Titan PowrDriver El manual del propietario

Categoría
Motor
Tipo
El manual del propietario
Español
14 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Información de seguridad importante · Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
causar la muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones,
descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y
entienda todas las instrucciones incluidas en este
manual. Familiarícese con los controles y el uso
adecuado del equipo.
PELIGRO DE VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
El comportamiento descuidado e imprudente provoca accidentes. El caer
de un vehículo, chocar con personas u objetos, o ser golpeado por otros
vehículos puede provocar lesiones graves o la muerte.
Al subir a SPEEFLO PowrDriver, no pise el pedal de avance/
retroceso.
Gire lentamente y limite los giros a 45° o menos.
No lo opere en pendientes de más de 15°.
Sea cuidadoso al desplazarse en descensos extremos o en
pendientes de caminos para evitar la pérdida de tracción.
No transporte pasajeros.
No remolque sin el paquete de remolque SPEEFLO y el límite de
carga.
Respete todas las normas de transporte y de carreteras locales.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO
Los gases inamables, como los gases de las pinturas y los solventes en
el área de trabajo se pueden encender o explotar.
Use el equipo en áreas bien ventiladas.
No llene el tanque de combustible mientras el motor esté en
marcha o esté caliente.
Elimine todas las fuentes de ignición cuando haya presencia de
gases inamables.
Mantenga el área de trabajo libre de desechos.
Si hay formación estática de chispas o siente una descarga,
detenga inmediatamente la operación.
Mantenga un extintor de incendios en el área.
PELIGRO DE QUEMADURAS
Para evitar quemaduras graves, evite los líquidos o equipos calientes.
Espere hasta que el equipo/líquido se haya enfriado completamente.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Respirar monóxido de carbono puede provocar la muerte. No lo haga
funcionar en áreas cerradas.
SEGURIDAD DE LA BATERÍA
La batería puede tener fugas, explotar o provocar quemaduras si se
manipula inadecuadamente:
Debe usar el tipo de batería que se especica para el uso con el
equipo.
Sólo reemplace la batería en un lugar que no presente riesgos,
lejos de productos inamables.
Manipule y deseche la batería de la manera apropiada.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Use el equipo de protección personal cuando haga funcionar o realice
mantenimiento para protegerse de lesiones graves:
Protección para los ojos
Vestimenta y respirador recomendado por el fabricante
Zapatos con punta de acero
Guantes
Protección auditiva
Etiquetas de advertencia (convertidas para
ajustarse a la página)
Dump
Valve
Depress button to
unlock wheels when
engine is not running
WARNING!
DO NOT
REMOVE GUARD
WHEN ENGINE
IS RUNNING
P/N 0290814
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad ................................................................ 14
Etiquetas de advertencia ............................................................... 14
Identicación de las piezas/controles ............................................... 15
Vericaciones de funcionamiento ..................................................... 16
Mantenimiento ..................................................................................... 16
Paquete de transporte de SPEEFLO PowrDriver ............................. 17
Solución de problemas ....................................................................... 18
Especicaciones ................................................................................. 19
Opciones de SPEEFLO PowrDriver ................................................... 19
Lista de piezas ..................................................................................... 20
Garantía ................................................................................................ 28
Español
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 15
Identicación de las piezas/controles
1
2
3
4
5
6
11
10
13
12
7
8
9
1. Asiento del operador
2. Motor
3. Neumático y rueda
4. Conjunto de enganche esférico
5. Riel del asiento ajustable
6. Válvula de descarga
7. Posición del pie
8. Pedales de velocidad/dirección
9. Reposapiés
10. Barra de protección
11. Pasador de asiento para acceso del
combustible
12. Barra de remolque opcional
13. Paquete de luz opcional
Español
16 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Vericaciones de funcionamiento
Ha recibido un equipo SPEEFLO PowrDriver en condiciones de
funcionamiento y enviado completo.
Coloque esta lista en su equipo antes de hacerlo funcionar y
conrme lo siguiente.
1. Su equipo se monta correctamente para lograr una
operación segura
2. Revise las vericaciones previas al funcionamiento de la
siguiente manera:
a. Revise el aceite del motor.
b. Revise el aceite de la transmisión.
c. Llene el tanque con combustible con gasolina sin
plomo.
d. Revise la presión de los neumáticos.
3. Revise la operación del impulsor Sulky
4. Siéntese en la unidad y mueva el asiento a la posición
correcta y bloquee
5. Busque y ubique la palanca de estrangulación.
Ahogue normalmente para arrancar. Luego, ponga en
ralentí y caliente cuando desahogue.
6. Presione lentamente el pedal hacia delante para
comenzar el movimiento.
7. Ajuste la velocidad del motor y la cantidad de presión en
el pedal para regular la velocidad.
NOTA: Si presiona el pedal hacia delante para aumentar
la potencia no le dará resultado.
El par motor realmente aumenta al llevar el pedal
más cerca a neutro.
IMPORTANTE: El operar la máquina en la posición
completamente abierta no es recomendado y podría
sobrecalentar los componentes.
NUNCA desmonte la
unidad con el motor
funcionando.
Mantenimiento
Lea a continuación para conocer qué tipo de mantenimiento
debiera realizar a su SPEEFLO PowrDriver en ciertos intervalos
de uso.
Diariamente:
Revise el nivel de aceite del motor y llene según
sea necesario. Consulte las especicaciones de los
fabricantes para conocer las clasicaciones API.
Revise el nivel de aceite hidráulico en el receptáculo de
trasmisión y llene según sea necesario.
Revise y llene el tanque de combustible con gasolina
regular sin plomo.
Revise los neumáticos e ínelos a 1,7 bar (25 psi) si fuese
necesario.
Arranque el motor y permita que quede en ralentí. Pruebe
las posiciones hacia delante, en reversa y neutra. Si está
mal gire centrando, ajuste la perilla de inclinación.
Limpie el equipo. Nunca use una manguera de agua para
lavar.
Revise y limpie el puricador de aire. Reemplácelo
cuando sea necesario
Revise que los neumáticos estén correctamente inados
Después de las primeras 20 horas:
Drene y vuelva a llenar el motor con aceite SAE 10W-
30. Consulte las especicaciones de los fabricantes para
conocer las clasicaciones API.
Semanalmente:
Pulverice la cadena con lubricante para cadena de
motocicleta seco.
Engrase los rodamientos del eje. Grasa tipo Moly, dos
bombeos de la pistola de engrase. Limpie el exceso de
grasa de los rodamientos.
Agregue una pequeña cantidad de grasa al acoplador de
bola dentro del área de la bola.
Revise que todas las piezas metálicas estén completas.
Apriete cualquier perno o tuerca suelto.
Cada 50 horas:
Drene y vuelva a llenar el motor con aceite SAE 10W-
30. Consulte las especicaciones de los fabricantes para
conocer las clasicaciones API.
Cada 100 horas:
Reemplace la BUJÍA DE ENCENDIDO
Inspeccione el sistema para ver si hay fugas de aceite
desde el conjunto de transmisión.
Revise y vuelva a llenar el receptáculo de transmisión si
fuese necesario.
Revise la tensión de la cadena y restablezca la tensión
de la rueda dentada de la polea guía si fuese necesario.
Retire la cubierta de transmisión y revise la correa de
arranque. Vuelva a ajustar la tensión si fuese necesario.
Use el suministro de aire para eliminar la suciedad
acumulada dentro de la cubierta.
Español
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 17
Paquete de transporte de SPEEFLO PowrDriver
91.4 cm
96.5 cm
91.4 cm
91.4 cm
91.4 cm
Horquilla de tiro y gollete
(se conecta con un perno de 1/2 pulg.)
Bola de remolque u otros accesorios.
Las puntas de la
horquilla pueden
ser laterales o frontales
El asiento se desliza fuera de la base del
carril para obtener un perfil más bajo
Dimensiones de envío creadas típicas
(en la caja de embalaje se muestran como líneas punteadas)
Español
18 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Problema
A. El motor no arranca
B. El motor corre a altas rpm
o se detiene durante la
operación
C. El motor funciona, el impulsor
Sulky no se mueve hacia
delante ni hacia atrás.
D. El motor funciona, PowrDriver
se mueve lentamente hacia
delante o atrás.
E. El motor se apaga cuando el
operador sale de PowrDriver.
F. El motor continúa funcionando
cuando el operador sale
de PowrDriver y el freno de
estacionamiento no está
accionado.
G. El motor pierde potencia
durante los giros y
movimiento hacia delante y
los cambios en reversa.
H. El motor funciona por un
tiempo corto y se detiene.
Causa
1. El interruptor del motor está en OFF
(Apagado), no hay gasolina o el nivel de
aceite es bajo.
1. La palanca de aceleración o el regulador
está desgastado
1. El nivel de aceite hidráulico es bajo.
2. Los controles del pedal están fuera de
posición.
3. Los componentes de la articulación de
transmisión están sueltos.
1. El nivel de aceite hidráulico es bajo.
2. Los controles del pedal están fuera de
posición.
1. Interruptor de seguridad.
1. Interruptor de seguridad.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
1. Hay restricción de ujo de combustible.
Solución
1. Consulte el manual del motor.
1. Consulte el manual del motor.
1. Llene con aceite hidráulico.
2. Coloque el pedal en posición neutra. Gire el tensor
lentamente hasta que la unidad deje de moverse.
3. Adhiera el tornillo de jación en el brazo de
transmisión con Loctite.
1. Llene con aceite hidráulico.
2. Coloque el pedal en posición neutra. Gire el tensor
lentamente hasta que la unidad deje de moverse.
1. Corrija la operación.
1. Reemplace el interruptor de seguridad o cualquier
cable de conexión.
1. Llene al nivel de aceite correcto.
1. Consulte el manual del motor.
Solución de problemas
Español
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 19
Especicaciones
Fabricación .................. Toda la construcción del chasis y las
protecciones son de acero soldado,
la barra de protección del motor y
los alimentadores de acero están
recubiertos con una capa industrial
pulverizada
Accionamiento
Transmisiones hidrostáticas de hierro fundido para las
operaciones hacia delante y en reversa
Un pedal de operación y un reposapiés (en cualquier lado)
Velocidad variable (0 a 13 mph)
Diferencial de control de impulso de pista
Cadena de transmisión de rodillo de doble la conable
(ruedas dentadas tratadas con calor)
Motor
Subaru 6.0 HP OHC (leva de sobrecarga) de arranque
eléctrico, impulsado por gasolina con alerta de aceite
Batería hermética de 12 V 18 amperios
Velocidad...................... Suave, 0 a 10 MPH para
desplazamiento y operación
Neumáticos .................. Neumáticos para trabajo pesado
Freno de
estacionamiento .......... Sistema de freno hidrostático con
válvula de descarga de seguridad
Enganche ..................... Placa de suspensión con múltiples
posiciones para jar la mayoría
de las unidades de empuje (con
conguraciones de montaje centrado y
montaje en solera derecha o izquierda).
Asiento ......................... De lujo, asiento acolchado con espalda
alta, con controles de comodidad
ajustables y apagado remoto del motor
Accesorios
opcionales ................... Luces de funcionamiento LED dobles,
kit de enganche para remolque, caja de
almacenamiento para el remolque.
Garantía ........................ 3 años para el motor Subaru, 1 año
para los componentes sin desgaste
(Garantía Limitada, pagina 28)
Dimensiones - Funcionamiento
Peso .............................. 280 lb (127 kg)
Altura (asiento) ............ 44 in. (111 cm)
Ancho ........................... 35 in. (89 cm)
Longitud ....................... 46 in. (116 cm)
Niveles de ruido
Presión acústica .......... 79 a 83 dB(A)
Medido a 1 metro (3,1 pies)
Niveles de vibración:
PowrDriver † (jo al trazalíneas de pintura)
Lado izquierdo ............... 0,3 m/s
2
Lado derecho................. 0,2 m/s
2
† Vibración medida en base a una exposición de 8 horas diarias
A (8)
Opciones de SPEEFLO PowrDriver
Art. # de pieza Descripción Cantidad
1 0290758 Kit de luces de funcionamiento
doble, juego de 2 ......................................1
2 0290759 Kit de enganche para remolque ...............1
3 0290760 Caja de almacenamiento para
el remolque ...............................................1
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 21
English
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290700 Electric Start Engine Electric Start Engine Arranque eléctrico del motor 1
2 0290702 28 Tooth Sheave Réa à 28 dents Roldana de 28 dientes 1
3 0290703 Engine Spacer Entretoise du moteur Separador del motor 4
4 0290704 Motor / Seat Mount Montage du moteur/siège Montaje de motor/asiento 1
5 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
6 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4
7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
8 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
9 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4
10 0290762 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
11 0290705 Timing Belt Courroie crantée Correa de distribución 1
12 0290706 Transmission Standoff Douille-entretoise autosertissable
de la transmission
Soportes de la transmisión 4
13 0290707 56 Tooth Sheave Réa à 56 dents Roldana de 56 dientes 1
14 0290708 Taper Lock Bushing Manchon conique de blocage Buje de sujeción cónico 1
15 0290701 Hydrostatic Pump/Motor Pompe/moteur hydrostatique Motor/bomba hidrostático 1
16 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
17 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4
18 0349363 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
19 0290709 16 Tooth Sprocket Roue dentée à 16 dents Rueda dentada de 16 dientes 1
20 0290710 Idler Spacer Entretoise de la poulie tendeur Separador de la polea guía 1
21 0290711 Bearing Palier Cojinete 1
22 0290712 Bored Idler Sprocket Roue dentée percée de la poulie
tendeur
Rueda dentada de la polea guía
sin perforar
1
23 0290711 Bearing Palier Cojinete 1
24 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 1
25 0290763 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1
26 0290714 Drive Chain Chaîne d’entraînement Cadena de transmisión 1
27 0290715 Seat Track Set Ensemble de rails de xation
fauteuils
Conjunto de carril del asiento 1
28 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1
29 0290716 Transmission Arm Bras de transmission Brazo de la transmisión 1
30 0290718 Transmission Support Traverse de support de la boîte de
vitesses
Soporte de la transmisión 1
31 0290418 Lock Nut Écrou de blocage Tuerca de seguridad 1
32 0290419 Mechanical stop assembly Ensemble de butée mécanique Ensamblaje de tope mecánico 1
0290428 Switch, engine shutoff (not shown)
Interrupteur, arrêt du moteur
(ne sont pas représentés)
Interruptor, de parada
del motor (que no están
representado)
1
0290429 Knob, hydraulic valve (not shown)
Bouton, soupape hydraulique
(ne sont pas représentés)
Perilla, válvula de hidráulica
(que no están representado)
1
EspañolFrançais
22 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
1
2
12
13
14
18
15 16
17
6 8 7 9 10 11
3
4
5
Pedal Contol • Commande par pédale • Pedal de control
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290719 Adjustment Knob Bouton de réglage Perilla de ajuste 1
2 0290720 Compression Spring Ressort de pression Resorte de compresión 2
3 0290721 Spring Bracket Main de ressort Soporte del resorte 2
4 0290764 Nylok Travel Stop Écrou à frein élastique limiteur de course Tope de carrera Nylok 2
5 0290722 Drive Pedal Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 2
6 0290723 Pedal Axle Support Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 1
7 0290725 Spring Seat Siège de ressort Asiento del resorte 2
8 0290724 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 2
9 0290726 End Spring Seat Fin du siège de ressort Extremo del asiento del resorte 1
10 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1
11 0290727 Threaded Rod Tige letée Varilla roscada 2
12 0290728 Return Arm Bras de retour Brazo de retorno 1
13 0290729 Shifter Arm Bras embrayeur Brazo de cambio 1
14 0290730 Pedal Axle Essieu de pédale Eje del pedal 1
15 0290731 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 1
16 0290421 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1
17 0290732 Connecting Rod Bielle Varilla de conexión 1
18 0290432 Sandpaper decal Papier de verre autocollant Papel de lija de calcomanía 2
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 23
English
2
10
11
4
7
8
9
14ab
13
3
12
5
6
1
Control housing • Logement de commande • Carcasa de control
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290733 Battery Cover Couvercle de batterie Cubierta de la batería 1
2 0290766 Carriage Bolt Boulon de carrosserie Perno del carro 6
3 0290734 Battery 12volt Batterie de 12 volts Batería de 12 voltios 1
4 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 6
5 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 6
6 9812310 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 6
7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
8 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
9 0349480 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
10 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1
11 0290575 Trailer Hitch Coupler Accouplement dispositif d’attelage de
remorque
Acoplador horquilla de tiro 1
12 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1
13 0290738 Foot Rest Repose-pieds Reposapiés 1
14a 0290739 Battery Chock Cale de batterie Calzo para batería 2
14b 0290740 Rubber Battery Cushion Amortisseur de batterie en caoutchouc Amortiguador de goma para la batería 2
EspañolFrançais
24 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
21
26
24
17
8
13, 22, 25
23
1abc
1abc
3 2
4 5
11 12 9
9 9
14
15
79
10
10
19
18
20
16
6
Drive Axle • Essieu moteur • Eje de transmisión
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 25
English
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1a 0290741 2 Piece Rim Jante de deux pièces Borde de 2 piezas 2
1b 0290742 Tire 12.5” Pneu de 12,5 po Neumático de 12,5” 2
1c 0290743 Tube for 12.5” Tube pour le pneu de 12,5 po Tubo para 12,5” 2
2 9821509 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
3 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
4 0290767 Wide Flat Washer Rondelle plate large Arandela plana ancha 2
5 0509885 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 8
6 0290744 Key Stock Clavette en barre Chaveta 2
7 0290745 4 Bolt Hub Emboîtement de quatre boulons Cubo de 4 pernos 2
8 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1
9 0290746 Split Lock collar Bague de verrouillage fendue Collar de seguridad dividido 2
10 0290747 Axle Bearing Palier de l’essieu Cojinete del eje 2
11 0290748 Nylok Nut Écrou à frein élastique Tuerca Nylok 4
12 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
13 0349302 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8
14 0290749 72 Tooth Drive Sprocket Pignon d’entraînement à 72 dents Rueda dentada de transmisión de
72 dientes
1
15 0290750 Differential and Axles Différentiel et essieux Diferencial y ejes 1
16 0290751 Tubular Frame Châssis tubulaire Estructura tubular 1
17 0290761 Transmission cover Couvercle de transmission Cubierta de transmisión 1
18 0290700 Engine Moteur Motor 1
19 0290754 Right Fender Garde-boue droit Guardabarros derecho 1
20 0290755 Engine Protection Bar Barre de protection du moteur Barra de protección del motor 1
21 0290756 Seat Base Plate Plaque de base de siège Placa base del asiento 1
22 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8
23 0290757 Left Fender Garde-boue gauche Guardabarros izquierdo 1
24 0290426 Fan Ventilateur Ventilador 1
25 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8
26 0290427 Pin Goupille Perno 1
0290422 Wheel assembly (includes items
1a, 1b, 1c, and 7)
Ensemble de roue (comprend les
articles 1a, 1b, 1c, et 7)
Ensamblaje del rueda (incluye
artículos 1a, 1b, 1c y 7)
EspañolFrançais
26 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
1
2
5
6
7
3
4
Transmission • Transmission • Transmisión
Hitch • Attelage • Enganche
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0290761 Transmission Cover Couvercle de transmission Cubierta de la transmisión 1
2 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
3 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
4 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
7 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
4
1
2
8
2
3
7 6 5
Español Français
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 27
English
1
5
6
7
1
2
3
5
6
7
2
3
4
4
5
6
7
Hitch • Attelage • Enganche
Carriage • Transport • Transporte
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 9805418 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
2 9822636 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
3 9822637 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
4 9812326 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 2
5 0290776 Backing plate Plaque Placa 1
6 0290779 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 1
7 0290778 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1
8 0290576 Plug Bouchon Tapa 1
Item
Article
Articulo
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
1 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
2 088328 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 4
3 0290771 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
4 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8
5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8
6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8
7 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 4
EspañolFrançais
28 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
United States Sales & Service
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
200 Trowers Road, Unit 7B
Woodbridge, Ontario L4L 5Z8
Phone:
Fax:
1-800-526-5362
1-800-528-4826
Phone:
Fax:
1-800-565-8665
1-800-856-8496
Canadian Branch
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Phone:
Fax:
1-201-337-1240
1-201-405-7449
International
Limited Warranty
Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in
material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing
or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This
warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan
component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation.
Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the factory, if necessary, are to be borne and
prepaid by the End User. Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THOSE
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. IN NO CASE SHALL TITAN LIABILITY EXCEED
THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS
EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH
RESPECT TO ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN. THOSE ITEMS SOLD, BUT NOT
MANUFACTURED BY TITAN (SUCH AS GAS ENGINES, SWITCHES, HOSES, ETC.) ARE SUBJECT TO THE WARRANTY, IF ANY, OF THEIR MANUFACTURER.
TITAN WILL PROVIDE THE PURCHASER WITH REASONABLE ASSISTANCE IN MAKING ANY CLAIM FOR BREACH OF THESE WARRANTIES.
Garantie Limitée
Titan Tools, inc. (« Titan ») garantit qu’au moment de la livraison à l’acheteur original (« Utilisateur »), l’appareil couvert par la présente garantie sera exempt de défauts de
matériaux et de fabrication. Avec l’exception de spécial, limité, ou garantie allongée publiée par de Titan, les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent
au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de douze (12) mois
après la date d’achat par l’Utilisateur. Cette garantie ne s’applique que si l’appareil a été installé et utilisé conformément aux recommandations et directives de Titan.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas d’endommagement ou d’usure engendrés par de l’abrasion, de la corrosion, un mauvais usage, de la négligence, un accident,
une installation incorrecte, un remplacement par des composants non fournis par Titan ou toute intervention non autorisée apte à nuire au fonctionnement normal de
l’appareil.
Les pièces défectueuses doivent être envoyées à un centre de service/vente Titan autorisé; les frais de transport, incluant le retour à l’usine, le cas échéant, doivent être
défrayés à l’avance par l’Utilisateur. Une fois remplacées ou réparées, les pièces seront renvoyées à ce dernier par transport prépayé.
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’EST DONNÉE. PAR LES PRÉSENTES, TITAN SE DÉGAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DANS LES LIMITES PERMISES PAR
LA LOI. LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE. LES
RESPONSABILITÉS DE TITAN NE SAURAIENT EN AUCUN CAS SE CHIFFRER À UN MONTANT SUPÉRIEUR À CELUI DU PRIX D’ACHAT, ET CELLES RELATIVES
AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU PARTICULIERS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE SONT ÉGALEMENT DÉCLINÉES, DANS LES LIMITES
PERMISES PAR LA LOI.
TITAN NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER RELATIVEMENT AUX ACCESSOIRES, À L’ÉQUIPEMENT, AUX MATÉRIAUX OU AUX COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
ELLE; CES ÉLÉMENTS (MOTEURS À ESSENCE, COMMUTATEURS, FLEXIBLES, ETC.) SONT PLUTÔT SOUMIS, LE CAS ÉCHÉANT, AUX GARANTIES DE LEUR
FABRICANT. TITAN S’ENGAGE À OFFRIR UN SOUTIEN RAISONNABLE AUX UTILISATEURS QUI FERONT DES RÉCLAMATIONS RELATIVES À L’INOBSERVATION
DE CES GARANTIES.
Garantía limitada
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que en el momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario nal”), el equipo cubierto por esta garantía está exento
de defectos en material y fabricación. Con la excepción de cualquier especial, limitada, o extendido garantía publicado por Titan, la obligación de Titan en virtud de esta
garantía se limita a sustituir o reparar sin cargo las piezas que; a la entera satisfacción de Titan, demuestren estar defectuosas dentro de doce (12) meses después de la
venta al usuario nal. Esta garantía corresponde solamente cuando la unidad se instala y funciona según las recomendaciones e instrucciones de Titan.
Esta garantía no corresponde en el caso de daños o desgaste causados por abrasión, corrosión o uso indebido, negligencia, accidente, instalación errada, sustitución de
piezas con componentes que no sean Titan o alteraciones con la unidad de tal modo que se vea afectado el funcionamiento normal.
Las piezas defectuosas deben devolverse a un centro de ventas y servicio autorizado de Titan. Todos los cargos de transporte, incluso la devolución a la fábrica, si es
necesario, debe pagarlos previamente el usuario nal. El equipo reparado o cambiado se devolverá al usuario nal con porte prepagado.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. TITAN DESCONOCE POR LA PRESENTE TODA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE ENTRE OTRAS, LAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
QUE NO PUEDEN DESCONOCERSE SE LIMITA AL PLAZO ESPECIFICADO EN LA GARANTÍA EXPRESA. EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD
DE TITAN EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA. LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS Y PERJUICIOS RESULTANTES, FORTUITOS O ESPECIALES BAJO
TODA GARANTÍA QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY.
TITAN NO OFRECE GARANTÍAS Y DESCONOCE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR REFERENTE
A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN. AQUELLOS ARTÍCULOS VENDIDOS, PERO NO
FABRICADOS POR TITAN (COMO LOS MOTORES DE GAS, INTERRUPTORES, MANGUERAS, ETC.) ESTÁN PROTEGIDOS POR LA GARANTÍA DE SU PROPIO
FABRICANTE, SI LA HAY. TITAN PROPORCIONARÁ AL COMPRADOR ASISTENCIA RAZONABLE PARA EFECTUAR RECLAMOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
DE ESTAS GARANTÍAS.

Transcripción de documentos

Información de seguridad importante · Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Etiquetas de advertencia (convertidas para ajustarse a la página) Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. PELIGRO DE VEHÍCULO EN MOVIMIENTO El comportamiento descuidado e imprudente provoca accidentes. El caer de un vehículo, chocar con personas u objetos, o ser golpeado por otros vehículos puede provocar lesiones graves o la muerte. • Al subir a SPEEFLO PowrDriver, no pise el pedal de avance/ retroceso. • Gire lentamente y limite los giros a 45° o menos. • No lo opere en pendientes de más de 15°. • Sea cuidadoso al desplazarse en descensos extremos o en pendientes de caminos para evitar la pérdida de tracción. • No transporte pasajeros. • No remolque sin el paquete de remolque SPEEFLO y el límite de carga. • Respete todas las normas de transporte y de carreteras locales. PELIGRO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO Los gases inflamables, como los gases de las pinturas y los solventes en el área de trabajo se pueden encender o explotar. • Use el equipo en áreas bien ventiladas. • No llene el tanque de combustible mientras el motor esté en marcha o esté caliente. • Elimine todas las fuentes de ignición cuando haya presencia de gases inflamables. • Mantenga el área de trabajo libre de desechos. • Si hay formación estática de chispas o siente una descarga, detenga inmediatamente la operación. • Mantenga un extintor de incendios en el área. PELIGRO DE QUEMADURAS Para evitar quemaduras graves, evite los líquidos o equipos calientes. Espere hasta que el equipo/líquido se haya enfriado completamente. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Respirar monóxido de carbono puede provocar la muerte. No lo haga funcionar en áreas cerradas. WARNING! Depress button to unlock wheels when engine is not running REMOVE GUARD WHEN ENGINE IS RUNNING DO NOT P/N 0290814 SEGURIDAD DE LA BATERÍA La batería puede tener fugas, explotar o provocar quemaduras si se manipula inadecuadamente: • Debe usar el tipo de batería que se especifica para el uso con el equipo. • Sólo reemplace la batería en un lugar que no presente riesgos, lejos de productos inflamables. • Manipule y deseche la batería de la manera apropiada. Tabla de contenidos Precauciones de seguridad................................................................. 14 Etiquetas de advertencia................................................................ 14 Identificación de las piezas/controles................................................ 15 Verificaciones de funcionamiento...................................................... 16 Mantenimiento...................................................................................... 16 Paquete de transporte de SPEEFLO PowrDriver.............................. 17 Solución de problemas........................................................................ 18 Especificaciones.................................................................................. 19 Opciones de SPEEFLO PowrDriver.................................................... 19 Lista de piezas...................................................................................... 20 Garantía................................................................................................. 28 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Use el equipo de protección personal cuando haga funcionar o realice mantenimiento para protegerse de lesiones graves: • Protección para los ojos • Vestimenta y respirador recomendado por el fabricante • Zapatos con punta de acero • Guantes • Protección auditiva Español Dump Valve 14 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. Identificación de las piezas/controles 1 5 6 2 3 4 7 9 11 10 13 12 1. Asiento del operador 2. Motor 3. Neumático y rueda 4. Conjunto de enganche esférico 5. Riel del asiento ajustable 6. Válvula de descarga 7. Posición del pie © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 8. Pedales de velocidad/dirección 9. Reposapiés 10. Barra de protección 11. Pasador de asiento para acceso del combustible 12. Barra de remolque opcional 13. Paquete de luz opcional 15 Español 8 Verificaciones de funcionamiento Mantenimiento Ha recibido un equipo SPEEFLO PowrDriver en condiciones de funcionamiento y enviado completo. Coloque esta lista en su equipo antes de hacerlo funcionar y confirme lo siguiente. 1. Su equipo se monta correctamente para lograr una operación segura 2. Revise las verificaciones previas al funcionamiento de la siguiente manera: a. Revise el aceite del motor. b. Revise el aceite de la transmisión. c. Llene el tanque con combustible con gasolina sin plomo. d. Revise la presión de los neumáticos. 3. Revise la operación del impulsor Sulky 4. Siéntese en la unidad y mueva el asiento a la posición correcta y bloquee 5. Busque y ubique la palanca de estrangulación. Ahogue normalmente para arrancar. Luego, ponga en ralentí y caliente cuando desahogue. 6. Presione lentamente el pedal hacia delante para comenzar el movimiento. 7. Ajuste la velocidad del motor y la cantidad de presión en el pedal para regular la velocidad. Lea a continuación para conocer qué tipo de mantenimiento debiera realizar a su SPEEFLO PowrDriver en ciertos intervalos de uso. Diariamente: • • • • • • • • Revise el nivel de aceite del motor y llene según sea necesario. Consulte las especificaciones de los fabricantes para conocer las clasificaciones API. Revise el nivel de aceite hidráulico en el receptáculo de trasmisión y llene según sea necesario. Revise y llene el tanque de combustible con gasolina regular sin plomo. Revise los neumáticos e ínflelos a 1,7 bar (25 psi) si fuese necesario. Arranque el motor y permita que quede en ralentí. Pruebe las posiciones hacia delante, en reversa y neutra. Si está mal gire centrando, ajuste la perilla de inclinación. Limpie el equipo. Nunca use una manguera de agua para lavar. Revise y limpie el purificador de aire. Reemplácelo cuando sea necesario Revise que los neumáticos estén correctamente inflados Después de las primeras 20 horas: • NOTA: Si presiona el pedal hacia delante para aumentar la potencia no le dará resultado. El par motor realmente aumenta al llevar el pedal más cerca a neutro. Drene y vuelva a llenar el motor con aceite SAE 10W30. Consulte las especificaciones de los fabricantes para conocer las clasificaciones API. Semanalmente: • importantE: El operar la máquina en la posición completamente abierta no es recomendado y podría sobrecalentar los componentes. • NUNCA desmonte la unidad con el motor funcionando. • • Pulverice la cadena con lubricante para cadena de motocicleta seco. Engrase los rodamientos del eje. Grasa tipo Moly, dos bombeos de la pistola de engrase. Limpie el exceso de grasa de los rodamientos. Agregue una pequeña cantidad de grasa al acoplador de bola dentro del área de la bola. Revise que todas las piezas metálicas estén completas. Apriete cualquier perno o tuerca suelto. Cada 50 horas: • Drene y vuelva a llenar el motor con aceite SAE 10W30. Consulte las especificaciones de los fabricantes para conocer las clasificaciones API. Cada 100 horas: • • • • • Español 16 Reemplace la BUJÍA DE ENCENDIDO Inspeccione el sistema para ver si hay fugas de aceite desde el conjunto de transmisión. Revise y vuelva a llenar el receptáculo de transmisión si fuese necesario. Revise la tensión de la cadena y restablezca la tensión de la rueda dentada de la polea guía si fuese necesario. Retire la cubierta de transmisión y revise la correa de arranque. Vuelva a ajustar la tensión si fuese necesario. Use el suministro de aire para eliminar la suciedad acumulada dentro de la cubierta. © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. Paquete de transporte de SPEEFLO PowrDriver Bola de remolque u otros accesorios. 91.4 cm 96.5 cm Horquilla de tiro y gollete (se conecta con un perno de 1/2 pulg.) 91.4 cm 91.4 cm El asiento se desliza fuera de la base del carril para obtener un perfil más bajo 91.4 cm Dimensiones de envío creadas típicas (en la caja de embalaje se muestran como líneas punteadas) © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 17 Español Las puntas de la horquilla pueden ser laterales o frontales Solución de problemas Problema A. El motor no arranca Causa Consulte el manual del motor. 1. La palanca de aceleración o el regulador está desgastado 1. Consulte el manual del motor. 1. 2. El nivel de aceite hidráulico es bajo. Los controles del pedal están fuera de posición. 3. Los componentes de la articulación de transmisión están sueltos. 1. 2. Llene con aceite hidráulico. Coloque el pedal en posición neutra. Gire el tensor lentamente hasta que la unidad deje de moverse. Adhiera el tornillo de fijación en el brazo de transmisión con Loctite. D. El motor funciona, PowrDriver se mueve lentamente hacia delante o atrás. 1. 2. El nivel de aceite hidráulico es bajo. Los controles del pedal están fuera de posición. 1. 2. Llene con aceite hidráulico. Coloque el pedal en posición neutra. Gire el tensor lentamente hasta que la unidad deje de moverse. E. El motor se apaga cuando el operador sale de PowrDriver. 1. Interruptor de seguridad. 1. Corrija la operación. Interruptor de seguridad. 1. Reemplace el interruptor de seguridad o cualquier cable de conexión. C. El motor funciona, el impulsor Sulky no se mueve hacia delante ni hacia atrás. El interruptor del motor está en OFF (Apagado), no hay gasolina o el nivel de aceite es bajo. Solución 1. B. El motor corre a altas rpm o se detiene durante la operación 1. F. El motor continúa funcionando cuando el operador sale de PowrDriver y el freno de estacionamiento no está accionado. 1. G. El motor pierde potencia durante los giros y movimiento hacia delante y los cambios en reversa. 1. El nivel de aceite del motor es bajo. H. El motor funciona por un tiempo corto y se detiene. 1. Hay restricción de flujo de combustible. Español 18 3. 1. Llene al nivel de aceite correcto. 1. Consulte el manual del motor. © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. Especificaciones Opciones de SPEEFLO PowrDriver Fabricación ������������������ Toda la construcción del chasis y las protecciones son de acero soldado, la barra de protección del motor y los alimentadores de acero están recubiertos con una capa industrial pulverizada Accionamiento • Transmisiones hidrostáticas de hierro fundido para las operaciones hacia delante y en reversa • Un pedal de operación y un reposapiés (en cualquier lado) • Velocidad variable (0 a 13 mph) • Diferencial de control de impulso de pista • Cadena de transmisión de rodillo de doble fila confiable (ruedas dentadas tratadas con calor) Motor • Subaru 6.0 HP OHC (leva de sobrecarga) de arranque eléctrico, impulsado por gasolina con alerta de aceite • Batería hermética de 12 V 18 amperios Velocidad ��������������������� Suave, 0 a 10 MPH para desplazamiento y operación Neumáticos ������������������ Neumáticos para trabajo pesado Freno de estacionamiento ���������� Sistema de freno hidrostático con válvula de descarga de seguridad Enganche ��������������������� Placa de suspensión con múltiples posiciones para fijar la mayoría de las unidades de empuje (con configuraciones de montaje centrado y montaje en solera derecha o izquierda). Asiento ������������������������� De lujo, asiento acolchado con espalda alta, con controles de comodidad ajustables y apagado remoto del motor Accesorios opcionales ������������������� Luces de funcionamiento LED dobles, kit de enganche para remolque, caja de almacenamiento para el remolque. Garantía ������������������������ 3 años para el motor Subaru, 1 año para los componentes sin desgaste (Garantía Limitada, pagina 28) Art. # de pieza 1 0290758 2 0290759 3 0290760 Dimensiones - Funcionamiento Peso ������������������������������ 280 lb (127 kg) Altura (asiento) ������������ 44 in. (111 cm) Ancho ��������������������������� 35 in. (89 cm) Longitud ����������������������� 46 in. (116 cm) Niveles de ruido Presión acústica ���������� 79 a 83 dB(A) Medido a 1 metro (3,1 pies) Niveles de vibración: PowrDriver † (fijo al trazalíneas de pintura) Lado izquierdo ��������������� 0,3 m/s2 Lado derecho ���������������� 0,2 m/s2 † Vibración medida en base a una exposición de 8 horas diarias A (8) © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 19 Español Descripción Cantidad Kit de luces de funcionamiento doble, juego de 2.......................................1 Kit de enganche para remolque................1 Caja de almacenamiento para el remolque................................................1 Item Article Articulo Part No. Nº de piéce Pieza No. English Description Français Description Español Descripción Quantity Quantite Cantidad 1 0290700 Electric Start Engine Electric Start Engine Arranque eléctrico del motor 1 2 0290702 28 Tooth Sheave Réa à 28 dents Roldana de 28 dientes 1 3 0290703 Engine Spacer Entretoise du moteur Separador del motor 4 4 0290704 Motor / Seat Mount Montage du moteur/siège Montaje de motor/asiento 1 5 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4 6 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4 7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 8 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 9 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4 10 0290762 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4 11 0290705 Timing Belt Courroie crantée Correa de distribución 1 12 0290706 Transmission Standoff Douille-entretoise autosertissable de la transmission Soportes de la transmisión 4 13 0290707 56 Tooth Sheave Réa à 56 dents Roldana de 56 dientes 1 14 0290708 Taper Lock Bushing Manchon conique de blocage Buje de sujeción cónico 1 15 0290701 Hydrostatic Pump/Motor Pompe/moteur hydrostatique Motor/bomba hidrostático 1 16 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 17 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4 18 0349363 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4 19 0290709 16 Tooth Sprocket Roue dentée à 16 dents Rueda dentada de 16 dientes 1 20 0290710 Idler Spacer Entretoise de la poulie tendeur Separador de la polea guía 1 21 0290711 Bearing Palier Cojinete 1 22 0290712 Bored Idler Sprocket Roue dentée percée de la poulie tendeur Rueda dentada de la polea guía sin perforar 1 23 0290711 Bearing Palier Cojinete 1 24 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 1 25 0290763 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1 26 0290714 Drive Chain Chaîne d’entraînement Cadena de transmisión 1 27 0290715 Seat Track Set Ensemble de rails de fixation fauteuils Conjunto de carril del asiento 1 28 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1 29 0290716 Transmission Arm Bras de transmission Brazo de la transmisión 1 30 0290718 Transmission Support Traverse de support de la boîte de vitesses Soporte de la transmisión 1 31 0290418 Lock Nut Écrou de blocage Tuerca de seguridad 1 32 0290419 Mechanical stop assembly Ensemble de butée mécanique Ensamblaje de tope mecánico 1 0290428 Switch, engine shutoff (not shown) Interrupteur, arrêt du moteur (ne sont pas représentés) Interruptor, de parada del motor (que no están representado) 1 0290429 Knob, hydraulic valve (not shown) Bouton, soupape hydraulique (ne sont pas représentés) Perilla, válvula de hidráulica (que no están representado) 1 © Titan Tool Inc. All rights reserved. 21 Español Français English Pedal Contol • Commande par pédale • Pedal de control 6 8 7 9 10 11 5 4 3 2 1 12 13 15 16 18 Item Article Articulo Part No. Nº de piéce Pieza No. 1 2 17 14 English Description Français Description Español Descripción 0290719 Adjustment Knob Bouton de réglage Perilla de ajuste 1 0290720 Compression Spring Ressort de pression Resorte de compresión 2 3 0290721 Spring Bracket Main de ressort Soporte del resorte 2 4 0290764 Nylok Travel Stop Écrou à frein élastique limiteur de course Tope de carrera Nylok 2 5 0290722 Drive Pedal Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 2 6 0290723 Pedal Axle Support Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 1 7 0290725 Spring Seat Siège de ressort Asiento del resorte 2 8 0290724 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 2 9 0290726 End Spring Seat Fin du siège de ressort Extremo del asiento del resorte 1 10 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1 11 0290727 Threaded Rod Tige filetée Varilla roscada 2 12 0290728 Return Arm Bras de retour Brazo de retorno 1 13 0290729 Shifter Arm Bras embrayeur Brazo de cambio 1 14 0290730 Pedal Axle Essieu de pédale Eje del pedal 1 15 0290731 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 1 16 0290421 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1 17 0290732 Connecting Rod Bielle Varilla de conexión 1 18 0290432 Sandpaper decal Papier de verre autocollant Papel de lija de calcomanía 2 English Français Español 22 Quantity Quantite Cantidad © Titan Tool Inc. All rights reserved. Control housing • Logement de commande • Carcasa de control 2 1 12 3 10 14ab 11 4 5 6 Item Article Articulo Part No. Nº de piéce Pieza No. 1 7 8 9 13 English Description Français Description Español Descripción Quantity Quantite Cantidad 0290733 Battery Cover Couvercle de batterie Cubierta de la batería 1 2 0290766 Carriage Bolt Boulon de carrosserie Perno del carro 6 3 0290734 Battery 12volt Batterie de 12 volts Batería de 12 voltios 1 4 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 6 5 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 6 6 9812310 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 6 7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2 8 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2 9 0349480 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2 10 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1 11 0290575 Trailer Hitch Coupler Accouplement dispositif d’attelage de remorque Acoplador horquilla de tiro 1 12 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1 13 0290738 Foot Rest Repose-pieds Reposapiés 1 14a 0290739 Battery Chock Cale de batterie Calzo para batería 2 14b 0290740 Rubber Battery Cushion Amortisseur de batterie en caoutchouc Amortiguador de goma para la batería 2 © Titan Tool Inc. All rights reserved. 23 Español Français English Drive Axle • Essieu moteur • Eje de transmisión 26 21 20 24 17 18 1abc 8 13, 22, 25 19 23 3 2 1abc 4 5 6 7 9 16 10 15 11 12 9 10 9 9 14 English Français Español 24 © Titan Tool Inc. All rights reserved. Item Article Articulo Part No. Nº de piéce Pieza No. English Description Français Description Español Descripción Quantity Quantite Cantidad 1a 0290741 2 Piece Rim Jante de deux pièces Borde de 2 piezas 2 1b 0290742 Tire 12.5” Pneu de 12,5 po Neumático de 12,5” 2 1c 0290743 Tube for 12.5” Tube pour le pneu de 12,5 po Tubo para 12,5” 2 2 9821509 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2 3 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2 4 0290767 Wide Flat Washer Rondelle plate large Arandela plana ancha 2 5 0509885 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 8 6 0290744 Key Stock Clavette en barre Chaveta 2 7 0290745 4 Bolt Hub Emboîtement de quatre boulons Cubo de 4 pernos 2 8 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1 9 0290746 Split Lock collar Bague de verrouillage fendue Collar de seguridad dividido 2 10 0290747 Axle Bearing Palier de l’essieu Cojinete del eje 2 11 0290748 Nylok Nut Écrou à frein élastique Tuerca Nylok 4 12 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 13 0349302 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8 14 0290749 72 Tooth Drive Sprocket Pignon d’entraînement à 72 dents Rueda dentada de transmisión de 72 dientes 1 15 0290750 Differential and Axles Différentiel et essieux Diferencial y ejes 1 16 0290751 Tubular Frame Châssis tubulaire Estructura tubular 1 17 0290761 Transmission cover Couvercle de transmission Cubierta de transmisión 1 18 0290700 Engine Moteur Motor 1 19 0290754 Right Fender Garde-boue droit Guardabarros derecho 1 20 0290755 Engine Protection Bar Barre de protection du moteur Barra de protección del motor 1 21 0290756 Seat Base Plate Plaque de base de siège Placa base del asiento 1 22 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8 23 0290757 Left Fender Garde-boue gauche Guardabarros izquierdo 1 24 0290426 Fan Ventilateur Ventilador 1 25 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8 26 0290427 Pin Goupille Perno 1 0290422 Wheel assembly (includes items 1a, 1b, 1c, and 7) Ensemble de roue (comprend les articles 1a, 1b, 1c, et 7) Ensamblaje del rueda (incluye artículos 1a, 1b, 1c y 7) © Titan Tool Inc. All rights reserved. 25 Español Français English Transmission • Transmission • Transmisión 1 2 3 4 7 Item Article Articulo Part No. Nº de piéce Pieza No. 1 0290761 6 5 English Description Français Description Español Descripción Quantity Quantite Cantidad Transmission Cover Couvercle de transmission Cubierta de la transmisión 1 2 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2 3 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2 4 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2 5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2 6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2 7 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2 Hitch • Attelage • Enganche 1 8 2 7 English Français Español 6 5 26 4 2 3 © Titan Tool Inc. All rights reserved. Hitch • Attelage • Enganche Item Article Articulo Part No. Nº de piéce Pieza No. English Description Français Description Español Descripción 1 Quantity Quantite Cantidad 9805418 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2 2 9822636 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 3 9822637 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2 4 9812326 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 2 5 0290776 Backing plate Plaque Placa 1 6 0290779 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 1 7 0290778 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1 8 0290576 Plug Bouchon Tapa 1 Carriage • Transport • Transporte 4 5 6 7 Item Article Articulo Part No. Nº de piéce Pieza No. 1 5 6 7 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 English Description Français Description Español Descripción Quantity Quantite Cantidad 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 2 088328 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 4 3 0290771 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4 4 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8 5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8 6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8 7 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 4 © Titan Tool Inc. All rights reserved. 27 Español Français English Limited Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan. This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation. Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the factory, if necessary, are to be borne and prepaid by the End User. Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. IN NO CASE SHALL TITAN LIABILITY EXCEED THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN. THOSE ITEMS SOLD, BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN (SUCH AS GAS ENGINES, SWITCHES, HOSES, ETC.) ARE SUBJECT TO THE WARRANTY, IF ANY, OF THEIR MANUFACTURER. TITAN WILL PROVIDE THE PURCHASER WITH REASONABLE ASSISTANCE IN MAKING ANY CLAIM FOR BREACH OF THESE WARRANTIES. Garantie Limitée Titan Tools, inc. (« Titan ») garantit qu’au moment de la livraison à l’acheteur original (« Utilisateur »), l’appareil couvert par la présente garantie sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Avec l’exception de spécial, limité, ou garantie allongée publiée par de Titan, les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur. Cette garantie ne s’applique que si l’appareil a été installé et utilisé conformément aux recommandations et directives de Titan. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas d’endommagement ou d’usure engendrés par de l’abrasion, de la corrosion, un mauvais usage, de la négligence, un accident, une installation incorrecte, un remplacement par des composants non fournis par Titan ou toute intervention non autorisée apte à nuire au fonctionnement normal de l’appareil. Les pièces défectueuses doivent être envoyées à un centre de service/vente Titan autorisé; les frais de transport, incluant le retour à l’usine, le cas échéant, doivent être défrayés à l’avance par l’Utilisateur. Une fois remplacées ou réparées, les pièces seront renvoyées à ce dernier par transport prépayé. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’EST DONNÉE. PAR LES PRÉSENTES, TITAN SE DÉGAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE. LES RESPONSABILITÉS DE TITAN NE SAURAIENT EN AUCUN CAS SE CHIFFRER À UN MONTANT SUPÉRIEUR À CELUI DU PRIX D’ACHAT, ET CELLES RELATIVES AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU PARTICULIERS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE SONT ÉGALEMENT DÉCLINÉES, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. TITAN NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVEMENT AUX ACCESSOIRES, À L’ÉQUIPEMENT, AUX MATÉRIAUX OU AUX COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR ELLE; CES ÉLÉMENTS (MOTEURS À ESSENCE, COMMUTATEURS, FLEXIBLES, ETC.) SONT PLUTÔT SOUMIS, LE CAS ÉCHÉANT, AUX GARANTIES DE LEUR FABRICANT. TITAN S’ENGAGE À OFFRIR UN SOUTIEN RAISONNABLE AUX UTILISATEURS QUI FERONT DES RÉCLAMATIONS RELATIVES À L’INOBSERVATION DE CES GARANTIES. Garantía limitada Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que en el momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario final”), el equipo cubierto por esta garantía está exento de defectos en material y fabricación. Con la excepción de cualquier especial, limitada, o extendido garantía publicado por Titan, la obligación de Titan en virtud de esta garantía se limita a sustituir o reparar sin cargo las piezas que; a la entera satisfacción de Titan, demuestren estar defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al usuario final. Esta garantía corresponde solamente cuando la unidad se instala y funciona según las recomendaciones e instrucciones de Titan. Esta garantía no corresponde en el caso de daños o desgaste causados por abrasión, corrosión o uso indebido, negligencia, accidente, instalación errada, sustitución de piezas con componentes que no sean Titan o alteraciones con la unidad de tal modo que se vea afectado el funcionamiento normal. Las piezas defectuosas deben devolverse a un centro de ventas y servicio autorizado de Titan. Todos los cargos de transporte, incluso la devolución a la fábrica, si es necesario, debe pagarlos previamente el usuario final. El equipo reparado o cambiado se devolverá al usuario final con porte prepagado. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. TITAN DESCONOCE POR LA PRESENTE TODA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDEN DESCONOCERSE SE LIMITA AL PLAZO ESPECIFICADO EN LA GARANTÍA EXPRESA. EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE TITAN EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA. LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS Y PERJUICIOS RESULTANTES, FORTUITOS O ESPECIALES BAJO TODA GARANTÍA QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY. TITAN NO OFRECE GARANTÍAS Y DESCONOCE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR REFERENTE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN. AQUELLOS ARTÍCULOS VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS POR TITAN (COMO LOS MOTORES DE GAS, INTERRUPTORES, MANGUERAS, ETC.) ESTÁN PROTEGIDOS POR LA GARANTÍA DE SU PROPIO FABRICANTE, SI LA HAY. TITAN PROPORCIONARÁ AL COMPRADOR ASISTENCIA RAZONABLE PARA EFECTUAR RECLAMOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS. United States Sales & Service Canadian Branch International Phone: 1-800-526-5362 Fax: 1-800-528-4826 Phone: 1-800-565-8665 Fax: 1-800-856-8496 Phone: 1-201-337-1240 Fax: 1-201-405-7449 200 Trowers Road, Unit 7B Woodbridge, Ontario L4L 5Z8 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 www.titantool.com English Français Español 28 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Titan PowrDriver El manual del propietario

Categoría
Motor
Tipo
El manual del propietario