Roland SPD::ONE Wav Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Roland SPD::ONE WAV PAD es un pad de percusión electrónica que se puede tocar con baquetas, manos o incluso con los pies.

Es ideal para músicos de todos los niveles, desde principiantes hasta profesionales. El pad se puede utilizar para tocar una variedad de sonidos, incluyendo sonidos de percusión, efectos de sonido y canciones completas.

También puedes cargar tus propios archivos de audio en el pad, lo que te permite crear sonidos personalizados.

El pad también tiene una función de clic que se puede utilizar para mantener el ritmo.

Roland SPD::ONE WAV PAD es un pad de percusión electrónica que se puede tocar con baquetas, manos o incluso con los pies.

Es ideal para músicos de todos los niveles, desde principiantes hasta profesionales. El pad se puede utilizar para tocar una variedad de sonidos, incluyendo sonidos de percusión, efectos de sonido y canciones completas.

También puedes cargar tus propios archivos de audio en el pad, lo que te permite crear sonidos personalizados.

El pad también tiene una función de clic que se puede utilizar para mantener el ritmo.

Características principales
5 Esta unidad es un pad de percusión electrónica que se puede golpear con unas baquetas o con la mano, o incluso se puede pisar con el pie.
5 Los archivos de audio (datos de ondas) que cree en su ordenador, como sonidos de percusión, efectos de sonido o canciones, se pueden cargar y reproducir
en la unidad.
5 Aparte de cada archivo de onda, puede preparar un archivo de audio especialmente como sonido de clic y usarlo como guía de ritmo.
5 El diseño compacto apenas ocupa espacio y la unidad se puede usar jándola a una montura para percusión de venta en comercios.
Descripción de los paneles
Panel superior
detrás
Botón [ALL SOUND OFF]
Detiene todo sonido que se esté reproduciendo en ese
momento.
Indicador TRIG
El indicador se ilumina cuando se golpea el pad, también
muestra el estado de encendido/apagado y la capacidad
restante de las pilas.
Al encender la unidad
Parpadea0Iluminación
tenue
Con la unidad encendida
Iluminación tenue
Al alternar las ondas /
Al cargar archivos de audio
(ocupado)
Parpadea
Golpeo del pad
Se ilumina con el golpe
Poca carga de las pilas
Parpadea sin parar
Pad
Para producir sonido, use las baquetas o la mano para
golpear aquí, o pise aquí con el pie.
Mando [MIX]
Ajusta el balance del volumen entre el sonido de clic y la onda
que se oye por los auriculares.
Giro hacia CLICK
Baja el volumen de reproducción del sonido de
onda que se oye por los auriculares.
Giro hacia
MASTER
Baja el volumen del sonido de clic que se oye
por los auriculares.
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen del sonido que se
emite a través del conector MASTER
OUT (STEREO).
Mando de ondas
Selecciona las ondas. Gire el mando para
cambiar de onda.
* El sonido no se oye durante el cambio
de sonido (mientras el indicador está
parpadeando).
Mando [PHONES]
Ajusta el volumen de salida de
los auriculares conectados al
conector PHONES.
Compartimento de las pilas (detrás)
Si va a usar la unidad con pilas, coloque cuatro pilas
teniendo cuidado de orientar sus polos correctamente.
* Si el indicador TRIG parpadea continuamente, las
pilas se están agotando. Coloque pilas nuevas.
* La incorrecta manipulación de las pilas presenta un
riesgo de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de
tener en cuenta todas las instrucciones relativas a las
pilas indicadas en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA
DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”.
Panel trasero
Conector DC IN
Admite la conexión de un adaptador de
CA (serie PSA-S, se vende por separado). El
adaptador de CA le permite tocar sin necesidad de
preocuparse de cuánta carga les queda a las pilas.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especicado
(serie PSA-S, se vende por separado) y conéctelo a
una toma de CA con la tensión correcta. No utilice
ningún otro adaptador de CA distinto; si lo hace, la
unidad podría no funcionar correctamente.
* Inserte la punta de la clavija todo lo posible en el
conector.
* Si el adaptador de CA se conecta estando la unidad
encendida, el suministro de corriente procederá ahora del adaptador de CA.
* Le recomendamos que deje las pilas colocadas en la unidad, incluso si la va a usar con el adaptador de CA. De este modo,
podrá continuar con su interpretación incluso si el cable del adaptador de CA se desconectara de la unidad sin darse cuenta.
* Para evitar que el equipo funcione de manera deciente o sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión.
* Cuando el indicador TRIG parpadea, no extraiga las pilas ni desenchufe la clavija conectada al conector DC IN.
Interruptor [POWER]
Enciende y apaga la unidad.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese
siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen
bajado, podría oírse algún sonido al encender o
apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no
indica ninguna avería.
Conector PHONES
Aquí puede conectar unos auriculares.
Conector MASTER OUT (STEREO)
Conecte aquí sus altavoces amplicados o mezclador.
Panel lateral
Cable USB (tipo micro-B)
Use un cable micro USB para conectar esta unidad a su
ordenador. Esto permite cargar en la unidad los archivos
de audio del ordenador.
Si mantiene pulsado el botón [ALL SOUND OFF] mientras
conecta la unidad al ordenador, los datos MIDI se
transmiten y reciben.
* Tenga cuidado al golpear la unidad para no dañar
el cable.
* No use un cable micro USB que esté diseñado
únicamente para cargar un dispositivo. Los cables de
solo carga no pueden transmitir datos.
Mando [THRES]
Ajuste la sensibilidad mínima (THRESHOLD) del pad para que
responda solamente al golpear con una determinada fuerza
mínima.
* Para obtener más información sobre este ajuste,
consulte el apartado “Sugerencias de uso”.
Giro a la izquierda
Baja la sensibilidad mínima.
Giro a la derecha
Sube la sensibilidad mínima.
(Responde solamente cuando se golpea
con fuerza)
Mando [SENS]
Ajusta la sensibilidad (SENSITIVITY) del pad.
Giro a la izquierda
Baja la sensibilidad.
Giro a la derecha
Sube la sensibilidad.
(Incluso los golpes más suaves
producen un sonido fuerte)
Preparación de los datos de ondas
Aquí se explica cómo los archivos de audio de su ordenador se pueden
importar como datos de ondas.
* Use un cable micro USB para conectar esta unidad a su ordenador.
1. Prepare los archivos de audio que desee cargar en la unidad.
Archivos de audio que se pueden reproducir en esta unidad
(Archivos en formato WAV, 44,1 kHz, 16 bits)
2. Copie los archivos de audio en la carpeta Roland local que
aparece en la pantalla del ordenador.
Corresponde a los números impresos alrededor del
mando de ondas.
12
1
Roland
Master
Click
Master
Click
Guarde el archivo de audio (por ejemplo, canción)
que desea usar como datos de ondas.
Guarde el archivo de audio que desea usar como
sonido de clic.
* Para evitar una reproducción no deseada, en
la carpeta solo se debe colocar el archivo que
desea reproducir.
* El archivo de audio alojado en la carpeta Click no se emite desde el
conector MASTER OUT (STEREO).
RECUERDE
Dado que los sonidos de onda y de clic se reproducen
simultáneamente, puede proporcionar un sonido de clic y usarlo
como guía de ritmo mientras toca la batería junto con (de forma
sincronizada con) la reproducción del sonido de onda.
Si desea disponer sonidos en capas para crear mayor complejidad, consulte
el “Suplemento al manual en la URL siguiente:
http://www.roland.com/manuals/
3. Especique cómo se reproduce la onda.
La utilización del ordenador para editar los nombres de los archivos de audio
que ha copiado en el paso 2 le permite especicar cómo se reproduce cada
archivo.
* Si no especica cómo se debe reproducir un archivo, se aplicará
automáticamente la reproducción ONE-SHOT POLY.
Tipo de
reproducción
Nombre de
archivo
Explicación
ONE-SHOT POLY
XXX_p.wav
Cuando el pad se golpea repetidamente, las notas nuevas se
superponen a las notas anteriores.
ONE-SHOT MONO
XXX_m.wav
Cuando se golpea el pad, la nota nueva silencia y sustituye a la
nota anterior. Los sonidos no se disponen en capas.
PHRASE ALT
XXX_ph.wav
Golpee el pad para reproducir y vuelva a golpearlo para detener.
Esto es ideal si desea reproducir/detener una canción.
LOOP ALT
XXX_l.wav
La onda se reproduce repetidamente. Cuando golpea el pad, la
onda se reproduce repetidamente hasta que vuelve a golpear el
pad otra vez.
* Con ONE-SHOT POLY / ONE-SHOT POLY MONO, el volumen cambia según
la fuerza de golpeo.
* Con PHRASE ALT / LOOP ALT, la sensibilidad mínima se dene
automáticamente en el valor óptimo para evitar un disparo involuntario.
4. Termine la conexión entre esta unidad y el ordenador.
* Ponga n a la conexión con el ordenador de forma segura antes de
desconectar el cable micro USB. Si desconecta el cable mientras el
ordenador está procesando los datos, estos podrían resultar dañados.
Sugerencias de uso
5 Si deja de golpear el pad con las baquetas para golpearlo con la mano
o el pie, tendrá que ajustar la sensibilidad del pad.
Al golpear con una baqueta
Baja la sensibilidad
Al usar la mano o el pie
Sube la sensibilidad
5 En un entorno donde el volumen del sonido es alto (por ejemplo si está
tocando una batería acústica), el sonido o las vibraciones de una fuente
externa podrían hacer que esta unidad produzca sonido aunque no
se golpee. Las medidas siguientes pueden ayudar a evitar este tipo de
disparo involuntario.
5 Ajuste la posición y el ángulo de montaje de la montura para percusión de modo que la
unidad quede a cierta distancia de la fuente que provoca las vibraciones.
5 Suba la sensibilidad mínima (THRESHOLD) del pad.
Montaje de la unidad sobre un soporte
Si desea usar la unidad montada en un soporte para platillos, etc., instale
el accesorio de jación incluido y fíjelo a una montura para percusión de
venta en comercios.
1. Instale el accesorio de jación incluido a la unidad.
Puede orientar el accesorio de jación de modo que la unidad quede
instalada en cualquiera de los lados de la montura para percusión. Acople
los tornillos de montaje de la montura (tuerca, perno y arandelas) al
accesorio de jación y use los dos tornillos incluidos del accesorio de
jación para aanzarlo en su sitio.
* La ilustración muestra el
montaje de la unidad por su
lado derecho en la montura
para percusión
Accesorio de
jación
Tornillos de montaje de la montura
Tornillos del accesorio de jación
2. Acople una montura para percusión de venta en comercios
donde desee colocar la unidad (por ejemplo, en un soporte
para platillos).
* Diámetros de varilla aceptables: 8,0 - 12,7 mm
3. Fije con seguridad la unidad a la montura para percusión.
Pase la varilla de la
montura para percusión
por el oricio del perno
y apriete la tuerca para
aanzarla en su sitio.
Utilización del gancho para el cable
Como se muestra en la ilustración, use el gancho
para el cable para jar el adaptador de CA. Esto
evitará que la clavija se desconecte sin querer
si se le da con una baqueta o recibe algún golpe.
Solución de problemas
Problema Acción
No se oye sonido
Compruebe la alimentación (interruptor [POWER]) y el volumen
(mandos [MASTER] / [PHONES] / [MIX]).
Si el indicador TRIG sigue parpadeando rápidamente, se ha producido
un error de memoria. Póngase en contacto con su distribuidor o con un
centro de servicio Roland.
¿Está el archivo de audio que ha importado del ordenador en la
ubicación correcta? Compruebe el procedimiento descrito en el
apartado “Preparación de los datos de ondas”.
No hay respuesta a los
golpes suaves
Baje la sensibilidad mínima (THRESHOLD) del pad.
No se oye ningún sonido de
la fuente de audio externa
conectada al conector
MASTER OUT (STEREO)
Compruebe la alimentación y el volumen de los altavoces amplicados
que ha conectado.
El cable conectado podría estar defectuoso. Use un cable diferente.
Especicaciones principales
Roland SPD: ONE WAV PAD (SPD-1W): Pad de percusión electrónica
Vida útil esperada
de la pila con un
uso continuado
Pilas recargables de Ni-MH
(AA, HR6)
Aprox. 7 horas (uso normal)
Aprox. 4 horas (uso con carga máxima)
Pilas alcalinas (AA, LR6)
Aprox. 6 horas (uso normal)
Aprox. 3 horas (uso con carga máxima)
* Estos valores pueden variar en función de las especicaciones de las pilas, la
capacidad de estas y las condiciones de uso.
Dimensiones
140 (ancho) x 160 (fondo) x 56 (alto) mm
(accesorio de jación excluido)
Peso
900 g
(pilas incluidas, accesorio de jación excluido)
Accesorios
Manual del usuario (este documento), folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD”, accesorio de jación, tornillos del accesorio de jación x 2, tornillos de
montaje de la montura (tuerca x 1, perno x 1, arandela x 2), pilas alcalinas (AA, LR6) x 4
Accesorios
opcionales
(se venden por
separado)
Adaptador de CA (serie PSA-S), cable USB (tipo micro-B)
En este documento se explican las especicaciones del producto en el momento
de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente,
visite el sitio web de Roland.
Montaje nal
Perno
Tuerca
© 2017 Roland Corporation
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”.
Tras su lectura, guarde los documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Español
Manual del usuario
WAV PAD (SPD-1W)
  • Page 1 1

Roland SPD::ONE Wav Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Roland SPD::ONE WAV PAD es un pad de percusión electrónica que se puede tocar con baquetas, manos o incluso con los pies.

Es ideal para músicos de todos los niveles, desde principiantes hasta profesionales. El pad se puede utilizar para tocar una variedad de sonidos, incluyendo sonidos de percusión, efectos de sonido y canciones completas.

También puedes cargar tus propios archivos de audio en el pad, lo que te permite crear sonidos personalizados.

El pad también tiene una función de clic que se puede utilizar para mantener el ritmo.