Transcripción de documentos
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
S T E A M WA S HER T M
Número telefónico de LG Electronics, las 24
horas del día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
USER’S GUIDE &
INSTA L L AT I O N I N S T RU CT I O N S
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the washer
after installation for future reference.
S T E A M WA S HER T M
L AVA DORA
G U Í A D E L U S UAR I O E
INSTRUCC I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará
que la lavadora está instalada en forma correcta y segura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalación para futuras consultas.
Model/Mo d e l o
WM0742H*A
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar
P/No. MFL31245132
I N T RO D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad............... 37–40
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales.................................... 41
Piezas y componentes clave................................. 42
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Escoja el lugar adecuado...................................... 43
Espacios de instalación......................................... 43
Tipo de piso........................................................... 44
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje.... 45
Conexión de las tuberías de agua......................... 46
Conexión de la tubería de drenaje........................ 47
Nivelación de la lavadora...................................... 48
CÓMO USAR
Clasificación de las cargas de lavado................... 49
Selección de detergente....................................... 50
Detalles sobre el depósito..................................... 50
Carga del depósito................................................ 51
Características del panel de control...................... 52
Guía de ciclos........................................................ 53
La pantalla de hora y estado................................. 54
Funcionamiento de la lavadora............................. 55
Ciclos de Vapor..................................................... 56
Botones de ajuste de ciclo.................................... 57
Programa personalizado ...................................... 58
Botones de opción de ciclo.................................. 59
Funciones especiales...................................... 59-60
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular.................................................... 61
Limpieza de la lavadora......................................... 62
Mantenimiento..................................................63-64
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .............. 65
Antes de llamar a mantenimiento.................... 65–67
ESPECIFICACIONES
Dimensiones y especificaciones clave.................. 68
GARANTÍA....................................................... 69
36
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer™ combina
la tecnología de lavado más
avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. Al seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual,
su lavadora le brindará muchos
años de servicio confiable.
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el número de serie y el
modelo en la placa de clasificación en la frente
de la lavadora.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
37
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES básicas de seguridad
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
•No lave artículos que han sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente
con gasolina, disolventes de limpieza en seco,
u otras substancias inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores que podrían
encenderse o explotar.
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado.
Estas substancias emanan vapores que podrían
encenderse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal período,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni
use ninguna llama abierta durante este período.
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños
se necesita supervisión minuciosa.
•A
ntes de poner la lavadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
• No toquetee los controles.
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento lo brinde una persona calificada.
•V
ea las Instrucciones de instalación para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de
mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante
de las prendas.
• No coloque artículos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la formación de una
reacción química que cause que una carga de lavado
se incendie.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
•E
sta lavadora no está diseñada para uso marino
o instalaciones móviles tales como vehículos
recreativos, aeronaves, etc.
• Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si
ha dejado la lavadora sin funcionar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• El material de embalaje podría resultar peligroso
para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la
conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia
a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a
tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que
esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede
resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre
si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no
encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
38
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
para un procedimiento detallado de conexión
a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalación como referencia. Si
cambiará de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la controle
y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
• El cable de corriente de este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3 cables (conexión a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
• La lavadora deberá estar conectada a un
tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
con el fin de asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora
sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
• No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• La lavadora debería estar siempre conectada a
un enchufe específico con un índice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y además previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio técnico
cumpliendo con los códigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
producir diversas heridas.
• Ubique e instale la lavadora evitando su exposición
a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas
en áreas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la lavadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
39
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA UTILISACIÓN,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y la DISPOSICIÓN
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego los materiales.
• No lave prendas que estén sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sí sola.
• Desconecte este electrodoméstico del
tomacorriente antes de realizar cualquier
función de mantenimiento. Colocar los controles
en la posición OFF (apagado) no desconecta el
electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
• No combine diferentes productos de lavandería en
1 misma carga a menos que esto se especifique en
la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto
con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar
productos de lavandería siga las instrucciones del
envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, lo que puede resultar en heridas graves
o muerte.
• No coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes estén en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, presione la
perilla selectora de ciclos y espere hasta que el
tambor se detenga totalmente antes de colocar las
manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la
lavadora está en funcionamiento es necesario
supervisarlos de cerca. A medida que los niños
crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y
seguro de todos los electrodomésticos. Si estas
advertencias no se cumplen se podrían producir
heridas graves.
• Destruya la bolsa plástica y otros materiales
de embalaje una vez retirada la lavadora. Es
posible que los niños deseen usarlas para jugar.
Los cartones cubiertos con alfombra, colchas
o láminas de plástico se pueden convertir en
cámaras herméticas. Si estas advertencias no se
cumplen se podrían producir heridas graves.
• Mantenga los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias no
se cumplen se podrían producir heridas graves.
• Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niños o animales
pequeños queden atrapados dentro, si dejará de
usar definitivamente o se deshará de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podrán producir heridas o
muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
40
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1 Cajón de depósito de detergente
Este cajón de cuatro secciones provee
depósitos separados para el prelavado y
detergente principal de lavado, así como
suavizante líquido de telas.
2
1
6
4
2 Pantalla de LED del panel de
control
5
Los controles electrónicos son sencillos y
fáciles de utilizar. La pantalla de LED muestra
las opciones y la información de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
3 Compuerta de seguridad de
fácil acceso
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
3
4 CICLOS de vapor de ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las
telas vapor caliente para eliminar suavemente las
manchas más difíciles.
5 Chorros de rodillo
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempeño de lavado, a la vez que reduce el
desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocían las prendas para mejorar aún más la
eficiencia de lavado.
6 MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoría de las
lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energía.
41
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de los componentes y las características
descritos en la sección de Características
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
2
1
1 Tambor de acero inoxidable de
ultra capacidad
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y está inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil
para prendas grandes.
4
3
2 Circulación de agua Y boquillas
de vapor
Entradas de agua
caliente y fría
Las boquillas de circulación de agua rocían
la solución agua/el detergente directamente
sobre las prendas permitiendo una limpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR
de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla
de vapor inyecta a las telas vapor caliente para
eliminar suavemente las manchas más difíciles.
3 Patas niveladoras
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
Manguera
de drenaje
4 Panel de acceso al drenaje
Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
Parte trasera de
la lavadora
Accesorios incluidos
Mangueras de
agua fría y caliente
Llave (para
sacar los pernos de
embalaje y ajustar las
patas niveladoras)
42
Tapón (4)
(para tapar los agujeros de
los pernos para transporte)
Correa de amarre
(para asegurar
la manguera de
drenaje)
Abrazadera
de codo (para
asegurar la
manguera de
drenaje)
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
wADVERTENCIA
•L
a lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar
el electrodoméstico. Si esto no se cumple
se podrán sufrir heridas en la espalda u otras
heridas.
•Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelación ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
•Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe ser conectado a
tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
•Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los códigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
•La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
•No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
Tomacorriente
• El tomacorriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
• El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe fácilmente.
• No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodoméstico.
• El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los códigos y las regulaciones de
cableado actuales.
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
del dueño del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
211/4"
(54 cm)
291/2"
(75 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
51"
(129.5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberías de agua y flujo de aire,
deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrás de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrían aumentar los espacios de instalación
requeridos.
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
43
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I O N
TIPO DE PISO
•P
ara minimizar el ruido y vibración, se DEBE
instalar la lavadora en un piso sólidamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
•L
a pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
• No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez.
44
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podría no ser lo suficientemente
rígido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la dirección y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora
podría vibrar y la vibración podría sentirse en
toda la casa.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I O N
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
Al retirar la lavadora de la base de cartón,
asegúrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior
durante el transporte, la lavadora está equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
• De lo contrario se podría causar vibración
y ruido severos, que podrían causar daños
permanentes a la lavadora. El cable está
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base
de espuma
Base de
cartón
Pernos de
embalaje
Sujetador
Tapa de
agujero
1
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la llave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
2
uite los sujetadores haciéndolos girar
Q
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir daños
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
45
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I O N
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA
• IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora
use mangueras nuevas. NO reutilice
mangueras viejas.
• IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de
la entrada proporcionadas por LG de este producto del
lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios
no están garantizadas para caber o para funcionar
correctamente. Otras mangueras pueden no apretar
correctamente y podrían causar los escapes. El daños
subsecuente al producto o a la propiedad no serán
cubiertos de conformidad con la garantía de LG.
• La presión de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una válvula
reductora de presión.
• Revise periódicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser
necesario.
• Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
• Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en
un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento.
Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos
internos de la lavadora.Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalación, deje que permanezca a una temperatura
ambiente por varias horas antes de usar.
Entradas
de agua
46
2 NOTA: No dañe la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tubería de agua caliente a la entrada
roja de agua caliente en la parte posterior de la
lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la
entrada azul de agua fría en la parte posterior de
la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza.
Manguera de agua (a
la conexión de agua
en la lavadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
Manguera
de agua
(a la llave)
1 Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
Llave de agua
3 Conecte la tubería de agua caliente a la llave
de agua caliente. Conecte la tubería de agua
fría a la llave de agua fría.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
llaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I O N
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
• La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundación o daños a la propiedad.
• No instalar el extremo de la manguera a una
altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la
parte inferior de la lavadora.
• El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
• Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opción 1: Tubo vertical
Abrazadera
del codo
Tie Strap
Stand
Pipe
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opción 2: Lavadero
Opción 3: Drenaje del piso
Abrazadera
del codo
Lavadero
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Correa
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
47
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I O N
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1 200 r.p.m.
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
Nivelador
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la lavadora.
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
1 Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precaución especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberías de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
Para levantar
2
48
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
Para bajar
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la llave incluida. Gire en la dirección de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
3
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
está nivelada adecuadamente, hágala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
máquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
información adicional sobre la selección y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
CÓMO USAR
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
Agrupamiento de prendas similares
La mayoría de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para lograr
un cuidado adecuado.
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado más abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclo de
lavado a
máquina
Normal Planchado permanente/ Suave/
Antiarrugas
Delicado
Lavado manual
Temperatura
del agua
Símbolos del
blanqueador
No lavar
No escurrir
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Clasifique los grupos de lavado...
Fría
(30°C/85°F)
Cualquier blanqueador
No blanquear
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita) sin cloro (cuando se necesita)
por nivel
por colores de suciedad
por tipo
de tela
Ropa blanca Pesada
Delicada
por hilas
Producteur
de peluche
Liviana
Normal
Mantenimiento Recolectora
fácil
de hilachas
Oscura
Resistente
Liviana
Carga de la lavadora
• Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Artículos como clips,
cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
• Trate previamente las áreas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deberán ser más de
la mitad de la carga de lavado total.
• Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
• Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Añada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
• No lave ni centrifugue prendas impermeables.
• Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya artículos pequeños.
49
CÓMO USAR
SELECCIÓN DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para
usarse exclusivamente con detergentes de alta
eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia
están formulados específicamente para las
lavadores de carga frontal y contienen agentes
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo
de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven más eficientemente
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante líquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dañar el acabado y los
controles.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO
El cajón de suministro automático consiste en
4 compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
• Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
• Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Serán
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado más eficaz.
Después de añadir los productos de lavado al
depósito, cierre el cajón de depósito.
Compartimiento del
blanqueador líquido
LIQUID
BLEACH
SOFTENER
PRE-WASH
MAIN-WASH
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante
al cajón de suministro automático:
1 Abra el cajón de depósito.
2 Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
3 Cierre lentamente el cajón de depósito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
50
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Compartimiento del
suavizante líquido de
telas
Compartimiento
de detergente para
prelavado
CÓMO USAR
CARGA DEL DEPÓSITO
Compartimiento de detergente
para prelavado
Compartimiento de
blanqueador líquido
Agregue el detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opción de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
• La cantidad de detergente agregado para la
opción de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, añada media
medida para la opción de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente líquido para
el lavado principal cuando se usa la opción
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el depósito del
lavado principal para evitar que el detergente
líquido de lavado principal está suministrado
inmediatamente.
Este compartimiento alberga blanqueador líquido,
que se suministrará automáticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
• No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento líquido o en polvo a este
compartimiento.
• Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
•Nunca descargue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulación del mismo en las prendas y en
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
líquido como en polvo.
• Cuando usa detergente líquido, asegúrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la línea de llenado
máxima.
• Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente líquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrará si están colocados la taza de
detergente líquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento líquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líquido
de telas, que se suministrará automáticamente
durante el ciclo de enjuague final.
• Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante.
No exceda la línea de llenado máxima.
Usar demasiado suavizante puede causar
que las telas se manchen.
• Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la línea
de llenado máxima.
• Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
51
CÓMO USAR
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
6
7
2
STEAM
1
5
1 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo
y borrará cualquier programación de carga.
2 PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estándar
se mostrarán en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programación de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
Presione esta perilla para iniciar (START) el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando,
utilice esta perilla para detener (PAUSE) el ciclo
sin perder las configuraciones actuales.
NOTA: Si no presiona la perilla selectora de
ciclos dentro de los 4 minutos después de haber
seleccionado un ciclo, la lavadora se apaga
automáticamente.
3
BOTÓN DE PROGRAMA PERSONALIZADO
Presione el botón CUSTOM PROGRAM
para guardar y acceder a un ciclo de lavado
personalizado para usos futuros.
Usted también puede guardar las configuraciones
de ciclo (Cycle), temperatura de lavado/enjuague
(Wash/Rinse Temperature), velocidad de
centrifugado (Spin Speed) y nivel de suciedad
(Soil Level), además de otras opciones de ciclo.
52
3
4
4
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado.
5
BOTÓN DE DELAY (DEMORA)
6
HORA Y ESTADO
7
BOTONES DE OPCIONES
Apriete el botón de DELAY (demora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez
que se aprieta este botón se aumenta el tiempo
de demora en lapsos de 1 hora, hasta 12 horas.
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante
estimado, opciones y mensajes del estado
actual de su lavadora.
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo
y se encenderán cuando se seleccionan.
Ciertos botones también le permitirán activar
funciones especiales apretando y manteniendo
apretado el botón por 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre
las opciones individuales, consulte las
siguientes páginas.
CÓMO USAR
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
53
CÓMO USAR
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado,
opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora.
2
3
1
1 ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automáticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicará el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porción de agitación del ciclo, como se muestra
típicamente en una lavadora de carga superior.
2 INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO
Indica el nivel de finalización del ciclo de lavado
actual.
54
3 INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
La puerta puede destrabarse presionando
la perilla selectora de ciclo para detener la
lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado) para drenar el exceso de agua.
No intente forzar la apertura de la compuerta.
CÓMO USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
1 Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarán.
5
Presione la perilla selectora de ciclo para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurará, la pantalla cambiará,
y la lavadora calculará el tiempo
restante estimado. Una vez que la
lavadora haya calculado el tiempo de ciclo
total estimado, comenzará a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
presione la perilla selectora de ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porción de agitación del
ciclo, como se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequeñas
o poco sucias seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado rápido) y programando
el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a
Light (ligero).
6
Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonará y se
desasegurará la compuerta.
Quite las prendas húmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya artículos pequeños.
2 Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrará el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel
de suciedad), y Option (opción) para ese
ciclo.
3 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
presione el botón(es) de ajuste de ciclo
adecuado hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
4 Seleccione cualquier otra opción de ciclo
adicional, como PRE-WASH, STAIN CYCLE,
STEAM, EXTRA RINSE, RINSE + SPIN, o
DELAY WASH, presionando el botón para esa
opción.
STEAM
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
55
CÓMO USAR
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM incluyen
SteamFreshTM, AllergieneTM, Sanitary,
STEAM
Bulky/Large, Cotton/Normal y Prem.
Press. Añadir la opción de vapor
a estos ciclos permite un mejor
desempeño de limpieza a la vez que se ahorra
energía y consumo de agua. Al usar un chorro
de vapor caliente desde arriba y agua más fría
más abajo, las telas obtienen los beneficios de
limpieza de un lavado súper caliente, sin el uso
de energía o daño potencial a las telas.
Para añadir vapor al ciclo estándar:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opción STEAM (vapor).
2 Apriete el botón STEAM (vapor). La
lavadora programará automáticamente los
ajustes de ciclo.
3 Programe cualquiera de las demás
opciones deseadas.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciará automáticamente.
PRECAUCIÓN:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podría dañar las prendas.
• No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren fácilmente.
• No toque la compuerta.
56
Cómo usar el ciclo SteamFresh™
SteamFresh usa el poder del vapor por sí solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un período prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh también puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo SteamFresh:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
2 Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, séquelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
3 Apriete el botón STEAM (vapor) hasta
que se indique el número correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opción.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Después de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora volteará las prendas durante un
máximo de 30 minutos para prevenir la
formación de arrugas.
Después de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
húmedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
• No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algodón.
• Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor hará que
las manchas se fijen permanentemente.
• No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lencería, productos de
espuma o cobijas eléctricas.
• Se lograrán mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamaño y tipo de tela.
No sobrecargue.
CÓMO USAR
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programación de ciclos. Presione el botón para
dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor
deseado se encienda.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel
de agua según el tipo y tamaño de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinación de temperatura de
lavado y enjuague para el ciclo
seleccionado. Apriete el botón
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.
• Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempeño de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
• Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
• Los enjuagues tibios se regulan en
aproximadamente 86ºF (30ºC).
• Los enjuagues calientes dejan las cargas más
secas que los fríos. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
• En climas fríos, un enjuague caliente
permite mayor comodidad en la manipulación
de la carga.
• Los enjuagues fríos ahorran energía, y la
temperatura del enjuague depende del agua fría
de la canilla.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a 1 200 r.p.m.
Esto extrae mayor cantidad de agua
de la ropa, reduce el ciclo de secado
y ahorra energía.
Apriete el botón SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado) hasta que la luz que
indica el ajuste deseado se encienda. Algunas
telas, como las delicadas, requieren
una velocidad de centrifugado más lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado):
El botón de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) también activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si
desea sacar las prendas antes de que el ciclo
haya terminado.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir más
tiempo de lavado para prendas muy
sucias o menos tiempo para prendas
levemente sucias. Presione el botón
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
hasta que la luz que indica el ajuste deseado se
encienda.
BEEPER (alerta sonora)
Presione repetidamente para ajustar
el volumen de la alerta sonora. Usted
puede encender o apagar la alarma
sonora de finalización de ciclo con el
botón BEEPER.
57
CÓMO USAR
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM)
El programa CUSTOM PROGRAM le
permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para uso futuro. Permite
guardar la temperatura, la velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y otras opciones
favoritas para un ciclo, y luego pueden accederse
a ellas presionando un botón.
Para guardar un programa
personalizado:
Para acceder a un programa
personalizado ya guardado:
1 Seleccione un ciclo.
1 Presione y libere el botón CUSTOM
PROGRAM (programa personalizado).
Podrán verse las configuraciones guardadas.
2 Ajuste la temperatura de lavado/enjuague,
velocidad de centrifugado y nivel de
suciedad a las configuraciones deseadas.
2 Presione y libere el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para iniciar el ciclo. La lavadora
se encenderá automáticamente.
3 Configure otras opciones deseadas.
4 Presione y sostenga el botón CUSTOM
PROGRAM (programa personalizado)
durante 3 segundos. Escuchará dos pitidos
para confirmar que se han guardado las
configuraciones.
58
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el botón
CUSTOM PROGRAM (programa personalizado)
durante 3 segundos, eliminará cualquier otro
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
CÓMO USAR
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para cumplir con sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan
una función especial (vea la siguiente página para
obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de
opción por 3 segundos.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opción para añadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opción es especialmente útil para
artículos muy sucios.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
1
Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
2
Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
3
Apriete el(los) botón(es) de opción de
ciclo para la opción que desea añadir. Los
botones de opción de ciclo, a excepción de
DELAY (demora), se encenderán cuando se
seleccionan.
Presione la perilla selectora de ciclo para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará
automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
4
STEAM (vapor)
Use el botón STEAM (vapor) para
añadir vapor al ciclo para añadir
STEAM
poder de limpieza adicional y
eficiencia mejorada. Vea la sección de
Ciclos de
vapor para obtener detalles
adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la
opción STEAM (vapor).
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
botón para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este
botón se aumenta el tiempo de demora
en lapsos de 1 hora, hasta 12 horas.
Seleccione esta opción para enjuagar
y centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser útil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
1 Apriete el botón ON/OFF (encendido/
apagado) para encender la lavadora.
2 Apriete el botón RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado).
3 Presione la perilla selectora de ciclo.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opción añadirá un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opción para ayudar a
asegurar la eliminación de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE (ciclo para manchas)
Seleccione esta opción para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas añadirá tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, así como un ciclo
de enjuague adicional.
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de función también activan
funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK,
SPINSENSETM e TUB CLEAN. Apriete y mantenga
apretado el botón de opción marcado con la
función especial por 3 segundos para activar.
59
CÓMO USAR
FUNCIONES ESPECIALES (cont.)
CHILD LOCK (seguro infantil)
ALLERGIENE™
Use esta función para prevenir el uso no
deseado de la lavadora o para impedir
cambiar los ajustes de un ciclo
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga
apretado el botón de DELAY (demora) por 3
segundos para activar o desactivar el CHILD
LOCK (seguro infantil).
Se mostrará el símbolo de CHILD LOCK en la
pantalla, y todos los controles permanecerán
desactivados. Se puede bloquear a la lavadora
durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este
seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el
tiempo restante.
l ALLERGIENE™ es un ciclo poderoso y
E
alto de la temperatura diseñado para reducir
específicamente ciertos alérgenos.
• La selección del ciclo “ALLERGIENE™
automáticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
• El ciclo ALLERGIENE™ puede
apreciablemente reducir alérgenos en el ropa
de cama y la ropa.
• El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir a
poblaciones de arado de polvo y ayuda a
reducir alérgenos.
• Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo ALLERGIENE™ no es recomendado
para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro
articulo delicado y sensibles a la temperatura.
SPINSENSE™ (SENSOR DE GIRO)
SPINSENSE™ se puede utilizar
para reducir o eliminar vibraciones,
especialmente sobre instalaciones en
pisos de madera.
Para activar SPINSENSE™:
Mientras la lavadora está realizando un ciclo,
presione y sostenga el botón RINSE+SPIN
durante 3 segundos.
La luz del botón de RINSE+SPIN titilará mientras
la lavadora está funcionando para mostrar
que SPINSENSE™ está activo. La función
SPINSENSE™ permanecerá activa durante cada
ciclo, incluso si se produjera un corte de luz.
Para desactivar SPINSENSE™:
Presione y sostenga el botón de RINSE+SPIN
durante 3 segundos para apagar la función
SPINSENSE™.
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulación de residuos de
detergente en el lavadero después de
algún tiempo, lo que puede causar
un olor a humedad o moho. El ciclo
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
está especialmente diseñado para eliminar esta
acumulación. Apriete y mantenga apretado el
botón EXTRA RINSE (enjuague adicional) por
3 segundos para activar este ciclo. La pantalla
mostrará un mensaje de añadir blanqueador
líquido en el cajón de depósito. Después que
haya terminado el ciclo, abra la compuerta y
permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada
detergente o suavizante.
60
Lavar Mano/Lana
•S
ólo las prendas de lana marcadas como “apta
para lavadora” deben lavarse en esta máquina.
• Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado
óptimo de las telas (menos de 8 libras).
• Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos
para lana) (Sólo se necesita una pequeña
cantidad de detergente debido al tamaño
pequeño de carga y el bajo volumen de agua
del ciclo).
• El ciclo HANDWASH/WOOL (Lavar Mano/Lana)
utiliza un secado delicado y un centrifugado de
baja velocidad para un cuidado extremo de las
telas.
El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido
aprobado por Woolmark para el lavado de productos
Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales
productos se laven de acuerdo con las instrucciones
de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el
fabricante de esta lavadora, M0708.
Certified by NSF
Certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de
Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga
despues del ciclo en la lavadora
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dañarán su aspecto.
4 Deje la puerta abierta para que la junta se seque
Limpieza del exterior
por completo. No use lejía sin diluir porque
El mantenimiento adecuado de su lavadora
puede dañar la junta. Siga las instrucciones del
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
fabricante para un uso adecuado de la lejía. Si
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
la junta no puede limpiarse adecuadamente,
detergente de jabón medio, no abrasivo.
ésta debe cambiarse.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
Almacenamiento de la lavadora
con un trapo suave húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado
disolventes o productos similares.
de tiempo y se encuentra en un área que puede estar
expuesta a temperaturas de congelamiento:
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
1 Cierre la llave de suministro de agua.
2 Desconecte las mangueras del suministro de agua
Mantenimiento y limpieza del interior
y drene el agua de las mangueras.
Use una toalla o trapo suave para pasar por
3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
conectado a tierra correctamente.
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas
deben mantenerse limpias para asegurar la
4 Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo
impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo
recreacional en el tambor vacío de la lavadora.
del sello de caucho interior para eliminar
Cierre la compuerta.
cualquier resto de humedad o suciedad.
5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la
Siempre remueva artículos de la lavadora tan
lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua.
pronto como se complete el ciclo. De lo contrario
NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo
se podrían causar arrugas, transferencias de
recreacional será expulsado.
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de
6 Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del
tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.
lavadero) regularmente para eliminar la
acumulación de detergente y otros residuos.
7 Quite los insertos del depósito. Drene
cualquier resto de agua en los compartimientos y
Limpieza de las boquillas de circulación
séquelos.
de vapor y agua
8 Almacene la lavadora en posición vertical.
Utilice un hisopo de algodón para eliminar los depósitos
9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora
de calcio o acumulación de detergente del interior de las
después del almacenamiento, active la lavadora
boquillas de circulación de agua y vapor. NUNCA use un
por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No
objeto filoso o puntiagudo; podría dañar las boquillas.
añada prendas para lavar!
Cómo quitar las manchas del sellado
de la puerta
NOTA: Use guantes de goma y protección ocular
mientras realiza el siguiente procedimiento:
1 Diluya 3/4 taza (177 ml) de lejía líquida con
1 galón (3,8 L) de agua tibia/caliente.
2 Utilice esta solución para limpiar todas las
superficies de la junta a fin de quitar los
depósitos que estén provocando los olores.
(Asegúrese de doblar el reborde de la junta
para llegar bajo el extremo donde pueden
acumularse residuos).
3 Limpie la junta con un paño seco.
Eliminación de la acumulación de cal
Si vive en un área con agua dura, se pueden formar
depósitos calcáreos a partir de los componentes
internos de la lavadora. Se recomienda el uso de
ablandador de agua en áreas con agua dura. Si se
utiliza un desincrustante, asegúrese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras
manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un
limpiador para acero inoxidable.NO use lana de acero
ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie.
61
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del depósito
Se debe limpiar el depósito periódicamente para
eliminar la acumulación de detergente y otros
productos de lavandería.
LIQUID
BLEACH
SOFTENER
PRE-WASH
MAIN-WASH
1 Abra la tapa del dispensador.
LIQUID
BLEACH
SOFTENER
PRE-WASH
MAIN-WASH
3 Quite las tapas que cubren el tubo sifón para
la lejía y el suavizante.
62
LIQUID
BLEACH
SOFTENER
PRE-WASH
MAIN-WASH
2 Levante el recipiente de dos
compartimentos, inclínelo un poco a la
izquierda y quítelo del dispensador principal.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada
de agua
Si la lavadora detecta que el agua no está
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o están dañados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de
LG o llame a un técnico de mantenimiento
calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas por LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
del mercado de accesorios no están garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente
y podrían causar los escapes. El daños
subsecuente al producto o a la propiedad no
serán cubiertos de conformidad con la garantía
de LG.
Filtro de entrada
1 Cierre ambas llaves de agua completamente.
Desatornille las tuberías de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
2 Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego remójelas en
vinagre blanco o un eliminador de depósitos
calcáreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
63
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba
de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la
lavadora no drena adecuadamente, desconéctela
y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de
continuar.
Manguera
de drenaje
1 Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagüe.
Filtro
de la
bomba
Tapón
64
3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
a las agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier depósito de pelusa o objetos
extraños del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Asegúrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
2 Desenganche la manguera de drenaje y
tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras
la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son
normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando
la misma se cierra y abre.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al
final de un ciclo.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circulación durante el ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo
siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema
Causas posibles
Soluciones
Ruidos de traqueteo • Objetos extraños, tales como
llaves, monedas, o imperdibles,
pueden encontrarse en el
tambor o bomba.
• Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continúa después de que se vuelva a
encender la lavadora, llame a mantenimiento.
Sonido de golpes
• Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente está desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga
de lavado.
• Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
• La lavadora podría estar
desbalanceada.
Ruido de vibración
• No se han quitado los pernos
y/o los materiales de embalaje.
• La carga de lavado podría estar
distribuida de manera desigual
en el tambor.
• No todas las patas niveladoras
se encuentran apoyadas
firmemente en el piso.
• El piso no es lo suficientemente
rígido.
• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a
cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
• Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
• Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona.
Refiérase a la sección de instalación “Piso”.
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
• La conexión de la manguera
de llenado está floja en la
llave o en la lavadora.
• Las tuberías de drenaje del
hogar están taponadas.
• Revise las mangueras. Revise y ajuste las
conexiones de la manguera.
• Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Cantidades
excesivas de
espuma
• Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice
detergente con baja producción de espuma.
Utilice detergente que porta el logotipo
HE (Alta eficiencia) únicamente.
Telas manchadas
• Agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
• No ha descargado la lavadora
con rapidez.
• No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
• Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
• Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
65
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
66
Causas posibles
• La manguera de drenaje está
doblada, apretada o taponada.
• El filtro de drenaje está
taponado.
Soluciones
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no está
apretada debajo de la lavadora.
• Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de
Instrucciones del mantenimento para el usario.
u
• Las llaves de agua no están
La lavadora se llena
completamente abiertas.
con agua lentamente
o no se llena del todo, • Las mangueras de la tubería de
agua están curvadas, apretadas
o la pantalla muestra:
o dobladas.
• Los filtros de la entrada de
agua están taponados.
• La presión de agua hacia la
llave u hogar es muy baja.
• Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
completamente.
• Asegúrese de que las mangueras de agua no están
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
• Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
Instrucciones del mantenimento para el usuario.
• Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
presión de agua del hogar es adecuada.
La lavadora no se
enciende
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
• La compuerta no está cerrada
adecuadamente.
• Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecerá en la pantalla).
• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
mantenimiento.
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
• La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
• El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
• La compuerta de la lavadora dispone de un seguro
para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se
enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro
de la compuerta) se apague en la pantalla.
• Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
El tiempo de ciclo
de lavado toma más
tiempo de lo normal
• La lavadora programa
automáticamente el tiempo de
lavado según la cantidad de
prendas de lavado, presión del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
• Esto es normal. La lavadora programa
automáticamente el ciclo de tiempo para brindar
resultados óptimos para el ciclo seleccionado.
Olor a humedad o
moho en la lavadora
• Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
• El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
• Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
únicamente, según las instrucciones del fabricante.
• Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero) de
manera regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo
del sello de la compuerta con frecuencia.
• Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para
evitar olores o moho:
1. S
eque con un paño el sellado/vidrio de la puerta
y el área de apertura de la puerta.
2. L
impie alrededor del tambor interno/sellado de la
puerta y el sellado inferior de la puerta.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
Prendas arrugadas
• No ha descargado la
lavadora con rapidez.
• Ha sobrecargado la lavadora.
• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
• Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
• El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras.
• Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
La pantalla muestra: • La carga es demasiado
pequeña.
• La carga está desbalanceada.
• La lavadora cuenta con
un sistema de detección y
corrección de desbalances. Si
se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de
baño, bata de baño, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizará algunos
intentos para reiniciar el ciclo
de centrifugado. Si aún se
detecta desbalance, la lavadora
se detendrá y se mostrará el
código de error.
• Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
• Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
La pantalla muestra: • Error de control.
• Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: • El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
válvula de agua con falla.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: • El sensor de nivel del
agua no está funcionando
correctamente.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: • El circuito de protección
termal de carga en el motor
se ha activado.
• Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.
Si aparece el código de error LE, desenchufe la
lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: • Ha ocurrido un corte de
corriente.
• Reinicie el ciclo.
67
E S P E C I F I C AC I O N E S
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
STEAM WASHERTM Model WM0742H*A
68
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 V CA a 60 Hz.
Presión de agua máx.
14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa)
Dimensiones
68,6 cm (anchura) X 75 cm (prof.) X 111.5 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 291/2" (prof.) X 44" (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso neto
88 Kg (194 libras)
Presión de agua máx.
1 200 r.p.m.
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU.
Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”)
establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año
desde la Fecha de compra.
Tablero electrónico de control: Dos años desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor(Stator, Rotor, Hall sensor): Siete
años desde la Fecha de compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de garantía
de la unidad original.
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantía, y entregue una copia de la
factura al técnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
69