LG Electronics WM3988H** Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
USERS GUIDE &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
P/NO. MFL31245118
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará
que la lavadora está instalada en forma correcta y segura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalación para futuras consultas.
Model/Modelo
WM3988H**
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Front Loading
Steam Combo
GUÍA DEL USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lavadora a Vapor de
Carga Frontal
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Número telefónico de LG Electronics, las 24
horas del día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA DI N T RO D U C C I Ó N
Escoja el lugar adecuado ..................................... 47
Espacios de instalación ........................................ 47
Tipo de piso .......................................................... 48
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 48
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje ... 49
Conexión de las tuberías de agua ........................ 50
Conexión de la tubería de drenaje ....................... 51
Nivelación de la lavadora ..................................... 52
CÓMO USAR
Clasificación de las cargas de lavado .................. 53
Selección de detergente ...................................... 54
Detalles sobre el depósito .................................... 54
Carga del depósito ............................................... 55
Características del panel de control ..................... 56
Guía de ciclos ....................................................... 57
Pantalla de LCD ................................................... 58
Funcionamiento de la lavadora ............................ 59
Ciclos de vapor .................................................... 60
Botones de configuración de ciclo ................. 61-63
Botones de opción de ciclo ................................. 64
Funciones especiales ..................................... 65~66
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales.................................... 45
Piezas y componentes clave ................................ 46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .............. 70
Antes de llamar a mantenimiento ................... 70–73
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 67
Limpieza de la lavadora ........................................ 68
Mantenimiento ................................................ 68–69
GARANTÍA ...................................................... 79
Información de registro del producto ................... 79
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad .............. 41–44
Dimensiones y especificaciones clave ................. 74
Accesorios opcionales ......................................... 74
Instalación del pedestal .................................. 75–76
Instalación del kit de apilado ............................ 77–78
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer LG
combina la tecnología de lavado
más avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. Al seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindará muchos años
de servicio confiable.
¡GRACIAS!
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
40
41
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
para un procedimiento detallado de conexión a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones
de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
El cable de corriente de este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3 cables (conexión a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas eléctricas por parte del mismo.
La lavadora deberá estar conectada a un
tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
con el fin de asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por filtraciones.
No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
La lavadora debería estar siempre conectada a
un enchufe específico con un índice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y además previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio técnico
cumpliendo con los códigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposición
a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas
en áreas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la lavadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrían encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal período,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este período.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se
necesita supervisión minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niños se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento lo brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fábrica provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la formación de una
reacción química que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si
ha dejado la lavadora sin funcionar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
El material de embalaje podría resultar peligroso
para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la
conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia
a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a
tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que
esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA:
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede
resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si
el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con
la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. Si no cumple con
estas advertencias se podn producir heridas graves, incindios, descargas eléctricas, o muerte.
42
43
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego los materiales.
No lave prendas que estén sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sí sola.
Desconecte este electrodoméstico del
tomacorriente antes de realizar cualquier función
de mantenimiento. Colocar los controles en
la posición OFF (apagado) no desconecta el
electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
No combine diferentes productos de lavandería en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al
usar productos de lavandería siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, lo que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes estén en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
No permita que los niños jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora
está en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomésticos. Si estas advertencias no se
cumplen se podrían producir heridas graves.
Destruya la bolsa plástica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o láminas de
plástico se pueden convertir en cámaras herméticas.
Si estas advertencias no se cumplen se podrían
producir heridas graves.
Mantenga los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias no
se cumplen se podrían producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niños o animales
pequeños queden atrapados dentro, si dejará de
usar definitivamente o se deshará de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podrán producir heridas
o muerte.
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I C A S
3
2
1
6
4
5
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
7
3
1
2
6
4
5
7
CAJÓN DE DEPÓSITO DE DETERGENTE
Este cajón de cuatro secciones provee
depósitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanquador líquido, así como suavizante
líquido de telas.
PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE
CONTROL
Los controles electrónicos son sencillos y
fáciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la información de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FÁCIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas más difíciles.
CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempeño de lavado, a la vez que reduce
el desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocían las prendas para mejorar aún más la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga. Las bombillas LED de duración ultra
larga nunca necesitarán ser reemplazadas.
MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoría de las
lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACIÓN,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICIÓN
wADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
44
45
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I C A S I N S TA L AC I Ó N
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
29
3
/4"
(75,6 cm)
4"
(10 cm)
51"
(129,5 cm)
21
1
/4"
(54 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberías de agua y flujo de aire,
deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrás de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrían aumentar los espacios de instalación
requeridos.
No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al
enchufe fácilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con más
de un electrodoméstico.
El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los códigos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a un electricista calificado
que instale el tomacorriente adecuado.
27"
(68,6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
2
1
3
Accesorios incluidos
Mangueras de
agua fría y caliente
Llave (para
sacar los pernos de
embalaje y ajustar las
patas niveladoras)
Correa de amarre
(para asegurar
la manguera de
drenaje)
1
2
4
Entradas de agua
caliente y fría
Manguera
de drenaje
Parte trasera de la lavadora
4
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Abrazadera
de codo (para
asegurar la
manguera de
drenaje)
Además de los componentes y las características
descritos en la sección de Características
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y está inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil
para prendas grandes.
CIRCULACIÓN DE AGUA Y BOQUILLAS
DE VAPOR
Las boquillas de circulación de agua rocían
la solución agua/el detergente directamente
sobre las prendas permitiendo una limpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR
de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla
de vapor inyecta a las telas vapor caliente para
eliminar suavemente las manchas más difíciles.
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
wADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se
podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelación ni a la intemperie. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos
los códigos y ordenanzas legales. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica,
no instale la lavadora en los locales humedos
.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale en
un piso alfombrado.
3
Tapón (4)
(para tapar los agujeros de
los pernos para transporte)
46
47
I N S TA L AC I Ó N
TIPO DE PISO
I N S TA L AC I Ó N
Al retirar la lavadora de la base de cartón,
asegúrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior
durante el transporte, la lavadora está equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De lo contrario se podría causar vibración
y ruido severos, que podrían causar daños
permanentes a la lavadora. El cable está
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Quite los sujetadores haciéndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir daños
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la llave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
1
Pernos de
embalaje
2
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podría no ser lo suficientemente
rígido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la dirección y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora
podría vibrar y la vibración podría sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL O KIT DE APILADO
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la sección de
Accesorios opcionales incluida en este manual o
las instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalación.
Sujetador
Tapa de
agujero
30"
(76,1 cm)
4"
(10 cm)
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME:
REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCK DELAY WASH
1:21
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
77
1
/2"
(190.5 cm)
Dimensiones requeridas para la
instalación con pedestal
Dimensiones requeridas para la
instalación con el kit de apilado
Base de
cartón
Soporte de base
de espuma
Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE
instalar la lavadora en un piso sólidamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado únicamente
como se describe más abajo.
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
48
49
I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Opción 3: Drenaje del piso
Stand
Pipe
Tie Strap
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opción 1: Tubo vertical
Abrazadera
del codo
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Lavadero
Opción 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Correa
Manguera
de drenaje
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
1
Sello de caucho
Manguera
de agua
(a la llave)
Sello de caucho
Manguera de agua (a
la conexión de agua
en la lavadora)
3
Conecte la tubería de agua caliente a la llave
de agua caliente. Conecte la tubería de agua
fría a la llave de agua fría.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
llaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
Llave de agua
NOTA: No dañe la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tubería de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tubería
de agua fría a la entrada azul de agua fría en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
2
Entradas
de agua
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora
use mangueras nuevas. NO reutilice
mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras
de la entrada proporcionadas por LG de este
producto del lavadero. Las mangueras del mercado
de accesorios no están garantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrían causar
los escapes. El daños subsecuente al producto o a
la propiedad no serán cubiertos de conformidad con
la garantía de LG.
La presión de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una válvula
reductora de presión.
Revise periódicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser
necesario.
Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en
un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento.
Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos
internos de la lavadora. Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalación, deje que permanezca a una temperatura
ambiente por varias horas antes de usar.
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundación o daños a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
50
51
3
I N S TA L AC I Ó N
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
C Ó M O U S A R
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la llave incluida. Gire en la dirección de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
2
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
está nivelada adecuadamente, hágala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
máquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el
botón de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea
las siguientes secciones para obtener
información adicional sobre la selección
y el funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para lograr
un cuidado adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado más abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Símbolos del
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Cualquier blanqueador
sin cloro (cuando se necesita)
No blanquear
Normal
Suave/
Delicado
Lavado manual
No lavar No escurrir
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Antiarrugas
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría
(30°C/85°F)
Etiquetas de cuidado de las telas
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Artículos como clips,
cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones
para prevenir que estos artículos se enganchen
o enreden en otras prendas.
Trate previamente las áreas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberán ser más de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Añada una o dos prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya artículos pequeños.
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precaución especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberías de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
1
Nivelador
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si está instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las patas niveladoras de la lavadora deberán
estar completamente replegadas y fijas en su
posición con las tuercas de seguridad.
Para levantar
Para bajar
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
Clasifique los grupos de lavado...
por nivel por tipo
por colores de suciedad de tela por hilas
Ropa blanca Pesada Delicada Producteur
de peluche
Mantenimiento Recolectora
Liviana Normal fácil de hilachas
Oscura Liviana Resistente
NOTA: La capacidad de la máquina para lavar
ropa es dos veces mayor que para secar
prendas. Si la máquina se va a usar para secar
una carga, entonces la carga de lavado debe
reducirse a la mitad para un desempeño de
secado efectivo. Si lava una carga completa,
quite la mitad de la ropa antes de comenzar el
ciclo de secado.
52
53
C Ó M O U S A R
SELECCIÓN DE DETERGENTE
DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO
El cajón de suministro automático consiste en
4 compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
• Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Serán
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado más eficaz.
Después de añadir los productos de lavado
al depósito, cierre el cajón de depósito.
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante
al cajón de suministro automático:
Abra el cajón de depósito.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Cierre lentamente el cajón de depósito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
1
2
3
Compartimiento del
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante líquido
de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Taza para
medida de
detergente
líquido
Inserto
C Ó M O U S A R
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante líquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dañar el acabado y los
controles.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer
TM
está disada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia están
formulados específicamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el símbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven más eficientemente
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio.
Compartimiento
de detergente
para prelavado
CARGA DEL DEPÓSITO
Compartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opción de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opción de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, añada media
medida para la opción de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente líquido para
el lavado principal cuando se usa la opción
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el depósito del
lavado principal para evitar que el detergente
líquido de lavado principal está suministrado
inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulación del mismo en las prendas y en
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
líquido como en polvo.
Cuando usa detergente líquido, asegúrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la línea de llenado
máxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente líquido del
compartimiento. El detergente en polvo no se
suministrará si están colocados la taza
de detergente líquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento líquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Compartimiento de
blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador líquido,
que se suministrará automáticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento líquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
Nunca descargue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líquido
de telas, que se suministrará automáticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la línea de
llenado máxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
54
55
C Ó M O U S A R C Ó M O U S A R
GUÍA DE CICLOS
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
2
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo
y borrará cualquier programación de carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estándar
se mostrarán en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programación de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete el botón para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando,
utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder
la programación actual.
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA
en un plazo de 8 minutos después de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
BOTÓN DE STEAM (VAPOR)
Apriete el botón de STEAM (vapor) para añadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede añadir vapor solamente
a los siguientes ciclos: STEAMFRESH
,
SANITARY (SANITARIO), BULKY/LARGE
(voluminoso/grande), PERM. PRESS (PRENSAR
PERM), COTTON/NORMAL (algodón/normal),
Allergiene
T
M
.
1
2
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el botón para
ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
BOTÓN DE DELAY (DEMORA)
Apriete el botón de DELAY (demora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez
que se aprieta este botón se aumenta el tiempo
de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer
TM
. La luz en la pantalla permanecerá
encendida durante el ciclo.
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderán cuando se seleccionan. Ciertos
botones también le permitirán activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
botón por 3 segundos. Para obtener información
detallada sobre las opciones individuales,
consulte las siguientes páginas.
5
6
3
4
7
Ciclo
Steam
Fresh
TM
Camisas de etiqueta,
blusas
Ropa interior muy sucia,
ropa de trabajo,
pañales, etc.
Prendas grandes tales
como mantas y
edredones
Camisas de etiqueta/
pantalones, ropa
antiarrugas, ropas
de mezcla poliéster/
algodón, manteles
Algodón, lino, toallas,
camisas, vaqueros,
cargas mixtas
Camisas de etiqueta/
blusas, prendas de
nylon, muy finas o de
encaje
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano
(hand-washable)”
Algodón, ropa interior,
fundas de almohadas,
sábanas, ropa de bebé
Sanitary
(Sanitario)
Bulky/Large
(Voluminoso/
Grande)
Perm. Press
(PRENSAR
PERM)
Cotton/
Normal
(Algodón/
Normal)
Delicates
(Delicado)
Hand Wash/
Wool
(LAVAR
MANO
/LANA)
Allergiene
TM
Tipo de tela
Temp. Lavado/
Enjuague
Nivel de
suciedad
Enguaje
+ giro
Enjuague
adicional
Agua
plus
Secado VAPOR
Ciclo de
manchas
Ropa ligeramente
sucia y cargas
Speed Wash
(LAVAR
RAPIDO)
Prelavado
Velocidad
de giro
Extra Caliente/Frío
Alto
Extra alto
No exprimido
Bajo
Mediano
Tibio / Tibio
Caliente / Frío
Frío / Frío
Tibio / Tibio
Caliente / Frío
Frío / Frío
Tibio / Tibio
Caliente / Frío
Frío / Frío
Tibio/ Frío
Tibio / Tibio
Tibio / Tibio
Frío / Frío
Frío / Frío
Tibio/ Frío
Tibio / Tibio
Extra alto
No exprimido
Bajo
Mediano
No exprimido
Bajo
Mediano
No exprimido
Bajo
No exprimido
No exprimido
Bajo
Mediano
Alto
Alto
No exprimido
Bajo
Pesado
Leve
Mediano
No exprimido
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Leve
Normal
Normal
Normal
Pesado
Leve
Pesado
Leve
Normal
Pesado
Normal
Leve
Normal
Bajo
Mediano
Alto
Mediano
Bajo
Alto
Tibio/ Frío
Tibio/ Frío
Tibio/ Frío
Frío / Frío
Tibio/ Frío
Leve
Extra alto
Caliente / Frío
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
8
1
3
4
6
5
8
7
56
57
C Ó M O U S A RC Ó M O U S A R
LA PANTALLA DE LCD
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminará la luz de
la pantalla.
PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, también se mostrarán en esta área.
ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automáticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicará el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porción de agitación del ciclo, como se muestra
típicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
INDICADOR DE CICLO DE STEAM (VAPOR)
Indica que se ha seleccionado un ciclo de STEAM
(vapor).
INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el botón
INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de
la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta.
1
2
INDICADOR DE CHILD LOCK (SEGURO
INFANTIL)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (seguro
infantil), aparecerá el indicador de seguro
infantil y se desactivarán todos los botones
excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Esto previene que los niños cambien los ajustes
mientras la lavadora se encuentra
en funcionamiento.
INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO
DEMORADO)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demorado). La lavadora comenzará a funcionar
automáticamente después de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
INDICADORES DE PROGRAMACIÓN
DE CICLOS
Estos indicadores muestran la programación
para los ciclos actuales correspondientes a
WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y DRY (secado). Para cambiar
estos ajustes, apriete el botón de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones están disponibles en
cada ciclo.
5
6
3
4
7
8
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarán.
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrará el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opción) para ese ciclo.
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) botón(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opción. Apriete el botón
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
1
2
3
Seleccione cualquier opción(es) de ciclo
adicional(es), tales
como STEAM
(vapor) o DELAY
(demora) apretando
el botón para tal
opción.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
4
Apriete el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurará, la pantalla cambiará,
y la lavadora calculará el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzará a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porción de agitación del
ciclo, como se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequeñas o
poco sucias seleccionando el ciclo de Speed
Wash (lavado rápido) y programando el
botón de Soil Level (nivel de suciedad)
a Light (ligero).
5
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonará y se
desasegurará la compuerta.
Quite las prendas húmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo
del sello de la compuerta observando
que no haya artículos pequeños.
6
1
8
2
3
4
5
6 7
58
59
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a 1.320 r.p.m.
Esto reduce el ciclo de secado y ahorra
energía.
Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado máxima. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado más lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado):
El botón de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) también activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo,
si desea sacar las prendas antes de que el
ciclo haya terminado.
Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado):
Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado).
Seleccione la velocidad de centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN
(sin centrifugado), la lavadora únicamente
drenará.
Apriete el botón INICIO/PAUSA.
Utilice el ciclo SteamFresh:
Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, séquelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
Apriete el botón STEAM (vapor) hasta
que se indique el número correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opción.
Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Después de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora volteará las prendas durante un
máximo de 30 minutos para prevenir la
formación de arrugas.
Después de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
húmedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algodón.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor hará que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lencería, productos de
espuma o cobijas eléctricas.
Se lograrán mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamaño y tipo de tela.
No sobrecargue.
C Ó M O U S A R
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programación de ciclos. Apriete el botón para ver
esa opción y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel
de agua según el tipo y tamaño de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinación de
temperatura de lavado y enjuague para
el ciclo seleccionado.
Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/
enjuague) repetidamente para navegar a través
de los ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempeño de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas más
secas que los fríos. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas fríos, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulación de la
carga.
Los enjuagues fríos ahorran energía.
C Ó M O U S A R
Cómo usar el ciclo SteamFresh
SteamFresh usa el poder del vapor por solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un período prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh también puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
1
2
3
4
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen
Sanitary (SANITARIO), Bulky/Large
(voluminoso/grande), Perm. Press
(PRENSAR PERM), Cotton/Normal
(algodón/normal) y Allergiene
TM
. Añadir
la opción de vapor a estos ciclos permite un
mejor desempeño de limpieza a la vez que se
ahorra energía y consumo de agua. Al usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua
más fría más abajo, las telas obtienen los
beneficios de limpieza de un lavado súper
caliente, sin el uso de energía o daño
potencial a las telas.
Para añadir vapor al ciclo estándar:
Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opción STEAM (vapor).
Apriete el botón STEAM (vapor). La
lavadora programará automáticamente
los ajustes de ciclo.
Programe cualquiera de las demás
opciones deseadas.
Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciará automáticamente.
PRECAUCIÓN:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE
VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podría dañar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren fácilmente.
• No toque la compuerta.
1
2
3
4
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir más tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
1
2
3
4
60
61
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO (cont.)
Guía de Secado Secado Cronometrado
Presione el botón DRY (secado) en forma
repetida para configurar el tiempo de secado
para que se incremente cada 30 minutos:
30-60-90-120 minutos.
El ciclo de secado puede durar hasta 120
minutos. Si selecciona sólo Secado, el ciclo
se iniciará después del Centrifugado.
Los tiempos de secado varían mucho
dependiendo de la humedad, la temperatura
del ambiente y el tipo de tela. Es posible que
necesite agregar más. Su experiencia personal
será la mejor guía.
Guía de Secado Secado Automático
Los sensores electrónicos miden la temperatura del
vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura
del secado para un tiempo de reacción más rápido
y un control de temperatura más ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Según el
Tipo de Prenda:
a) Planchado PermanenteLOW TEMP (BAJA
TEMPERATURA)
b) Si quiere planchar las prendas LESS (MENOS)
c) Algodón/Toallas NORMAL
d) Pañales MORE (MÁS)
NOTA: Con la configuración de Secado Automático,
el tiempo estimado de secado puede variar con
relación al tiempo de secado normal. El tipo de
tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado
configurado afectan el tiempo de secado.
Consejos de Secado
Prendas de Lana
No enrolle prendas de lana secas. Acomódelas
en su forma original y séquelas de forma estirada.
Material Tejido
Algunos materiales tejidos se pueden encoger
durante el secado.
Siempre estírelos inmediatamente después
del secado.
Presión Permanente y Sintéticoas
No sobrecargue la secadora.
Retire las prendas con estampados
permanentes de forma inmediata después
del secado a fin de evitar arrugas.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Bebé y Camisón de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gomas y Plásticos
No seque prendas que contengan goma o
plásticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de baño
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Es posible que las partículas de vidrio
que queden dentro de la secadora se adhieran
a la ropa en el siguiente lavado, lo cual irritará
su piel.
DRY (Secado)
Las opciones de secado se seleccionan
fácilmente con el botón DRY (secado).
Para un secado aún mayor, asegúrese
que las prendas a cargar sean de
material y grosor similar. No sobrecargue la
lavadora colocando demasiadas prendas en el
tambor. Éstas deben circular sin obstrucciones. Si
desea abrir la puerta y retirar la carga antes de que
la lavadora haya finalizado el ciclo de SECADO,
recuerde presionar el botón INICIO/PAUSA.
Al presionar el botón DRY (secado), puede
seleccionar:
LOW TEMP (BAJA TEMPERATURA) Para
telas delicadas
LESS (MENOS) Para un secado húmedo de
la tela
NORMAL Para un secado general
MORE (MÁS) Para telas más gruesas
30/60/90/120 Para un secado
cronometrado
1
2
3
4
5
C Ó M O U S A R
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO (cont.)
C Ó M O U S A R
NOTAS:
La capacidad de la máquina para lavar ropa es
dos veces mayor que para secar prendas. Si
la máquina se va a usar para secar una carga,
entonces la carga de lavado debe reducirse a la
mitad para un desempeño de secado efectivo.
Si lava una carga completa, quite la mitad de la
ropa antes de comenzar el ciclo de secado.
La característica Wrinkle Care (cuidado de
arrugas) se configura automáticamente cuando
el ciclo de secado ha finalizado y no puede
desactivarse.
Esta característica ayuda a evitar el arrugado
de la ropa si no se quita rápidamente cuando
finaliza el ciclo de secado. Las prendas
se secarán, redistribuirán y ahuecarán en
forma periódica durante hasta 4 horas para
evitar las arrugas. El mensaje que destellará
alternativamente en la pantalla LCD después
de finalizado el ciclo de secado será “Press
any button to unload the items” (presione
cualquier botón para descargar las prendas) y
“End Of Cycle” (final de ciclo). Este ciclo (Cool
Down) continuará hasta que el cliente presione
cualquiera de los botones para quitar las
prendas o pasadas las 4 horas.
62
63
C Ó M O U S A R
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su Steam Washer™ dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opción también
incorporan una función especial (vea la siguiente
página para obtener mayor información) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) botón(es) de opción de
ciclo para la opción que desea añadir. Los
botones de opción de ciclo, a excepción
de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se
encenderán cuando se seleccionan.
Apriete el botón INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará
automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
1
2
3
4
STEAM (vapor)
Use el botón STEAM (vapor) para
añadir vapor al ciclo para añadir poder
de limpieza adicional y eficiencia
mejorada. Vea la sección de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opción STEAM (vapor).
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
botón para demorar el inicio del ciclo
de lavado.
Cada vez que se aprieta este botón
se aumenta el tiempo de demora en
lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opción añadirá un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opción para ayudar a
asegurar la eliminación de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE (ciclo para manchas)
Seleccione esta opción para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas añadirá tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, así como un ciclo
de enjuague adicional.
WATER PLUS (agua adicional)
Seleccione esta opción para añadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtención de
resultados superiores, especialmente
con artículos grandes o voluminosos.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opción para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser útil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bon RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado).
Apriete el botón INICIO/PAUSA.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opción para añadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opción es especialmente útil para
artículos muy sucios.
1
2
3
FUNCIONES ESPECIALES (cont.)
Los botones de función también activan
funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor),
TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO),
SPINSENSE™, e LANGUAGE (idioma). Apriete y
mantenga apretado el botón de opción marcado
con la función especial por 3 segundos para
activar.
CHILD LOCK (LAVAR DE TONEL)
Use esta función para prevenir el uso
no deseado de la lavadora o para
impedir cambiar los ajustes de un ciclo
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado
el botón de PREWASH (prelavado) por
3 segundos para activar o desactivar el
CHILD LOCK (seguro infantil).
Se mostrará CHILD LOCK (seguro infantil) en
la pantalla, y todos los controles permanecerán
desactivados a excepción del botón
ENCENDIDO/APAGADO. Se puede bloquear
a la lavadora durante un ciclo.
DRUM LIGHT (luz del tambor)
El tambor está equipado con una luz
LED azul que se enciende cuando se
prende la lavadora. Esta luz se apaga
automáticamente cuando se cierra la
compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el
botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por
3 segundos. Se iluminará la luz del tambor
y luego se apagará automáticamente después
de 4 minutos.
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulación de
residuos de detergente en el lavadero
después de algún tiempo, lo que
puede causar un olor a humedad o
moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
está especialmente diseñado para eliminar esta
acumulación. Apriete y mantenga apretado el
botón EXTRA RINSE (enjuague adicional) por
3 segundos para activar este ciclo. La pantalla
mostrará un mensaje de añadir blanqueador
líquido en el cajón de depósito.Después que
haya terminado el ciclo, abra la compuerta y
permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada
detergente o suavizante.
LANGUAGE (idioma)
La opción LANGUAGE (idioma) le
permite cambiar el idioma indicado
en la pantalla. Una vez fijado,
permanecerá el idioma seleccionado
incluso si se apaga la lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla están
en inglés, francés y español; siendo el inglés el
idioma por defecto.
Para cambiar el idioma:
Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete y mantenga apretado el botón
WATER PLUS (agua adicional) por
3 segundos, hasta que aparezca la
siguiente pantalla.
Apriete el botón WATER PLUS (agua
adicional) repetidamente para alternar entre
“FRANÇAIS” (Francés), “ESPAÑOL”, y luego
nuevamente al inglés.
1
2
3
C Ó M O U S A R
SPINSENSE™
SPINSENSE (sensor de centrifugado) se
puede usar para reducir o eliminar
vibraciones, especialmente en
instalaciones con pisos de madera.
Para activar SPINSENSE™:
Mientras la lavadora esté funcionando en
cualquier ciclo, mantenga presionado el botón
STAIN CYCLE (ciclo para quitar manchas) durante
3 segundos.
La luz del botón STAIN CYCLE se queda
encendida mientras la lavadora está funcionando
para mostrar que SPINSENSE (sensor de
centrifugado) está activo. La función SPINSENSE
(sensor de centrifugado) permanecerá activa
durante cada ciclo, incluso durante un corte de luz.
Para cancelar SPINSENSE™:
Mantenga presionado el botón STAIN CYCLE
(ciclo para quitar manchas) durante 3 segundos
para apagar la función SPINSENSE (sensor de
centrifugado).
SSPPIINNSSEENNSSEE
TTMM
64
65
C Ó M O U S A R
wADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos
dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
LIMPIEZA REGULAR
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva artículos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De lo contrario
se podrían causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
Eliminación de la acumulación de cal
Si vive en un área con agua dura, se pueden
formar depósitos calcáreos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en áreas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegúrese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden dañar la superficie.
Almacenamiento de la lavadora
Si no se utilizará la lavadora por un período
prolongado de tiempo y se encuentra en un área
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
Cierre la llave de suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
Añada 3,8 litros de anticongelante para
vehículo recreacional en el tambor vacío
de la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehículo recreacional será expulsado.
Desconecte el cable eléctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
Quite los insertos del depósito.
Drenecualquier resto de agua en los
compartimientos y séquelos.
Almacene la lavadora en posición vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
después del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente. ¡No añada prendas para lavar!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Limpieza de las boquillas de circulación
de vapor y agua
Utilice un hisopo de algodón para eliminar los
depósitos de calcio o acumulación de detergente
del interior de las boquillas de circulación de
agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o
puntiagudo; podría dañar las boquillas.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
FUNCIONES ESPECIALES
ALLERGIENE™
El ALLERGIENE™ es un ciclo poderoso y alto de la
temperatura diseñado para reducir específicamente
ciertos alérgenos.
La selección del ciclo “ALLERGIENE™
automáticamente incorpora el vapor en el ciclo del
lavado.
El ciclo ALLERGIENE™ puede apreciablemente
reducir alérgenos en el ropa de cama y la ropa.
El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir a poblaciones
de arado de polvo y ayuda a reducir alérgenos.
Debido al uso de la alta energía y temperatura, el ciclo
ALLERGIENE™ no es recomendado para la lana, la
seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y
sensibles a la temperatura.
HANDWASH/WOOL
Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para
lavadora” deben lavarse en esta máquina.
Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo
de las telas (menos de 8 libras).
Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para
lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de
detergente debido al tamaño pequeño de carga y el
bajo volumen de agua del ciclo).
El ciclo HANDWASH/WOOL (lavado a mano/lana)
utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja
velocidad para un cuidado extremo de las telas.
Certified by NSF
Certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de
Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga
despues del ciclo en la lavadora
Sólo las prendas de lana marcadas como “apta
para lavadora” deben lavarse en esta máquina.
Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado
óptimo de las telas (menos de 8 libras). Sólo
deben usarse detergentes neutrales (aptos para
lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad
de detergente debido al tamaño pequeño de
carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
El ciclo HANDWASH/WOOL (lavado a mano/lana) utiliza un
secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para
un cuidado extremo de las telas.
66
67
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no está
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de
error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto
puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada.
Cierre ambas llaves de agua completamente.
Desatornille las tuberías de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
1
Quite cuidadosamente los filtros de las entradas
de agua, luego remójelas en vinagre blanco o
un eliminador de depósitos calcáreos, siguiendo
las instrucciones del fabricante. Enjuague
profundamente antes de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros de
entrada.
2
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar
los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están
dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora
sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un
técnico de mantenimiento calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de
la entrada proporcionadas por LG de este producto del
lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios
no están garantizadas para caber o para funcionar
correctamente. Otras mangueras pueden no apretar
correctamente y podrían causar los escapes. El daños
subsecuente al producto o a la propiedad no serán
cubiertos de conformidad con la garantía de LG.
Filtro de entrada
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconéctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagüe.
1
Desenganche la manguera de drenaje y
tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
2
Quite el tapón de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
a las agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier depósito de pelusa o objetos
extraños del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Asegúrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
3
MANTENIMIENTO (cont.)
Manguera de
drenaje
Tapón
Filtro
de la
bomba
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del depósito
Se debe limpiar el depósito periódicamente para
eliminar la acumulación de detergente y otros
productos de lavandería.
Tire del cajón de depósito hasta que se
detenga. Apriete el botón en el centro del
cajón tire para quitar el vapor.
Quite los insertos del cajón, y límpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulación.
Limpie el interior de la apertura del cajón
con un trapo húmedo. Vuelva a montar el
cajón y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el cajón,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
1
2
68
69
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Problema Causas posibles Soluciones
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Objetos extraños, tales
como llaves, monedas,
o imperdibles, pueden
encontrarse en el tambor o
bomba.
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podría estar
desbalanceada.
No se han quitado los
pernos y/o los materiales
de embalaje.
La carga de lavado podría
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas
niveladoras se encuentran
apoyadas firmemente en el
piso.
El piso no es lo
suficientemente rígido.
La conexión de la manguera
de llenado está floja en la
llave o en la lavadora.
Las tuberías de drenaje del
hogar están taponadas.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continúa después de que se vuelva a
encender la lavadora, llame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente está desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga
de lavado.
Vea las Instrucciones de instalación para referirse a
cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona.
Refiérase a la sección de instalación “Piso”.
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulación durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua
de la lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección
y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Ruido de vibración
Cantidades
excesivas de
espuma
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producción de espuma.
Utilice detergente que porta el logotipo
HE (Alta eficiencia) únicamente.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
Telas manchadas
Agregue los productos de
lavado en el tambor de la
lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Siempre retire las prendas de la lavadora una vez
completado el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar decoloraciones. De ser posible, no lave
prendas muy sucias junto con menos sucias.
La lavadora se llena
con agua lentamente
o no se llena del todo,
o la pantalla muestra:
La lavadora no se
enciende
Las llaves de agua no están
completamente abiertas.
Las mangueras de la tubería de
agua están curvadas, apretadas
o dobladas.
Los filtros de la entrada de agua
están taponados.
La presión de agua hacia la
llave u hogar es muy baja.
El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
La compuerta no está cerrada
adecuadamente.
Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
completamente.
Asegúrese de que las mangueras de agua no están
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar
la lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
presión de agua del hogar es adecuada.
Asegúrese de que el enchufe está conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecerá en la pantalla).
Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
mantenimiento.
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
La manguera de drenaje está
doblada, apretada o taponada.
El filtro de drenaje está
taponado.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
70
71
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
La carga es demasiado
pequeña.
La carga está desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de detección y
corrección de desbalances. Si
se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de
baño, bata de baño, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizará algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aún
se detecta desbalance, la
lavadora se detendrá y se
mostrará el código de error.
Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
La luz del tambor
no permanece
encendida
Esto es normal.
La luz del tambor se apaga automáticamente cuando
se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado
el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
por 3 segundos para encender la luz; se apagará
automáticamente después de 4 minutos.
Prendas arrugadas
No ha descargado la
lavadora de forma adecuada.
Ha sobrecargado la
lavadora.
Las mangueras de agua fría
y caliente han sido invertidas
de entrada.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el
tambor no puede quedar sobrecargado de prendas. La
puerta de la lavadora se debe poder cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede
aumentar las arrugas. Verifique la conexión de las
mangueras.
Olor a humedad o
moho en la lavadora
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
únicamente, según las instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
regular. Aserese de limpiar alrededor y debajo del
sello de la compuerta con frecuencia.
La lavadora programa
autoticamente el tiempo de
lavado según la cantidad de
prendas de lavado, presión del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora programa
automáticamente el ciclo de tiempo para brindar
resultados óptimos para el ciclo seleccionado.
El tiempo de ciclo
de lavado toma más
tiempo de lo normal
El vapor no es visible
durante el ciclo de
STEAM (vapor)
Esto es normal.
Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
requiere volúmenes muy pequeños de vapor para
lograr resultados óptimos. El exceso de vapor podría
dañar las telas y reducir eficiencia.
La ropa no se seca
de forma adecuada
La carga de ropa es
demasiado grande.
La carga de ropa es muy
pequeña para dar vueltas en
forma adecuada.
Exceso de agua.
Reduzca el tamaño de la carga.
Agregue algunas toallas.
Controle que la lavadora esté drenando correctamente
y que extraiga el agua que corresponde de la carga.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
Problema Causas posibles Soluciones
Error de control.
Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
válvula de agua con falla.
Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel del
agua no está funcionando
correctamente.
Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
El circuito de protección
termal de carga en el motor
se ha activado.
Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el
ciclo.Si aparece el código de error LE, desenchufe
la lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
Ha ocurrido un corte de
corriente.
Reinicie el ciclo.
La pantalla muestra:
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
72
73
E S P E C I F I CAC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Steam Washer
Modelo WM3988H**
Descripción Lavadora de carga frontal Serie TROMM™
Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz.
Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 29
3
/4" (prof.) X 38
11
/16" (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso neto 91 Kg (201 libras)
Presión de agua máx. 1320 r.p.m.
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
Incremente el desempeño de su lavadora
LG con los pedestales de 35,5 centímetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un cajón de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio, utilice
este kit para apilar de manera segura su
lavadora de carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 Blanco
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
El accesorio de pedestal incluye:
Base de pedestal Ocho (8) tornillos
• Un (1) divisor de cajón Llave
• Cuatro (4) abrazaderas
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Herramientas necesarias para la
instalación:
Destornillador Phillips
Llave (provista)
1
Asegúrese de que las patas niveladoras
del electrodoméstico están replegadas
completamente (ver los detalles de nivelación
de la lavadora en el Paso 2); luego coloque
el electrodoméstico encima del pedestal.
Las patas de la lavadora coincidirán en las
posiciones esquineras extremas y las de
la secadora coincidirán con las posiciones
extremas interiores como indicado.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
2
Una vez que las patas niveladoras de la
lavadora estén completamente replegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA: Las patas niveladores de la secadora
no contienen tuercas.
Ajuste firmemente
las 4 tuercas
Para la lavadora/combinación
Para la secadora
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL
wADVERTENCIA
La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
No permita que los niños jueguen en el cajón.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo hace
se podrán producir heridas graves.
Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir incendios, explosión, descargas
eléctricas o muerte.
Pata niveladora de
la lavadora
74
75
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)
3
Asegúrese de que la superficie lateral de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de
respaldo de la cinta en la abrazadera.
4
Coloque la abrazadera la manera indicada.
La parte doblada de la abrazadera deberá
reposar en todo el borde del pedestal, y los
orificios en la parte inferior de la abrazadera
deberán alinearse con los orificios en el
pedestal.
5
Instale los 2 tornillos para conectar
firmemente la abrazadera al pedestal.
Una vez que se han conectado
adecuadamente, apretar firmemente la parte
superior de la abrazadera con la cinta de
doble lado a un lado del electrodoméstico.
Repita los pasos 2 al 4 para conectar las
demás abrazaderas.
NOTA: Si las abrazaderas no están
adecuadamente instaladas, podría
ocurrir vibración y ruido. Asegúrese de
quitar el respaldo de papel y utilizar todos
los tornillos para instalar las abrazaderas.
Transporte el electrodoméstico al sitio
deseado.
6
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
llave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar. Una vez que
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas
estén apoyadas firmemente en el piso, asegure
de manera segura las tuercas manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
tuercas no están aseguradas.
Asegúrese de conectar los electrodomésticos
a todas las tuberías de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento desps de la
instalación, ajuste levemente las patas
niveladoras.
Levantar
Bajar
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
Este kit de apilado incluye:
Dos (2) rieles laterales.
Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tornillos.
Para asegurar la instalación segura, siga las
siguientes instrucciones.
1
Asegúrese de que la superficie de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
2
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustración anterior.
Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Herramientas necesarias para la
instalación:
Destornillador Phillips
wADVERTENCIA
La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Se requiere dos o más personas para
instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si lo hace se podrán
producir heridas graves.
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves
Coloque la lavadora sobre un pisolido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán
producir heridas graves.
Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilación. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte.
76
77
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.)
3
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
4
Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
Lavadora
Secadora
N OTA S
Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”)
establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año
desde la Fecha de compra.
Tablero electrónico de control: Dos años desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete años desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podan
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del peodo de garantía
de la unidad original.
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU.
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantía, y entregue una copia de la
factura al técnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la
placa de clasificación en la parte posterior de la lavadora.
78
79

Transcripción de documentos

To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com Número telefónico de LG Electronics, las 24 horas del día, 7 días a la semana: Fro n t L o ading S t e a m C ombo 1-800-243-0000 O visítenos en la Web en: us.lge.com USER’S GUIDE & INSTA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. L a va d o ra a Va p or de C a rga Frontal G U Í A D E L U S UA R I O E INSTRUC C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas. Model/ M o d e l o WM3988H** Designed specially to use only HE (High-Efficiency) detergent Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family Sized Clothes Washers Protocolo P172 Ejecucion de Saneamiento en la zona residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar P/NO. MFL31245118 I N T RO D U C C I Ó N I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Precauciones básicas de seguridad............... 41–44 wADVERTENCIA PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Características especiales.................................... 45 Piezas y componentes clave................................. 46 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Escoja el lugar adecuado...................................... 47 Espacios de instalación......................................... 47 Tipo de piso........................................................... 48 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales................................... 48 Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje.... 49 Conexión de las tuberías de agua......................... 50 Conexión de la tubería de drenaje........................ 51 Nivelación de la lavadora...................................... 52 CÓMO USAR Clasificación de las cargas de lavado................... 53 Selección de detergente....................................... 54 Detalles sobre el depósito..................................... 54 Carga del depósito................................................ 55 Características del panel de control...................... 56 Guía de ciclos........................................................ 57 Pantalla de LCD.................................................... 58 Funcionamiento de la lavadora............................. 59 Ciclos de vapor..................................................... 60 Botones de configuración de ciclo.................. 61-63 Botones de opción de ciclo.................................. 64 Funciones especiales...................................... 65~66 ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. más avanzada con funcionamiento En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: sencillo y alta eficiencia. Al seguir wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones las instrucciones de funcionamiento wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las Su nueva Steam Washer™ LG combina la tecnología de lavado y mantenimiento de este manual, su lavadora le brindará muchos años inmediatamente. instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. de servicio confiable. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza regular.................................................... 67 Limpieza de la lavadora......................................... 68 Mantenimiento................................................. 68–69 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonidos normales que podría escuchar .............. 70 Antes de llamar a mantenimiento.................... 70–73 ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES Dimensiones y especificaciones clave.................. 74 Accesorios opcionales.......................................... 74 Instalación del pedestal................................... 75–76 Instalación del kit de apilado............................. 77–78 GARANTÍA....................................................... 79 Información de registro del producto.................... 79 40 41 I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wADVERTENCIA INSTRUCCIONES básicas de seguridad INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA INSTALACIÓN wADVERTENCIA: wADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. •  Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este período. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa. •  Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. •  No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada. •  Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los requisitos de puesta a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de las prendas. •  No coloque artículos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la formación de una reacción química que cause que una carga de lavado se incendie. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. •  Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc. •  Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho. • El material de embalaje podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. •  Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. wADVERTENCIA: 42 I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. Si no cumple con estas advertencias se podrán producir heridas graves, incindios, descargas eléctricas, o muerte. Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. • La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones. • No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas. • Ubique e instale la lavadora evitando su exposición a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 43 I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA UTILISACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y la DISPOSICIÓN CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 2 Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. • No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves. • Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves. • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves. • Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niños o animales pequeños queden atrapados dentro, si dejará de usar definitivamente o se deshará de su lavadora. Si no se cumple con esto se podrán producir heridas o muerte. 3 44 7 4 5 Pantalla de LCD del panel de control Los controles electrónicos son sencillos y fáciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra las opciones y la información de ciclo, y los mensajes de estado durante el funcionamiento. 6 3 Compuerta de seguridad de fácil acceso La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua. 4 CICLOS de vapor de ALTA EFICIENCIA Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles. 5 Chorros de rodillo El sistema de chorros de rodillo mejora el desempeño de lavado, a la vez que reduce el desgaste de la tela. Los chorros integrados rocían las prendas para mejorar aún más la eficiencia de lavado. 6 Luz del TAMBOR INTERIOR La luz del tambor ilumina el interior de la lavadora para aumentar la visibilidad en la carga y descarga. Las bombillas LED de duración ultra larga nunca necesitarán ser reemplazadas. 7 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 1 Cajón de depósito de detergente Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el detergente de prelavado y detergente principal de lavado, blanquador líquido, así como suavizante líquido de telas. wADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. • No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego los materiales. • No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola. • Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar productos de lavandería siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o muerte. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 2 MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA El motor de acción directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoría de las lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energía. 45 P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S I N S TA L AC I Ó N PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. wADVERTENCIA 2 1 1 Tambor de acero inoxidable de ultra capacidad El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes. 4 2 Circulación de agua Y boquillas 3 de vapor Las boquillas de circulación de agua rocían la solución agua/el detergente directamente sobre las prendas permitiendo una limpieza extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles. Entradas de agua caliente y fría Manguera de drenaje •L  a lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida. •Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte •Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, no instale la lavadora en los locales humedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. •N  o elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Tomacorriente • El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico. • El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales. • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. ESPACIOS DE INSTALACIÓN 3 Patas niveladoras Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. 211/4" (54 cm) 4 Panel de acceso al drenaje Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje. Parte trasera de la lavadora Accesorios incluidos 293/4" (75,6 cm) 4" (10 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) (2.5 51" (129,5 cm) Mangueras de agua fría y caliente Llave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras) 46 Tapón (4) (para tapar los agujeros de los pernos para transporte) Correa de amarre (para asegurar la manguera de drenaje) Abrazadera de codo (para asegurar la manguera de drenaje) Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrían aumentar los espacios de instalación requeridos. Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta. 47 I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N TIPO DE PISO DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE • Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA a la derecha. •L  a pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo. NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podría no ser lo suficientemente rígido para una de carga frontal debido a la diferencia en la dirección y velocidad del centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora podría vibrar y la vibración podría sentirse en toda la casa. INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación. Dimensiones requeridas para la instalación con pedestal Dimensiones requeridas para la instalación con el kit de apilado Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora. • De lo contrario se podría causar vibración y ruido severos, que podrían causar daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Soporte de base de espuma Base de cartón Pernos de embalaje Sujetador STEAM DOOR LOCK CHILD LOCK DELAY WASH 5% EST. TIME: REMANING 1:21 WASHING HOT/ COLD 30" (76,1 cm) NOR MAL HIGH Tapa de agujero 771/2" (190.5 cm) 1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. 4" (10 cm) 1" (2.54 cm) 48 HIGH 27" (68.6 cm) 1" (2.54 cm) 2 Q  uite los sujetadores haciéndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora. 49 I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. •  IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG. •  La presión de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una válvula reductora de presión. •  Revise periódicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser necesario. •  Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. • Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalación, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar. Entradas de agua CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Manguera de agua (a la conexión de agua en la lavadora) Sello de caucho Sello de caucho Manguera de agua (a la llave) • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad. • No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. • El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes. • Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. 1 Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en cada manguera. Opción 1: Tubo vertical Abrazadera del codo Tie Strap Stand Pipe Manguera de drenaje Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opción 2: Lavadero Opción 3: Drenaje del piso Abrazadera del codo Lavadero Manguera de drenaje Llave de agua Drenaje del piso Correa Manguera de drenaje 50 2 NOTA: No dañe la rosca de las conexiones de manguera. Conecte la tubería de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la entrada azul de agua fría en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza. 3 Conecte la tubería de agua caliente a la llave de agua caliente. Conecte la tubería de agua fría a la llave de agua fría. Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las llaves de agua completamente para revisar que no haya fugas. Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. 51 I N S TA L AC I Ó N CÓMO USAR NIVELACIÓN DE LA LAVADORA CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. Etiquetas de cuidado de las telas Agrupamiento de prendas similares La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado más abajo muestra los agrupamientos recomendados. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora. • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. Si está instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora. Las patas niveladoras de la lavadora deberán estar completamente replegadas y fijas en su posición con las tuercas de seguridad. Nivelador Etiquetas de cuidado de las telas Ciclo de lavado a máquina Patas niveladoras Patas niveladoras 1 Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora. Normal Planchado permanente/ Suave/ Antiarrugas Delicado Lavado manual Temperatura del agua Símbolos del blanqueador No lavar No escurrir Clasifique los grupos de lavado... Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Fría (30°C/85°F) Cualquier blanqueador No blanquear Cualquier blanqueador (cuando se necesita) sin cloro (cuando se necesita) por nivel por colores de suciedad por tipo de tela Ropa blanca Pesada Delicada por hilas Producteur de peluche Liviana Normal Mantenimiento Recolectora fácil de hilachas Oscura Resistente Liviana Carga de la lavadora Para levantar Para bajar 2 Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gire en la dirección de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla. 52 Ajustar firmemente las 4 tuercas 3 Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. NOTA: Para asegurar que la lavadora está nivelada adecuadamente, hágala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la máquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener información adicional sobre la selección y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. •R  evise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. • Trate previamente las áreas muy manchadas para obtener los mejores resultados. • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes. • Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad. • Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Añada una o dos prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente. • No lave ni centrifugue prendas impermeables. • Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya artículos pequeños. NOTA: La capacidad de la máquina para lavar ropa es dos veces mayor que para secar prendas. Si la máquina se va a usar para secar una carga, entonces la carga de lavado debe reducirse a la mitad para un desempeño de secado efectivo. Si lava una carga completa, quite la mitad de la ropa antes de comenzar el ciclo de secado. 53 CÓMO USAR CÓMO USAR CARGA DEL DEPÓSITO SELECCIÓN DE DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora de vapor Steam WasherTM está diseñada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el símbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven más eficientemente para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempeño insatisfactorio. IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante líquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO El cajón de suministro automático consiste en 4 compartimentos que almacenan: • Blanqueador líquido. • Suavizante líquido de telas. • Detergente líquido o en polvo para el prelavado. • Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Serán suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado más eficaz. Después de añadir los productos de lavado al depósito, cierre el cajón de depósito. Compartimiento del blanqueador líquido Compartimiento del suavizante líquido de telas Inserto Taza para medida de detergente líquido Compartimiento de detergente para prelavado 1 Abra el cajón de depósito. 3 Cierre lentamente el cajón de depósito para   evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. Compartimiento de blanqueador líquido Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. • La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, añada media medida para la opción de prelavado. NOTA: Si usted use el detergente líquido para el lavado principal cuando se usa la opción de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el depósito del lavado principal para evitar que el detergente líquido de lavado principal está suministrado inmediatamente. Este compartimiento alberga blanqueador líquido, que se suministrará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo a este compartimiento. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas. •Nunca descargue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas. Compartimiento de detergente para el lavado principal Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automático:  2 Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulación del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo. • Cuando usa detergente líquido, asegúrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado máxima. • Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrará si están colocados la taza de detergente líquido y el inserto. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se suministrará automáticamente durante el ciclo de enjuague final. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. • Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la línea de llenado máxima. • Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) 54 55 CÓMO USAR CÓMO USAR CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 4 GUÍA DE CICLOS 7 6 La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. Ciclo 8 Steam FreshTM Sanitary (Sanitario) 1 2 2 PERILLA SELECTORA DE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programación de ciclos en cualquier momento antes del inicio. 3 BOTÓN DE INICIO/PAUSA Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder la programación actual. NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en un plazo de 8 minutos después de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. BOTÓN DE STEAM (VAPOR) Apriete el botón de STEAM (vapor) para añadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede añadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAMFRESH™, SANITARY (SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/grande), PERM. PRESS (PRENSAR PERM), COTTON/NORMAL (algodón/normal), AllergieneTM. 56 Temp. Lavado/ Enjuague 5 5 BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. Las opciones actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. 6 BOTÓN DE DELAY (DEMORA) Apriete el botón de DELAY (demora) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. Ropa interior muy sucia, ropa de trabajo, pañales, etc. 7 8 Bulky/Large Prendas grandes tales (Voluminoso/ como mantas y Grande) edredones Camisas de etiqueta/ Perm. Press pantalones, ropa (PRENSAR antiarrugas, ropas PERM) de mezcla poliéster/ algodón, manteles Cotton/ Normal (Algodón/ Normal) Nivel de suciedad Alto Normal Extra alto No exprimido Bajo Mediano Pesado Leve Tibio/ Frío Bajo Normal Tibio / Tibio Caliente / Frío Frío / Frío Mediano No exprimido Pesado Leve Tibio/ Frío Mediano Normal Tibio / Tibio Caliente / Frío Frío / Frío Alto No exprimido Bajo Pesado Leve Tibio/ Frío Alto Normal Tibio / Tibio Caliente / Frío Frío / Frío Extra alto No exprimido Bajo Mediano Pesado Leve Extra Caliente/Frío Algodón, lino, toallas, camisas, vaqueros, cargas mixtas Prelavado Enguaje Enjuague Ciclo de Agua Secado VAPOR + giro adicional manchas plus Alto PANTALLA LCD La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su Steam WasherTM. La luz en la pantalla permanecerá encendida durante el ciclo. Algodón, ropa interior, AllergieneTM fundas de almohadas, sábanas, ropa de bebé BOTONES DE OPCIONES Delicates (Delicado) Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderán cuando se seleccionan. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el botón por 3 segundos. Para obtener información detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes páginas. Velocidad de giro Camisas de etiqueta, blusas 3 1 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga. 4 Tipo de tela Camisas de etiqueta/ blusas, prendas de nylon, muy finas o de encaje Hand Wash/ Wool Prendas etiquetadas (LAVAR como “lavables a mano MANO (hand-washable)” /LANA) Speed Wash Ropa ligeramente (LAVAR sucia y cargas RAPIDO) No exprimido Bajo Mediano Frío / Frío Mediano Normal Tibio/ Frío Tibio / Tibio No exprimido Bajo Pesado Leve Tibio/ Frío Bajo Normal Tibio / Tibio Frío / Frío No exprimido Leve Caliente / Frío Extra alto Leve Frío / Frío Tibio/ Frío Tibio / Tibio No exprimido Bajo Mediano Alto Normal Pesado NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. 57 CÓMO USAR CÓMO USAR LA PANTALLA DE LCD La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla. 1 PANTALLA DE ESTADO/CICLO Esta porción de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, el estado de funcionamiento y los mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, también se mostrarán en esta área. FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 4 6 5 Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): 7 3 2 1 8 2 ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE ESTIMADO) Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. 3 INDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO Muestra la porción del ciclo de lavado actual que se ha completado. 4 INDICADOR DE CICLO DE STEAM (VAPOR) Indica que se ha seleccionado un ciclo de STEAM (vapor). 5 INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. 58 6 INDICADOR DE CHILD LOCK (SEGURO INFANTIL) Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (seguro infantil), aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. 1 Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminarán. 5 Apriete el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurará, la pantalla cambiará, y la lavadora calculará el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzará a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa). NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequeñas o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado rápido) y programando el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero). 6 Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de haberse programado) sonará y se desasegurará la compuerta. Quite las prendas húmedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya artículos pequeños. 2 Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrará el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (opción) para ese ciclo. 3 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, apriete el(los) botón(es) para mostrar ajustes adicionales para esa opción. Apriete el botón nuevamente para alternar entre los ajustes hasta que se haya resaltado el deseado. 7 INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO DEMORADO) Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demorado). La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha completado el tiempo de espera fijado. 8 INDICADORES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS Estos indicadores muestran la programación para los ciclos actuales correspondientes a WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED (velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel de suciedad), y DRY (secado). Para cambiar estos ajustes, apriete el botón de ajustes adecuado. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. 4 Seleccione cualquier opción(es) de ciclo adicional(es), tales como STEAM (vapor) o DELAY (demora) apretando el botón para tal opción. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. 59 CÓMO USAR CÓMO USAR CICLOS DE VAPOR Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen Sanitary (SANITARIO), Bulky/Large (voluminoso/grande), Perm. Press (PRENSAR PERM), Cotton/Normal (algodón/normal) y AllergieneTM. Añadir la opción de vapor a estos ciclos permite un mejor desempeño de limpieza a la vez que se ahorra energía y consumo de agua. Al usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua más fría más abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado súper caliente, sin el uso de energía o daño potencial a las telas. Para añadir vapor al ciclo estándar: 1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opción STEAM (vapor). 2 Apriete el botón STEAM (vapor). La lavadora programará automáticamente los ajustes de ciclo. 3 Programe cualquiera de las demás opciones deseadas. 4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciará automáticamente. PRECAUCIÓN: No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta. No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE VAPOR: • Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podría dañar las prendas. • No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren fácilmente. • No toque la compuerta. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO Cómo usar el ciclo SteamFresh™ SteamFresh usa el poder del vapor por sí solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un período prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. SteamFresh también puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas. Utilice el ciclo SteamFresh: 1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo SteamFresh. 2 Cargue hasta 5 prendas y cierre la compuerta. NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, séquelo con una toalla antes de agregar las prendas. 3 Apriete el botón STEAM (vapor) hasta que se indique el número correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opción. 4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Después de completar el ciclo SteamFresh, la lavadora volteará las prendas durante un máximo de 30 minutos para prevenir la formación de arrugas. Después de sacar las prendas del ciclo SteamFresh, pueden sentirse levemente húmedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen. • No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh en prendas que sean 100% de algodón. • Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor hará que las manchas se fijen permanentemente. • No utilice SteamFresh con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lencería, productos de espuma o cobijas eléctricas. • Se lograrán mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamaño y tipo de tela. No sobrecargue. Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/ enjuague) repetidamente para navegar a través de los ajustes disponibles. • Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempeño de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales. • Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. • Los enjuagues calientes dejan las cargas más secas que los fríos. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas. • En climas fríos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulación de la carga. • Los enjuagues fríos ahorran energía. SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) El tambor de la lavadora centrifuga a 1.320 r.p.m. Esto reduce el ciclo de secado y ahorra energía. Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) para seleccionar la velocidad de centrifugado máxima. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado): El botón de Spin Speed (velocidad de centrifugado) también activa el ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea sacar las prendas antes de que el ciclo haya terminado. Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado): 1 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. 2 Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado). 3 Seleccione la velocidad de centrifugado deseada. NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN (sin centrifugado), la lavadora únicamente drenará. 4 Apriete el botón INICIO/PAUSA. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir más tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. 60 61 CÓMO USAR BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO (cont.) BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO (cont.) DRY (Secado) Guía de Secado – Secado Automático Guía de Secado – Secado Cronometrado Consejos de Secado Las opciones de secado se seleccionan fácilmente con el botón DRY (secado). Para un secado aún mayor, asegúrese que las prendas a cargar sean de material y grosor similar. No sobrecargue la lavadora colocando demasiadas prendas en el tambor. Éstas deben circular sin obstrucciones. Si desea abrir la puerta y retirar la carga antes de que la lavadora haya finalizado el ciclo de SECADO, recuerde presionar el botón INICIO/PAUSA. Al presionar el botón DRY (secado), puede seleccionar: Los sensores electrónicos miden la temperatura del vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura del secado para un tiempo de reacción más rápido y un control de temperatura más ajustado. Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de Prenda: a) Planchado Permanente – LOW TEMP (BAJA TEMPERATURA) b) Si quiere planchar las prendas – LESS (MENOS) c) Algodón/Toallas – NORMAL d) Pañales – MORE (MÁS) NOTA: Con la configuración de Secado Automático, el tiempo estimado de secado puede variar con relación al tiempo de secado normal. El tipo de tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado configurado afectan el tiempo de secado. •P  resione el botón DRY (secado) en forma repetida para configurar el tiempo de secado para que se incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120 minutos. •El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos. Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará después del Centrifugado. • Los tiempos de secado varían mucho dependiendo de la humedad, la temperatura del ambiente y el tipo de tela. Es posible que necesite agregar más. Su experiencia personal será la mejor guía. Prendas de Lana No enrolle prendas de lana secas. Acomódelas en su forma original y séquelas de forma estirada. 1 LOW TEMP (BAJA TEMPERATURA) – Para telas delicadas 2 LESS (MENOS) – Para un secado húmedo de la tela 3 NORMAL – Para un secado general 4 MORE (MÁS) – Para telas más gruesas 5 30/60/90/120 – Para un secado cronometrado NOTAS: •La capacidad de la máquina para lavar ropa es dos veces mayor que para secar prendas. Si la máquina se va a usar para secar una carga, entonces la carga de lavado debe reducirse a la mitad para un desempeño de secado efectivo. Si lava una carga completa, quite la mitad de la ropa antes de comenzar el ciclo de secado. •La característica Wrinkle Care (cuidado de arrugas) se configura automáticamente cuando el ciclo de secado ha finalizado y no puede desactivarse. •Esta característica ayuda a evitar el arrugado de la ropa si no se quita rápidamente cuando finaliza el ciclo de secado. Las prendas se secarán, redistribuirán y ahuecarán en forma periódica durante hasta 4 horas para evitar las arrugas. El mensaje que destellará alternativamente en la pantalla LCD después de finalizado el ciclo de secado será “Press any button to unload the items” (presione cualquier botón para descargar las prendas) y “End Of Cycle” (final de ciclo). Este ciclo (Cool Down) continuará hasta que el cliente presione cualquiera de los botones para quitar las prendas o pasadas las 4 horas. 62 CÓMO USAR Material Tejido • Algunos materiales tejidos se pueden encoger durante el secado. • Siempre estírelos inmediatamente después del secado. Presión Permanente y Sintéticoas •No sobrecargue la secadora. • Retire las prendas con estampados permanentes de forma inmediata después del secado a fin de evitar arrugas. Material de Fibra o Cuero Siempre revise las instrucciones del fabricante. Ropa de Bebé y Camisón de Noche Siempre revise las instrucciones del fabricante. Gomas y Plásticos No seque prendas que contengan goma o plásticos, tales como: a) Delantales, baberos, cobertores de sillas b) Cortinas y trapos de mesa c) Batas de baño Fibra de Vidrio No seque prendas de fibra de vidrio en la secadora. Es posible que las partículas de vidrio que queden dentro de la secadora se adhieran a la ropa en el siguiente lavado, lo cual irritará su piel. 63 CÓMO USAR CÓMO USAR BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO Su Steam Washer™ dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. FUNCIONES ESPECIALES (cont.) PREWASH (prelavado) Seleccione esta opción para añadir un prelavado de 16 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido. Esta opción es especialmente útil para artículos muy sucios. RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) Para añadir opciones de ciclo al ciclo: 1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2 Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Los botones de opción de ciclo, a excepción de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se encenderán cuando se seleccionan. 4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. STEAM (vapor) Use el botón STEAM (vapor) para añadir vapor al ciclo para añadir poder de limpieza adicional y eficiencia mejorada. Vea la sección de Ciclos de vapor para obtener detalles adicionales. NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la opción STEAM (vapor). DELAY (demora) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. 64 Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede ser útil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas. Para activar el ciclo Rinse+Spin (enjuague+centrifugado): 1 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. 2 Apriete el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado). 3 Apriete el botón INICIO/PAUSA. EXTRA RINSE (enjuague adicional) Esta opción añadirá un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a asegurar la eliminación de residuos de detergente o blanqueador de las telas. STAIN CYCLE (ciclo para manchas) Seleccione esta opción para prendas muy sucias, tales como prendas de juego o de trabajo. El Ciclo para manchas añadirá tiempo de lavado al ciclo seleccionado, así como un ciclo de enjuague adicional. WATER PLUS (agua adicional) Seleccione esta opción para añadir agua adicional a los ciclos de lavado y enjuague para la obtención de resultados superiores, especialmente con artículos grandes o voluminosos. Los botones de función también activan funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK (seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor), TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO), SPINSENSE™, e LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga apretado el botón de opción marcado con la función especial por 3 segundos para activar. CHILD LOCK (LAVAR DE TONEL) Use esta función para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el botón de PREWASH (prelavado) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (seguro infantil). Se mostrará CHILD LOCK (seguro infantil) en la pantalla, y todos los controles permanecerán desactivados a excepción del botón ENCENDIDO/APAGADO. Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. DRUM LIGHT (luz del tambor) El tambor está equipado con una luz LED azul que se enciende cuando se prende la lavadora. Esta luz se apaga automáticamente cuando se cierra la compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por 3 segundos. Se iluminará la luz del tambor y luego se apagará automáticamente después de 4 minutos. TUB CLEAN (limpieza de lavadero) Puede ocurrir la acumulación de residuos de detergente en el lavadero después de algún tiempo, lo que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero) está especialmente diseñado para eliminar esta acumulación. Apriete y mantenga apretado el botón EXTRA RINSE (enjuague adicional) por 3 segundos para activar este ciclo. La pantalla mostrará un mensaje de añadir blanqueador líquido en el cajón de depósito.Después que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque completamente. NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada detergente o suavizante. SPINSENSE™ SPINSENSE (sensor de centrifugado) se puede usar para reducir o eliminar vibraciones, especialmente en instalaciones con pisos de madera. SPINSENSE TM Para activar SPINSENSE™: Mientras la lavadora esté funcionando en cualquier ciclo, mantenga presionado el botón STAIN CYCLE (ciclo para quitar manchas) durante 3 segundos. La luz del botón STAIN CYCLE se queda encendida mientras la lavadora está funcionando para mostrar que SPINSENSE (sensor de centrifugado) está activo. La función SPINSENSE (sensor de centrifugado) permanecerá activa durante cada ciclo, incluso durante un corte de luz. Para cancelar SPINSENSE™: Mantenga presionado el botón STAIN CYCLE (ciclo para quitar manchas) durante 3 segundos para apagar la función SPINSENSE (sensor de centrifugado). LANGUAGE (idioma) La opción LANGUAGE (idioma) le permite cambiar el idioma indicado en la pantalla. Una vez fijado, permanecerá el idioma seleccionado incluso si se apaga la lavadora. Las opciones de idioma de la pantalla están en inglés, francés y español; siendo el inglés el idioma por defecto. Para cambiar el idioma: 1 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. 2 Apriete y mantenga apretado el botón WATER PLUS (agua adicional) por 3 segundos, hasta que aparezca la siguiente pantalla. 3 Apriete el botón WATER PLUS (agua adicional) repetidamente para alternar entre “FRANÇAIS” (Francés), “ESPAÑOL”, y luego nuevamente al inglés. 65 CÓMO USAR FUNCIONES ESPECIALES ALLERGIENE™ El ALLERGIENE™ es un ciclo poderoso y alto de la temperatura diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos. • La selección del ciclo “ALLERGIENE™ automáticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado. • El ciclo ALLERGIENE™ puede apreciablemente reducir alérgenos en el ropa de cama y la ropa. • El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir a poblaciones de arado de polvo y ayuda a reducir alérgenos. • Debido al uso de la alta energía y temperatura, el ciclo ALLERGIENE™ no es recomendado para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y sensibles a la temperatura. HANDWASH/WOOL •S  ólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en esta máquina. • Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 8 libras). • Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo). • El ciclo HANDWASH/WOOL (lavado a mano/lana) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas. • Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en esta máquina. • Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 8 libras). Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo). •E  l ciclo HANDWASH/WOOL (lavado a mano/lana) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas. Certified by NSF Certificado por NSF NSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora 66 M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR wADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave húmedo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: 1 Cierre la llave de suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. 3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. 4 Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo recreacional en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la compuerta. 5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo recreacional será expulsado. 6 Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta. 7 Quite los insertos del depósito. Drenecualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos. 8 Almacene la lavadora en posición vertical. 9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No añada prendas para lavar! Mantenimiento y limpieza del interior Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad. Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De lo contrario se podrían causar arrugas, transferencias de color y mal olor. Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) regularmente para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos. Limpieza de las boquillas de circulación de vapor y agua Utilice un hisopo de algodón para eliminar los depósitos de calcio o acumulación de detergente del interior de las boquillas de circulación de agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o puntiagudo; podría dañar las boquillas. Eliminación de la acumulación de cal Si vive en un área con agua dura, se pueden formar depósitos calcáreos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en áreas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegúrese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. 67 M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A LIMPIEZA DE LA LAVADORA MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza del depósito Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Se debe limpiar el depósito periódicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería. Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. 1 Tire del cajón de depósito hasta que se detenga. Apriete el botón en el centro del cajón tire para quitar el vapor. MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un técnico de mantenimiento calificado de LG. IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG. 2 Quite los insertos del cajón, y límpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación. Limpie el interior de la apertura del cajón con un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas. 68 1 Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe. 2 Desenganche la manguera de drenaje y tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua. Filtro de la bomba Tapón Filtro de entrada 1 Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. Manguera de drenaje 2 Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego remójelas en vinagre blanco o un eliminador de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberías de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. 3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier depósito de pelusa o objetos extraños del filtro de la bomba. Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegúrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado. 69 R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido de chorro o sibilante: Vapor o chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Problema Causas posibles Soluciones Ruidos de traqueteo • Objetos extraños, tales como llaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba. • Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento. Sonido de golpes • Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes. •  Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • La lavadora podría estar desbalanceada. Ruido de vibración 70 • No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje. • La carga de lavado podría estar distribuida de manera desigual en el tambor. • No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso. • El piso no es lo suficientemente rígido. • Vea las Instrucciones de instalación para referirse a cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga. • Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona. Refiérase a la sección de instalación “Piso”. Fugas de agua alrededor de la lavadora • La conexión de la manguera de llenado está floja en la llave o en la lavadora. • Las tuberías de drenaje del hogar están taponadas. • Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera. • Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un plomero de ser necesario. Cantidades excesivas de espuma • Demasiado detergente o detergente incorrecto. • Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producción de espuma. Utilice detergente que porta el logotipo HE (Alta eficiencia) únicamente. R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones Telas manchadas • Agregue los productos de lavado en el tambor de la lavadora. • No ha descargado la lavadora con rapidez. • No han sido clasificadas las prendas correctamente. • Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. • Siempre retire las prendas de la lavadora una vez completado el ciclo. • Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar decoloraciones. De ser posible, no lave prendas muy sucias junto con menos sucias. El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: • La manguera de drenaje está doblada, apretada o taponada. • El filtro de drenaje está taponado. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada debajo de la lavadora. • Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza. • Las llaves de agua no están La lavadora se llena completamente abiertas. con agua lentamente o no se llena del todo, • Las mangueras de la tubería de agua están curvadas, apretadas o la pantalla muestra: o dobladas. • Los filtros de la entrada de agua están taponados. • La presión de agua hacia la llave u hogar es muy baja. • Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas completamente. • Asegúrese de que las mangueras de agua no están agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora. • Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza. • Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presión de agua del hogar es adecuada. La lavadora no se enciende • El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • Asegúrese de que el enchufe está conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica: • La compuerta no está cerrada adecuadamente. • Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la compuerta] aparecerá en la pantalla). • Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento. La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo • La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada. • El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. • La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla. • Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. 71 R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones Problema Causas posibles Soluciones El tiempo de ciclo de lavado toma más tiempo de lo normal • La lavadora programa automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de prendas de lavado, presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento. • Esto es normal. La lavadora programa automáticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para el ciclo seleccionado. La pantalla muestra: • Error de control. • Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: • Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto. • El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. • Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency) únicamente, según las instrucciones del fabricante. • Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia. • El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua con falla. • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. El vapor no es visible durante el ciclo de STEAM (vapor) • Esto es normal. • Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora requiere volúmenes muy pequeños de vapor para lograr resultados óptimos. El exceso de vapor podría dañar las telas y reducir eficiencia. • El sensor de nivel del agua no está funcionando correctamente. La pantalla muestra: La ropa no se seca de forma adecuada • La carga de ropa es demasiado grande. •  La carga de ropa es muy pequeña para dar vueltas en forma adecuada. • Exceso de agua. • Reduzca el tamaño de la carga. • El circuito de protección termal de carga en el motor se ha activado. • Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento. La pantalla muestra: • Ha ocurrido un corte de corriente. • Reinicie el ciclo. • No ha descargado la lavadora de forma adecuada. • Ha sobrecargado la lavadora. • Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto termine el ciclo. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar sobrecargado de prendas. La puerta de la lavadora se debe poder cerrar con facilidad. • El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras. Olor a humedad o moho en la lavadora Prendas arrugadas • Las mangueras de agua fría y caliente han sido invertidas de entrada. 72 R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S • Agregue algunas toallas. • Controle que la lavadora esté drenando correctamente y que extraiga el agua que corresponde de la carga. La luz del tambor no permanece encendida • Esto es normal. • La luz del tambor se apaga automáticamente cuando se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por 3 segundos para encender la luz; se apagará automáticamente después de 4 minutos. La pantalla muestra: • La carga es demasiado pequeña. • La carga está desbalanceada. • La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalances. Si se cargan artículos pesados individuales (alfombra de baño, bata de baño, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizará algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aún se detecta desbalance, la lavadora se detendrá y se mostrará el código de error. • Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. • Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga. 73 E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S INSTALACIÓN del pedestal El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto. Steam Washer™ Modelo WM3988H** Descripción Lavadora de carga frontal Serie TROMM™ Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura), 129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta) 27" (anchura) X 293/4" (prof.) X 3811/16" (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta) Peso neto 91 Kg (201 libras) Presión de agua máx. 1320 r.p.m. El accesorio de pedestal incluye: • Base de pedestal • Ocho (8) tornillos • Un (1) divisor de cajón • Llave • Cuatro (4) abrazaderas Herramientas necesarias para la instalación: • Destornillador Phillips • Llave (provista) ACCESORIOS OPCIONALES Para asegurar la instalación segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. wADVERTENCIA • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves. • Los electrodomésticos son muy pesados. Se requiere de dos o más personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. • No permita que los niños jueguen en el cajón. Existe riesgo de asfixia y heridas. • Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. Para la secadora Pedestal Kit de apilado Incremente el desempeño de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WDP3W 74 Blanco WSTK1 Blanco Para la lavadora/combinación 1 Asegúrese de que las patas niveladoras del electrodoméstico están replegadas completamente (ver los detalles de nivelación de la lavadora en el Paso 2); luego coloque el electrodoméstico encima del pedestal. Pata niveladora de la lavadora Ajuste firmemente las 4 tuercas 2 Una vez que las patas niveladoras de la lavadora estén completamente replegadas, ajustar todas las tuercas de manera segura. NOTA: Las patas niveladores de la secadora no contienen tuercas. Las patas de la lavadora coincidirán en las posiciones esquineras extremas y las de la secadora coincidirán con las posiciones extremas interiores como indicado. NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el pedestal deben estar colocados en un piso sólido, resistente y nivelado para obtener el funcionamiento adecuado. 75 AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.) Este kit de apilado incluye: •Dos (2) rieles laterales. •Un (1) riel frontal. •Cuatro (4) tornillos. 3 Asegúrese de que la superficie lateral de la lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta en la abrazadera. 4 Coloque la abrazadera la manera indicada. La parte doblada de la abrazadera deberá reposar en todo el borde del pedestal, y los orificios en la parte inferior de la abrazadera deberán alinearse con los orificios en el pedestal. Herramientas necesarias para la instalación: • Destornillador Phillips Levantar 5 Instale los 2 tornillos para conectar firmemente la abrazadera al pedestal. Una vez que se han conectado adecuadamente, apretar firmemente la parte superior de la abrazadera con la cinta de doble lado a un lado del electrodoméstico. Repita los pasos 2 al 4 para conectar las demás abrazaderas. NOTA: Si las abrazaderas no están adecuadamente instaladas, podría ocurrir vibración y ruido. Asegúrese de quitar el respaldo de papel y utilizar todos los tornillos para instalar las abrazaderas. Transporte el electrodoméstico al sitio deseado. 76 Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes instrucciones. wADVERTENCIA • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves. •  El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que lo realice una sola persona. Se requiere dos o más personas para instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. • No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves • Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. Bajar 6 Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del pedestal hasta que pueda girarlos con la llave. Gire en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para bajar. Una vez que el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas estén apoyadas firmemente en el piso, asegure de manera segura las tuercas manualmente. NOTA: Puede haber ruido y vibración si las tuercas no están aseguradas. Asegúrese de conectar los electrodomésticos a todas las tuberías de agua o gas o a la fuente de poder o conexiones de ventilación antes de poner en funcionamiento. Si hay vibración excesiva durante el primer ciclo de funcionamiento después de la instalación, ajuste levemente las patas niveladoras. 1 Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. 2 Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Apriete firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otro lado. 77 AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S LG ELECTRONICS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU. N OTA S INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.) Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente. Secadora Lavadora 3 Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. 4 Inserte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. PERÍODO DE GARANTÍA: MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra. PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año desde la Fecha de compra. Tablero electrónico de control: Dos años desde la Fecha de compra. Motor del tambor: Siete años desde la Fecha de compra. Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida. Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original. CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO: Mantenimiento en el hogar “In-Home”: Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG más cercano. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas. • Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, información del producto o mantenimiento o distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS POR CORREO: LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC 78 Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Información de registro del producto Modelo: Número de serie: Fecha de compra: Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en la parte posterior de la lavadora. 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

LG Electronics WM3988H** Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas