Orien FS-55IM Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Guía del usuario
Orien USA, L.L.C.
921 General Hill Drive
Virginia Beach, VA23454
Tel.: 1-757-486-2099
E-mail: INFO@ORIENUSA.COM
Users Manual (pages 1 - 26)
Manual del usuario (páginas 27 a 52)
Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Asegúrese que la máquina esté parada en posición vertical 24 horas antes que sea conectada.
Model/Modelo
FS-55IM
Automatic Undercounter Ice Maker
Máquina automática para hacer hielo
28
ÍNDICE
Página
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD.........................................................................................28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .......................................................................29 - 31
INFORMACIÓN TÉCNICA.............................................................................................31
INTRODUCCIÓN.............................................................................................................32
UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA ........................................32 - 33
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA.........................................................................33 - 40
Desembalaje...........................................................................................................33
Requisitos del lugar de instalación .................................................................34 - 35
Requisitos de alimentación eléctrica ..............................................................35 - 36
Nivelación de la máquina ......................................................................................36
Cambio del lado de apertura de la puerta ..............................................................37
Conexiones de entrada de agua .............................................................................38
Drenaje............................................................................................................38 - 39
Tipos de instalación ...............................................................................................40
USO DE LA MÁQUINA ...........................................................................................41 - 44
Lista de control final antes de la puesta en servicio ..............................................41
Método de uso ................................................................................................41 - 42
Ciclos de funcionamiento de la máquina...............................................................42
El circuito de agua en la máquina...................................................................42 - 43
Sonidos normales...................................................................................................43
Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado .......................43 - 44
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...........................................................................44 - 48
Limpieza externa ...................................................................................................45
Limpieza interna.............................................................................................45 - 46
Limpieza del condensador.....................................................................................46
Limpieza del tubo de distribución de agua.....................................................46 - 47
Limpieza del sistema para hacer hielo...................................................................47
Tablero de control..................................................................................................48
FUNCIONES PRINCIPALES...........................................................................................49
DIAGNÓSTICO DE FALLAS...................................................................................50 - 51
GARANTÍA LIMITADA ..................................................................................................52
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones de diseño y de especificaciones
técnicas, sin obligación de aviso previo.
29
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia.
Tanto en este manual como en la máquina, encontrará varios mensajes de importantes de
seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre
posibles riesgos que pueden causar accidentes lesivos e incluso
fatales, tanto para usted como para los demás. Los mensajes se
verán a continuación del símbolo de Alerta de Seguridad, junto
con una de las siguientes palabras: "PELIGRO",
"ADVERTENCIA" o “PRECAUCIÓN”.
PELIGRO indica que el incumplimiento
de la medida de seguridad podría causar
lesiones personales graves e incluso la
muerte.
ADVERTENCIA indica que el
incumplimiento de la medida de
seguridad podría causar daños al producto,
lesiones personales graves e incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN indica que el
incumplimiento de la medida de
seguridad podría causar lesiones
personales menores o moderadas, o daños
materiales o al equipo.
Los mensajes de seguridad especificarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las
posibilidades de accidentes y las consecuencias del incumplimiento de las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones accidentales
al usar la máquina para hacer hielo, observar las siguientes precauciones:
Enchufar la máquina a un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra.
No eliminar la pata de conexión a tierra.
No usar un adaptador de 3 a 2 patas.
No usar un cordón prolongador para enchufar la máquina.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de limpiar la máquina.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de hacer mantenimiento.
Colocar todos los paneles y tapas antes de poner la máquina en servicio.
Mover e instalar la máquina al menos entre dos personas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
PELIGRO
ADVERTENCIA
30
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Leer atentamente este manual, ya que antes de poner en servicio la máquina
p para hacer hielo, es necesario ubicarla e instalarla tal como aquí se explica.
F Orien USA,L.L.C. recomiendan fuertemente que un mecánico professional
instala su máquina nueva. La garantía se puede afectar o anular por una
instalación inexacta. Para disminuir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones
personales accidentales durante el uso de la máquina, es importante tomar ciertas
precauciones elementales, tal como las siguientes:
PELIGRO
Enchufar la máquina a un tomacorriente para enchufe de tres patas, con descarga a
tierra. No eliminar la pata de descarga a tierra, no usar un adaptador de 3 a 2 patas, ni
usar un cordón prolongador.
Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente
dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación
desde una llave de luz u otro interruptor común.
No conectar ni desconectar el enchufe con las manos mojadas.
Nunca desenchufe la máquina estirando en el cordón elétrico. Siempre tenga el enchufe
firmemente y tire directamente fuera del tomacorriente.
No limpiar ninguna de las partes de la máquina con líquidos inflamables. No guardar ni
usar gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta máquina (ni de otros
artefactos eléctricos). Los vapores de estos líquidos podrían representar un riesgo de
incendio o explosión.
Antes de iniciar tareas de limpieza y/o mantenimiento, se debe cortar la alimentación
eléctrica y cerrar el paso de suministro de agua. (EXCEPCIÓN: Limpieza de los
sistemas para hacer hielo y de agua - vea las páginas 46 – 47.)
Volver a colocar todos los paneles y tapas antes de poner la máquina en servicio.
No permitir que los niños usen, jueguen ni entren a la máquina para hacer hielo.
No toque el evaporador con la mano cuando la máquina opera.
Desenchufar la máquina o cortar la alimentación eléctrica del circuito antes de efectuar
tareas de limpieza o mantenimiento. Si no lo hace, puede dar por resultado la
electrocución o la muerta.
No efectuar reparaciones por cuenta propia ni cambio de partes de la máquina para
hacer hielo, a menos que así sea recomendado en este manual. Para los demás trabajos
de reparación y mantenimiento, solicitar los servicios de un técnico especializado.
ADVERTENCIA
Mover e instalar la máquina entre dos personas como mínimo. Si lo hace una sola
persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo.
Nunca instale ni utilice la unidad en un lugar cerrado, como un armario cerrado. Para
que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el
frente de la misma. Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas
superiores a 50º F (10º C) e inferiores a 100º F (38º C). Esta máquina DEBE instalarse
en un lugar protegido contra el viento, la lluvia y el goteo de agua.
No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos
A
DVERTENCIA
PELIGRO
31
que generen calor excesivo.
Las conexiones eléctricas y de agua de la máquina para hacer hielo, deben cumplir con
todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal. La
máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz,
15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales.
Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni presionado
entre la máquina y otro objeto.
El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15
amperes de capacidad.
Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada.
Podría ser necesario hacer varios ajustes de la posición hasta que quede correctamente
nivelada.
La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que
correspondan.
Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación.
Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías.
Si bien la máquina ha sido probada en fábrica, puede pasar mucho tiempo almacenada
y en tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de hielo.
Quite el material de embalaje y limpie la máquina antes de usar.
Abra la canilla de suministro de agua antes de encender la máquina. Nunca corte el
suministro de agua cuando funciona la máquina.
Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir que el hielo
derrite y para promover la formación apropiada de hielo.
Cuando la máquina permanece sin usar durante un período prolongado, es necesario
limpiarla bien antes ponerla nuevamente en servicio. Siga atentamente las instrucciones
suministradas para la limpieza y/o el uso de soluciones desinfectantes. Después de
limpiar la máquina, no debe quedar absolutamente ningún residuo de solución de
limpieza en su interior.
NO tocar las aletas del condensador. Las aletas del condensador son filosas y además se
pueden dañar con facilidad.
NO usar productos de limpieza abrasivos ni con solventes en el interior de la máquina.
Estos productos de limpieza pueden impregnar de olor los cubos de hielo y descolorar o
dañar el interior de la unidad.
El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos. NO usarlo ni mezclarlo con
ningún otro producto de limpieza que contenga solvente. Usar guantes de goma para
protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad para el manejo
del material, que se encuentran en el envase del producto de limpieza de la máquina.
No usar este artefacto para propósitos ajenos a su función original.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conexión eléctrica
No cortar ni quitar por ningún motivo la pata de descarga a tierra del enchufe del cordón.
Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra.
El cordón eléctrico de esta máquina tiene 3 patas, una de las cuales es la descarga a tierra,
32
y debe enchufarse a un tomacorriente de 3 patas con circuito de tierra, a fin de reducir al
mínimo las posibilidades de electrocución accidental. Es conveniente hacer revisar por un
electricista profesional el tomacorriente y el circuito del mismo para verificar que tengan
descarga a tierra. Si el tomacorriente disponible para enchufar la máquina fuera uno de dos
patas solamente, es responsabilidad del usuario cambiarlo por uno de tres patas con
circuito de descarga a tierra. La máquina debe tener su tomacorriente individual, cuyo
voltaje coincida con el especificado en la etiqueta o placa de datos de la misma. Esto no
sólo es mejor para máquina, sino también para evitar sobrecargar los otros circuitos de la
instalación, con el consiguiente riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
No desenchufar la máquina tirando del cordón. Tomar directamente el enchufe y tirar
firmemente hacia afuera. Reparar o cambiar inmediatamente los cordones eléctricos
quemados o dañados. No continuar usando un cordón eléctrico que esté agrietado o
dañado en cualquier lugar. Tomar precauciones para no dañar el cordón eléctrico cuando
se mueve la máquina para hacer hielo.
Cordón prolongador
Por razones de seguridad, se recomienda enfáticamente no usar un cordón prolongador
para enchufar esta máquina.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modelo : FS-55IM
Alimentación eléctrica : 115VCA ~ 60Hz
Consumo de potencia : 13,2 kWh/45 kg de hielo
Corriente nominal de hacer/cosechar hielo 3,0A / 3,6A
Refrigerante : R134a; 0,090 kg
Presión del circuito de alta/de baja : 23,8 atm / 8,2 atm
Ancho x profundidad x altura : 371 mm x 599 mm x 851 mm
Pesa : 38,2 kg
Capacidad para almacenar hielo : 11,4 kg máximo
Capacidad para hacer hielo : 20 kg de hielo por día*
Forma del hielo : Cubo
Tamaño del cubo : 19 mm x 19 mm x 25 mm
Los datos técnicos y los parámetros funcionales mencionados anteriormente se deben usar
como valores de referencia únicamente. Estos datos están sujetos a cambio.
* La cantidad de hielo producida por día podría variar de acuerdo con la temperatura
ambiente y la temperatura del agua.
33
INTRODUCCIÓN
La máquina para hacer hielo FS-55IM de ORIEN produce cubos de hielo de impecable
dureza y transparencia, y es cómoda y práctica para uso en el hogar como para huéspedes
de hoteles. Un recipiente de hielo con aislación térmica está integrado con la máquina.
Además, usted tiene la opción de usar un sistema interno o externo de desagüe.
Este manual tiene información destinada a las personas que instalan, usan y reparan el
modelo FS-55IM Tiene datos e información importantes sobre seguridad y mantenimiento.
Orien USA, L.L.C., recomienda guardar este manual a mano para consultarlo en caso de
que sea necesario.
Cada máquina para hacer hielo de Orien USA, L.L.C., fue diseñada y fabricada bajo las
normas más exigentes de seguridad y tecnología. Cumple y supera las normas de
seguridad UL563.
Orien USA, L.L.C., no asume ninguna responsabilidad por los productos que hayan sido
modificados de cualquier manera, incluyendo el cambio de partes y/o componentes por
otras/otros que no sean específicamente aprobadas por Orien USA, L.L.C.. Orien USA,
L.L.C., se reserva el derecho de implementar en cualquier momento cambios de diseño y/o
mejoras del producto. Las especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambio sin
obligación de aviso previo.
UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA
Tubo de distribución de agua
Evaporador (molde de hielo)
Recipiente de agua
Flotador
Recipiente de hielo
Tablero de control
Panel de tablillas delantero
Puerta
Ruedito
35
Requisitos del lugar de instalación
DISTANCIAS DE INSTALACIÓN:
Esta máquina debe ser instalada por el personal calificado.
Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en
el frente de la misma.
Para que haya suficiente circulación de aire, dejar una distancia mínima de separación
de 100 mm (4”) en la parte de atrás, 25 mm (1”) en los lados, y 25 mm (1”) en el parte
superior. Debe quedar suficiente espacio para poder desplazar la quina hacia
adelante cuando fuera necesario hacer tareas de mantenimiento.
Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas superiores a 50º F (10º
C) e inferiores a 100º F (38º C). Esta máquina DEBE instalarse en un lugar protegido
contra el viento, la lluvia y el goteo de agua.
No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos
que generen calor excesivo.
El suministro de agua fría debe llegar por medio de un tubo en cobre suave de 6,35 mm
(1/4"), con válvula de paso.
La máquina debe recibir suministro continuo de agua, a una presión minima de 15 psig
y una presión estática nada menos que 80 psig. La temperatura del agua que entra a la
máquina debe ser entre 41º F (5º C) y 90º F (32º C) para que la máquina funcione en
condiciones óptimas.
Vista superior Vista lateral
Parte
superior
Parte de atrás
Frente de la
unidad
Lado Lado
4”
1”
1”
1”
La temperature ambiente normal de servicio debe ser entre
50ºF (10ºC) y 100ºF (38ºC). La temperature normal del agua
debe ser entre 41ºF (5ºC) y 90ºF (32ºC). Si la máquina
funciona por períodos prolongados fuera de estos valores de
temperaturea, se verá afectada su rendimiento.
ADVERTENCIA
36
Se recomienda fuertemente que un filtro de agua sea usado. Un filtro
adecuado para este tipo de servicio puede eliminar del agua olores, gusto y partículas
suspendidas. El agua tratada por su dureza puede producir cubos de hielo blancos y
porosos, que se pegan entre sí. No se recomienda el uso de agua desionizada.
Las conexiones eléctricas y de agua y de la máquina para hacer hielo deben cumplir
con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal.
Instalar la unidad sobre una superficie firme y bien nivelada. Para que la máquina
funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. Haciendo girar las
rueditas, se puede regular la altura de la máquina. En la sección Nivelación de la
máquina se pueden ver más detalles de este procedimiento.
La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60
Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales.
IMPORTANTE: Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni
presionado entre la máquina y otro objeto.
Requisitos de alimentación eléctrica
Antes de trasladar la máquina a su lugar definitivo de instalación, verificar que la
alimentación eléctrica sea la que corresponda.
La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz,
15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. La
máquina siempre debe ser tapada en su propia salida eléctrica individual.
Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente
dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación
desde una llave de luz u otro interruptor común.
El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15
amperes de capacidad.
PELIGRO
Peligro de electrocución
Enchufar la máquina a un tomacorriente de 3 patas con
descarga a tierra.
No eliminar la pata de conexión a tierra del enchufe.
No usar un adaptador de 3 a 2 patas.
No usar un cordón prolongador para enchufar la máquina.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar
incendio, electrocución o un accidente fatal.
37
Circuito de descarga a tierra
Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra.
La máquina viene equipada con un cordón eléctrico con un enchufe de 3 patas, una de la
cuales es la conexión al circuito de tierra. Para reducir al mínimo las posibilidades de
electrocución, el enchufe se debe conectar a un tomacorriente de 3 patas con circuito de
descarga a tierra instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code) y los reglamentos municipales que correspondan. Si el tomacorriente
disponible no tuviera tercera pata de descarga a tierra, es responsabilidad del usuario
cambiarlo y hacer instalar un circuito de descarga a tierra con un electricista profesional.
Nivelación de la máquina
Para que la máquina funcione correctamente, es
importante que esté bien nivelada. De otro modo, el
agua no puede fluir apropiadamente por el evaporador
(molde de hielo). La producción del hielo será menos
que normal, y la operación será ruidosa. La máquina
se puede levantar o puede ser bajada girando las vainas
plásticas alrededor de cada una de las cuatro rueditas
rodantes en el fondo de la máquina. Si usted
encuentra que la superficie no es a nivel, gira las
rueditas hasta que la máquina llegue a ser a nivel.
Podría ser necesario hacer varios ajustes de la
posición hasta que quede correctamente nivelada.
Recomendamos usar un nivel del carpintero para
verificar la máquina.
1. Coloque un nivel del carpintero encima de la máquina para ver si la máquina está
nivelada de la frente hasta la parte trasera y de un lado al otro.
2. Ajuste la altura de las rueditas de la siguiente manera:
Gire a la derecha la ruedita para bajar ese lado de la máquina.
Gire a la izquierda la ruedita para levantar ese lado.
La combinación de cuatro rueditas permite que una sola persona pueda mover la máquina
con facilidad. Es una práctica solución para mover la máquina sin mayor esfuerzo hacia
adelante para limpiar y desinfectar la superficie inferior.
IMPORTANTE: Una vez que la máquina está instalada, ya sea en un gabinete o
directamente sobre el piso, regular la altura de las patas para nivelarla y trabar los
rodillos. Si el piso estuviera nivelado, simplemente girar las dos patas frontales hasta que
toquen el piso.
abajo
arriba
38
Cambio del lado de apertura de la puerta
Herramientas necesitadas: destornillador plano, destornillador Phillips
IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe la máquina o desconecta la potencia.
Para quitar la puerta de las bisagras:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Con un destornillador Phillips, quita los tornillos, la estera de la bisagra superior y
la bisagra superior. Mantenga las partes juntas y apártelos.
3. Levante la puerta lejos de la bisagra inferior y gírela al revés para que el asidero
esté a la derecha. Aparte la puerta.
Para reemplazar la puerta en las bisagras:
1. Con el destornillador plano, quita los tapón-botones de los hoyos de tornillo frente
a las bisagras de puerta, superior y inferior. Apártelos.
2. Quite el panel de tablillas delantero. Apártelo.
3. Quite la bisagra inferior, colóquela en el lado opuesto en el fondo de la puerta.
4. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior.
5. Alinee la puerta sobre la bisagra inferior y reemplace la bisagra superior y la estera
de la bisagra superior.
6. Reemplace la cubierta de la bisagra superior.
7. Empuje los tapón-botones en los hoyos de tornillo originales.
Vea la figura abajo.
39
Conexiones de entrada de agua
La conexión de suministro de agua debe estar preparada en el lugar de instalación. La
presión del suministro de agua debe ser una minima de 15 psig con una presión estática
nada menos que 80 psig. (La instalación se simplificará considerablemente si hubiera un
tomacorriente directamente detrás de la máquina.)
IMPORTANTE:
1. La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que
correspondan. La instalación profesional se recomienda.
2. Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación.
3. Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías.
Herramientas necesarias: Llave de boca abierta de ½", destornillador Phillips
Conexión de la línea de agua:
1. Cortar el paso de agua en la línea principal. Abrir la canilla más cercana para dejar salir
toda el agua que haya quedado en la línea.
2. Buscar un tramo vertical de tubería de agua fría de ½" a ¾", que se encuentre a menos
de 9 pies de distancia (unos 2,7 metros) del lugar de instalación, ya que el tubo de
entrada de agua suministrado con la máquina tiene una longitud aproximada de 9 pies.
3. Instalar una válvula de paso en la línea de suministro de agua. Si la línea de agua
tiene un tubo de cobre, conectar un acople a compresión de ¼” de diámetro externo y
quitarle la tuerca.
4. Conectar las tuercas de la tubería de suministro de agua de la máquina a la línea de
agua y la válvula de paso. Apriete firmemente a mano, entonces ajustar la conexión
media vuelta con la llave.
5. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina.
Verificar que las conexiones no tengan rdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien
todas las conexiones (incluyendo las de la válvula).
IMPORTANTE: Cuando conecta la manguera para suministrar agua y la manguera de
drenaje, preste atención a las indicaciones de “Entrada de agua” y “Salida de drenaje”
en la máquina.
Drenaje
Usted debe conectar la nea de drenaje antes de usar al fabricante de hielo. (La
característica Doble Drenaje de modelos más temprano se ha modificado para simplificar
el procedimiento de drenaje.) Siga los pasos resumidos abajo.
Conexión de la línea de drenaje:
NOTA: Si hay una línea de drenaje cerca de la máquina para hacer hielo, la mejor
opción deberá drenar el agua a la línea de drenaje por la manguera de drenaje
proporcionada con la máquina.
1. Ubique el drenaje en piso cerca de la máquina para hacer hielo. La línea de drenaje
40
debería estar a menos de 5 pies (unos 1,5 metros) de distancia de la máquina, ya que
esa es la longitud aproximada de la manguera de drenaje suministrada con la máquina.
2. Ubique la salida de drenaje en el trasero de la máquina. Conectar la salida de drenaje a
la manguera de drenaje, y insertar el otro extremo de la manguera al drenaje en piso.
NOTA: La manguera de drenaje nunca se debe permitir colgar ni serpentear más
alto que el fondo del recipiente de hielo.
3. Todos los tramos horizontales de líneas de drenaje deben tener una pendiente mínima
de ¼" por pie (21 mm por metro). Probablemente sea necesario que quede un espacio
de aire entre la manguera de drenaje y el recipiente de drenaje. Para el receptáculo de
drenaje, es aceptable un tubo vertical con un sifón detrás. Un drenaje de piso también
es aceptable. Si eso no es possible, Orien USA, L.L.C. recomienda el uso de una
“condensate pump”. Contacte el servicio de ayuda por los clientes de Orien USA, L.L.C.
1-877-316-1725.
4. Cargar un galón (3,8 litros) de agua en el recipiente de hielo y comprobar que no hayan
pérdidas en el sistema de drenaje. Si se detectaran pérdidas, ajustar las conexiones que
correspondan.
IMPORTANTE: Esta unidad no es congelador. El drenaje poco frequente
causará una tasa alta de derretir en el recipiente de hielo.
Tipos de instalación
Esta máquina para hacer hielo se ha diseñado para instalación libre (sola, no empotrada).
No obstante se puede ser también en cerramiento (insertada, pero no empotrada) y
empotrada. En cada caso, debe tener el espacio aéreo adecuado alrededor de la unidad
para ventilación (vea las esquemas en la página 34).
Instalación libre:
La máquina se puede instalar independientemente en cualquier lugar adonde se tenga
acceso a una nea de agua. Para la instalación, se deben seguir todas las instrucciones
mencionadas anteriormente, en lo referido a:
a. Requisitos de la instalación eléctrica
b. Conexión a línea de suministro de agua
c. Nivelación de la máquina.
Instalación en cerramiento:
En este caso, la máquina se puede instalar bajo un gabinete o bajo un mueble de cocina,
manteniendo las distancias de separación que corresponden. El resto de la instalación debe
cumplir los mismos requisitos mencionados para la instalación libre.
Instalación empotrada:
Si este método de instalación se escoge, se todavía necesario tener el espacio aéreo
adecuado alrededor de la unidad para ventilación). Cuando la máquina se instale
empotrada, observar las siguientes instrucciones adicionales:
1. Colocar la máquina frente al lugar de instalación. Desmontar los pies y colocar la
máquina sobre el piso o sobre una plataforma (depende de las características de
instalación).
2. Dejar preparadas las conexiones de suministro de agua y de drenaje antes de instalar la
máquina.
41
3. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina.
Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien
todas las conexiones (incluyendo las de la válvula) y tuercas.
4. Si el tomacorriente estuviera detrás del empotramiento, enchufar la máquina en este
momento.
5. Mover la máquina a la posición definitiva.
6. Aplicar un sellante compatible con esta aplicación para cerrar el espacio entre el
gabinete y la unidad.
IMPORTANTE: Asegúrese que la manguera de drenaje se conecta y se coloca en el
desaguadero de piso antes que el fabricante de hielo se cambie a su posición final.
42
USO DE LA MÁQUINA
Lista de control final antes de la puesta en servicio
1. ¿Se han quitado todos los materiales de embalaje y cintas adhesivas del interior y
exterior de la máquina?
2. ¿Se ha limpiado el recipiente de hielo?
3. ¿Se han seguido todos los pasos de instalación, incluyendo los concernientes a las
conexiones de agua y electricidad?
4. ¿Se ha nivelado la máquina?
5. ¿La temperatura ambiente en el sitio de instalación de la máquina se mantiene entre 10º
C (50º F) y 38º C (100º F) durante todo el año? Igualmente, ¿se mantiene la
temperatura del agua corriente entre 5º C (41º F) y 32º C (90º F)?
6. ¿Se ha verificado que la presión del agua sea como mínimo 15 psig y con una presión
estática nada más de 80 psig?
7. ¿Se ha dejado una separación nima de 102 mm (4”) en la parte de atrás de la
máquina, y 25 mm (1”) en la parte superior y en los lados para que haya suficiente
circulación de aire?
8. ¿Se ha medido el voltaje de alimentación para verificar que cumpla con las
especificaciones de la máquina? ¿Se ha verificado que la máquina esté conectada a un
circuito de descarga a tierra?
9. ¿Está enchufada la máquina?
10. ¿Se encuentra abierta la válvula de paso de suministro de agua?
11. ¿Se ha comprobado que no hayan pérdidas en las conexiones de las tuberías de
entrada de agua?
Método de uso
1. Prenda la canilla para agua, deje llenar el recipiente de agua, entonces encender la
máquina con el interruptor ON/OFF al frente de la unidad. La máquina comenzará a
funcionar automáticamente.
2. Después de 3 minutos, la máquina pasará automaticamente a la etapa de hacer hielo y
se escuchará el sonido de agua corriente.
3. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, los cubos serán cosechados
automáticament al recipiente de hielo.
Etapa de hacer hielo Etapa de recolección de hielo Etapa de hielo completo
43
4. Cuándo el recipiente de hielo está repleto, la capa de cubos no caerá completamente y
tendrá abierto el sensor de lleno de hielo. La máquina se para automáticamente de
hacer hielo.
5. La unidad comenzará a hacer hielo otra vez después que los cubos de hielo se quitan.
En aquel momento, la sonda de lleno de hielo oscila hacia atrás a la posición operadora.
IMPORTANTE:
Si bien la máquina ha sido probada y limpiada en fábrica, puede pasar mucho tiempo
almacenada y en tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de
hielo.
No cortar nunca el suministro de la nea de agua cuando la máquina está en
funcionamiento.
¡Nunca toque el evaporador cuando la máquina está en marcha!
Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir derretir y
para asegurar la formación apropiada del hielo.
Ciclos de funcionamiento de la máquina
Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON (Prendido). La máquina comenzará
automáticamente la etapa der hacer hielo.
La máquina tiene dos ciclos distintos: congelamiento y recolección.
En el ciclo de congelamiento, el aqua fluye a la superficie del evaporador. En el ciclo de
recolección, se transfieren los cubos de hielo al recipiente y se vuelve a cargar agua en la
máquina. Un ciclo completo puede durar 20 minutos más o menos, pero depende de la
temperatura y de las condiciones operadoras.
Congelamiento: Durante el ciclo de congelamiento, el compresor bombea refrigerante, el
ventilador hace circular aire y la bomba de agua hace circular agua. Cuando la partida de
hielo se ha formado completamente, la máquina interrumpe el ciclo de congelamiento y
comienza a recoger los cubos de hielo.
Recolección: Durante el ciclo de recolección de hielo, el compresor continúa funcionando,
pero se detiene la bomba de agua. La válvula de gas caliente se abre, desviando el gas
refrigerante caliente en el evaporador. El gas entibia el evaporador, causando que se
deslicen los cubos, como una unidad, del evaporador y en el recipiente de hielo. El ciclo
de congelamiento comenzará otra vez cuando se han recogido todos los cubos.
El circuito de agua en la máquina
La máquina inicia su ciclo con el recipiente de agua cargado. Cuando el agua fluye a la
superficie del evaporador, se congela y se adhiere a los moldes de cubos, a excepción
contiene impurezas minerales, la cual vuelve a caer en el recipiente. Durante el proceso de
hacer hielo, el agua fresca entra continuamente en el recipiente de agua como el agua del
recipiente congela continuamente en el evaporador.
44
Sonidos normales
La m áquina para hacer hielo em ite algunos sonidos que aunque parezcan extraños, son
parte de su funcionam iento norm al. Algunas de las superficies duras que rodean la
máquina, tal como el piso, las paredes y los gabinetes, contribuyen a que estos sonidos se
perciban aún más fuerte de lo que realm ente son. A continuación se describen los sonidos
a los que el usuario podría no estar acostum
brado y la causa de los mismos.
Podría escucharse un ruido vibratorio, que es causado por la circulación de gas
refrigerante o de agua. Si hay objetos colocados sobre la máquina, también podrían
hacer ruido.
El compresor de alto rendimiento podría hacer un ruido pulsante o agudo.
El agua corriente puede hacer un sonido de chapoteo.
También podría escucharse el sonido de la circulación de aire por el ventilador del
condensador.
Durante el ciclo de recolección, se escuchará el ruido de los cubos de hielo cayendo en
el recipiente.
Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado
Si la máquina no se usará por un tiempo lar go o será trasladada a otro lugar , es necesario
vaciar el circuito de agua.
Cerrar el paso de la línea principal de agua corriente.
Desconectar la tubería de suministro de agua de la entrada de agua.
Cortar la alimentación eléctrica principal del circuito adonde está enchufada la
Bomba de agua
Com
p
resor
Entrada de agua
Evap
ora
dor
Ventilador
Condensador
Válvula de gas
caliente
45
máquina.
Saque el recipiente de hielo para quitar el hielo y el agua. Séquelo.
Quite el tubo de drenaje del recipiente de agua para desaguar toda el agua.
Abrir la puerta para facilitar la circulación de aire y evitar la formación de moho.
Dejar la nea de agua y el cordón eléctrico desconectados hasta que la máquina esté
lista para entrar nuevamente en servicio.
IMPORTANTE:
No toque el enchufe cuando las manos se mojan.
Nunca desenchufe la unidad estirando en el enchufe. Agarre el enchufe y lo estire fuera
firmemente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza y el mantenimiento periódico de la máquina prolongará su vida útil y
permitirá que funcione siempre con máxima eficiencia. La frecuencia sugerida de
mantenimiento se basa en condiciones normales de servicio, pero se puede aumentar si
hay animales domésticos, si la unidad se usa en exteriores o hubieran otras condiciones
especiales.
Lo que no se debe hacer:
No usar el recipiente de hielo para guardar otras cosas. Objetos tales como botellas de
vino y de cerveza pueden traer suciedad y si la etiqueta se saliera, pueden taponar la salida
de drenaje.
Hay 5 cosas que se deben mantener siempre limpias:
1. El exterior
2. El interior
3. El condensador
4. El tubo de distribución de agua
5. El sistema para hacer hielo.
Si la máquina no se ha usado por un período largo, limpiarla
bien antes de volver a ponerla en servicio. Seguir las
instrucciones de uso proporcionadas con el producto de
limpieza o la solución desinfectante. Asegurarse de que no
queden residuos de la solución de limpieza en el interior de la
máquina.
PRECAUCIÓN
46
Limpieza externa
La puerta y el gabinete se pueden limpiar con una solución de detergente y agua tibia,
preparada, por ejemplo, con una onza de detergente de cocina con 2 galones (7,5 litros) de
agua tibia. No usar productos limpiadores con solvente ni abrasivos ni fuertes para limpiar
la unidad. Utilizar una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla
limpia de tela suave, para evitar que queden manchas de agua.
Si el panel de la puerta es en acero inoxidable, puede discolorarse si entra en contacto con
gases de cloro; debe limpiarse minuciosamente. Limpiar el acero inoxidable con una
solución de detergente y agua tibia, y enjuagarlo con un paño húmedo. No usar
productos de limpieza abrasivos.
Limpieza interna
Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Además, el recipiente de agua se
debe limpiar antes de poner la máquina en servicio por primera vez y antes de volver a
usarla después de un período prolongado de inactividad. Normalmente es conveniente
limpiar el recipiente de agua después se ha limpiado el sistema de hacer hielo ye el
recipiente de hielo está vacio.
1. Desconectar la alimentación eléctrica a la unidad.
2. Abrir la puerta y quitar el recipiente de hielo amovible. Con un paño limpio, limpiar
el interior de la unidad con una solución desinfectante compuesta, por ejemplo, de una
onza de blanqueador de uso doméstico o cloro puro, y 2 galones (7,6 litros) de agua
caliente (95º a 115º F de temperatura).
3. Enjuagar bien con agua limpia.
4. Destornillar la tuerca de drenaje inferior colocada en el frente de la unidad para
desaguar completamente el agua en en balde.
5. Volver a poner el recipiente de hielo, limpiado y vacío, dentro de la unidad.
6. Volver a conectar la alimentación eléctrica a la unidad.
Lavar la cuchara de hielo regularmente, de la misma forma que se lava cualquier otro
utensilio de cocina.
Antes de proceder con la limpieza y el mantenimiento,
verificar que esté cortada la alimentación eléctrica a la unidad
y que esté cerrado el paso de agua. (EXCEPCIÓN: la limpieza
del sistema de hacer hielo)
ADVE
RTENCIA
NO usar productos de limpieza con solvente ni abrasivos en el
interior de la máquina, ya que pueden impregnar de olor los
cubos de hielo y dañar o descolorar la superficie interior.
ADVERTENCIA
47
Limpieza del condensador
Un condensador sucio o taponado reduce la circ ulación de aire y consecuentemente afecta
la capacidad de hacer h ielo y elev a la temperatura de la m áquina, con el riesgo de causar
la falla de componentes. Limpiar el condensador al me
nos una vez cada seis meses.
1. Desconectar la máquina o cortar la alimentación de la
línea.
2. Quitar suavemente el panel de tablillas al fondo
delantero.
3. Con una aspiradora usando el aditamento de cepillo,
limpiar la tierra y las pelusas de las aletas del
condensador, y limpiar el compartimiento.
4. Volver a colocar la tapa frontal.
5. Volver a enchufar la máquina o conectar la
alimentación eléctrica de la línea.
Limpieza del tubo de distribución de agua
Cuando los cubos de hielo se forman incompletamente o la salida de cubos es baja, el tubo
de distribución de agua se puede bloquear. Ponga el interruptor ON/OFF en OFF
(Apagado), suavemente saque el tubo de distribución, y localice los hoyos en el tubo de
distribución. En usando un palillo de dientes o una herramienta semejante, drague los hoyos,
entonces gire el tubo de distribución de agua a su posición original. Si el tubo se bloquea
mal, lo lim pie de esta maner
a:
1. Corte el suministro de agua.
2. Desconecte la manguera de agua del tubo de distribución.
3. Suavemente saque el tubo de distribución.
4. Con un cepillo, lim pie el tubo con una soluci ón diluida de agua tib ia y un deter gente
templado como el líquido para lavar platos. Después de quitar la suciedad y la pelus a
de la superficie, enjuegue el tubo con agua limpia.
5. Reemplace el tubo de distribución.
6. Conecte de nuevo el suministro de agua.
Limpieza del sistema para hacer hielo
Los minerales que se van extrayendo durante el ciclo de congelam iento, formarán con el
tiempo incrustaciones duras en el circuito de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a
eliminar estas incrus
taciones. La frecuencia con que se debe lim piar el sistema dependerá
de la dureza del agua y cuán efectiv a puede ser su filtración. Con una dureza de l agua de
Superficie del
condensador
NO TOCAR las ale tas del condensador, ya que son fil osas y
se pu
eden dañar con facilidad.
ADVERTENCIA
48
15 a 20 grains/galón (260 a 325 mg/litro), podría ser necesario limpiar el sistema una vez
cada 6 meses.
1. Cerciórese que no hay hielo en el evaporador. Si el hielo se hace, espere hasta que el
ciclo se completa, entonces apaga la máquina (OFF) en el interruptor ON/OFF.
2. Quite todo el hielo del recipiente.
3. Mantener conectada la línea de agua. Cargar en el recipiente de agua 8 onzas de
solución de limpieza Nickel-Safe. Poner el interruptor ON/OFF en la posición ON y
aprete el botón CLEAN (Limpiar). Ahora la máquina funcionará en modo de
limpieza automática.
4. Esperar unos 30 minutos para que se haga una buena limpieza. Apagar la máquina
con el interruptor (OFF). Descargar el agua residual de la limpieza en un balde por
medio de un tubo del drenaje en el frente del recipiente de agua.
AVISO: No desagüe el agua de desecho al interior del gabinete.
5. Enjuagar el sistema 3 veces, repitiendo los pasos 3 y 4 (sin la solución de limpieza).
AVISO: No es necesario usar solución de limpieza en el recipiente de agua para
enjuagar el circuito del sistema.
6. Preparar una solución desinfectante con una onza de blanqueador de uso doméstico o
cloro puro, y dos galones de agua caliente (95º a 115ºF). Limpiar minuciosamente el
interior y el exterior del recipiente.
7. Cargar la solución desinfectante en un rociador y aplicarlo en todas las esquinas, los
bordes y las superficies expuestas.
8.
Dejar la solución en contacto con las superficies al menos durante 3 minutos antes de
secarla.
9. Repetir el paso 5 para enjuagar una vez más el sistema para hacer hielo.
10. Poner el interruptor ON/OFF en la posición ON. Ahora la máquina iniciará el
ciclo
regular de congelamiento para hacer hielo. Descartar la primera partida de cubos de
hielo.
El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos.
No mezclarlo ni usarlo con otros productos limpiadores con solvente.
Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente las
instrucciones de seguridad en la etiqueta del envase del producto de limpieza.
DESECHAR la primera partida de hielo producida después de la limpieza.
ADVERTENCIA
49
Tablero de control
Descripción de luces (LED) y botones:
1. LED rojo: Luz indicadora de recipiente de hielo lleno
Cuando se enciende esta luz, significa que se ha colmado el recipiente de hielo o que
hay algo obstruyendo la sonda de lleno de hielo. La máquina se detendrá
automáticamente. Cuando disminuye la cantidad de hielo en el recipiente, la sonda
detecta el espacio libre y la luz roja queda encendida intermitentemente durante tres
minutos. Luego la máquina arranca automáticamente para hacer más hielo.
2. LED verde: Luz indicadora de ciclo de congelamiento
Cuando se enciende esta luz en forma continua, significa que la máquina está haciendo
hielo, controlada por un sensor de temperatura en el evaporador. Cuando la luz se
enciende en forma intermitente, significa que la máquina está haciendo hielo,
controlada por un regulador eléctrico fijo.
3. LED amarillo: Luz indicadora de ciclo de recolección
Cuando se enciende esta luz en forma continua, significa que la máquina está en el
ciclo de recolección de hielo, controlada por la sonda de lleno de hielo.
4. Botón de modo: Se usa fundamentalmente para mantenimiento y servicio de la
máquina. Al oprimir este botón, la máquina pasa de modo de congelación (hacer hielo)
a modo de recolección de hielo, y viceversa. Se puede saber en qué modo está la
máquina, según esté encendida la luz verde o la luz amarilla.
5. El botón "Adjust": Principalmente para el servicio. Cuando se pulsa este botón
durante 3 segundos, la unidad entrará en el modo de ajuste de tamaño de hielo. El modo
se puede juzgar por el estado de los LEDs amarillos.
Ajuste del tamaño de hielo
1. Presione y sostenga el botón "Adjust" durante al menos 3 segundos. La unidad entrará en
el modo de ajuste de tamaño de hielo. El LED amarillo "HARVEST" (Cosechar) estará
parpadeando continuamente durante el ajuste de tamaño de hielo. Suelte el botón cuando
el LED parpadea continuamente para ajustar el tamaño del hielo.
2. Mientras que la máquina esté en el modo de ajuste del tamaño de hielo, presione o el
botón CLEAN (-) o el botón MODE(+) para el tamaño de hielo que desee.
Ajuste para la configuración de hielo mas pequeña:
Al pulsar el botón CLEAN(-), puede disminuir el tamaño de los cubos de hielo. El
+
_
50
LED verde de ICE (Hielo) destella mientras que baje el tamaño de hielo y finalmente,
empieza a parpadear en el ajuste de tamaño el más pequeño de hielo.
Ajuste para la configuración de hielo mas grande:
Al pulsar el botón MODE(+), puede aumentar el tamaño de los cubos de hielo. El LED
rojo de BIN FULL (Recipiente de hielo lleno) destella mientras que el tamaño más grande
esté establecido y parpadeará cuando el ajuste del tamaño de hielo el más grande se ha
alcanzado.
Después de 10 segundos sin realizar ninguna operación, la unidad volverá al modo
anterior.
NOTA: Durante el ajuste del tamaño de hielo, cuando los LEDs "BIN FULL", "ICE"
y "HARVEST" parpadean de una vez, la unidad está en la configuración de fábrica
del tamaño de los cubos.
FUNCIONES PRINCIPALES
1. Activación de funcionamiento es totalmente automático.
2. Cuando el recipiente de hielo está lleno, la máquina déjà de hacer hielo
automáticamente. Vuelve a arrancar cuando el nivel de cubos haya descendido.
3. El color de las luces indica el modo (ciclo) de funcionamiento en que se encuentra la
máquina.
4. Un sensor térmico de alta sensibilidad y un regulador eléctrico de precisión facilitan
el funcionamiento de la máquina con máximo rendimiento.
5. Sistema de protección del compresor integrado al mismo.
51
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Antes de llamar al servicio de reparación
Si la máquina manifestara síntomas de estar funcionando defectuosamente, leer
atentamente la sección de USO DE LA MÁQUINA en este manual. Si el problema
continuara, leer la GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS más abajo y en las páginas
siguientes. A veces, el problema es simple y se puede resolver sin llamar a un servicio
técnico.
Guía de diagnóstico de fallas
Problema Posible causa Solución probable
Está desenchufada. Enchufar la máquina.
El fusible está quemado. Cambiar el fusible, pero si se
vuelve a quemar, llamar a un
servicio técnico para detectar el
cortocircuito en la máquina.
El interruptor de encendido de la
máquina está en posición OFF
(máquina apagada).
Encender la máquina llevando el
interruptor a la posición ON.
La máquina no funciona.
El recipiente de hielo está lleno. Sacar algo de hielo y verificar que
el sensor de nivel no tenga una
obstrucción.
Está cerrada la válvula de paso en
la línea de suministro.
Abrir el paso en la línea de agua.
No hay entrada de agua después
que la máquina arranca.
La conexión a la línea de agua no
está bien realizada.
Volver a hacer la conexión a la
línea de suministro de agua.
Condensador puede estar sucio. Limpiar el condensador.
Podría estar obstruida la
circulación de aire en la máquina.
Revisar la instalación.
La máquina hace hielo, pero el
recipiente no se llena.
La temperatura ambiente y la
temperatura del agua son muy
elevadas, o la máquina está muy
cerca de un objeto que libera
mucho calor.
Revisar la instalación.
Podría haber caído agua al piso al
abrir la puerta para sacar hielo del
recipiente.
Condensación normal en la puerta
o agua presente en el recipiente
de hielo. Sacar hielo con
cuidado.
Pérdida en la conexión de agua. Ajustar bien el acople de unión.
Véase la sección Conexión de la
línea de agua.
Hay pérdida de agua.
El tubo de drenaje es más alto que
la salida de drenaje.
Baje el tubo de drenaje.
52
Problema Posible causa Solución probable
Verificar que la presión de agua
no sea inferior a 15 psig.
Revisar el filtro de agua: podría
estar bloqueado.
Los cubos de hielo no se terminan
de formar o son de color blanco
en la parte inferior.
No hay suficiente agua en el
recipiente.
Comprobar que no exista una
pérdida en el recipiente de agua.
Los pies no están nivelados y
trabados.
Nivelar y trabar los pies en
posición. Véase la sección
Nivelación de la máquina.
La máquina hace ruido.
Ciertos ruidos son normales. Véase la sección Sonidos
normales.
Se interrumpió la alimentación
eléctrica.
Volver a conectar la alimentación
eléctrica.
La temperatura ambiente está
fuera de la gama de temperaturas
admisibles de servicio.
Cortar la alimentación eléctrica y
dejar la máquina detenida hasta
que la temperatura ambiente esté
dentro de la gama admisible de
valores.
La máquina se para
repentinamente cuando está
haciendo hielo.
El recipiente está lleno de hielo. Quite algunos cubitos de hielo.
Verificar que no hay hielo en la
sonda de lleno de hielo.
La máquina está electrizada. La línea de descarga a tierra no
está conectada.
Enchufar la máquina en un
tomacorriente de 3 patas con
descarga a tierra.
Se acumulan incrustaciones
frecuentemente en el circuito
interno de la máquina.
La dureza del agua es muy
elevada.
Instalar un dispositivo “ablandor”
de agua adelante de la válvula de
paso de la línea de suministro.
El hoyo para drenar debajo del
recipiente de hielo se bloquea.
Saque el recipiente de hielo y
limpie el hoyo para drenar.
El agua se sale del recipiente de
hielo.
La manguera de drenaje se
enrosca o se coloca
impropiamente más alto que el
piso del recipiente de hielo.
Verifique la manguera de drenaje
para cerciorarse que el agua
pueda drenar sin estorbos.
53
GARANTÍA LIMITADA
Orien USA, L.L.C. garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación,
por un período de un año a partir de la fecha original de compra del producto. Orien
garantiza también el compresor por 5 años con una garantía Piezas-solamente de la fecha
de la compra. Toda pieza que se probara que es defectuosa será cambiada o reparada en su
única discreción por Orien USA, L.L.C., sin cargos para el usuario, siempre y cuando se
determine que la máquina fue usada de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con
el producto. Si la unidad resulta defectuosa, su primera línea de acción debe ser de
seguir la norma de devolución del detallista.
Esta garantía es válida únicamente en territorio continental de Estados Unidos y no abarca
los siguientes casos:
Daños por conexión al voltaje incorrecto para la máquina o defectos de instalación
Daños sufridos durante el transporte
Defectos no relacionados con la fabricación
Cualquier gastos de instalación que se pueden contraer
Mano de obra ni reparaciones después de los primeros 12 meses de uso
Daños causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones y/o falta de
cuidado y mantenimiento adecuados
Da
ños resultando del filtración pobre o inadecuada de agua
Conservación o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente
Uso de piezas no recomendadas por Orien USA, L.L.C.
Daños debidos a actos de la naturaleza.
Esta garantía limitada se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o
implícita, y no cubre perjuicios directos ni indirectos. Algunos estados no permiten
imponer la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo tanto la
limitación o excepción anterior no puede ser aplicable.
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener
otros derechos que varían de un/una estado/provincia a otro/otra. Consulte las materias
escritas que acompañan su producto para la operación segura y apropiada.
Esta garantía no se puede asignar.
Para solicitar servicios cubiertos por la garantía, comunicarse con:
Orien USA, L.L.C.
921 General Hill Drive
Virginia Be
ach, VA23454
E-mail: INFO@ORIENUSA.COM
Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie,
que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así
como también una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio.
Si usted tiene un problema de servicio o desea hablar con un representante técnico llame:
1 – 877 – 316 – 1725

Transcripción de documentos

Automatic Undercounter Ice Maker Máquina automática para hacer hielo User’s Manual (pages 1 - 26) Manual del usuario (páginas 27 a 52) Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in. Asegúrese que la máquina esté parada en posición vertical 24 horas antes que sea conectada. Orien USA, L.L.C. 921 General Hill Drive Virginia Beach, VA23454 Tel.: 1-757-486-2099 E-mail: [email protected] Model/Modelo FS-55IM ÍNDICE Página SÍMBOLOS DE SEGURIDAD.........................................................................................28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .......................................................................29 - 31 INFORMACIÓN TÉCNICA.............................................................................................31 INTRODUCCIÓN.............................................................................................................32 UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA ........................................32 - 33 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA.........................................................................33 - 40 Desembalaje...........................................................................................................33 Requisitos del lugar de instalación .................................................................34 - 35 Requisitos de alimentación eléctrica ..............................................................35 - 36 Nivelación de la máquina ......................................................................................36 Cambio del lado de apertura de la puerta ..............................................................37 Conexiones de entrada de agua .............................................................................38 Drenaje............................................................................................................38 - 39 Tipos de instalación ...............................................................................................40 USO DE LA MÁQUINA ...........................................................................................41 - 44 Lista de control final antes de la puesta en servicio ..............................................41 Método de uso ................................................................................................41 - 42 Ciclos de funcionamiento de la máquina...............................................................42 El circuito de agua en la máquina...................................................................42 - 43 Sonidos normales...................................................................................................43 Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado .......................43 - 44 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...........................................................................44 - 48 Limpieza externa ...................................................................................................45 Limpieza interna .............................................................................................45 - 46 Limpieza del condensador .....................................................................................46 Limpieza del tubo de distribución de agua .....................................................46 - 47 Limpieza del sistema para hacer hielo...................................................................47 Tablero de control ..................................................................................................48 FUNCIONES PRINCIPALES...........................................................................................49 DIAGNÓSTICO DE FALLAS...................................................................................50 - 51 GARANTÍA LIMITADA ..................................................................................................52 Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones de diseño y de especificaciones técnicas, sin obligación de aviso previo. 28 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Tanto en este manual como en la máquina, encontrará varios mensajes de importantes de seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles riesgos que pueden causar accidentes lesivos e incluso fatales, tanto para usted como para los demás. Los mensajes se verán a continuación del símbolo de Alerta de Seguridad, junto con una de las siguientes palabras: "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o “PRECAUCIÓN”. PELIGRO PELIGRO indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar lesiones personales graves e incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar daños al producto, lesiones personales graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar lesiones personales menores o moderadas, o daños materiales o al equipo. PRECAUCIÓN Los mensajes de seguridad especificarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de accidentes y las consecuencias del incumplimiento de las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones accidentales al usar la máquina para hacer hielo, observar las siguientes precauciones: • Enchufar la máquina a un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra. • • • • • • • No eliminar la pata de conexión a tierra. No usar un adaptador de 3 a 2 patas. No usar un cordón prolongador para enchufar la máquina. Desconectar la alimentación eléctrica antes de limpiar la máquina. Desconectar la alimentación eléctrica antes de hacer mantenimiento. Colocar todos los paneles y tapas antes de poner la máquina en servicio. Mover e instalar la máquina al menos entre dos personas. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 29 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual, ya que antes de poner en servicio la máquina para hacer hielo, es necesario ubicarla e instalarla tal como aquí se explica. Orien USA,L.L.C. recomiendan fuertemente que un mecánico professional instala su máquina nueva. La garantía se puede afectar o anular por una instalación inexacta. Para disminuir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales accidentales durante el uso de la máquina, es importante tomar ciertas precauciones elementales, tal como las siguientes: p F PELIGRO PELIGRO  Enchufar la máquina a un tomacorriente para enchufe de tres patas, con descarga a           tierra. No eliminar la pata de descarga a tierra, no usar un adaptador de 3 a 2 patas, ni usar un cordón prolongador. Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación desde una llave de luz u otro interruptor común. No conectar ni desconectar el enchufe con las manos mojadas. Nunca desenchufe la máquina estirando en el cordón elétrico. Siempre tenga el enchufe firmemente y tire directamente fuera del tomacorriente. No limpiar ninguna de las partes de la máquina con líquidos inflamables. No guardar ni usar gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta máquina (ni de otros artefactos eléctricos). Los vapores de estos líquidos podrían representar un riesgo de incendio o explosión. Antes de iniciar tareas de limpieza y/o mantenimiento, se debe cortar la alimentación eléctrica y cerrar el paso de suministro de agua. (EXCEPCIÓN: Limpieza de los sistemas para hacer hielo y de agua - vea las páginas 46 – 47.) Volver a colocar todos los paneles y tapas antes de poner la máquina en servicio. No permitir que los niños usen, jueguen ni entren a la máquina para hacer hielo. No toque el evaporador con la mano cuando la máquina opera. Desenchufar la máquina o cortar la alimentación eléctrica del circuito antes de efectuar tareas de limpieza o mantenimiento. Si no lo hace, puede dar por resultado la electrocución o la muerta. No efectuar reparaciones por cuenta propia ni cambio de partes de la máquina para hacer hielo, a menos que así sea recomendado en este manual. Para los demás trabajos de reparación y mantenimiento, solicitar los servicios de un técnico especializado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA  Mover e instalar la máquina entre dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo.  Nunca instale ni utilice la unidad en un lugar cerrado, como un armario cerrado. Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas superiores a 50º F (10º C) e inferiores a 100º F (38º C). Esta máquina DEBE instalarse en un lugar protegido contra el viento, la lluvia y el goteo de agua.  No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos 30                 que generen calor excesivo. Las conexiones eléctricas y de agua de la máquina para hacer hielo, deben cumplir con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal. La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni presionado entre la máquina y otro objeto. El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15 amperes de capacidad. Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. Podría ser necesario hacer varios ajustes de la posición hasta que quede correctamente nivelada. La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que correspondan. Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación. Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías. Si bien la máquina ha sido probada en fábrica, puede pasar mucho tiempo almacenada y en tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de hielo. Quite el material de embalaje y limpie la máquina antes de usar. Abra la canilla de suministro de agua antes de encender la máquina. Nunca corte el suministro de agua cuando funciona la máquina. Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir que el hielo derrite y para promover la formación apropiada de hielo. Cuando la máquina permanece sin usar durante un período prolongado, es necesario limpiarla bien antes ponerla nuevamente en servicio. Siga atentamente las instrucciones suministradas para la limpieza y/o el uso de soluciones desinfectantes. Después de limpiar la máquina, no debe quedar absolutamente ningún residuo de solución de limpieza en su interior. NO tocar las aletas del condensador. Las aletas del condensador son filosas y además se pueden dañar con facilidad. NO usar productos de limpieza abrasivos ni con solventes en el interior de la máquina. Estos productos de limpieza pueden impregnar de olor los cubos de hielo y descolorar o dañar el interior de la unidad. El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos. NO usarlo ni mezclarlo con ningún otro producto de limpieza que contenga solvente. Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad para el manejo del material, que se encuentran en el envase del producto de limpieza de la máquina. No usar este artefacto para propósitos ajenos a su función original. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Conexión eléctrica No cortar ni quitar por ningún motivo la pata de descarga a tierra del enchufe del cordón. Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. El cordón eléctrico de esta máquina tiene 3 patas, una de las cuales es la descarga a tierra, 31 y debe enchufarse a un tomacorriente de 3 patas con circuito de tierra, a fin de reducir al mínimo las posibilidades de electrocución accidental. Es conveniente hacer revisar por un electricista profesional el tomacorriente y el circuito del mismo para verificar que tengan descarga a tierra. Si el tomacorriente disponible para enchufar la máquina fuera uno de dos patas solamente, es responsabilidad del usuario cambiarlo por uno de tres patas con circuito de descarga a tierra. La máquina debe tener su tomacorriente individual, cuyo voltaje coincida con el especificado en la etiqueta o placa de datos de la misma. Esto no sólo es mejor para máquina, sino también para evitar sobrecargar los otros circuitos de la instalación, con el consiguiente riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables. No desenchufar la máquina tirando del cordón. Tomar directamente el enchufe y tirar firmemente hacia afuera. Reparar o cambiar inmediatamente los cordones eléctricos quemados o dañados. No continuar usando un cordón eléctrico que esté agrietado o dañado en cualquier lugar. Tomar precauciones para no dañar el cordón eléctrico cuando se mueve la máquina para hacer hielo. Cordón prolongador Por razones de seguridad, se recomienda enfáticamente no usar un cordón prolongador para enchufar esta máquina. INFORMACIÓN TÉCNICA Modelo : Alimentación eléctrica : Consumo de potencia : Corriente nominal de hacer/cosechar hielo Refrigerante : Presión del circuito de alta/de baja : Ancho x profundidad x altura : Pesa : Capacidad para almacenar hielo : Capacidad para hacer hielo : Forma del hielo : Tamaño del cubo : FS-55IM 115VCA ~ 60Hz 13,2 kWh/45 kg de hielo 3,0A / 3,6A R134a; 0,090 kg 23,8 atm / 8,2 atm 371 mm x 599 mm x 851 mm 38,2 kg 11,4 kg máximo 20 kg de hielo por día* Cubo 19 mm x 19 mm x 25 mm Los datos técnicos y los parámetros funcionales mencionados anteriormente se deben usar como valores de referencia únicamente. Estos datos están sujetos a cambio. * La cantidad de hielo producida por día podría variar de acuerdo con la temperatura ambiente y la temperatura del agua. 32 INTRODUCCIÓN La máquina para hacer hielo FS-55IM de ORIEN produce cubos de hielo de impecable dureza y transparencia, y es cómoda y práctica para uso en el hogar como para huéspedes de hoteles. Un recipiente de hielo con aislación térmica está integrado con la máquina. Además, usted tiene la opción de usar un sistema interno o externo de desagüe. Este manual tiene información destinada a las personas que instalan, usan y reparan el modelo FS-55IM Tiene datos e información importantes sobre seguridad y mantenimiento. Orien USA, L.L.C., recomienda guardar este manual a mano para consultarlo en caso de que sea necesario. Cada máquina para hacer hielo de Orien USA, L.L.C., fue diseñada y fabricada bajo las normas más exigentes de seguridad y tecnología. Cumple y supera las normas de seguridad UL563. Orien USA, L.L.C., no asume ninguna responsabilidad por los productos que hayan sido modificados de cualquier manera, incluyendo el cambio de partes y/o componentes por otras/otros que no sean específicamente aprobadas por Orien USA, L.L.C.. Orien USA, L.L.C., se reserva el derecho de implementar en cualquier momento cambios de diseño y/o mejoras del producto. Las especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambio sin obligación de aviso previo. UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA Tubo de distribución de agua Puerta Evaporador (molde de hielo) Recipiente de agua Flotador Recipiente de hielo Tablero de control Ruedito Panel de tablillas delantero 33 Requisitos del lugar de instalación DISTANCIAS DE INSTALACIÓN: Vista superior Vista lateral 1” 4” Parte superior Parte de atrás 1” Lado 1” Lado Frente de la unidad • • • • • • • Esta máquina debe ser instalada por el personal calificado. Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. Para que haya suficiente circulación de aire, dejar una distancia mínima de separación de 100 mm (4”) en la parte de atrás, 25 mm (1”) en los lados, y 25 mm (1”) en el parte superior. Debe quedar suficiente espacio para poder desplazar la máquina hacia adelante cuando fuera necesario hacer tareas de mantenimiento. Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas superiores a 50º F (10º C) e inferiores a 100º F (38º C). Esta máquina DEBE instalarse en un lugar protegido contra el viento, la lluvia y el goteo de agua. No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que generen calor excesivo. El suministro de agua fría debe llegar por medio de un tubo en cobre suave de 6,35 mm (1/4"), con válvula de paso. La máquina debe recibir suministro continuo de agua, a una presión minima de 15 psig y una presión estática nada menos que 80 psig. La temperatura del agua que entra a la máquina debe ser entre 41º F (5º C) y 90º F (32º C) para que la máquina funcione en condiciones óptimas. ADVERTENCIA La temperature ambiente normal de servicio debe ser entre 50ºF (10ºC) y 100ºF (38ºC). La temperature normal del agua debe ser entre 41ºF (5ºC) y 90ºF (32ºC). Si la máquina funciona por períodos prolongados fuera de estos valores de temperaturea, se verá afectada su rendimiento. 35 • Se recomienda fuertemente que un filtro de agua sea usado. Un filtro adecuado para este tipo de servicio puede eliminar del agua olores, gusto y partículas suspendidas. El agua tratada por su dureza puede producir cubos de hielo blancos y porosos, que se pegan entre sí. No se recomienda el uso de agua desionizada. • Las conexiones eléctricas y de agua y de la máquina para hacer hielo deben cumplir con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal. • Instalar la unidad sobre una superficie firme y bien nivelada. Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. Haciendo girar las rueditas, se puede regular la altura de la máquina. En la sección Nivelación de la máquina se pueden ver más detalles de este procedimiento. • La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. IMPORTANTE: Asegurarse de que el cordón eléctrico no quede atrapado, torsionado ni presionado entre la máquina y otro objeto. Requisitos de alimentación eléctrica PELIGRO Peligro de electrocución Enchufar la máquina a un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra. No eliminar la pata de conexión a tierra del enchufe. No usar un adaptador de 3 a 2 patas. No usar un cordón prolongador para enchufar la máquina. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar incendio, electrocución o un accidente fatal. Antes de trasladar la máquina a su lugar definitivo de instalación, verificar que la alimentación eléctrica sea la que corresponda. La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. La máquina siempre debe ser tapada en su propia salida eléctrica individual. Es recomendable alimentar eléctricamente la máquina con un circuito exclusivamente dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentación desde una llave de luz u otro interruptor común. El fusible o interruptor termomagnético de alimentación del circuito debe ser de 15 amperes de capacidad. 36 Circuito de descarga a tierra Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. La máquina viene equipada con un cordón eléctrico con un enchufe de 3 patas, una de la cuales es la conexión al circuito de tierra. Para reducir al mínimo las posibilidades de electrocución, el enchufe se debe conectar a un tomacorriente de 3 patas con circuito de descarga a tierra instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales que correspondan. Si el tomacorriente disponible no tuviera tercera pata de descarga a tierra, es responsabilidad del usuario cambiarlo y hacer instalar un circuito de descarga a tierra con un electricista profesional. Nivelación de la máquina Para que la máquina funcione correctamente, es importante que esté bien nivelada. De otro modo, el agua no puede fluir apropiadamente por el evaporador (molde de hielo). La producción del hielo será menos que normal, y la operación será ruidosa. La máquina se puede levantar o puede ser bajada girando las vainas plásticas alrededor de cada una de las cuatro rueditas rodantes en el fondo de la máquina. Si usted encuentra que la superficie no es a nivel, gira las rueditas hasta que la máquina llegue a ser a nivel. Podría ser necesario hacer varios ajustes de la posición hasta que quede correctamente nivelada. Recomendamos usar un nivel del carpintero para verificar la máquina. abajo arriba 1. Coloque un nivel del carpintero encima de la máquina para ver si la máquina está nivelada de la frente hasta la parte trasera y de un lado al otro. 2. Ajuste la altura de las rueditas de la siguiente manera: Gire a la derecha la ruedita para bajar ese lado de la máquina. Gire a la izquierda la ruedita para levantar ese lado. La combinación de cuatro rueditas permite que una sola persona pueda mover la máquina con facilidad. Es una práctica solución para mover la máquina sin mayor esfuerzo hacia adelante para limpiar y desinfectar la superficie inferior. IMPORTANTE: Una vez que la máquina está instalada, ya sea en un gabinete o directamente sobre el piso, regular la altura de las patas para nivelarla y trabar los rodillos. Si el piso estuviera nivelado, simplemente girar las dos patas frontales hasta que toquen el piso. 37 Cambio del lado de apertura de la puerta Herramientas necesitadas: destornillador plano, destornillador Phillips IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe la máquina o desconecta la potencia. Para quitar la puerta de las bisagras: 1. Quite la cubierta de la bisagra superior. 2. Con un destornillador Phillips, quita los tornillos, la estera de la bisagra superior y la bisagra superior. Mantenga las partes juntas y apártelos. 3. Levante la puerta lejos de la bisagra inferior y gírela al revés para que el asidero esté a la derecha. Aparte la puerta. Para reemplazar la puerta en las bisagras: 1. Con el destornillador plano, quita los tapón-botones de los hoyos de tornillo frente a las bisagras de puerta, superior y inferior. Apártelos. 2. Quite el panel de tablillas delantero. Apártelo. 3. Quite la bisagra inferior, colóquela en el lado opuesto en el fondo de la puerta. 4. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior. 5. Alinee la puerta sobre la bisagra inferior y reemplace la bisagra superior y la estera de la bisagra superior. 6. Reemplace la cubierta de la bisagra superior. 7. Empuje los tapón-botones en los hoyos de tornillo originales. Vea la figura abajo. 38 Conexiones de entrada de agua La conexión de suministro de agua debe estar preparada en el lugar de instalación. La presión del suministro de agua debe ser una minima de 15 psig con una presión estática nada menos que 80 psig. (La instalación se simplificará considerablemente si hubiera un tomacorriente directamente detrás de la máquina.) IMPORTANTE: 1. La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que correspondan. La instalación profesional se recomienda. 2. Tomar precauciones para no aplastar ni dañar las tuberías durante la instalación. 3. Al terminar las conexiones, verificar que no hayan pérdidas en las tuberías. Herramientas necesarias: Llave de boca abierta de ½", destornillador Phillips Conexión de la línea de agua: 1. Cortar el paso de agua en la línea principal. Abrir la canilla más cercana para dejar salir toda el agua que haya quedado en la línea. 2. Buscar un tramo vertical de tubería de agua fría de ½" a ¾", que se encuentre a menos de 9 pies de distancia (unos 2,7 metros) del lugar de instalación, ya que el tubo de entrada de agua suministrado con la máquina tiene una longitud aproximada de 9 pies. 3. Instalar una válvula de paso en la línea de suministro de agua. Si la línea de agua tiene un tubo de cobre, conectar un acople a compresión de ¼” de diámetro externo y quitarle la tuerca. 4. Conectar las tuercas de la tubería de suministro de agua de la máquina a la línea de agua y la válvula de paso. Apriete firmemente a mano, entonces ajustar la conexión media vuelta con la llave. 5. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina. Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la válvula). IMPORTANTE: Cuando conecta la manguera para suministrar agua y la manguera de drenaje, preste atención a las indicaciones de “Entrada de agua” y “Salida de drenaje” en la máquina. Drenaje Usted debe conectar la línea de drenaje antes de usar al fabricante de hielo. (La característica Doble Drenaje de modelos más temprano se ha modificado para simplificar el procedimiento de drenaje.) Siga los pasos resumidos abajo. Conexión de la línea de drenaje: NOTA: Si hay una línea de drenaje cerca de la máquina para hacer hielo, la mejor opción deberá drenar el agua a la línea de drenaje por la manguera de drenaje proporcionada con la máquina. 1. Ubique el drenaje en piso cerca de la máquina para hacer hielo. 39 La línea de drenaje debería estar a menos de 5 pies (unos 1,5 metros) de distancia de la máquina, ya que esa es la longitud aproximada de la manguera de drenaje suministrada con la máquina. 2. Ubique la salida de drenaje en el trasero de la máquina. Conectar la salida de drenaje a la manguera de drenaje, y insertar el otro extremo de la manguera al drenaje en piso. NOTA: La manguera de drenaje nunca se debe permitir colgar ni serpentear más alto que el fondo del recipiente de hielo. 3. Todos los tramos horizontales de líneas de drenaje deben tener una pendiente mínima de ¼" por pie (21 mm por metro). Probablemente sea necesario que quede un espacio de aire entre la manguera de drenaje y el recipiente de drenaje. Para el receptáculo de drenaje, es aceptable un tubo vertical con un sifón detrás. Un drenaje de piso también es aceptable. Si eso no es possible, Orien USA, L.L.C. recomienda el uso de una “condensate pump”. Contacte el servicio de ayuda por los clientes de Orien USA, L.L.C. 1-877-316-1725. 4. Cargar un galón (3,8 litros) de agua en el recipiente de hielo y comprobar que no hayan pérdidas en el sistema de drenaje. Si se detectaran pérdidas, ajustar las conexiones que correspondan. IMPORTANTE: Esta unidad no es congelador. El drenaje poco frequente causará una tasa alta de derretir en el recipiente de hielo. Tipos de instalación Esta máquina para hacer hielo se ha diseñado para instalación libre (sola, no empotrada). No obstante se puede ser también en cerramiento (insertada, pero no empotrada) y empotrada. En cada caso, debe tener el espacio aéreo adecuado alrededor de la unidad para ventilación (vea las esquemas en la página 34). Instalación libre: La máquina se puede instalar independientemente en cualquier lugar adonde se tenga acceso a una línea de agua. Para la instalación, se deben seguir todas las instrucciones mencionadas anteriormente, en lo referido a: a. Requisitos de la instalación eléctrica b. Conexión a línea de suministro de agua c. Nivelación de la máquina. Instalación en cerramiento: En este caso, la máquina se puede instalar bajo un gabinete o bajo un mueble de cocina, manteniendo las distancias de separación que corresponden. El resto de la instalación debe cumplir los mismos requisitos mencionados para la instalación libre. Instalación empotrada: Si este método de instalación se escoge, será todavía necesario tener el espacio aéreo adecuado alrededor de la unidad para ventilación). Cuando la máquina se instale empotrada, observar las siguientes instrucciones adicionales: 1. Colocar la máquina frente al lugar de instalación. Desmontar los pies y colocar la máquina sobre el piso o sobre una plataforma (depende de las características de instalación). 2. Dejar preparadas las conexiones de suministro de agua y de drenaje antes de instalar la máquina. 40 3. Abrir el paso en la línea de agua y abrir la válvula de suministro de agua a la máquina. Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la válvula) y tuercas. 4. Si el tomacorriente estuviera detrás del empotramiento, enchufar la máquina en este momento. 5. Mover la máquina a la posición definitiva. 6. Aplicar un sellante compatible con esta aplicación para cerrar el espacio entre el gabinete y la unidad. IMPORTANTE: Asegúrese que la manguera de drenaje se conecta y se coloca en el desaguadero de piso antes que el fabricante de hielo se cambie a su posición final. 41 USO DE LA MÁQUINA Lista de control final antes de la puesta en servicio 1. ¿Se han quitado todos los materiales de embalaje y cintas adhesivas del interior y exterior de la máquina? 2. ¿Se ha limpiado el recipiente de hielo? 3. ¿Se han seguido todos los pasos de instalación, incluyendo los concernientes a las conexiones de agua y electricidad? 4. ¿Se ha nivelado la máquina? 5. ¿La temperatura ambiente en el sitio de instalación de la máquina se mantiene entre 10º C (50º F) y 38º C (100º F) durante todo el año? Igualmente, ¿se mantiene la temperatura del agua corriente entre 5º C (41º F) y 32º C (90º F)? 6. ¿Se ha verificado que la presión del agua sea como mínimo 15 psig y con una presión estática nada más de 80 psig? 7. ¿Se ha dejado una separación mínima de 102 mm (4”) en la parte de atrás de la máquina, y 25 mm (1”) en la parte superior y en los lados para que haya suficiente circulación de aire? 8. ¿Se ha medido el voltaje de alimentación para verificar que cumpla con las especificaciones de la máquina? ¿Se ha verificado que la máquina esté conectada a un circuito de descarga a tierra? 9. ¿Está enchufada la máquina? 10. ¿Se encuentra abierta la válvula de paso de suministro de agua? 11. ¿Se ha comprobado que no hayan pérdidas en las conexiones de las tuberías de entrada de agua? Método de uso 1. Prenda la canilla para agua, deje llenar el recipiente de agua, entonces encender la máquina con el interruptor ON/OFF al frente de la unidad. La máquina comenzará a funcionar automáticamente. Etapa de hacer hielo Etapa de recolección de hielo Etapa de hielo completo 2. Después de 3 minutos, la máquina pasará automaticamente a la etapa de hacer hielo y se escuchará el sonido de agua corriente. 3. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, los cubos serán cosechados automáticament al recipiente de hielo. 42 4. Cuándo el recipiente de hielo está repleto, la capa de cubos no caerá completamente y tendrá abierto el sensor de lleno de hielo. La máquina se para automáticamente de hacer hielo. 5. La unidad comenzará a hacer hielo otra vez después que los cubos de hielo se quitan. En aquel momento, la sonda de lleno de hielo oscila hacia atrás a la posición operadora. IMPORTANTE: • Si bien la máquina ha sido probada y limpiada en fábrica, puede pasar mucho tiempo almacenada y en tránsito. Por ello, se debe desechar la primera partida de cubos de hielo. • No cortar nunca el suministro de la línea de agua cuando la máquina está en funcionamiento. • ¡Nunca toque el evaporador cuando la máquina está en marcha! • Aparte de tomar hielo de la unidad, mantiene cerrada la puerta para reducir derretir y para asegurar la formación apropiada del hielo. Ciclos de funcionamiento de la máquina Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON (Prendido). La máquina comenzará automáticamente la etapa der hacer hielo. La máquina tiene dos ciclos distintos: congelamiento y recolección. En el ciclo de congelamiento, el aqua fluye a la superficie del evaporador. En el ciclo de recolección, se transfieren los cubos de hielo al recipiente y se vuelve a cargar agua en la máquina. Un ciclo completo puede durar 20 minutos más o menos, pero depende de la temperatura y de las condiciones operadoras. Congelamiento: Durante el ciclo de congelamiento, el compresor bombea refrigerante, el ventilador hace circular aire y la bomba de agua hace circular agua. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, la máquina interrumpe el ciclo de congelamiento y comienza a recoger los cubos de hielo. Recolección: Durante el ciclo de recolección de hielo, el compresor continúa funcionando, pero se detiene la bomba de agua. La válvula de gas caliente se abre, desviando el gas refrigerante caliente en el evaporador. El gas entibia el evaporador, causando que se deslicen los cubos, como una unidad, del evaporador y en el recipiente de hielo. El ciclo de congelamiento comenzará otra vez cuando se han recogido todos los cubos. El circuito de agua en la máquina La máquina inicia su ciclo con el recipiente de agua cargado. Cuando el agua fluye a la superficie del evaporador, se congela y se adhiere a los moldes de cubos, a excepción contiene impurezas minerales, la cual vuelve a caer en el recipiente. Durante el proceso de hacer hielo, el agua fresca entra continuamente en el recipiente de agua como el agua del recipiente congela continuamente en el evaporador. 43 Evaporador Entrada de agua Bomba de agua Válvula de gas caliente Compresor Ventilador Condensador Sonidos normales La m áquina para hacer hielo em ite algunos sonidos que aunque parezcan extraños, son parte de su funcionam iento norm al. Algunas de las superficies duras que rodean la máquina, tal como el piso, las paredes y los gabinetes, contribuyen a que estos sonidos se perciban aún más fuerte de lo que realm ente son. A continuación se describen los sonidos a los que el usuario podría no estar acostumbrado y la causa de los mismos.  Podría escucharse un ruido vibratorio, que es causado por la circulación de gas refrigerante o de agua. Si hay objetos colocados sobre la máquina, también podrían hacer ruido.  El compresor de alto rendimiento podría hacer un ruido pulsante o agudo.  El agua corriente puede hacer un sonido de chapoteo.  También podría escucharse el sonido de la circulación de aire por el ventilador del condensador.  Durante el ciclo de reco lección, se escuchará el ruido de los cubos de hielo cayendo en el recipiente. Preparación de la máquina para almacenamiento prolongado Si la m áquina no se usará por un tiempo lar go o será trasladada a otro lugar , es necesario vaciar el circuito de agua.  Cerrar el paso de la línea principal de agua corriente.  Desconectar la tubería de suministro de agua de la entrada de agua.  Cortar la alimentación eléctrica principal del circuito adonde está enchufada la 44 • • • • máquina. Saque el recipiente de hielo para quitar el hielo y el agua. Séquelo. Quite el tubo de drenaje del recipiente de agua para desaguar toda el agua. Abrir la puerta para facilitar la circulación de aire y evitar la formación de moho. Dejar la línea de agua y el cordón eléctrico desconectados hasta que la máquina esté lista para entrar nuevamente en servicio. IMPORTANTE: • No toque el enchufe cuando las manos se mojan. • Nunca desenchufe la unidad estirando en el enchufe. Agarre el enchufe y lo estire fuera firmemente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Si la máquina no se ha usado por un período largo, limpiarla bien antes de volver a ponerla en servicio. Seguir las instrucciones de uso proporcionadas con el producto de limpieza o la solución desinfectante. Asegurarse de que no queden residuos de la solución de limpieza en el interior de la máquina. La limpieza y el mantenimiento periódico de la máquina prolongará su vida útil y permitirá que funcione siempre con máxima eficiencia. La frecuencia sugerida de mantenimiento se basa en condiciones normales de servicio, pero se puede aumentar si hay animales domésticos, si la unidad se usa en exteriores o hubieran otras condiciones especiales. Lo que no se debe hacer: No usar el recipiente de hielo para guardar otras cosas. Objetos tales como botellas de vino y de cerveza pueden traer suciedad y si la etiqueta se saliera, pueden taponar la salida de drenaje. Hay 5 cosas que se deben mantener siempre limpias: 1. El exterior 2. El interior 3. El condensador 4. El tubo de distribución de agua 5. El sistema para hacer hielo. 45 ADVERTENCIA Antes de proceder con la limpieza y el mantenimiento, verificar que esté cortada la alimentación eléctrica a la unidad y que esté cerrado el paso de agua. (EXCEPCIÓN: la limpieza del sistema de hacer hielo) Limpieza externa La puerta y el gabinete se pueden limpiar con una solución de detergente y agua tibia, preparada, por ejemplo, con una onza de detergente de cocina con 2 galones (7,5 litros) de agua tibia. No usar productos limpiadores con solvente ni abrasivos ni fuertes para limpiar la unidad. Utilizar una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla limpia de tela suave, para evitar que queden manchas de agua. Si el panel de la puerta es en acero inoxidable, puede discolorarse si entra en contacto con gases de cloro; debe limpiarse minuciosamente. Limpiar el acero inoxidable con una solución de detergente y agua tibia, y enjuagarlo con un paño húmedo. No usar productos de limpieza abrasivos. Limpieza interna Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Además, el recipiente de agua se debe limpiar antes de poner la máquina en servicio por primera vez y antes de volver a usarla después de un período prolongado de inactividad. Normalmente es conveniente limpiar el recipiente de agua después se ha limpiado el sistema de hacer hielo ye el recipiente de hielo está vacio. 1. Desconectar la alimentación eléctrica a la unidad. 2. Abrir la puerta y quitar el recipiente de hielo amovible. Con un paño limpio, limpiar el interior de la unidad con una solución desinfectante compuesta, por ejemplo, de una onza de blanqueador de uso doméstico o cloro puro, y 2 galones (7,6 litros) de agua caliente (95º a 115º F de temperatura). 3. Enjuagar bien con agua limpia. 4. Destornillar la tuerca de drenaje inferior colocada en el frente de la unidad para desaguar completamente el agua en en balde. 5. Volver a poner el recipiente de hielo, limpiado y vacío, dentro de la unidad. 6. Volver a conectar la alimentación eléctrica a la unidad. Lavar la cuchara de hielo regularmente, de la misma forma que se lava cualquier otro utensilio de cocina. ADVERTENCIA NO usar productos de limpieza con solvente ni abrasivos en el interior de la máquina, ya que pueden impregnar de olor los cubos de hielo y dañar o descolorar la superficie interior. 46 Limpieza del condensador Un condensador sucio o taponado reduce la circ ulación de aire y consecuentemente afecta la capacidad de hacer h ielo y elev a la tem peratura de la m áquina, con el riesgo de causar la falla de componentes. Limpiar el condensador al menos una vez cada seis meses. 1. Desconectar la máquina o cortar la alimentación de la línea. 2. Quitar suavemente el panel de tablillas al fondo Superficie del condensador delantero. 3. Con una aspiradora usando el aditamento de cepillo, limpiar la tierra y las pelusas de las aletas del condensador, y limpiar el compartimiento. 4. Volver a colocar la tapa frontal. 5. Volver a enchufar la máquina o conectar la alimentación eléctrica de la línea. ADVERTENCIA NO TOCAR las ale tas del condensador, ya que son fil osas y se pueden dañar con facilidad. Limpieza del tubo de distribución de agua Cuando los cubos de hielo se forman incompletamente o la salida de cubos es baja, el tubo de distribución de agua se puede bloquear. Ponga el interruptor ON/OFF en OFF (Apagado), suavemente saque el tubo de distribución, y localice los hoyos en el tubo de distribución. En usando un palillo de dientes o una herramienta semejante, drague los hoyos, entonces gire el tubo de distribución de agua a su posición original. Si el tubo se bloquea mal, lo lim pie de esta manera: 1. Corte el suministro de agua. 2. Desconecte la manguera de agua del tubo de distribución. 3. Suavemente saque el tubo de distribución. 4. Con un cepillo, lim pie el tubo con una soluci ón diluida de agua tib ia y un deter gente templado como el líquido para lavar platos. Después de quitar la suciedad y la pelus a de la superficie, enjuegue el tubo con agua limpia. 5. Reemplace el tubo de distribución. 6. Conecte de nuevo el suministro de agua. Limpieza del sistema para hacer hielo Los minerales que se van extrayendo durante el ciclo de congelam iento, formarán con el tiempo incrustaciones duras en el circuito de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a eliminar estas incrustaciones. La frecuencia con que se debe lim piar el sistema dependerá de la dureza del agua y cuán efectiv a puede ser su filtración. Con una dureza de l agua de 47 15 a 20 grains/galón (260 a 325 mg/litro), podría ser necesario limpiar el sistema una vez cada 6 meses. 1. Cerciórese que no hay hielo en el evaporador. Si el hielo se hace, espere hasta que el ciclo se completa, entonces apaga la máquina (OFF) en el interruptor ON/OFF. 2. Quite todo el hielo del recipiente. 3. Mantener conectada la línea de agua. Cargar en el recipiente de agua 8 onzas de solución de limpieza Nickel-Safe. Poner el interruptor ON/OFF en la posición ON y aprete el botón CLEAN (Limpiar). Ahora la máquina funcionará en modo de limpieza automática. 4. Esperar unos 30 minutos para que se haga una buena limpieza. Apagar la máquina con el interruptor (OFF). Descargar el agua residual de la limpieza en un balde por medio de un tubo del drenaje en el frente del recipiente de agua. AVISO: No desagüe el agua de desecho al interior del gabinete. 5. Enjuagar el sistema 3 veces, repitiendo los pasos 3 y 4 (sin la solución de limpieza). AVISO: No es necesario usar solución de limpieza en el recipiente de agua para enjuagar el circuito del sistema. ADVERTENCIA El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos. No mezclarlo ni usarlo con otros productos limpiadores con solvente. Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad en la etiqueta del envase del producto de limpieza. DESECHAR la primera partida de hielo producida después de la limpieza. 6. Preparar una solución desinfectante con una onza de blanqueador de uso doméstico o cloro puro, y dos galones de agua caliente (95º a 115ºF). Limpiar minuciosamente el interior y el exterior del recipiente. 7. Cargar la solución desinfectante en un rociador y aplicarlo en todas las esquinas, los bordes y las superficies expuestas. 8. Dejar la solución en contacto con las superficies al menos durante 3 minutos antes de secarla. 9. Repetir el paso 5 para enjuagar una vez más el sistema para hacer hielo. 10. Poner el interruptor ON/OFF en la posición ON. Ahora la máquina iniciará el ciclo regular de congelamiento para hacer hielo. Descartar la primera partida de cubos de hielo. 48 Tablero de control _ + Descripción de luces (LED) y botones: 1. LED rojo: Luz indicadora de recipiente de hielo lleno Cuando se enciende esta luz, significa que se ha colmado el recipiente de hielo o que hay algo obstruyendo la sonda de lleno de hielo. La máquina se detendrá automáticamente. Cuando disminuye la cantidad de hielo en el recipiente, la sonda detecta el espacio libre y la luz roja queda encendida intermitentemente durante tres minutos. Luego la máquina arranca automáticamente para hacer más hielo. 2. LED verde: Luz indicadora de ciclo de congelamiento Cuando se enciende esta luz en forma continua, significa que la máquina está haciendo hielo, controlada por un sensor de temperatura en el evaporador. Cuando la luz se enciende en forma intermitente, significa que la máquina está haciendo hielo, controlada por un regulador eléctrico fijo. 3. LED amarillo: Luz indicadora de ciclo de recolección Cuando se enciende esta luz en forma continua, significa que la máquina está en el ciclo de recolección de hielo, controlada por la sonda de lleno de hielo. 4. Botón de modo: Se usa fundamentalmente para mantenimiento y servicio de la máquina. Al oprimir este botón, la máquina pasa de modo de congelación (hacer hielo) a modo de recolección de hielo, y viceversa. Se puede saber en qué modo está la máquina, según esté encendida la luz verde o la luz amarilla. 5. El botón "Adjust": Principalmente para el servicio. Cuando se pulsa este botón durante 3 segundos, la unidad entrará en el modo de ajuste de tamaño de hielo. El modo se puede juzgar por el estado de los LEDs amarillos. Ajuste del tamaño de hielo 1. Presione y sostenga el botón "Adjust" durante al menos 3 segundos. La unidad entrará en el modo de ajuste de tamaño de hielo. El LED amarillo "HARVEST" (Cosechar) estará parpadeando continuamente durante el ajuste de tamaño de hielo. Suelte el botón cuando el LED parpadea continuamente para ajustar el tamaño del hielo. 2. Mientras que la máquina esté en el modo de ajuste del tamaño de hielo, presione o el botón CLEAN (-) o el botón MODE(+) para el tamaño de hielo que desee. Ajuste para la configuración de hielo mas pequeña: Al pulsar el botón CLEAN(-), puede disminuir el tamaño de los cubos de hielo. El 49 LED verde de ICE (Hielo) destella mientras que baje el tamaño de hielo y finalmente, empieza a parpadear en el ajuste de tamaño el más pequeño de hielo. Ajuste para la configuración de hielo mas grande: Al pulsar el botón MODE(+), puede aumentar el tamaño de los cubos de hielo. El LED rojo de BIN FULL (Recipiente de hielo lleno) destella mientras que el tamaño más grande esté establecido y parpadeará cuando el ajuste del tamaño de hielo el más grande se ha alcanzado. Después de 10 segundos sin realizar ninguna operación, la unidad volverá al modo anterior. NOTA: Durante el ajuste del tamaño de hielo, cuando los LEDs "BIN FULL", "ICE" y "HARVEST" parpadean de una vez, la unidad está en la configuración de fábrica del tamaño de los cubos. FUNCIONES PRINCIPALES 1. Activación de funcionamiento es totalmente automático. 2. Cuando el recipiente de hielo está lleno, la máquina déjà de hacer hielo automáticamente. Vuelve a arrancar cuando el nivel de cubos haya descendido. 3. El color de las luces indica el modo (ciclo) de funcionamiento en que se encuentra la máquina. 4. Un sensor térmico de alta sensibilidad y un regulador eléctrico de precisión facilitan el funcionamiento de la máquina con máximo rendimiento. 5. Sistema de protección del compresor integrado al mismo. 50 DIAGNÓSTICO DE FALLAS Antes de llamar al servicio de reparación Si la máquina manifestara síntomas de estar funcionando defectuosamente, leer atentamente la sección de USO DE LA MÁQUINA en este manual. Si el problema continuara, leer la GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS más abajo y en las páginas siguientes. A veces, el problema es simple y se puede resolver sin llamar a un servicio técnico. Guía de diagnóstico de fallas Problema La máquina no funciona. No hay entrada de agua después que la máquina arranca. La máquina hace hielo, pero el recipiente no se llena. Hay pérdida de agua. Posible causa Solución probable Está desenchufada. Enchufar la máquina. El fusible está quemado. Cambiar el fusible, pero si se vuelve a quemar, llamar a un servicio técnico para detectar el cortocircuito en la máquina. El interruptor de encendido de la máquina está en posición OFF (máquina apagada). Encender la máquina llevando el interruptor a la posición ON. El recipiente de hielo está lleno. Sacar algo de hielo y verificar que el sensor de nivel no tenga una obstrucción. Está cerrada la válvula de paso en la línea de suministro. Abrir el paso en la línea de agua. La conexión a la línea de agua no está bien realizada. Volver a hacer la conexión a la línea de suministro de agua. Condensador puede estar sucio. Limpiar el condensador. Podría estar obstruida la circulación de aire en la máquina. Revisar la instalación. La temperatura ambiente y la temperatura del agua son muy elevadas, o la máquina está muy cerca de un objeto que libera mucho calor. Revisar la instalación. Podría haber caído agua al piso al abrir la puerta para sacar hielo del recipiente. Condensación normal en la puerta o agua presente en el recipiente de hielo. Sacar hielo con cuidado. Pérdida en la conexión de agua. Ajustar bien el acople de unión. Véase la sección Conexión de la línea de agua. El tubo de drenaje es más alto que la salida de drenaje. Baje el tubo de drenaje. 51 Problema Los cubos de hielo no se terminan de formar o son de color blanco en la parte inferior. Posible causa No hay suficiente agua en el recipiente. Solución probable Verificar que la presión de agua no sea inferior a 15 psig. Revisar el filtro de agua: podría estar bloqueado. Comprobar que no exista una pérdida en el recipiente de agua. Los pies no están nivelados y trabados. Nivelar y trabar los pies en posición. Véase la sección Nivelación de la máquina. Ciertos ruidos son normales. Véase la sección Sonidos normales. Se interrumpió la alimentación eléctrica. Volver a conectar la alimentación eléctrica. La temperatura ambiente está fuera de la gama de temperaturas admisibles de servicio. Cortar la alimentación eléctrica y dejar la máquina detenida hasta que la temperatura ambiente esté dentro de la gama admisible de valores. El recipiente está lleno de hielo. Quite algunos cubitos de hielo. Verificar que no hay hielo en la sonda de lleno de hielo. La máquina está electrizada. La línea de descarga a tierra no está conectada. Enchufar la máquina en un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra. Se acumulan incrustaciones frecuentemente en el circuito interno de la máquina. La dureza del agua es muy elevada. Instalar un dispositivo “ablandor” de agua adelante de la válvula de paso de la línea de suministro. El agua se sale del recipiente de hielo. El hoyo para drenar debajo del recipiente de hielo se bloquea. Saque el recipiente de hielo y limpie el hoyo para drenar. La manguera de drenaje se enrosca o se coloca impropiamente más alto que el piso del recipiente de hielo. Verifique la manguera de drenaje para cerciorarse que el agua pueda drenar sin estorbos. La máquina hace ruido. La máquina se para repentinamente cuando está haciendo hielo. 52 GARANTÍA LIMITADA Orien USA, L.L.C. garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha original de compra del producto. Orien garantiza también el compresor por 5 años con una garantía Piezas-solamente de la fecha de la compra. Toda pieza que se probara que es defectuosa será cambiada o reparada en su única discreción por Orien USA, L.L.C., sin cargos para el usuario, siempre y cuando se determine que la máquina fue usada de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto. Si la unidad resulta defectuosa, su primera línea de acción debe ser de seguir la norma de devolución del detallista. Esta garantía es válida únicamente en territorio continental de Estados Unidos y no abarca los siguientes casos: • • • • • • • • • • Daños por conexión al voltaje incorrecto para la máquina o defectos de instalación Daños sufridos durante el transporte Defectos no relacionados con la fabricación Cualquier gastos de instalación que se pueden contraer Mano de obra ni reparaciones después de los primeros 12 meses de uso Daños causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones y/o falta de cuidado y mantenimiento adecuados Daños resultando del filtración pobre o inadecuada de agua Conservación o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente Uso de piezas no recomendadas por Orien USA, L.L.C. Daños debidos a actos de la naturaleza. Esta garantía limitada se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita, y no cubre perjuicios directos ni indirectos. Algunos estados no permiten imponer la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo tanto la limitación o excepción anterior no puede ser aplicable. Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un/una estado/provincia a otro/otra. Consulte las materias escritas que acompañan su producto para la operación segura y apropiada. Esta garantía no se puede asignar. Para solicitar servicios cubiertos por la garantía, comunicarse con: Orien USA, L.L.C. 921 General Hill Drive Virginia Beach, VA23454 E-mail: [email protected] Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como también una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. Si usted tiene un problema de servicio o desea hablar con un representante técnico llame: 1 – 877 – 316 – 1725 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Orien FS-55IM Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas