Transcripción de documentos
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
STEAM WASHER
TM
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Número telefónico de LG Electronics, las 24
horas del día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
USER’S G U I D E &
INSTALLATION INSTRU C T I O N S
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify installation and
ensure that the washer is installed correctly and safely.
Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
STEAM WASHER
LAVADORA
TM
GUÍA DEL US UA R I O E
INSTRUCCIONES DE INSTA L AC I Ó N
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
STEAM WASHER
MC
GUIDE DE L’UTILISAT E U R E T
DIRECTIVES D’INSTA L L AT I O N
Avant de commencer à installer votre machine à laver, lisez attentivement ces instructions. Cela simplifiera votre installation
et assurera que la machine à laver est installée correctement et
en toute sécurité. Conservez ces instructions à proximité de la
machine à laver après son installation, pour référence future.
M o d e l / M o d e l o/Modèle
WM0001HTMA
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Diseñada específicamente para usar con el
detergente tipo HE (Alta eficiencia)
Spécialement conçu pour
utilisation avec un détergent haute efficacité uniquement
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar
Protocole P172
Performance en matière d'assainissement des laveuses
résidentielles et commerciales de grande taille
P/No. MFL31245117
O visítenos en la Web en: us.lge.com
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-888-542-2623
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour,
7 jours par semaine :
1-888-542-2623
Ou visitez notre site Web à l’adresse : ca.lge.com
I N T RO D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad................43-46
¡GRACIAS!
INSTALACIÓN
Felicitaciones por su compra y
Características especiales.................................... 47
Piezas y componentes clave................................. 48
bienvenido a la familia LG.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Su nueva Steam Washer™ LG
Escoja el lugar adecuado...................................... 49
Espacios de instalación......................................... 49
Tipo de piso........................................................... 50
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales................................... 50
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje.... 51
Conexión de las tuberías de agua......................... 52
Conexión de la tubería de drenaje........................ 53
Nivelación de la lavadora...................................... 54
combina la tecnología de lavado
más avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. Al seguir
las instrucciones de funcionamiento
CÓMO USAR
Clasificación de las cargas de lavado................... 55
Selección de detergente....................................... 56
Detalles sobre el depósito..................................... 56
Carga del depósito................................................ 57
Características del panel de control...................... 58
Guía de ciclos........................................................ 59
Pantalla de LCD.................................................... 60
Funcionamiento de la lavadora............................. 61
Ciclos de vapor..................................................... 62
Botones de ajuste de ciclo.................................... 63
Botones de función especial................................. 64
Programa personalizado....................................... 65
Funciones secundarias......................................... 65
El botón opción .................................................... 66
Ciclos de cuidado especial................................... 67
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular.................................................... 68
Limpieza de la lavadora......................................... 69
Mantenimiento................................................. 70, 71
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindará muchos años
de servicio confiable.
GARANTÍA....................................................... 81
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el número de serie y el
modelo en la placa de clasificación en la parte
posterior de la lavadora.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .............. 72
Antes de llamar a mantenimiento.................... 72–75
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave.................. 76
Accesorios opcionales.......................................... 76
Instalación del pedestal................................... 77–78
Instalación del kit de apilado............................. 79–80
42
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
43
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES básicas de seguridad
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No lave artículos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrían encenderse
o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal período,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este período.
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se
necesita supervisión minuciosa.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niños se metan
dentro.
• No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
• No toquetee los controles.
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento lo brinde una persona calificada.
• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fábrica provistas por el fabricante de las prendas.
• No coloque artículos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la formación de una
reacción química que cause que una carga de lavado
se incendie.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
aeronaves, etc.
• Cierre las llaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• El material de embalaje podría resultar peligroso
para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA
44
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada por un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
para un procedimiento detallado de conexión a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones
de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• El cable de corriente de este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3 cables (conexión a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
• La lavadora deberá estar conectada a un
tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas,
o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
con el fin de asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por filtraciones.
• No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
•
•
•
•
•
•
•
•
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
La lavadora debería estar siempre conectada a
un enchufe específico con un índice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y además previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio técnico
cumpliendo con los códigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposición
a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas
en áreas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la lavadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
45
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA UTILISACIÓN,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y la DISPOSICIÓN
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego los materiales.
• No lave prendas que estén sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sí sola.
• Desconecte este electrodoméstico del
tomacorriente antes de realizar cualquier función
de mantenimiento. Colocar los controles en
la posición OFF (apagado) no desconecta el
electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• No combine diferentes productos de lavandería en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al
usar productos de lavandería siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, lo que puede resultar en heridas graves
o muerte.
• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes estén en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora
está en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomésticos. Si estas advertencias no se
cumplen se podrían producir heridas graves.
• Destruya la bolsa plástica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niños deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas
de plástico se pueden convertir en cámaras
herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se
podrían producir heridas graves o muerte.
• Mantenga los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias no
se cumplen se podrían producir heridas graves.
• Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niños o animales
pequeños queden atrapados dentro, si dejará de
usar definitivamente o se deshará de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podrán producir heridas
o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
46
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
2
1
1 Cajón de depósito de detergente
Este cajón de cuatro secciones provee
depósitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanqueador líquido, así como suavizante líquido
de telas.
7
4
5
2 Pantalla de LCD del panel
de control
Los controles electrónicos son sencillos y
fáciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la información de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
6
3
3 Compuerta de seguridad de
fácil acceso
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
4 CICLOS de vapor de ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas más difíciles.
5 Chorros de rodillo
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempeño de lavado, a la vez que reduce
el desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocían las prendas para mejorar aún más la
eficiencia de lavado.
6 Luz del TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga. Las bombillas LED de duración ultra
larga nunca necesitarán ser reemplazadas.
7
MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoría de las
lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energía.
47
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de los componentes y las características descritos en la sección de
Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales
a los cuales se hace referencia en este manual.
1 Tambor de acero inoxidable de
ultra capacidad
2
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad
extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el
acceso fácil para prendas grandes.
1
2 Circulación de agua Y boquillas
de vapor
Las boquillas de circulación de agua rocían la solución agua/el
detergente directamente sobre las prendas permitiendo una limpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente
para eliminar suavemente las manchas más difíciles.
4
3
3 Patas niveladoras
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera)
ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
5
4 Panel de acceso al drenaje
Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje.
5 PANEL de acceso PLC ModeM
Este panel cubre el módem del PLC (Controlador lógico programable)
y debe ser quitado únicamente por un técnico o especialista de
mantenimiento al instalar el Monitor remoto de lavandería (Remote
Laudry Monitor).
• El uso de la tela de limpieza
LA DIRECCION: Sature la tela con Limpiador Inoxidable de Acero y
enjugue la superficie hacia las marcas de cepillo.
NOTA: La tela misma no rasguñará superficies, pero puede recoger las
partículas que pueden rasguñar.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO: No planche. No utilice suavizante de ropa.
Lave separadamente o con telas que no producen pelusas. El Lavado tibio
de máquina y secado bajo de calor lo mantienen en mejor desempeño.
Instrucciones del limpiador para
acero inoxidable
Manguera
de drenaje
Parte trasera de la lavadora
1. Sacuda antes de usar.
2. Aplique una cantidad reducida del limpiador sobre una toalla de papel o
esponja y frote sobre la superficie para limpiar la misma.
3. Pula la superficie con una toalla seca de papel o de tela.
Accesorios incluidos
w ADVERTENCIA
48
Para reducir el riesgo de heridas personales al usar este limpiador, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
1) No aplique el mismo en los ojos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas. Si toma contacto con los ojos, enjuague totalmente con agua.
2) No trague este limpiador. Si no cumple con esto se podrán producir heridas. Si ingresa
en su interior, no vomite en forma inducida; llame a su médico.
3) Al usarlo, deberá colocarse guantes. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas. Si entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón.
4) No use el producto con este limpiador en el tambor. Si no cumple con esto se podrán
producir daños sobre la ropa.
5) Mantenga el mismo fuera del alcance de los niños. Si no cumple con esto se podrán
producir heridas.
Entradas de agua
caliente y fría
Limpiador
para acero
inoxidable
Almohadillas
para piso (4)
la tela de
limpieza
Mangueras de agua
fría y caliente
Llave (para
sacar los pernos de
embalaje y ajustar las
patas niveladoras)
Tapón (4)
(para tapar los agujeros
de los pernos para
transporte)
Correa de amarre
(para asegurar
la manguera de
drenaje)
Abrazadera
de codo (para
asegurar la
manguera de
drenaje)
I N S TA L AC I Ó N
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
wADVERTENCIA
•L
a lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar
el electrodoméstico. Si esto no se cumple
se podrán sufrir heridas en la espalda u otras
heridas.
•Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelación ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
•Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los códigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
•Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no instale la lavador en áreas
de alta humedad. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
•La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
•No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
Tomacorriente
• El tomacorriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
• El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe fácilmente.
• No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodoméstico.
• El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los códigos y las regulaciones de
cableado actuales.
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
del dueño del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
211⁄4”
(54 cm)
293⁄4”
(75,6 cm)
4”
(10 cm)
1”
(2,5 cm)
27”
(68,6 cm)
1”
(2,5 cm)
51”
(129,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberías de agua y flujo de aire,
deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrás de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrían aumentar los espacios de instalación
requeridos.
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
49
I N S TA L AC I Ó N
TIPO DE PISO
•P
ara minimizar el ruido y vibración, se DEBE
instalar la lavadora en un piso sólidamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
•L
a pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
• No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado únicamente
como se describe más abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podría no ser lo suficientemente
rígido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la dirección y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora
podría vibrar y la vibración podría sentirse en
toda la casa.
Using the Floor Pads
• Si instalará la lavadora en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas de la lavadora. Esto ayudará a
reducir la vibración cuando la lavadora esté en
funcionamiento.
NOTA: Si instalará el pedestal, coloque las
almohadillas para piso debajo de las patas del
pedestal.
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la sección de
Accesorios opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes
de continuar con la instalación.
Dimensiones requeridas para la
instalación con pedestal
Dimensiones requeridas para la
instalación con el kit de apilado
771⁄2”
(190,5 cm)
30”
(76,1 cm)
4”
(10 cm)
1”
(2,5 cm)
50
27”
(68,6 cm)
1”
(2,5 cm)
I N S TA L AC I Ó N
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
Al retirar la lavadora de la base de cartón,
asegúrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior
durante el transporte, la lavadora está equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
• De lo contrario se podría causar vibración
y ruido severos, que podrían causar daños
permanentes a la lavadora. El cable está
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base
de espuma
Base de
cartón
w Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio cuando utiliza e instala este
artefacto, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como
una cocina u horno de cocción. No hacerlo puede provocar
una deformación, humo o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No hacerlo
puede provocar una deformación, humo o un incendio.
•Q
uite la película de vinilo protectora del producto. No hacerlo
puede provocar una deformación, humo o un incendio.
Pernos de
embalaje
Sujetador
Tapa de
agujero
1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la llave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
2 Q
uite los sujetadores haciéndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
La parte superior, los lados y el frente de la
carrocería cuentan con un una película de
protección transparente. Puede retirarla, si lo
quiera. Por favor no retire la etiqueta encima de la
lavadora (etiqueta de número de teléfono del CIC,
etiqueta de advertencia sobre el vapor
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir daños
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
51
I N S TA L AC I Ó N
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA
• IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora, use
mangueras nuevas. NO reutilice mangueras
viejas.
• La presión de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una válvula
reductora de presión.
• Revise periódicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser
necesario.
• Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
• Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora
en un lugar expuesto a temperaturas de
congelamiento. Pueden dañarse las tuberías
de agua y mecanismos internos de la lavadora.
Si se expone la lavadora a temperaturas de
congelamiento antes de la instalación, deje que
permanezca a una temperatura ambiente por
varias horas antes de usar.
Entradas
de agua
2 NOTA: No dañe la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tubería de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tubería
de agua fría a la entrada azul de agua fría en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
52
Manguera de agua (a
la conexión de agua
en la lavadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
Manguera
de agua
(a la llave)
1 Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
Llave de agua
3 Conecte la tubería de agua caliente a la llave
de agua caliente. Conecte la tubería de agua
fría a la llave de agua fría.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
llaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
I N S TA L AC I Ó N
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
• La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundación o daños a la propiedad.
• No instalar el extremo de la manguera a una
altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
• El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
• Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opción 1: Tubo vertical
Abrazadera
del codo
Tie Strap
Stand
Pipe
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opción 2: Lavadero
Opción 3: Drenaje del piso
Abrazadera
del codo
Lavadero
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Correa
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
53
I N S TA L AC I Ó N
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la lavadora.
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si está instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las patas niveladoras de la lavadora deberán
estar completamente replegadas y fijas en su
posición con las tuercas de seguridad.
Para levantar
Para bajar
2 Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la llave incluida. Gire en la dirección de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
NOTA:
1. La parte superior, los lados y el frente de la
carrocería cuentan con un una película de
protección transparente. Puede retirarla, si
lo quiera.
2. Por favor no retire la etiqueta encima de la
lavadora (etiqueta de número de teléfono
del CIC, etiqueta de advertencia sobre el
vapor
3. Usar los tapones de pie es opcional Sin el
pedestal, inserte los tapones de pie debajo
de los pies de la lavadora Con el pedestal,
inserte los tapones de pie debajo de los
pies del pedestal
54
Nivelador
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
1 Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precaución especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberías de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
3 Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
está nivelada adecuadamente, hágala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
máquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
información adicional sobre la selección y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
CÓMO USAR
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
Agrupamiento de prendas similares
La mayoría de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para lograr
un cuidado adecuado.
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado más abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclo de
lavado a
máquina
Normal Planchado permanente/ Suave/
Antiarrugas
Delicado
Lavado manual
Temperatura
del agua
Símbolos del
blanqueador
No lavar
No escurrir
Clasifique los grupos de lavado...
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría
(30°C/85°F)
Cualquier blanqueador
No blanquear
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita) sin cloro (cuando se necesita)
por nivel
por colores de suciedad
por tipo
de tela
Ropa blanca Pesada
Delicada
por hilas
Producteur
de peluche
Liviana
Normal
Mantenimiento Recolectora
fácil
de hilachas
Oscura
Resistente
Liviana
Carga de la lavadora
• Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Artículos como clips,
cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
• Trate previamente las áreas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deberán ser más de
la mitad de la carga de lavado total.
• Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
• Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Añada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
• No lave ni centrifugue prendas impermeables.
• Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya artículos pequeños.
55
CÓMO USAR
SELECCIÓN DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam WasherTM está diseñada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia están
formulados específicamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el símbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven más eficientemente
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante líquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dañar el acabado y los
controles.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO
El cajón de suministro automático consiste en
4 compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
• Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
• Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Serán
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado más eficaz.
Después de añadir los productos de lavado
al depósito, cierre el cajón de depósito.
Compartimiento del
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante líquido
de telas
1 Abra el cajón de depósito.
3 Cierre lentamente el cajón de depósito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
56
Taza para
medida de
detergente
líquido
Compartimiento
de detergente
para prelavado
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante
al cajón de suministro automático:
2 Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Inserto
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
CÓMO USAR
CARGA DEL DEPÓSITO
Compartimiento de detergente
para prelavado
Compartimiento de
blanqueador líquido
Agregue el detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opción de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
• La cantidad de detergente agregado para la
opción de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, añada media
medida para la opción de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente líquido para
ele lavado principal cuando se usa la opción
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el depósito del
lavado principal para evitar que el detergente
líquido de lavado principal está suministrado
inmediatamente.
Este compartimiento alberga blanqueador líquido,
que se suministrará automáticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
• No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento líquido o en polvo a este
compartimiento.
• Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
•Nunca descargue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulación del mismo en las prendas y en
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
líquido como en polvo.
• Cuando usa detergente líquido, asegúrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la línea de llenado
máxima.
• Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente líquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrará si están colocados la taza de
detergente líquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento líquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líquido
de telas, que se suministrará automáticamente
durante el ciclo de enjuague final.
• Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
• Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la línea de
llenado máxima.
• Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
57
CÓMO USAR
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
8
4
7
6
8
1
2
3
9
1 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo
y borrará cualquier programación de carga.
5
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS
2 PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estándar
se mostrarán en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programación de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
6
BOTÓN DE DELAY (DEMORA)
3 BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete el botón para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando,
utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder
la programación actual.
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA
en un plazo de 8 minutos después de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
4
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el botón para
ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
Apriete el botón de DELAY WASH (lavado
demorado) para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este botón se
aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1
hora, hasta 19 horas.
7
PANTALLA LCD
8
BOTONES DE FUNCIÓN ESPECIAL
9
BOTÓN DE OPCIÓN
BOTÓN DE STEAM (VAPOR)
Apriete el botón de STEAM (vapor) para añadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede añadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: STEAMFRESHTM, SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/
grande), COTTON/NORMAL (algodón/
normal), PERM. PRESS (PRENSAR PERM.), y
ALLERGIENETM.
58
5
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
WasherTM. La luz en la pantalla permanecerá
encendida durante el ciclo.
Los botones de función especial le permiten
seleccionar funciones adicionales y se
encenderán cuando se los seleccione. Ciertos
botones también le permiten activar funciones
secundarias al mantener presionados dichos
botones durante 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre las
opciones individuales, lea las páginas siguientes.
Apriete el botón de OPCIÓN para seleccionar las
opciones adicionales de ciclo como WATER PLUS
(AGUA PLUS), PRE WASH (prelavado), EXTRA
RINSE (enjuague adicional), STAIN CYCLE (CICLO
DE MANCHAS), y SPINSENSE™ .
Apriete el botón al lado de la opción deseada en
la pantalla para seleccionar. El botón se iluminara
para mostrar que la opción es seleccionada.
CÓMO USAR
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
59
CÓMO USAR
LA PANTALLA DE LCD
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminará la luz de
la pantalla.
4
6 7 8 9 10
5
3
1 PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, también se mostrarán en esta área.
2
1
2 ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automáticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicará el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porción de agitación del ciclo, como se muestra
típicamente en una lavadora de carga superior.
3 INDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
4 INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el botón
INICIO/PAUSA para parar la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta
hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta.
5 INDICADOR DE CHILD LOCK (CERR.NIN )
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CERR.NIN),
aparecerá el indicador de seguro infantil y se
desactivarán todos los botones excepto el botón
de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los
niños cambien los ajustes mientras la lavadora se
encuentra en funcionamiento.
60
11
6 INDICADOR DE SPINSENSE™
Este indicador muestra que la lavadora
se configuró para ejecutar la función
SPINSENSE™.
7 INDICADOR DE ENJUAGUE ADICIONAL
(EXTRA RINSE INDICATOR)
Este indicador muestra que la lavadora se
configuró para ejecutar la opción ENJUAGUE
ADICIONAL (ENTRA RINSE).
8
INDICADOR DE AGUA PLUS
Este indicador muestra que la lavadora se
configuró para ejecutar la opción AGUA PLUS
(WATER PLUS).
9 INDICADOR DEL CICLO DE MANCHAS
Este indicador muestra que la lavadora se
configuró para ejecutar la opción CICLO DE
MANCHAS (STAIN CYCLE).
10 INDICADOR DE PRE LAVADO
Este indicador muestra que la lavadora se
configuró para ejecutar la opción PRE LAVADO
(PRE WASH).
11 INDICADORES DE PROGRAMACIÓN
DE CICLOS
Estos indicadores muestran la programación
para los ciclos actuales correspondientes a
WASH/RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar
estos ajustes, apriete el botón de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones están disponibles en
cada ciclo.
CÓMO USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
1 Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarán.
5
Apriete el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurará, la pantalla cambiará,
y la lavadora calculará el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzará a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porción de agitación del
ciclo, como se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequeñas o
poco sucias seleccionando el ciclo de Speed
Wash (Lavar Rapido) y programando el botón
de Soil Level (nivel de suciedad) a Light
(ligero).
6
Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonará y se
desasegurará la compuerta.
Quite las prendas húmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya artículos pequeños.
2 Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrará el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opción) para ese ciclo.
3 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) botón(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opción. Apriete el botón
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
4 Seleccione cualquier opción(es) de ciclo
adicional(es), tales como STEAM (vapor) o
DELAY WASH (lavado demorado) apretando
el botón para tal opción, o apretando el botón
de OPTION por los opciones adicionales.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo.
61
CÓMO USAR
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen
Sanitary (Sanitario), Bulky/Large
(voluminoso/grande), Cotton/Normal
(algodón/normal), Prem Press
(PRENSAR PERM.), y AllergieneTM . Añadir la
opción de vapor a estos ciclos permite un mejor
desempeño de limpieza a la vez que se ahorra
energía y consumo de agua. Al usar un chorro
de vapor caliente desde arriba y agua más fría
más abajo, las telas obtienen los beneficios de
limpieza de un lavado súper caliente, sin el uso
de energía o daño potencial a las telas.
Para añadir vapor al ciclo estándar:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opción STEAM (vapor).
2 Apriete el botón STEAM (vapor). La
lavadora programará automáticamente
los ajustes de ciclo.
SteamFresh usa el poder del vapor por sí solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un período prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh también puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo SteamFresh:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
2 Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, séquelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
3 Programe cualquiera de las demás
opciones deseadas.
3 Apriete el botón STEAM (vapor) hasta
que se indique el número correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opción.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciará automáticamente.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
PRECAUCIÓN:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podría dañar las prendas.
• No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren fácilmente.
• No toque la compuerta.
62
Cómo usar el ciclo SteamFresh™
Después de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora volteará las prendas durante un
máximo de 30 minutos para prevenir la
formación de arrugas.
Después de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
húmedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
• No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algodón.
• Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor hará que
las manchas se fijen permanentemente.
• No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lencería, productos de
espuma o cobijas eléctricas.
• Se lograrán mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamaño y tipo de tela.
No sobrecargue.
CÓMO USAR
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programación de ciclos. Apriete el botón para ver
esa opción y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel
de agua según el tipo y tamaño de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a
1.320 r.p.m. Esto reduce el ciclo de
secado y ahorra energía.
Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado máxima. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado más lenta.
BEEPER (alarma)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalización de ciclo, o lo apaga.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinación de
temperatura de lavado y enjuague
para el ciclo seleccionado. Apriete el
botón WASH/RINSE (lavado/enjuague)
repetidamente para navegar a través de los
ajustes disponibles.
• Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempeño de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
• Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
• Los enjuagues calientes dejan las cargas más
secas que los fríos. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
• En climas fríos, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulación de
la carga.
• Los enjuagues fríos ahorran energía.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir más tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
63
CÓMO USAR
BOTONES DE FUNCIÓN ESPECIAL
Su Steam Washer™ dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opción también
incorporan una función especial (vea la siguiente
página para obtener mayor información) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
1
Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
2
Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
3
Apriete el(los) botón(es) de opción de
ciclo para la opción que desea añadir. Los
botones de opción de ciclo, a excepción
de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se
encenderán cuando se seleccionan.
4
Apriete el botón INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará
automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
STEAM (vapor)
Use
el botón STEAM (vapor) para
añadir vapor al ciclo para añadir poder
de limpieza adicional y eficiencia
mejorada. Vea la sección de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opción STEAM (vapor).
DELAY WASH (lavadora demorado)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
botón para demorar el inicio del ciclo
de lavado. Cada vez que se aprieta
este botón se aumenta el tiempo de
demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
64
TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)
Puede ocurrir la acumulación de
residuos de detergente en el lavadero
después de algún tiempo, lo que
puede causar un olor a humedad o
moho. El ciclo TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL)
está especialmente diseñado para eliminar esta
acumulación. La pantalla mostrará un mensaje
de añadir blanqueador líquido en el cajón de
depósito. Después que haya terminado el ciclo,
abra la compuerta y permita que el interior del
tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada
detergente o suavizante.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opción para enjuagar
y centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser útil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
1
(enjuague+centrifugado):
Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
2 para encender la lavadora.
Apriete el botón RINSE+SPIN
3 (enjuague+centrifugado).
Apriete el botón INICIO/PAUSA.
CÓMO USAR
PROGRAMA PERSONALIZADO
El PROGRAMA PERSONALIZADO
le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para volver a usarlo. Le
permite grabar la temperatura, velocidad
de giro, nivel de suciedad y otras opciones
según usted desee para un ciclo, y luego volver a
usarlo con sólo presionar un botón.
Para almacenar un Programa
Personalizado:
1 Seleccione un ciclo.
2 Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague,
Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en
la configuración deseada.
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos,
sobrescribirá cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO
que haya almacenado previamente.
Para volver a usar un Programa
Personalizado:
1 Presione y suelte el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO. Visualizará los ajustes
almacenados.
2 Presione y suelte el botón INICIO/PAUSA para
comenzar el ciclo. La lavadora comenzará
automáticamente.
3 Ajuste cualquier otra opción deseada.
4 Presione y sostenga el botón CUSTOM
PROGRSM (programa personilazado) durante 3
segundos. Escuchará dos pitidos que confirmarán
que los ajustes fueron almacenados.
FUNCIONES SECUNDARIAS
Los botones de función especial también activan
funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor), y
LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga apretado el
botón de opción marcado con la función secundaria
por 3 segundos para activar.
CHILD LOCK (CERR.NIN)
Use esta función para prevenir el uso
no deseado de la lavadora o para impedir
cambiar los ajustes de un ciclo mientras la
lavadora se encuentra en funcionamiento.
Apriete y mantenga apretado el botón de
TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL) por 3 segundos para
activar o desactivar el CHILD LOCK (CERR.NIN).
Se mostrará CHILD LOCK (seguro infantil) en
la pantalla, y todos los controles permanecerán
desactivados a excepción del botón ENCENDIDO/
APAGADO. Se puede bloquear a la lavadora durante
un ciclo.
DRUM LIGHT (luz del tambor)
El tambor está equipado con una luz LED azul que se
enciende cuando se prende la lavadora.
Esta luz se apaga automáticamente
cuando se cierra la compuerta e inicia
el ciclo. Para encender la luz durante
un ciclo, apriete y mantenga apretado el botón
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por 3 segundos.
Se iluminará la luz del tambor y luego se apagará
automáticamente después de 4 minutos.
LANGUAGE (idioma)
La opción LANGUAGE (idioma) le permite
cambiar el idioma indicado en la pantalla.
Una vez fijado, permanecerá el idioma
seleccionado incluso si se apaga la
lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla están en inglés,
francés y español; siendo el inglés el idioma por
defecto.
Para cambiar el idioma:
1 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
2 Apriete y mantenga apretado el botón
OPTION (opción) por 3 segundos, hasta que
aparezca la siguiente pantalla.
LANGUAGE
ESPAÑOL
FRANÇAIS
USE THE TOGGLE KEY
ENGLISH
3 Al presionar el botón OPCIÓN, la misma se
exhibe en inglés ya que es el idioma por
omisión. Presione el botón RINSE + SPIN
(enjuague + giro) para seleccionar FRANÇAIS
(Francés) o DELAY WASH (demorar lavado)
para ESPAÑOL.
65
CÓMO USAR
EL BOTÓN OPCIÓN
Al presionar el botón OPCIÓN se exhibirán
opciones de ciclos que se pueden agregar a
los ciclos de lavado regular, incluyendo EXTRA
RINSE (enjuague adidonal), WATER PLUS (agua
plus), PRE-WASH (prelavado), STAIN CYCLE
(ciclo de manchas) y SPINSENSE™.
Para activar las opciones de ciclo:
1
Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón OPCIÓN. Aparecerán
las opciones de ciclo: WATER PLUS (agua
plus), PRE WASH (pre lavado), STAIN CYCLE
(ciclo de manchas), y SPINSENSE™, EXTRA
RINSE (Enjuague Adicional)
.
eleccione esta opción para
S
prendas muy sucias, tales como
prendas de juego o de trabajo. El
Ciclo para manchas añadirá tiempo
de lavado al ciclo seleccionado,
así como un ciclo de enjuague
adicional.
WATER PLUS (AGUA PLUS)
Seleccione esta opción para
añadir agua adicional a los ciclos
de lavado y enjuague para la
obtención de resultados superiores,
especialmente con artículos
grandes o voluminosos.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opción para
añadir un prelavado de 16 minutos
y un ciclo de centrifugado al
ciclo escogido. Esta opción es
especialmente útil para artículos
muy sucios.
3 Presione el botón que se encuentra junto a
la opción deseada; su estado pasará a estar
en ENCENDIDO (ON). APAGADO (OFF) la
opción, presione el botón nuevamente.
4 Para regresar a la pantalla principal, presione
OPTION (opción) otra vez o espere 3
segundos.
5 Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar el ciclo con las opciones
seleccionadas.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opción añadirá un ciclo
de enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opción para
ayudar a asegurar la eliminación
de residuos de detergente o
blanqueador de las telas.
66
STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS)
SPINSENSE™
SPINSENSE se puede utilizar para
reducir o eliminar vibraciones,
especialmente sobre instalaciones
en pisos de madera.
El indicador de SPINSENSE
titilará mientras la lavadora está
funcionando para mostrar que SPINSENSE está
activo. La función SPINSENSE permanecerá
activa durante cada ciclo, incluso si se produjera
un corte de luz.
CÓMO USAR
CICLOS DE CUIDADO ESPECIAL
ALLERGIENE™
LAVAR MANO / LANA
l ALLERGIENE™ es un ciclo poderoso y
E
alto de la temperatura diseñado para reducir
específicamente ciertos alérgenos.
• La selección del ciclo “ALLERGIENE™
automáticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
• El ciclo ALLERGIENE™ puede
apreciablemente reducir alérgenos en el ropa
de cama y la ropa.
• El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir a
poblaciones de arado de polvo y ayuda a
reducir alérgenos.
• Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo
ALLERGIENE™ no es recomendado para
la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro
articulo delicado y sensibles a la temperatura.
•S
ólo las prendas de lana marcadas como “apta
para lavadora” deben lavarse en esta máquina.
• Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado
óptimo de las telas (menos de 8 libras).
• Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos
para lana) (Sólo se necesita una pequeña
cantidad de detergente debido al tamaño
pequeño de carga y el bajo volumen de agua
del ciclo).
• El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO
/ LANA) utiliza un secado delicado y un
centrifugado de baja velocidad para un cuidado
extremo de las telas.
El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha
sido aprobado por Woolmark para el lavado
de productos Woolmark aptos para lavadoras
siempre que tales productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la prenda
y las emitidas por el fabricante de esta lavadora,
M0708.
Certified by NSF
Certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base Nacional de
Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga
despues del ciclo en la lavadora
67
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
Almacenamiento de la lavadora
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Si no se utilizará la lavadora por un período
prolongado de tiempo y se encuentra en un área
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
1 Cierre la llave de suministro de agua.
2
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
3
Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
4
Añada 3,8 litros de anticongelante para
vehículo recreacional en el tambor vacío
de la lavadora. Cierre la compuerta.
5
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehículo recreacional será expulsado.
6
Desconecte el cable eléctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
7
Quite los insertos del depósito.
Drene cualquier resto de agua en los
compartimientos y séquelos.
8
Almacene la lavadora en posición vertical.
9
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
después del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente. ¡No añada prendas para lavar!
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva artículos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De lo contrario
se podrían causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
Limpieza de las boquillas de circulación
de vapor y agua
Utilice un hisopo de algodón para eliminar los depósitos
de calcio o acumulación de detergente del interior de las
boquillas de circulación de agua y vapor. NUNCA use un
objeto filoso o puntiagudo; podría dañar las boquillas.
68
Eliminación de la acumulación de cal
Si vive en un área con agua dura, se pueden
formar depósitos calcáreos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en áreas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegúrese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden dañar la superficie.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del depósito
Se debe limpiar el depósito periódicamente para
eliminar la acumulación de detergente y otros
productos de lavandería.
1 Tire del cajón de depósito hasta que se
detenga. Apriete el botón en el centro del
cajón tire para quitar el cajon.
2 Quite los insertos del cajón, y límpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulación.
Limpie el interior de la apertura del cajón
con un trapo húmedo. Vuelva a montar el
cajón y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el cajón,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
69
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no está
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o están dañados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de
LG o llame a un técnico de mantenimiento
calificado de LG.
Filtro de entrada
1 Cierre ambas llaves de agua completamente.
Desatornille las tuberías de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
70
2 Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego remójelas en
vinagre blanco o un eliminador de depósitos
calcáreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconéctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Manguera de
drenaje
1 Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagüe.
2 Desenganche la manguera de drenaje y
tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Filtro
de la
bomba
Tapón
3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
a las agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier depósito de pelusa o objetos
extraños del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Asegúrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
71
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulación durante
el ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección
y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
72
Problema
Causas posibles
Soluciones
Ruidos de traqueteo
• Objetos extraños, tales como
llaves, monedas, o imperdibles,
pueden encontrarse en el
tambor o bomba.
• Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continúa después de que se vuelva a
encender la lavadora, llame a mantenimiento.
Sonido de golpes
• Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
• La lavadora podría estar
desbalanceada.
• Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente está desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ruido de vibración
• No se han quitado los pernos
y/o los materiales de embalaje.
• La carga de lavado podría
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
• No todas las patas niveladoras
se encuentran apoyadas
firmemente en el piso.
• El piso no es lo
suficientemente rígido.
• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a
cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
• Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
• Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona.
Refiérase a la sección de instalación “Piso”.
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
• La conexión de la manguera
de llenado está floja en la
llave o en la lavadora.
• Las tuberías de drenaje del
hogar están taponadas.
• Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
• Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Cantidades
excesivas de
espuma
• Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producción de espuma.
Utilice detergente que porta el logotipo
HE (Alta eficiencia) únicamente.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección
y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
z
Problema
Telas manchadas
Causas posibles
Soluciones
• El detergente cargado en el
tambor de la lavadora.
• No ha descargado la lavadora
con rapidez.
• No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
• Cargue los productos de lavado en el déposito.
• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
• Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con otras menos sucias.
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
• La manguera de drenaje
está doblada, apretada o
taponada.
• El filtro de drenaje está
taponado.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada
debajo de la lavadora.
• Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
La lavadora se llena
con agua lentamente
o no se llena del todo,
o la pantalla muestra:
• Las llaves de agua no están
completamente abiertas.
• Las mangueras de la tubería
de agua están curvadas,
apretadas o dobladas.
• Los filtros de la entrada de
agua están taponados.
• La presión de agua hacia la
llave u hogar es muy baja.
• Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
completamente.
• Asegúrese de que las mangueras de agua no están
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
• Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
• Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
presión de agua del hogar es adecuada.
La lavadora no se
enciende
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
• La compuerta no está cerrada
adecuadamente.
• Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecerá en la pantalla).
• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
mantenimiento.
73
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
• La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
• El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
• La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
• Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
El tiempo de ciclo
de lavado toma más
tiempo de lo normal
• La lavadora programa
automáticamente el tiempo de
lavado según la cantidad de
prendas de lavado, presión del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
• Esto es normal. La lavadora programa automáticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para
el ciclo seleccionado.
Olor a humedad o
moho en la lavadora
• Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
• El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
• Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
únicamente, según las instrucciones del fabricante.
• Active el ciclo TUB CLEAN (LAVAR DE TONEL) de manera
regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello
de la compuerta con frecuencia.
El vapor no es visible • Esto es normal.
durante el ciclo de
STEAM (vapor)
Prendas arrugadas
• No ha descargado la
lavadora con rapidez.
• Ha sobrecargado la lavadora.
• Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
La luz del tambor
no permanece
encendida
• Esto es normal.
El monitor de
• Consulte el manual de
remoto de lavado
instrucciones del Monitor
(accesorio opcional)
remoto de lavado.
no está funcionando
correctamente
74
Soluciones
• Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
requiere volúmenes muy pequeños de vapor para lograr
resultados óptimos. El exceso de vapor podría dañar las
telas y reducir eficiencia.
• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
• Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
• El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras.
• La luz del tambor se apaga automáticamente cuando
se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado
el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
por 3 segundos para encender la luz; se apagará
automáticamente después de 4 minutos.
• Consulte el manual de instrucciones del Monitor
remoto de lavandería.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
La pantalla muestra:
• La carga es demasiado
pequeña.
• La carga está desbalanceada.
• La lavadora cuenta con
un sistema de detección y
corrección de desbalances. Si
se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de
baño, bata de baño, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizará algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aún
se detecta desbalance, la
lavadora se detendrá y se
mostrará el código de error.
• Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
• Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
La pantalla muestra:
• Error de control.
• Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
• El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
válvula de agua con falla.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
• El sensor de nivel del
agua no está funcionando
correctamente.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
• El circuito de protección
termal de carga en el motor
se ha activado.
• Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.
Si aparece el código de error LE, desenchufe la
lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
• Ha ocurrido un corte de
corriente.
• Reinicie el ciclo.
75
E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
Steam Washer™ Modelo WM0001HTMA
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 V CA a 60 Hz.
Presión de agua máx.
14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa)
Dimensiones
68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4" (prof.) X 3811/16" (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso neto
105 Kg (231,5 libras)
Velocidad de
centrifugado máx.
1.320 r.p.m.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
76
Pedestal
Kit de apilado
Incremente el desempeño
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centímetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
cajón de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14"
Color
WDP3S
Acero inoxidable
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera
Color
SSTK1
Titanio
Monitor remoto
de lavado
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cableado
especial. La unidad se enchufa
a cualquier tomacorriente de
casa estándar y alterna entre
el estado de la lavadora y
secadora.
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN del pedestal
El accesorio de pedestal incluye:
• Tornillos (18) †
• Divisor de cajón (1)
• Sujetadores (4)
• Llave (1)
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
wADVERTENCIA
† Se necesita 16 tornillos para la lavadora
†† Para secadora solamente
Herramientas necesarias para la
instalación:
• Destornillador Phillips
• Llave (provista)
• La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
• Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
• No permita que los niños jueguen en el cajón.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
• Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo hace
se podrán producir heridas graves.
• Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir incendios, explosión, descargas
eléctricas o muerte.
Para la secadora
Ajuste firmemente
las 4 tuercas
1 Asegúrese de que las patas niveladoras
del electrodoméstico están replegadas
completamente.
Una vez que las patas niveladoras de la
lavadora estén completamente replegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
Para la lavadora/combinación
2 Coloque el electrodoméstico encima del
pedestal.
Las patas de la lavadora coincidirán en las
posiciones esquineras extremas y las de
la secadora coincidirán con las posiciones
extremas interiores como indicado.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
77
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)
3 Asegúrese que las patas traseros se
encuentren en las posiciones correctas.
Las patas de la lavadora se podrán insertar
en las posiciones de las esquinas más
alejadas y las patas de la secadora se
podrán insertar en las posiciones más
cercanas como se muestra.
4 Asegúrese de que los orificios del pedestal
se alinean con los orifiicios del electrodoméstico, luego instale 4 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el
electrodoméstico al pedestal.
NOTA: si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodoméstico hacia la
ubicación deseada.
Tuerca
Levantar
Lower
5 Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
llave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas
estén apoyadas firmemente en el piso.
Cómo usar las almohadillas
para piso
Si instalará el pedestal en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas del pedestal. Esto ayudará a
reducir la vibración cuando la lavadora esté
en funcionamiento.
78
6 Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
tuercas no están aseguradas.
Asegúrese de conectar los electrodomésticos
a todas las tuberías de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento después de la
instalación, ajuste levemente las patas
niveladoras.
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
• Rieles laterales (2)
•Riel frontal (1)
•Tornillos (4)
Herramientas necesarias para la
instalación:
• Destornillador Phillips
1 Asegúrese de que la superficie de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
Para asegurar la instalación segura, siga las
siguientes instrucciones.
wADVERTENCIA
• La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
• El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Se requiere dos o más personas para
instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si lo hace se podrán
producir heridas graves.
• Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves
• Coloque la lavadora sobre un piso sólido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán
producir heridas graves.
• Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilación. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte.
2 Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustración anterior.
Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
79
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.)
Secadora
Lavadora
3 Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Borrado del Código de Hogar
4 Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
- Cómo reemplazar o reparar el monitor (perdido o roto) -
wADVERTENCIA
Utilice el siguiente método cuando sea necesario.
1
El aparato debe estar apagado.
Después de presionar los botones listados a
continuación en forma simultánea, accione el
botón Power (encendido).
HOME CODE CLEAR
3
El Código de Hogar
se borra
IS PROCESSING....
automáticamente.
Después de mostrar “HOME CODE CLEAR
IS PROCESSING….” (Borrando el código de
hogar) durante 3 segundos, la máquina se
apaga en forma automática.
HOME CODE CLEAR
IS PROCESSING....
2
La pantalla muestra “HOME CODE CLEAR
IS PROCESSING….” (Borrando el código
de hogar) mientras se enciende, y todas las
luces LED se iluminan.
HOME CODE CLEAR
•A
parecerá en la pantalla de LCD “HOME
CODE CLEAR IS PROCESSING....DONE.”
(Borrando el código de hogar…
Finalizado), luego la máquina se apaga
automáticamente.
4
Se ha completado el borrado del Código de
Hogar.
5
Configure el Código de Hogar en el RLM.
Si cambia el monitor, debe volver a configurar
el Código de Hogar.
IS PROCESSING....
80
• “HOME CODE CLEAR IS PROCESSING...” (Borrando
el código de hogar) podrá verse en la pantalla LCD.
HOME CODE CLEAR
DONE.
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU.
Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”)
establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año
desde la Fecha de compra.
Tablero electrónico de control: Dos años desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete años desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de garantía
de la unidad original.
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantía, y entregue una copia de la
factura al técnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
G Customer Interactive Center
L
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
81