4 2:33:11 PM
C Ó M O U S A R
SELECCIÓN DE DETERGENTE
DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO
El cajón de suministro automático consiste en
4 compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
• Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Serán
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado más eficaz.
Después de añadir los productos de lavado al
depósito, cierre el cajón de depósito.
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante
al cajón de suministro automático:
Abra el cajón de depósito.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Cierre lentamente el cajón de depósito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
1
2
3
Compartimiento del
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante líquido
de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Taza para
medida de
detergente
líquido
Inserto
CARGA DEL DEPÓSITO
C Ó M O U S A R
Compartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente líquido o en polvo
a este compartimiento para suministrar
automáticamente cuando se usa la opción de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opción de prelavado es la mitad de la cantidad
recomendada para el ciclo de lavado principal.
Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal
requiere una taza de detergente, añada media
taza para la opción de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente l quido
para ele lavado principal cuando se usa la
opci n de prelavado, el accessorio de la taza
de detergente debe ser usado en el dep
sito del lavado principal para evitar que el
detergente l quido de lavado principal est
suministrado inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente siga siempre
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulación del mismo en las prendas y en
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
líquido como en polvo.
Cuando usa detergente líquido, asegúrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la línea de llenado
máxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente líquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrará si están colocados la taza de
detergente líquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento líquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Compartimiento de
blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador líquido,
que se suministrará automáticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento líquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
Nunca descargue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líquido
de telas, que se suministrará automáticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluir los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la línea de
llenado máxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante líquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dañar el acabado y los
controles.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para
usarse exclusivamente con detergentes de alta
eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia
están formulados específicamente para las
lavadores de carga frontal y contienen agentes
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo
de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven más eficientemente
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio.
Compartimiento
de detergente
para prelavado
54
55
MFL31245113_SPN.indd 54-55 2007.10.4 2:33:13 PM
C Ó M O U S A R C Ó M O U S A R
GUÍA DE CICLOS—WM2455H*
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL—WM2455H*
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo
y borrará cualquier programación de carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estándar
se mostrarán en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programación de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete el botón para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando,
utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder
la programación actual.
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA
en un plazo de 4 minutos después de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
BOTÓN DEL PROGRAMA PERSONALIZADO
Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO
para grabar y poder usar nuevamente un ciclo de
lavado personalizado.
Puede grabar el Ciclo, la Temperatura de
Lavado/Enjuague, la Velocidad de Giro y ajustes
del Nivel de Suciedad, como también otras
opciones de ciclos.
1
2
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado.
BOTÓN DE DELAY (DEMORA)
Apriete el botón de DELAY (demora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez
que se aprieta este botón se aumenta el tiempo
de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante
estimado, opciones y mensajes del estado
actual de su lavadora.
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderán cuando se seleccionan. Ciertos
botones también le permitirán activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
botón por 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre
las opciones individuales, consulte las
siguientes páginas.
5
6
3
4
7
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
8
2
1
3
6
5
74
8
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
Ciclo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Tibia/Fría
Tipo de tela
Temp. Lavado/
Enjuague
Nivel de
suciedad
Enguaje
+ giro
Enjuague
adicional
Ciclo de
manchas
Prelavado
Velocidad
de giro
Agua
plus
Baja (---)
Alto
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Normal
Bajo
Normal
Alto
Alto
Bajo
Bajo
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Caliente/Fría
Fría/Fría
Tibia/Tibia
Caliente/Fría
Fría/Fría
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Caliente/Fría
Fría/Fría
Fría/Fría
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Fría/Fría
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Prendas grandes tales
como mantas y edredones
Camisas de etiqueta/
pantalones, ropa
antiarrugas, ropas
de mezcla poliéster/
algodón, manteles
Algodón, lino, toallas,
camisas, vaqueros, jeans,
cargas mixtas
Camisas de etiqueta/
blusas, prendas de nylon,
muy finas o de encaje
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano
(hand-washable)”
Voluminoso/
Grande
Planchado
permanente
Algodón/
Normal
Delicado
Lavado
manual/
lana
Caliente/Fría
Fría/Fría
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Ropa ligeramente
sucia y cargas
Lavado
veloz
Media (—)
Sin giro (
)
Alta (==)
Sin giro (
)
Baja (---)
Media (—)
Extra alto (
==
)
Media (—)
Alta (==)
Sin giro (
)
Baja (---)
Alta (==)
Sin giro (
)
Baja (---)
Media (—)
Extra alto (
==
)
Extra caliente/Fría
Ropa de bebé
ligeramente sucia
Ropa de
bebé
Ropa interior muy sucia,
ropa de trabajo,
pañales, etc.
Extra caliente/Fría
Sanitario
Alta (==)
Sin giro (
)
Baja (---)
Media (—)
Extra alto (
==
)
Caliente/Fría
Normal
Bajo
Media (—)
Sin giro (
)
Baja (---)
Drenaje
+ giro
Drenaje, giro solanmente
Media (—)
Sin giro (
)
Baja (---)
Alta (==)
Sin giro (
)
Baja (---)
Media (—)
Extra alto (
==
)
Extra alto (
==
)
Sin giro (
)
Baja (---)
Media (—)
Alta (==)
56
57
MFL31245113_SPN.indd 56-57 2007.10.4 2:33:16 PM
C Ó M O U S A RC Ó M O U S A R
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarán.
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrará el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opción) para ese ciclo.
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
presione el botón(es) de ajuste de ciclo
adecuado hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
1
2
3
Apriete el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurará, la pantalla cambiará,
y la lavadora calculará el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzará a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porción de agitación del
ciclo, como se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequeñas
o poco sucias seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado rápido) y programando
el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a
Light (ligero).
5
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonará y se
desasegurará la compuerta.
Quite las prendas húmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya artículos pequeños.
6
Seleccione cualquier opción(es) de
ciclo adicional(es), tales como PROGRAMA
PERSONALIZADO, RETRASAR LAVADO,
ENJUAGUE EXTRA o CICLO DE MANCHAS,,
apretando el botón para tal opción.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
4
ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automáticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicará el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porción de agitación del ciclo, como se muestra
típicamente en una lavadora de carga superior.
IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Esta parte de la pantalla muestra qué etapa
del ciclo de lavado se está realizando
actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO,
ENJUAGUE o GIRO).
SENSOR AUTOMÁTICO DEL TAMAÑO
DE CARGA
Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga
y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará
el tamaño de carga aproximado en la pantalla
de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar
la cantidad de detergente y otros aditivos para
obtener mayor eficacia y mejores resultados.
1
2
INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el
botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte
superior de la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado) para drenar el exceso de agua.
No intente forzar la apertura de la compuerta.
INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO
DEMORADO)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demorado). La lavadora comenzará a funcionar
automáticamente después de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
5
3
4
La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado,
opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora.
13 2 4
5
58
59
MFL31245113_SPN.indd 58-59 2007.10.4 2:33:20 PM
C Ó M O U S A R
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programación de ciclos. Presione el botón para
dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor
deseado se encienda.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel
de agua según el tipo y tamaño de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinación de temperatura de
lavado y enjuague para el
ciclo seleccionado. Apriete
el botón WASH/RINSE
(lavado/enjuague) hasta que
la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempeño de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues tibios se regulan en
aproximadamente 86ºF (30ºC).
Los enjuagues calientes dejan las cargas más
secas que los fríos. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas fríos, un enjuague caliente
permite mayor comodidad en la manipulación
de la carga.
Los enjuagues fríos ahorran energía, y la
temperatura del enjuague depende del agua fría
de la canilla.
C Ó M O U S A R
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir
más tiempo de lavado
para prendas muy sucias
o menos tiempo para
prendas levemente sucias.
Presione el botón NIVEL DE
SUCIEDAD hasta que la luz
que indica el ajuste deseado
se encienda.
Temp. de Lavado
Sugerido Tipo de Carga
Extra Caliente Repasadores, sábanas,
167°F (75°C) y prendas de bebés
Caliente Prendas blancas y muy
122°F (50°C) sucias que no se descoloran
Tibio La mayoría de los lavados
104°F (40°C)
Frío Prendas con colores
77°F (25°C) brillantes, lanas lavables
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 r.p.m.
Esto extrae mayor cantidad
de agua de la ropa, reduce
el ciclo de secado y ahorra
energía.
Apriete el botón SPIN
SPEED (velocidad de
centrifugado) until the indicator light for the
desired setting is lit. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado más lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado):
El botón de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) también activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si
desea sacar las prendas antes de que el ciclo
haya terminado.
PROGRAMA PERSONALIZADO
El PROGRAMA PERSONALIZADO le permite
guardar un ciclo de lavado personalizado
para volver a usarlo. Le permite grabar la
temperatura, velocidad de giro, nivel de
suciedad y otras opciones según usted desee para un
ciclo, y luego volver a usarlo con sólo presionar un botón.
Para almacenar un Programa
Personalizado:
Seleccione un ciclo
Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague,
Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en
la configuración deseada.
Ajuste cualquier otra opción deseada.
Presione y sostenga el botón PROGRAMA DE
AJUSTE durante 3 segundos. Escuchará dos
pitidos que confirmarán que los ajustes fueron
almacenados.
1
2
3
4
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3
segundos, sobrescribirá cualquier PROGRAMA
PERSONALIZADO que haya almacenado
previamente.
Para volver a usar un Programa
Personalizado:
Presione y suelte el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO. Visualizará los ajustes
almacenados.
Presione y suelte el botón INICIO/PAUSA
para comenzar el ciclo. La lavadora
comenzará automáticamente.
1
2
Para usar el Sensor Automático
de Tamaño de Carga:
Cargue la lavadora, seleccione el ciclo y opciones
que desee y luego comience el ciclo
presionando el botón INICIO/PAUSA.
La lavadora volcará la carga por un momento para
detector su tamaño. Luego de detectar el tamaño
de carga, la lavadora mostrará el tamaño detectado
en la pantalla de TAMAÑO DE CARGO durante 10
segundos antes de continuar con el ciclo.
Durante el retraso de 10 segundo en el paso
tres, presione el botón INICIO/PAUSA para
detener el ciclo
.
Llene los compartimientos de detergente y aditivos
del cajón de detergente con cantidades de los
mismos en relación al tamaño de carga que la
máquina detectó. Para seguir estas pautas de
tamaño de carga puede ahorrar el detergente.
Presione el botón INICIO/PAUSA otra vez para
reanudar el ciclo.
Para controlar el tamaño de carga durante la parte
del lavado en el ciclo, presione y sostenga el botón
ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de
TAMAÑO DE CARGA se activará por 10 segundos.
NOTA: La rutina de detección de carga sólo funciona
con ropa seca. Debido a que el sistema de detección se
encuentra detectando el PESO de la carga, éste se verá
afectado por artículos atípicamente pesados en la carga.
Por ejemplo, una prenda que ya está mojada y que se
carga junto con las otras prendas hará que la lectura del
TAMAÑO DE CARGA sea inexacta.
Si no desea aprovechar las ventajas de la función de
detección del tamaño de carga, simplemente cargue
la cantidad deseada de detergentes y aditivos en el
contenedor y encienda la lavadora del modo usual.
Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y
detecta el peso de la ropa. La pantalla
indicará el tamaño de carga aproximado
en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA.
Esto le permite ajustar la cantidad de
detergente y otros aditivos para obtener
mayor eficacia y mejores resultados.
1
2
3
4
5
SENSOR AUTOMÁTICO DE TAMAÑO DE CARGA
Ejemplo 1: Si la máquina detecta un tamaño de carga
pequeño, la pantalla puede mostrar uno barra iluminada. En
este ejemplo, una cantidad pequeña de detergente debe ser
usado, ya que la cantidad de la ropa y la cantidad de agua
son pequeñas.
Ejemplo 2: Si la máquina detecta un tamaño de carga grande,
la pantalla puede mostrar cuatros barras iluminadas. En este
ejemplo, aumente la cantidad de detergente, ya que la cantidad
de la ropa y la cantidad de agua son más grandes.
La pantalla de TAMAÑO DE CARGA:
Cantidad
recomendada por
el fabricante de
detergente para
una carga grande
Cantidad
recomendada
para esta
carga
Cantidad
recomendada por
el fabricante de
detergente para
una carga grande
Cantidad
recomendada
para esta
carga
NOTA: Debido a que el máquina utilice una cantidad muy
pequeña de agua, aun para cargas grandes, tenga cuidado
para determinar la cantidad de detergente usado. Cargas
normales requiere la mitad de la cantidad recomendada por
el fabricante del detergente, porque la cantidad de agua
usado es pequeña. Esta eficacia ahorra detergente, porque
el detergente es usado en una manera concentrada. Si la
carga de ropa se encuentra demasiado sucia, la cantidad de
detergente usado se debería incrementar para eliminación del
suciedad. No sobrepase la cantidad recommendada!
60
61
MFL31245113_SPN.indd 60-61 2007.10.4 2:33:24 PM
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opción añadirá un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opción para ayudar a
asegurar la eliminación de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE (ciclo para manchas)
Seleccione esta opción para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas añadirá tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, así como un ciclo
de enjuague adicional.
WATER PLUS (agua adicional)
Seleccione esta opción para añadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtención de
resultados superiores, especialmente
con artículos grandes o voluminosos.
C Ó M O U S A R
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para cumplir con sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan
una función especial (vea la siguiente página para
obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de
opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) botón(es) de opción de
ciclo para la opción que desea añadir. Los
botones de opción de ciclo, a excepción de
DELAY (demora), se encenderán cuando se
seleccionan.
Apriete el botón INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará
automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
1
2
3
4
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
bon para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este
botón se aumenta el tiempo de demora
en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opción para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser útil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el botón RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado).
Apriete el botón INICIO/PAUSA.
C Ó M O U S A R
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opción para añadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opción es especialmente útil para
artículos muy sucios.
1
2
3
PROGRAMA PERSONALIZADO
El programa Personalizado le permite
almacenar un ciclo de lavado
personalizado para volver a usarlo.
Para crear un Programa Personalizado:
Seleccione un ciclo.
Seleccione la Temperatura de Lavado/
Enjuague, Velocidad de Giro y Nivel de
Suciedad.
Seleccione otras Opciones que desee.
Presione y sostenga el botón Programa
Personalizado durante 3 segundo (2 pitidos).
El programa Personalizado ya está almacenado
para un uso futuro. Para volver a usar el
programa, seleccione Programa Personalizado y
presione Inicio/Pausa.
1
2
3
4
FUNCIONES ESPECIALES
CHILD LOCK (seguro infantil)
Use esta función para prevenir el uso no deseado de
la lavadora o para impedir cambiar los
ajustes de un ciclo mientras la lavadora
se encuentra en funcionamiento. Apriete y
mantenga apretado el botón de PREWASH
(prelavado) por 3 segundos para activar o
desactivar el CHILD LOCK (seguro infantil).
Se mostrará el símbolo de CHILD LOCK en la pantalla,
y todos los controles permanecerán desactivados. Se
puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. Cuando
CHILD LOCK este seleccionado, la pantalla alterna entre
CL y el tiempo restante.
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulación de residuos de detergente
en el lavadero después de algún tiempo,
lo que puede causar un olor a humedad
o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de
lavadero) está especialmente diseñado
para eliminar esta acumulación. Apriete y
mantenga apretado el botón EXTRA RINSE (enjuague
adicional) por 3 segundos para activar este ciclo. La
pantalla mostrará un mensaje de añadir blanqueador
quido en el can de desito. Desps que haya
terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el
interior del tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada
detergente o suavizante.
Los botones de función también activan funciones
especiales, incluyendo CHILD LOCK (seguro
infantil), TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO), e
SPINSENSE™. Apriete y mantenga apretado el botón
de opción marcado con la función especial por 3
segundos para activar.
LOAD SIZE (sensor automático de
tamaño de carga)
Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y
detecta el peso de la ropa. La pantalla
indicará el tamaño de carga aproximado
en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA.
Esto le permite ajustar la cantidad de
detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia
y mejores resultados. Por detalles adicionales, vea la
página 61.
SPINSENSE™ (SENSOR DE GIRO)
SPINSENSE se puede utilizar para reducir o eliminar
vibraciones, especialmente sobre
instalaciones en pisos de madera.
Para activar SPINSENSE™:
Mientras la lavadora está realizando un ciclo,
presione y sostenga el botón CICLO DE MANCHAS
durante 3 segundos.
La luz del botón de VELOCIDAD DE GIRO titilará
mientras la lavadora está funcionando para mostrar
que SPINSENSE está activo. La función SPINSENSE
permanecerá activa durante cada ciclo, incluso si se
produjera un corte de luz.
Para desactivar SPINSENSE™:
Presione y sostenga el botón de CICLO DE
MANCHAS durante 3 segundos para apagar la función
SPINSENSE.
ALARMA ENCENDIDA/APAGADA
Puede encender o apagar la alarma del fin del ciclo
con el botón AGUA PLUS durante el ciclo.
Presione y sostenga el botón AGUA PLUS
durante 3 segundos para APAGAR la
alarma. Presione y sistema el botón
AGUA PLUS nuevamente durante 3
segundos para volver a encender la alarma.
62
63
MFL31245113_SPN.indd 62-63 2007.10.4 2:33:29 PM
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
wADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos
dañarán su aspecto.
Limpieza del depósito
Se debe limpiar el depósito periódicamente para
eliminar la acumulación de detergente y otros
productos de lavandería.
Tire del cajón de depósito hasta que se
detenga. Apriete el botón en el centro del
cajón tire para quitar el vapor.
1
Quite los insertos del cajón, y límpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulación.
Limpie el interior de la apertura del cajón
con un trapo húmedo. Vuelva a montar el
cajón y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el cajón,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
2
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
LIMPIEZA REGULAR
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva artículos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De lo contrario
se podrían causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
Eliminación de la acumulación de cal
Si vive en un área con agua dura, se pueden
formar depósitos calcáreos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en áreas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegúrese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden dañar la superficie.
Almacenamiento de la lavadora
Si no se utilizará la lavadora por un período
prolongado de tiempo y se encuentra en un área
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
Cierre la llave de suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
Añada 3,8 litros de anticongelante para
vehículo recreacional en el tambor vacío de
la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehículo recreacional será expulsado.
Desconecte el cable eléctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave, y
cierre la compuerta.
Quite los insertos del depósito. Drene
cualquier resto de agua en los
compartimientos y séquelos.
Almacene la lavadora en posición vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
después del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente. ¡No añada prendas para lavar!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
64
65
MFL31245113_SPN.indd 64-65 2007.10.4 2:33:31 PM
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconéctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagüe.
1
Desenganche la manguera de drenaje y
tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
2
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
Quite el tapón de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
a las agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier depósito de pelusa o objetos
extraños del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Asegúrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
3
MANTENIMIENTO (cont.)
Manguera de
drenaje
Tapón
Filtro
de la
bomba
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no está
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
Cierre ambas llaves de agua completamente.
Desatornille las tuberías de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
1
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego remójelas en
vinagre blanco o un eliminador de depósitos
calcáreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
2
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o están dañados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de
LG o llame a un técnico de mantenimiento
calificado de LG.
Filtro de entrada
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas por LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
del mercado de accesorios no están garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente
y podrían causar los escapes. El daños
subsecuente al producto o a la propiedad no
serán cubiertos de conformidad con la garantía
de LG.
66
67
MFL31245113_SPN.indd 66-67 2007.10.4 2:33:33 PM
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Problema Causas posibles Soluciones
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Objetos extraños, tales
como llaves, monedas,
o imperdibles, pueden
encontrarse en el tambor o
bomba.
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podría estar
desbalanceada.
No se han quitado los
pernos y/o los materiales de
embalaje.
La carga de lavado podría
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas
niveladoras se encuentran
apoyadas firmemente en el
piso.
El piso no es lo
suficientemente rígido.
La conexión de la manguera
de llenado está floja en la
llave o en la lavadora.
Las tuberías de drenaje del
hogar están taponadas.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continúa después de que se vuelva a
encender la lavadora, llame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente está desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Vea las Instrucciones de instalación para referirse a
cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona.
Refiérase a la sección de instalación “Piso”.
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circulación durante el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Ruido de vibración
Cantidades
excesivas de
espuma
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producción de espuma.
Utilice detergente que porta el logotipo
HE (Alta eficiencia) únicamente.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
La lavadora se llena
con agua lentamente
o no se llena del todo,
o la pantalla muestra:
La lavadora no se
enciende
Olor a humedad o
moho en la lavadora
Las llaves de agua no están
completamente abiertas.
Las mangueras de la tubería de
agua están curvadas, apretadas
o dobladas.
Los filtros de la entrada de agua
están taponados.
La presión de agua hacia la
llave u hogar es muy baja.
El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
La compuerta no está cerrada
adecuadamente.
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
completamente.
Asegúrese de que las mangueras de agua no están
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
presión de agua del hogar es adecuada.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión
a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) aparecerá en la pantalla).
Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
mantenimiento.
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
únicamente, según las instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello
de la compuerta con frecuencia.
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
La lavadora programa
automáticamente el tiempo de
lavado según la cantidad de
prendas de lavado, presión del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora programa automáticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para
el ciclo seleccionado.
El tiempo de ciclo
de lavado toma más
tiempo de lo normal
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento o
no drena, o la
pantalla muestra:
La manguera de drenaje está
doblada, apretada o taponada.
El filtro de drenaje está
taponado.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
68
69
MFL31245113_SPN.indd 68-69 2007.10.4 2:33:36 PM
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
La carga es demasiado
pequeña.
La carga está desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de detección y
corrección de desbalances. Si
se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de
baño, bata de baño, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizará algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aún
se detecta desbalance, la
lavadora se detendrá y se
mostrará el código de error.
Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Modelo WM2455H*
Descripción Lavadora de carga frontal Serie TROMM™
Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz.
Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 29
3
/4" (prof.) X 38
11
/16" (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso neto 87 Kg (192 libras)
Presión de agua máx. 1.200 r.p.m.
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
Error de control.
Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
válvula de agua con falla.
Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel del
agua no está funcionando
correctamente.
Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
El circuito de protección
termal de carga en el motor
se ha activado.
Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si
aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora
y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
Ha ocurrido un corte de
corriente.
Reinicie el ciclo.
La pantalla muestra:
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
Incremente el desempeño de su lavadora
LG con los pedestales de 35,5 centímetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un cajón de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
WDP3B Negro
WDP3S Titanio
WDP3N Azul Marino
WDP3R Rojo Cereza
WDP3G Gris Perla
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 Blanco
BSTK1 Negro
SSTK1 Titanio
NSTK1 Azul Marino
RSTK1 Rojo Cereza
GSTK1 Gris Perla
Telas manchadas
Agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
Prendas arrugadas
No ha descargado la
lavadora con rapidez.
Ha sobrecargado la lavadora.
Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras.
70
71
MFL31245113_SPN.indd 70-71 2007.10.4 2:33:39 PM
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
El accesorio de pedestal incluye:
Base de pedestal Ocho (8) tornillos
• Un (1) divisor de cajón Llave
• Cuatro (4) abrazaderas
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Herramientas necesarias para la
instalación:
Destornillador Phillips
Llave (provista)
1
Asegúrese de que las patas niveladoras
del electrodoméstico están replegadas
completamente (ver los detalles de nivelación
de la lavadora en el Paso 2); luego coloque
el electrodoméstico encima del pedestal.
Las patas de la lavadora coincidirán en las
posiciones esquineras extremas y las de
la secadora coincidirán con las posiciones
extremas interiores como indicado.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
2
Una vez que las patas niveladoras de la
lavadora estén completamente replegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA: Las patas niveladores de la secadora
no contienen tuercas.
Ajuste firmemente
las 4 tuercas
Para la lavadora/combinación
Para la secadora
3
Asegúrese de que la superficie lateral de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de
respaldo de la cinta en la abrazadera.
4
Coloque la abrazadera la manera indicada.
La parte doblada de la abrazadera deberá
reposar en todo el borde del pedestal, y los
orificios en la parte inferior de la abrazadera
deberán alinearse con los orificios en el
pedestal.
5
Instale los 2 tornillos para conectar
firmemente la abrazadera al pedestal.
Una vez que se han conectado
adecuadamente, apretar firmemente la parte
superior de la abrazadera con la cinta de
doble lado a un lado del electrodoméstico.
Repita los pasos 2 al 4 para conectar las
demás abrazaderas.
NOTA: Si las abrazaderas no están
adecuadamente instaladas, podría
ocurrir vibración y ruido. Asegúrese de
quitar el respaldo de papel y utilizar todos
los tornillos para instalar las abrazaderas.
Transporte el electrodoméstico al sitio
deseado.
6
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
llave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar. Una vez que
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas
estén apoyadas firmemente en el piso, asegure
de manera segura las tuercas manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
tuercas no están aseguradas.
Asegúrese de conectar los electrodomésticos
a todas las tuberías de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento después de la
instalación, ajuste levemente las patas
niveladoras.
Levantar
Bajar
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL
wADVERTENCIA
La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
No permita que los niños jueguen en el cajón.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo hace
se podrán producir heridas graves.
Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir incendios, explosión, descargas
eléctricas o muerte.
Pata niveladora de
la lavadora
72
73
MFL31245113_SPN.indd 72-73 2007.10.4 2:33:44 PM
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.)
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
Este kit de apilado incluye:
Dos (2) rieles laterales.
Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tornillos.
Para asegurar la instalación segura, siga las
siguientes instrucciones.
1
Asegúrese de que la superficie de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
2
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustración anterior.
Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Herramientas necesarias para la
instalación:
Destornillador Phillips
3
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
4
Insterte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
Lavadora
Secadora
wADVERTENCIA
La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
El peso de la secadora y la altura de la instalacn
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir
daños en la espalda u otras heridas.
No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si lo hace se podrán
producir heridas graves.
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves
Coloque la lavadora sobre un pisolido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán
producir heridas graves.
Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilación. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte.
74
75
MFL31245113_SPN.indd 74-75 2007.10.4 2:33:48 PM
Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”)
establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año
desde la Fecha de compra.
Tablero electrónico de control: Dos años desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete años desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de garantía
de la unidad original.
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU.
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantía, y entregue una copia de la
factura al técnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la
placa de clasificación en la parte posterior de la lavadora.
76
N OT E S N TOA S
77
MFL31245113_SPN.indd 76-77 2007.10.4 2:33:48 PM

Transcripción de documentos

To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com Número telefónico de LG Electronics, las 24 horas del día, 7 días a la semana: TROMM WA S H I N G MACHINE TM 1-800-243-0000 O visítenos en la Web en: us.lge.com USER’S GUIDE & I N S TA L L AT I O N I N ST RU C T I O N S Before beginning installation, read these instructions carefully. This wll simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. L AVA D O R A TROMM TM G U Í A D E L U S UA R I O E INST RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas. Mod e l / M o d e l o WM2455H* Designed specially to use only HE (High-Efficiency) detergent Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) P/No. MFL31245113 MFL31245113_ENG.indd 1 2007.10.4 2:31:12 PM I N T RO D U C C I Ó N I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Precauciones básicas de seguridad............... 41–44 wADVERTENCIA PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Características especiales.................................... 45 Piezas y componentes clave................................. 46 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. avanzada con funcionamiento En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: sencillo y alta eficiencia. Al seguir wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones las instrucciones de funcionamiento wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las Escoja el lugar adecuado...................................... 47 Espacios de instalación......................................... 47 Tipo de piso........................................................... 48 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales................................... 48 Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje.... 49 Conexión de las tuberías de agua......................... 50 Conexión de la tubería de drenaje........................ 51 Nivelación de la lavadora...................................... 52 Su nueva lavadora LG combina CÓMO USAR Clasificación de las cargas de lavado................... 53 Selección de detergente....................................... 54 Detalles sobre el depósito..................................... 54 Carga del depósito................................................ 55 Características del panel de control...................... 56 Guía de ciclos........................................................ 57 Pantalla de hora y estado...................................... 58 Funcionamiento de la lavadora............................. 59 Botones de ajuste de ciclo.................................... 60 Programa personalizado....................................... 61 Botones de opción de ciclo.................................. 62 Funciones especiales............................................ 63 Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. la tecnología de lavado más y mantenimiento de este manual, su lavadora le brindará muchos inmediatamente. instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. años de servicio confiable. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza regular.................................................... 64 Limpieza de la lavadora......................................... 65 Mantenimiento................................................. 66, 67 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonidos normales que podría escuchar .............. 68 Antes de llamar a mantenimiento.................... 68–70 ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES Dimensiones y especificaciones clave.................. 71 Accesorios opcionales.......................................... 71 Instalación del pedestal................................... 72, 73 Instalación del kit de apilado............................. 74, 75 GARANTÍA Información de registro del producto.................... 76 40 MFL31245113_SPN.indd 41 40-41 2007.10.4 2:32:46 PM I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wADVERTENCIA INSTRUCCIONES básicas de seguridad INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA INSTALACIÓN wADVERTENCIA wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: •  Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este período. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa. •  Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. •  No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada. •  Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los requisitos de puesta a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de las prendas. •  No coloque artículos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la formación de una reacción química que cause que una carga de lavado se incendie. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. •  Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc. •  Cierre las llaves de agua y desenchufar la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • El material de embalaje podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. •  Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA • Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. wADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. 42 MFL31245113_SPN.indd 42-43 Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. • La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones. • No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si • • • • • • • • no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas. Ubique e instale la lavadora evitando su exposición a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones. Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 43 2007.10.4 2:32:47 PM I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA UTILISACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y la DISPOSICIÓN wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. • No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego los materiales. • No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola. • Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No combine diferentes productos de lavandería en 1 misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar productos de lavandería siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o muerte. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves. • Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves. • Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niños o animales pequeños queden atrapados dentro, si dejará de usar definitivamente o se deshará de su lavadora. Si no se cumple con esto se podrán producir heridas o muerte. P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 1 1 Cajón de depósito de detergente Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el prelavado y detergente principal de lavado, así como suavizante líquido de telas. 4 3 2 Compuerta de seguridad de fácil acceso La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua. 2 3 Chorros de rodillo El sistema de chorros de rodillo mejora el desempeño de lavado, a la vez que reduce el desgaste de la tela. Los chorros integrados rocían las prendas para mejorar aún más la eficiencia de lavado. 4 MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA El motor de acción directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoría de las lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energía. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 44 MFL31245113_SPN.indd 45 44-45 2007.10.4 2:32:49 PM P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S I N S TA L AC I Ó N ESCOJA EL LUGAR ADECUADO PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE 2 Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. 1 1 Tambor de acero inoxidable de ultra capacidad El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes. 4 2 PANTALLA CON INDICADOR DE TAMAÑO 3 DE CARGA El tamaño de la carga se ajusta automáticamente en base al peso y tamaño de cada carga para un óptimo lavado y cuidado de las telas. 3 Patas niveladoras Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. Entradas de agua caliente y fría Manguera de drenaje wADVERTENCIA •L  a lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida. •Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte •Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente. •Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. ESPACIOS DE INSTALACIÓN 4 Panel de acceso al drenaje Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje. •N  o elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte Tomacorriente • El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico. • El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales. • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. 211/4" (54 cm) Parte trasera de la lavadora Accesorios incluidos 293/4" (75,6 cm) 4" (10 cm) 51" (129,5 cm) Mangueras de agua fría y caliente Llave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras) 46 MFL31245113_SPN.indd 46-47 Tapón (4) (para tapar los agujeros de los pernos para transporte) Correa de amarre (para asegurar la manguera de drenaje) Abrazadera de codo (para asegurar la manguera de drenaje) Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrían aumentar los espacios de instalación requeridos. 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) (2.5 Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta. 47 2007.10.4 2:32:55 PM I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N TIPO DE PISO DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE • Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA a la derecha. •L  a pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo. NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podría no ser lo suficientemente rígido para una de carga frontal debido a la diferencia en la dirección y velocidad del centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora podría vibrar y la vibración podría sentirse en toda la casa. INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación. Dimensiones requeridas para la instalación con pedestal Dimensiones requeridas para la instalación con el kit de apilado Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora. • De lo contrario se podría causar vibración y ruido severos, que podrían causar daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Soporte de base de espuma Base de cartón Pernos de embalaje Sujetador Tapa de agujero 771/2" (190,5 cm) 30" (76,1 cm) 1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. 4" (10 cm) 1" (2,54 cm) 48 MFL31245113_SPN.indd 27" (68,6 cm) 1" (2,54 cm) 2 Q  uite los sujetadores haciéndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora. 49 48-49 2007.10.4 2:33:0 PM I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. • IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG. • La presión de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una válvula reductora de presión. • Revise periódicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser necesario. • Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. • Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos internos de la lavadora.Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalación, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar. CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Manguera de agua (a la conexión de agua en la lavadora) Sello de caucho Sello de caucho Manguera de agua (a la llave) • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad. • No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. • El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes. • Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. 1 Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en cada manguera. Opción 1: Tubo vertical Abrazadera del codo Tie Strap Stand Pipe Manguera de drenaje Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opción 2: Lavadero Opción 3: Drenaje del piso Abrazadera del codo Lavadero Entradas de agua Llave de agua Manguera de drenaje Drenaje del piso Correa Manguera de drenaje 2 NOTA: No dañe la rosca de las conexiones de manguera. Conecte la tubería de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la entrada azul de agua fría en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza. 50 MFL31245113_SPN.indd 3 Conecte la tubería de agua caliente a la llave de agua caliente. Conecte la tubería de agua fría a la llave de agua fría. Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las llaves de agua completamente para revisar que no haya fugas. Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. 51 50-51 2007.10.4 2:33:6 PM I N S TA L AC I Ó N CÓMO USAR NIVELACIÓN DE LA LAVADORA CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. Etiquetas de cuidado de las telas Agrupamiento de prendas similares La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado más abajo muestra los agrupamientos recomendados. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora. • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. Si está instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras de la lavadora deberán estar completamente replegadas y fijas en su posición con las tuercas de seguridad. Nivelador Etiquetas de cuidado de las telas Ciclo de lavado a máquina Patas niveladoras Patas niveladoras 1 Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora. Normal Planchado permanente/ Suave/ Antiarrugas Delicado Lavado manual Temperatura del agua Símbolos del blanqueador No lavar No escurrir Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Clasifique los grupos de lavado... Fría (30°C/85°F) Cualquier blanqueador No blanquear Cualquier blanqueador (cuando se necesita) sin cloro (cuando se necesita) por nivel por colores de suciedad por tipo de tela Ropa blanca Pesada Delicada por hilas Producteur de peluche Liviana Normal Mantenimiento Recolectora fácil de hilachas Oscura Resistente Liviana Carga de la lavadora Para levantar Para bajar 2 Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gire en la dirección de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla. 3 Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. NOTA: Para asegurar que la lavadora está nivelada adecuadamente, hágala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la máquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener información adicional sobre la selección y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. 52 MFL31245113_SPN.indd Ajustar firmemente las 4 tuercas 52-53 • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. • Trate previamente las áreas muy manchadas para obtener los mejores resultados. • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes. • Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad. • Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Añada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente. • No lave ni centrifugue prendas impermeables. • Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya artículos pequeños. 53 2007.10.4 2:33:11 PM CÓMO USAR CÓMO USAR SELECCIÓN DE DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el símbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven más eficientemente para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempeño insatisfactorio. CARGA DEL DEPÓSITO IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante líquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) Compartimiento del blanqueador líquido Compartimiento del suavizante líquido de telas 1 Abra el cajón de depósito. 3 Cierre lentamente el cajón de depósito para   evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. Este compartimiento alberga blanqueador líquido, que se suministrará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo a este compartimiento. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas. •Nunca descargue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas. Inserto Taza para medida de detergente líquido Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente siga siempre las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulación del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo. • Cuando usa detergente líquido, asegúrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado máxima. • Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrará si están colocados la taza de detergente líquido y el inserto. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) 54 MFL31245113_SPN.indd Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento para suministrar automáticamente cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. • La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado es la mitad de la cantidad recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una taza de detergente, añada media taza para la opción de prelavado. Compartimiento de detergente para el lavado principal Compartimiento de detergente para prelavado Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automático:  2 Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. Compartimiento de blanqueador líquido NOTA: Si usted use el detergente l quido para ele lavado principal cuando se usa la opci n de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el dep sito del lavado principal para evitar que el detergente l quido de lavado principal est suministrado inmediatamente. DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO El cajón de suministro automático consiste en 4 compartimentos que almacenan: • Blanqueador líquido. • Suavizante líquido de telas. • Detergente líquido o en polvo para el prelavado. • Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Serán suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado más eficaz. Después de añadir los productos de lavado al depósito, cierre el cajón de depósito. Compartimiento de detergente para prelavado 54-55 Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se suministrará automáticamente durante el ciclo de enjuague final. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. • Diluir los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la línea de llenado máxima. • Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. 55 2007.10.4 2:33:13 PM CÓMO USAR CÓMO USAR CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL—WM2455H* 4 7 GUÍA DE CICLOS—WM2455H* 6 La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. Ciclo Sanitario 8 Tipo de tela Ropa interior muy sucia, ropa de trabajo, pañales, etc. Prendas grandes tales Voluminoso/ como mantas y edredones Grande 1 2 3 5 1 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga. 2 PERILLA SELECTORA DE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programación de ciclos en cualquier momento antes del inicio. 3 BOTÓN DE INICIO/PAUSA Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder la programación actual. NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en un plazo de 4 minutos después de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 4 BOTÓN DEL PROGRAMA PERSONALIZADO Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO para grabar y poder usar nuevamente un ciclo de lavado personalizado. Puede grabar el Ciclo, la Temperatura de Lavado/Enjuague, la Velocidad de Giro y ajustes del Nivel de Suciedad, como también otras opciones de ciclos. 56 MFL31245113_SPN.indd 56-57 5 BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. 6 BOTÓN DE DELAY (DEMORA) Apriete el botón de DELAY (demora) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. 7 Camisas de etiqueta/ Planchado pantalones, ropa permanente antiarrugas, ropas de mezcla poliéster/ algodón, manteles Ropa de bebé Ropa de bebé ligeramente sucia Delicado Camisas de etiqueta/ blusas, prendas de nylon, muy finas o de encaje Lavado manual/ lana Prendas etiquetadas como “lavables a mano (hand-washable)” Velocidad de giro Nivel de suciedad Extra caliente/Fría Alta (==) Normal Extra alto (==) Sin giro (•) Baja (---) Media (—) Alto Bajo Tibia/Fría Baja (---) Normal Tibia/Tibia Caliente/Fría Fría/Fría Media (—) Sin giro (•) Alto Bajo Tibia/Fría Alta (==) Tibia/Tibia Caliente/Fría Fría/Fría Extra alto (==) Sin giro (•) Baja (---) Media (—) Tibia/Fría Media (—) Normal Tibia/Tibia Caliente/Fría Fría/Fría Alta (==) Sin giro (•) Baja (---) Alto Bajo Extra caliente/Fría Alta (==) Normal Caliente/Fría Extra alto (==) Sin giro (•) Baja (---) Media (—) Bajo Fría/Fría Media (—) Normal Tibia/Fría Tibia/Tibia Sin giro (•) Baja (---) Alto Bajo Fría/Fría Baja (---) Normal Tibia/Fría Tibia/Tibia Media (—) Sin giro (•) Bajo Caliente/Fría Extra alto (==) Bajo Sin giro (•) Baja (---) Media (—) Alta (==) Normal Alto HORA Y ESTADO La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes del estado actual de su lavadora. 8 Algodón/ Normal Algodón, lino, toallas, camisas, vaqueros, jeans, cargas mixtas Temp. Lavado/ Enjuague BOTONES DE OPCIONES Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderán cuando se seleccionan. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el botón por 3 segundos. Para obtener información detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes páginas. Lavado veloz Ropa ligeramente sucia y cargas Fría/Fría Tibia/Fría Tibia/Tibia Prelavado Enguaje Enjuague Ciclo de + giro adicional manchas Agua plus Normal Alto Bajo Alta (==) Drenaje + giro Drenaje, giro solanmente Extra alto (==) Sin giro (•) Baja (---) Media (—) NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. 57 2007.10.4 2:33:16 PM CÓMO USAR CÓMO USAR LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora. Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): 3 2 4 1 Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminarán. 1 5 1 ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE ESTIMADO) Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. 2 IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o GIRO). 3 Sensor automático del TAMAÑO 4 INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. NOTE: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. 5 INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO DEMORADO) Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demorado). La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha completado el tiempo de espera fijado. 5 Apriete el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurará, la pantalla cambiará, y la lavadora calculará el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzará a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa). NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequeñas o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado rápido) y programando el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero). 6 Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de haberse programado) sonará y se desasegurará la compuerta. Quite las prendas húmedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya artículos pequeños. 2 Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrará el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (opción) para ese ciclo. 3 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, presione el botón(es) de ajuste de ciclo adecuado hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. 4 Seleccione cualquier opción(es) de ciclo adicional(es), tales como PROGRAMA PERSONALIZADO, RETRASAR LAVADO, ENJUAGUE EXTRA o CICLO DE MANCHAS,, apretando el botón para tal opción. DE CARGA Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará el tamaño de carga aproximado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados. 58 MFL31245113_SPN.indd NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. 59 58-59 2007.10.4 2:33:20 PM CÓMO USAR CÓMO USAR PROGRAMA PERSONALIZADO BOTONES DE AJUSTE DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Presione el botón para dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se encienda. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 r.p.m. Esto extrae mayor cantidad de agua de la ropa, reduce el ciclo de secado y ahorra energía. Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) until the indicator light for the desired setting is lit. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado): El botón de Spin Speed (velocidad de centrifugado) también activa el ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea sacar las prendas antes de que el ciclo haya terminado. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir más tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. Presione el botón NIVEL DE SUCIEDAD hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. 60 MFL31245113_SPN.indd 60-61 WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. • Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempeño de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales. • Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. • Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente 86ºF (30ºC). • Los enjuagues calientes dejan las cargas más secas que los fríos. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas. • En climas fríos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulación de la carga. • Los enjuagues fríos ahorran energía, y la temperatura del enjuague depende del agua fría de la canilla. Temp. de Lavado Sugerido Tipo de Carga Extra Caliente Repasadores, sábanas, 167°F (75°C) y prendas de bebés Caliente Prendas blancas y muy 122°F (50°C) sucias que no se descoloran Tibio La mayoría de los lavados 104°F (40°C) Frío Prendas con colores 77°F (25°C) brillantes, lanas lavables El PROGRAMA PERSONALIZADO le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para volver a usarlo. Le permite grabar la temperatura, velocidad de giro, nivel de suciedad y otras opciones según usted desee para un ciclo, y luego volver a usarlo con sólo presionar un botón. IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el botón PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos, sobrescribirá cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO que haya almacenado previamente. Para almacenar un Programa Personalizado: Para volver a usar un Programa Personalizado: 1 Seleccione un ciclo 2 Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague, 1 Presione y suelte el botón PROGRAMA PERSONALIZADO. Visualizará los ajustes almacenados. 3 Ajuste cualquier otra opción deseada. 2 Presione y suelte el botón INICIO/PAUSA para comenzar el ciclo. La lavadora comenzará automáticamente. Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en la configuración deseada. 4 Presione y sostenga el botón PROGRAMA DE AJUSTE durante 3 segundos. Escuchará dos pitidos que confirmarán que los ajustes fueron almacenados. SENSOR AUTOMÁTICO DE TAMAÑO DE CARGA Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará el tamaño de carga aproximado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados. La pantalla de TAMAÑO DE CARGA: Ejemplo 1: Si la máquina detecta un tamaño de carga pequeño, la pantalla puede mostrar uno barra iluminada. En este ejemplo, una cantidad pequeña de detergente debe ser usado, ya que la cantidad de la ropa y la cantidad de agua son pequeñas. Cantidad recomendada para esta carga Cantidad recomendada por el fabricante de detergente para una carga grande Ejemplo 2: Si la máquina detecta un tamaño de carga grande, la pantalla puede mostrar cuatros barras iluminadas. En este ejemplo, aumente la cantidad de detergente, ya que la cantidad de la ropa y la cantidad de agua son más grandes. Cantidad recomendada para esta carga Cantidad recomendada por el fabricante de detergente para una carga grande NOTA: Debido a que el máquina utilice una cantidad muy pequeña de agua, aun para cargas grandes, tenga cuidado para determinar la cantidad de detergente usado. Cargas normales requiere la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante del detergente, porque la cantidad de agua usado es pequeña. Esta eficacia ahorra detergente, porque el detergente es usado en una manera concentrada. Si la carga de ropa se encuentra demasiado sucia, la cantidad de detergente usado se debería incrementar para eliminación del suciedad. No sobrepase la cantidad recommendada! Para usar el Sensor Automático de Tamaño de Carga: 1 Cargue la lavadora, seleccione el ciclo y opciones que desee y luego comience el ciclo presionando el botón INICIO/PAUSA. 2 La lavadora volcará la carga por un momento para detector su tamaño. Luego de detectar el tamaño de carga, la lavadora mostrará el tamaño detectado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGO durante 10 segundos antes de continuar con el ciclo. 3 Durante el retraso de 10 segundo en el paso tres, presione el botón INICIO/PAUSA para detener el ciclo. 4 Llene los compartimientos de detergente y aditivos del cajón de detergente con cantidades de los mismos en relación al tamaño de carga que la máquina detectó. Para seguir estas pautas de tamaño de carga puede ahorrar el detergente. 5 Presione el botón INICIO/PAUSA otra vez para reanudar el ciclo. Para controlar el tamaño de carga durante la parte del lavado en el ciclo, presione y sostenga el botón ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de TAMAÑO DE CARGA se activará por 10 segundos. NOTA: La rutina de detección de carga sólo funciona con ropa seca. Debido a que el sistema de detección se encuentra detectando el PESO de la carga, éste se verá afectado por artículos atípicamente pesados en la carga. Por ejemplo, una prenda que ya está mojada y que se carga junto con las otras prendas hará que la lectura del TAMAÑO DE CARGA sea inexacta. Si no desea aprovechar las ventajas de la función de detección del tamaño de carga, simplemente cargue la cantidad deseada de detergentes y aditivos en el contenedor y encienda la lavadora del modo usual. 61 2007.10.4 2:33:24 PM CÓMO USAR CÓMO USAR BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo al ciclo: 1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2 Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Los botones de opción de ciclo, a excepción de DELAY (demora), se encenderán cuando se seleccionan. 4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. PROGRAMA PERSONALIZADO El programa Personalizado le permite almacenar un ciclo de lavado personalizado para volver a usarlo. Para crear un Programa Personalizado: FUNCIONES ESPECIALES DELAY (demora) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. PREWASH (prelavado) Seleccione esta opción para añadir un prelavado de 16 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido. Esta opción es especialmente útil para artículos muy sucios. RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede ser útil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas. Para activar el ciclo Rinse+Spin (enjuague+centrifugado): 1 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. 2 Apriete el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado). 3 Apriete el botón INICIO/PAUSA. EXTRA RINSE (enjuague adicional) Esta opción añadirá un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a asegurar la eliminación de residuos de detergente o blanqueador de las telas. 1 Seleccione un ciclo. 2 Seleccione la Temperatura de Lavado/ Enjuague, Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad. 3 Seleccione otras Opciones que desee. 4 Presione y sostenga el botón Programa Personalizado durante 3 segundo (2 pitidos). El programa Personalizado ya está almacenado para un uso futuro. Para volver a usar el programa, seleccione Programa Personalizado y presione Inicio/Pausa. 62 MFL31245113_SPN.indd 62-63 STAIN CYCLE (ciclo para manchas) Seleccione esta opción para prendas muy sucias, tales como prendas de juego o de trabajo. El Ciclo para manchas añadirá tiempo de lavado al ciclo seleccionado, así como un ciclo de enjuague adicional. Los botones de función también activan funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK (seguro infantil), TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO), e SPINSENSE™. Apriete y mantenga apretado el botón de opción marcado con la función especial por 3 segundos para activar. LOAD SIZE (sensor automático de tamaño de carga) Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará el tamaño de carga aproximado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados. Por detalles adicionales, vea la página 61. CHILD LOCK (seguro infantil) Use esta función para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el botón de PREWASH (prelavado) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (seguro infantil). Se mostrará el símbolo de CHILD LOCK en la pantalla, y todos los controles permanecerán desactivados. Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el tiempo restante. TUB CLEAN (limpieza de lavadero) Puede ocurrir la acumulación de residuos de detergente en el lavadero después de algún tiempo, lo que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero) está especialmente diseñado para eliminar esta acumulación. Apriete y mantenga apretado el botón EXTRA RINSE (enjuague adicional) por 3 segundos para activar este ciclo. La pantalla mostrará un mensaje de añadir blanqueador líquido en el cajón de depósito. Después que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque completamente. NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada detergente o suavizante. SPINSENSE™ (SENSOR DE GIRO) SPINSENSE se puede utilizar para reducir o eliminar vibraciones, especialmente sobre instalaciones en pisos de madera. Para activar SPINSENSE™: Mientras la lavadora está realizando un ciclo, presione y sostenga el botón CICLO DE MANCHAS durante 3 segundos. La luz del botón de VELOCIDAD DE GIRO titilará mientras la lavadora está funcionando para mostrar que SPINSENSE está activo. La función SPINSENSE permanecerá activa durante cada ciclo, incluso si se produjera un corte de luz. Para desactivar SPINSENSE™: Presione y sostenga el botón de CICLO DE MANCHAS durante 3 segundos para apagar la función SPINSENSE. ALARMA ENCENDIDA/APAGADA Puede encender o apagar la alarma del fin del ciclo con el botón AGUA PLUS durante el ciclo. Presione y sostenga el botón AGUA PLUS durante 3 segundos para APAGAR la alarma. Presione y sistema el botón AGUA PLUS nuevamente durante 3 segundos para volver a encender la alarma. WATER PLUS (agua adicional) Seleccione esta opción para añadir agua adicional a los ciclos de lavado y enjuague para la obtención de resultados superiores, especialmente con artículos grandes o voluminosos. 63 2007.10.4 2:33:29 PM M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR LIMPIEZA DE LA LAVADORA wADVERTENCIA: Limpieza del depósito • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave húmedo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: 1 Cierre la llave de suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. 3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. 4 Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo recreacional en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la compuerta. 5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo recreacional será expulsado. 6 Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta. 7 Quite los insertos del depósito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos. 8 Almacene la lavadora en posición vertical. 9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No añada prendas para lavar! Mantenimiento y limpieza del interior Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad. Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De lo contrario se podrían causar arrugas, transferencias de color y mal olor. Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) regularmente para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos. Se debe limpiar el depósito periódicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería. 1 Tire del cajón de depósito hasta que se detenga. Apriete el botón en el centro del cajón tire para quitar el vapor. 2 Quite los insertos del cajón, y límpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación. Limpie el interior de la apertura del cajón con un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas. Eliminación de la acumulación de cal Si vive en un área con agua dura, se pueden formar depósitos calcáreos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en áreas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegúrese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. 64 MFL31245113_SPN.indd 64-65 65 2007.10.4 2:33:31 PM M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza de los filtros de entrada de agua Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un técnico de mantenimiento calificado de LG. IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG. Manguera de drenaje 1 Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe. 2 Desenganche la manguera de drenaje y tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua. Filtro de la bomba Tapón Filtro de entrada 1 Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. 66 MFL31245113_SPN.indd 66-67 2 Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego remójelas en vinagre blanco o un eliminador de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberías de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. 3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier depósito de pelusa o objetos extraños del filtro de la bomba. Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegúrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado. 67 2007.10.4 2:33:33 PM R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido de chorro o sibilante: Chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Problema Causas posibles Soluciones Ruidos de traqueteo • Objetos extraños, tales como llaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba. • Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento. • Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes. • Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. Sonido de golpes • La lavadora podría estar desbalanceada. Ruido de vibración • No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje. • La carga de lavado podría estar distribuida de manera desigual en el tambor. • No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso. • El piso no es lo suficientemente rígido. • Vea las Instrucciones de instalación para referirse a cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga. • Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona. Refiérase a la sección de instalación “Piso”. Fugas de agua alrededor de la lavadora • La conexión de la manguera de llenado está floja en la llave o en la lavadora. • Las tuberías de drenaje del hogar están taponadas. • Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera. • Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un plomero de ser necesario. Cantidades excesivas de espuma • Demasiado detergente o detergente incorrecto. • Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producción de espuma. Utilice detergente que porta el logotipo HE (Alta eficiencia) únicamente. 68 MFL31245113_SPN.indd R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: • La manguera de drenaje está doblada, apretada o taponada. • El filtro de drenaje está taponado. Soluciones • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada debajo de la lavadora. • Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza. • Las llaves de agua no están La lavadora se llena completamente abiertas. con agua lentamente o no se llena del todo, • Las mangueras de la tubería de agua están curvadas, apretadas o la pantalla muestra: o dobladas. • Los filtros de la entrada de agua están taponados. • La presión de agua hacia la llave u hogar es muy baja. • Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas completamente. • Asegúrese de que las mangueras de agua no están agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora. • Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza. • Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presión de agua del hogar es adecuada. La lavadora no se enciende • El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • Asegúrese de que el enchufe está conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica: • La compuerta no está cerrada adecuadamente. • Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecerá en la pantalla). • Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento. La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo • La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada • El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. • La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla. • Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. El tiempo de ciclo de lavado toma más tiempo de lo normal • La lavadora programa automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de prendas de lavado, presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento. • Esto es normal. La lavadora programa automáticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para el ciclo seleccionado. Olor a humedad o moho en la lavadora • Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto. •  El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. • Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency) únicamente, según las instrucciones del fabricante. • Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia. 69 68-69 2007.10.4 2:33:36 PM R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones La pantalla muestra: • La carga es demasiado pequeña. • La carga está desbalanceada. • La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalances. Si se cargan artículos pesados individuales (alfombra de baño, bata de baño, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizará algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aún se detecta desbalance, la lavadora se detendrá y se mostrará el código de error. • Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. • Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga. La pantalla muestra: • Error de control. • Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: • El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua con falla. • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: • El sensor de nivel del agua no está funcionando correctamente. • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: • El circuito de protección termal de carga en el motor se ha activado. • Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: • Ha ocurrido un corte de corriente. • Reinicie el ciclo. Telas manchadas • Agregue detergente en el tambor de la lavadora. • No ha descargado la lavadora con rapidez. • No han sido clasificadas las prendas correctamente. • Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. • Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. • Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. Prendas arrugadas • No ha descargado la lavadora con rapidez. • Ha sobrecargado la lavadora. • Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad. • El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras. • Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. 70 MFL31245113_SPN.indd E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto. Modelo WM2455H* Descripción Lavadora de carga frontal Serie TROMM™ Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura), 129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta) 27" (anchura) X 293/4" (prof.) X 3811/16" (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta) Peso neto 87 Kg (192 libras) Presión de agua máx. 1.200 r.p.m. ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. Pedestal Kit de apilado Incremente el desempeño de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color WDP3W Blanco WDP3B Negro WDP3S Titanio WDP3N Azul Marino WDP3R Rojo Cereza WDP3G Gris Perla Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WSTK1 Blanco BSTK1 Negro SSTK1 Titanio NSTK1 Azul Marino RSTK1 Rojo Cereza GSTK1 Gris Perla 71 70-71 2007.10.4 2:33:39 PM AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S INSTALACIÓN del pedestal El accesorio de pedestal incluye: • Base de pedestal • Ocho (8) tornillos • Un (1) divisor de cajón • Llave • Cuatro (4) abrazaderas Herramientas necesarias para la instalación: • Destornillador Phillips • Llave (provista) INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.) Para asegurar la instalación segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. wADVERTENCIA • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves. • Los electrodomésticos son muy pesados. Se requiere de dos o más personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. • No permita que los niños jueguen en el cajón. Existe riesgo de asfixia y heridas. • Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. 3 Asegúrese de que la superficie lateral de la lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta en la abrazadera. 4 Coloque la abrazadera la manera indicada. La parte doblada de la abrazadera deberá reposar en todo el borde del pedestal, y los orificios en la parte inferior de la abrazadera deberán alinearse con los orificios en el pedestal. Para la secadora Levantar Para la lavadora/combinación 1 Asegúrese de que las patas niveladoras del electrodoméstico están replegadas completamente (ver los detalles de nivelación de la lavadora en el Paso 2); luego coloque el electrodoméstico encima del pedestal. Las patas de la lavadora coincidirán en las posiciones esquineras extremas y las de la secadora coincidirán con las posiciones extremas interiores como indicado. 72 MFL31245113_SPN.indd NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el pedestal deben estar colocados en un piso sólido, resistente y nivelado para obtener el funcionamiento adecuado. 72-73 Pata niveladora de la lavadora Ajuste firmemente las 4 tuercas 2 Una vez que las patas niveladoras de la lavadora estén completamente replegadas, ajustar todas las tuercas de manera segura. NOTA: Las patas niveladores de la secadora no contienen tuercas. 5 Instale los 2 tornillos para conectar firmemente la abrazadera al pedestal. Una vez que se han conectado adecuadamente, apretar firmemente la parte superior de la abrazadera con la cinta de doble lado a un lado del electrodoméstico. Repita los pasos 2 al 4 para conectar las demás abrazaderas. NOTA: Si las abrazaderas no están adecuadamente instaladas, podría ocurrir vibración y ruido. Asegúrese de quitar el respaldo de papel y utilizar todos los tornillos para instalar las abrazaderas. Transporte el electrodoméstico al sitio deseado. Bajar 6 Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del pedestal hasta que pueda girarlos con la llave. Gire en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para bajar. Una vez que el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas estén apoyadas firmemente en el piso, asegure de manera segura las tuercas manualmente. NOTA: Puede haber ruido y vibración si las tuercas no están aseguradas. Asegúrese de conectar los electrodomésticos a todas las tuberías de agua o gas o a la fuente de poder o conexiones de ventilación antes de poner en funcionamiento. Si hay vibración excesiva durante el primer ciclo de funcionamiento después de la instalación, ajuste levemente las patas niveladoras. 73 2007.10.4 2:33:44 PM AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO Este kit de apilado incluye: •Dos (2) rieles laterales. •Un (1) riel frontal. •Cuatro (4) tornillos. Herramientas necesarias para la instalación: • Destornillador Phillips 1 Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. 74 MFL31245113_SPN.indd 74-75 INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.) Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes instrucciones. wADVERTENCIA • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves. •  El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que lo realice una sola persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. • No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves • Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. 2 Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Apriete firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otro lado. Secadora Lavadora 3 Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. 4 Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. 75 2007.10.4 2:33:48 PM LG ELECTRONICS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU. N OT E S • N TOA S Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente. PERÍODO DE GARANTÍA: MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra. PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año desde la Fecha de compra. Tablero electrónico de control: Dos años desde la Fecha de compra. Motor del tambor: Siete años desde la Fecha de compra. Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida. Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original. CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO: Mantenimiento en el hogar “In-Home”: Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG más cercano. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas. • Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, información del producto o mantenimiento o distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS POR CORREO:  G Customer Interactive Center L P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC Información de registro del producto Modelo: Número de serie: Fecha de compra: Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en la parte posterior de la lavadora. 77 76 MFL31245113_SPN.indd Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. 76-77 2007.10.4 2:33:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

LG WM2455H Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas