Optimus GF-VBC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Optimus GF-VBC Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
- 1 -
ADVERTENCIA (Un descuido puede provocar la muerte o lesiones físicas graves)
1. Estos dispositivos son eléctricos. La instalación debe ser realizada por personal cualificado.
2. No modifique ni altere el producto.
3. No conecte ninguna fuente de alimentación distinta de la especificada en los terminales +, -, ni instale dos fuentes
de alimentación en paralelo a la entrada individual. Si lo hace puede originar un incendio o dañar la unidad.
4. El equipo no debe exponerse al agua ni otros líquidos.
5. Asegúrese de que los cables están conectados correctamente antes de enchufar la fuente de alimentación a una
toma eléctrica.
6. Evite la humedad y el polvo en la salida de CA.
AVISO (Un descuido puede provocar daños personales o materiales)
1. No presione manualmente el botón de llamada de GF-1D o GF-1MD. Si se llama, el tono de llamada sonará tan
alto cerca de sus oídos que podría causarle una lesión auditiva.
2. No instale ni haga ninguna operación sobre los cables mientras la fuente de alimentación esté enchufada, ya que
podría causarse una descarga eléctrica o dañarse la unidad.
3. Instale el intercomunicador en la pared en un lugar apropiado, donde no pueda sufrir ningún golpe.
4. No instale la unidad en ninguna de las ubicaciones que se indican a continuación, ya que podría provocar un mal
funcionamiento del sistema:
- Zonas con altas o extremadamente bajas temperaturas:
bajo la luz solar directa, cerca de equipos que hagan variar la temperatura, delante de una unidad de aire acondiciona-
do, dentro de una zona refrigerada, etc.
- Lugares sometidos a mucha humedad.
- Lugares sometidos a condiciones ambientales, como aceite, polvo, productos químicos, sal, etc.
- Lugares sometidos a vibraciones o impactos constantes.
PRECAUCIONES GENERALES
1. El equipo, excepto la estación de entrada, está diseñado para su uso exclusivo en interiores. No lo instale en el exterior.
2. El sistema no funcionará durante los fallos de alimentación eléctrica.
3. En las zonas próximas a antenas de radiodifusión, el sistema de intercomunicación puede verse afectado por
interferencias de radiofrecuencia.
4. Mantenga todo el cableado a una distancia mínima de 30 cm del cable de CA de 100-240 V, iluminación fluorescente o
conmutadores de ajuste de intensidad. Si no fuese posible, cruce el cable de CA en un ángulo de 90°.
GF-1D GF-1MD
GF-BC
GF-VBC
GF-4Z
PS-2410LC
PS-2410LD
GF-BC.E MANUAL E TH 0602 ©
DESPLAZAMIENTO DIGITAL DE NOMBRES Y VÍDEO, 4 HILOS COMUNES
SISTEMA DE INTERCOMUNICACIÓN ENTRE APARTAMENTOS
SISTEMA GF
MANUAL DE INSTALACIÓN
PRECAUCIONES
Prohibiciones de que la unidad entre en
contacto con agua
Prohibiciones generales
Prohibiciones de desmontaje de la unidad
- 2 -
GF-DP
GF-1P
panel de 1 botón
de llamada
GF-3P
panel de 3 boto-
nes de llamada
GF-4P
panel de 4 boto-
nes de llamada
GF-2P
panel de 2 boto-
nes de llamada
GF-NSP GF-10KP
GF-BP
Panel ciego
GF-AP
Panel de di-
recciones
GF-VP
GF-VA
Módulo de cámara
• Conector
GF-DA/A
Módulo de audio
• Conector
GF-SW
Módulo de conmutación de
llamada
• Tarjeta de directorio (placa y papel)
• Conector
GF-NS
Módulo de des-
plazamiento di-
gital de nombres
• Conector
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
GF-10K
Módulo de te-
clado digital
• Conector
GF-AD
Módulo de direcciones
• Tarjeta de directorio (placa y papel)
• Conector
GF-3B
Caja de 3 módulos
Tubo de unión (x 2)
• Plantilla de montaje
GF-2B
Caja de 2 módulos
Tubo de unión (x 2)
• Plantilla de montaje
P.11 P.11
GF-H
Cubierta im-
permeable
GF-HB
Caja de montaje
superficial oculto
GF-BC
Unidad de control de bus
de 2 cables
• MANUAL DE INSTALACIÓN
• Destornillador especial
PS-2410LC
(120V CA)
PS-2410LD
(220-240V CA)
Fuente de alimentación
MAW-B
Relé para luz
de entrada
(opcional)
W-DIN11 (opcional)
Carril de montaje para
GF-BC, VBC y 4Z
GF-1D
Estación de apartamento
• Paquete de tornillos
• MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE
TIMBRE
(opcional)
GF-VBC
Unidad de control de
vídeo
GF-4Z
Unidad de unión de
bus de 4 vías
Estación de
apartamento
Paquete de
tornillos
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES DEL SISTEMA
Estación de entrada
ARMADURA FRONTAL
GF-3F
Armadura frontal de 3 módulos
• Soporte de montaje
• Paquete de tornillos
• Burlete (para refuerzo)
GF-2F
Armadura frontal de 2 módulos
• Soporte de montaje
• Paquete de tornillos
• Burlete (para refuerzo)
Componentes de vídeo
PANEL
(Audio)
MÓDULO
(Teclado completo) (Desplazamiento digital de
nombres)
Nota:
El módulo de audio GF-DA
no es compatible con GF-NS.
Use GF-DA/A en su lugar.
No desechar. No desechar.
• Disponibles para paneles de 2 y 3 módulos
Paneles de 1, 2 y 3 filas
GF-C cable de conexión de 80 cm (3-1/8")
CAJA
OPCIONAL
Unidades de control y fuentes de alimentación
Estación de apartamento
*no disponible
en Aiphone
GF-1MD
- 3 -
Ancho
Ancho
MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE ENTRADA
Ejemplos de combinación de los paneles
Audio, 4 llamadas
Audio/vídeo, 4 llamadas
Audio/vídeo con desplazamiento digital de nombres
Audio con desplazamiento digital de nombres
Armadura frontal
y paneles
Módulos en
soporte
Cajas
Tubo de unión
Tubo de unión
Abrir agujeros
Destornillador especial (suministrado
con W/GF-BC)
Monte la estructura frontal al soporte, apretando
un tornillo de la base.
No tape los agujeros de drenaje
de agua con cierres herméticos
calafateados.
Acople los módulos al soporte de
montaje hasta oír un clic.
ACOPLAR
Monte los paneles de los módulos de
audio y de conmutación de llamada
en la estructura frontal desde atrás.
Opciones
• Con cubierta impermeable
• Con caja de montaje superficial oculto
Montaje de las cajas
Se recomienda montar el módulo de cámara
a la altura de los ojos de un adulto medio.
Deje un espacio de 2 mm (3/32”) o más a
cada lado de la caja en la pared.
Tubo de unión (2)
Monte la caja a una profundidad inferior a
15 mm (1/2”).
• Cajas de 3 módulos (x3)
Tubo de unión (cada 2)
Monte la caja a una profundidad inferior a
15 mm (1/2”).
DIMENSIONES DE LA CAJA
• Cajas de módulos montadas
Cajas An. (mm) An. (pulg.)
1 fila 110 4-5/16"
2 filas 245 9-5/8"
3 filas 380 15"
4 filas 515 20-1/4"
5 filas 650 25-9/16"
6 filas 785 30-7/8"
7 filas 920 36-1/4"
8 filas 1055 41-9/16"
9 filas 1190 46-1/8"
EJEMPLOS
• Cajas de 2 módulos (x2)
Para que el resultado sea óptimo,
la(s) caja(s) posterior(es) deben
montarse totalmente en horizontal.
- 4 -
Interconexión de los módulos con conectores de inserción
1 Retire la tapa de terminales.
2 Conecte los cables en los conectores entre los módulos.
Conector
3 Conecte los cables en los conectores entre los módulos.
4 Pase el cable de conexión por el tubo de unión
(preabierto) y conéctelo a CN1 del módulo de conmuta-
ción de llamadas de la siguiente fila.
5 Vuelva a colocar la tapa de terminales
Pase siempre los cables
por debajo de la tapa de
plástico para drenaje.
Ejemplos
[1] Cuando se utiliza el módulo de cámara OF-VA;
[2] Cuando se utilizan módulos GF-NS/10K;
Cuando se utiliza el módulo de
direcciones GF-AD;
[3] Cuando se utiliza GF-C;
Colocar el módulo de audio (GF-DA/A) en la fila del medio;
cd
c
d
Antes de nada, pase un cable de conexión de 80 cm (3-1/8”) de
longitud (GF-C) por los tubos de unión.
GF-VA, GF-DA/A, GF-AD,
GF-NS, GF-10K
MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE ENTRADA
- 5 -
GF-BC, GF-VBC
GF-BC, GF-VBC
MONTAJE
• GF-BC, GF-VBC
Tornillo (x2)
Interruptor de
alimentación
LED de encendido
(verde)
Carril de montaje para GF-BC,
GF-VBC y GF-4Z:
W-DIN11 disponible en
Aiphone
Carril de montaje
ENCENDIDO (ON)
APAGADO (OFF)
Interruptor de
alimentación
CÓMO REINICIAR - DISYUNTOR (Interruptor de alimentación)
Cuando el sistema no funcione correctamente, verifique el cableado. Compruebe el fusible de la
fuente de alimentación. Apague el interruptor de alimentación de GF-BC y GF-VBC y enciéndalo
después de 4 segundos. Esto reiniciará todo el sistema.
LED verde
encendido
• GF-1D
Se recomienda instalar la estación a una altura de 150 cm (5") del suelo.
Agujero de
entrada de
cables
Botón de servicio
Auricular
Botón de luz
Botón de
apertura de
puerta
Tornillo
Enchufar
Clavija
modular
Chasis
Caja simple
83,5 mm
(3-5/16")
o caja redonda
60 mm
(2-3/8")
1. Afloje un tornillo de la carcasa frontal.
Levante la carcasa frontal y extráigala del chasis.
2. Monte el chasis en la caja.
3. Conecte los cables de entrada en el bloque de terminales.
4. Vuelva a montar la carcasa frontal en el chasis y apriete el tornillo.
Notas:
*1: Abra un agujero para pasar el cable superficial.
*2: El bloque de terminales y el conmutador para el
botón SERVICIO son opcionales.
*3: Para evitar la estrangulación de los cables, man-
téngalos alejados de la sección del tablero.
• GF-1MD
Se recomienda montar la estación de forma que el monitor de vídeo quede al nivel de los ojos del usuario.
Auricular
Botón de apertura
de puerta
Enchufar
Clavija
modular
Botón de
servicio
Botón de luz
Caja simple
83,5 mm
(3-5/16")
o caja redonda
60 mm
(2-3/8")
Tornillo
Soporte de montaje
Nota:
Para desmontar;
Deslice y tire del bloque
de terminales
Desconectar
1. Instale el soporte de montaje en una caja simple.
2. Conecte los cables y vuelva a montar el bloque
de terminales.
3. Instale GF-1MD en el soporte de montaje.
Quite la funda de los cables y ponga con cuidado todos los
hilos en la ranura; de lo contrario puede dañarlos al estran-
gularlos.
- 6 -
MONTAJE Y CABLEADO
Sistema de comunicación de audio
AJUSTE (en GF-DNA)
Conmutadores de ajuste del nº de entrada
Para configurar las estaciones de entrada #1 - 5, ajuste los conmutadores DIP del módulo de audio (GF-DNA) de la siguiente manera.
Todas las estaciones de entrada funcionarán incorrectamente si se colocan de otra forma.
Estación de entrada
#1 #2 #3 #4 #5
Se suministra en la posición “#1”.
Temporizador de apertura de puerta
Punto medio
Rango
momentáneo
Se suministra en la posición “Momentánea”.
0,5 duración 0,5 s; Girar total y contrariamente a agujas
reloj.
- duración 0,5 a 20 s; Girar sentido agujas del reloj para una
mayor duración.
20 duración 20 s; Girar hasta el punto medio.
M Activación momentánea (*); Girar a cualquier punto entre 20 y M.
(*) Activado mientras esté pulsado el botón de apertura de puerta.
0,5
Estación de entrada 1
Estación de entrada 2
Módulo de audio GF-DA/A
Ponga un conductor
en los terminales
autoblocantes.
*Para liberar un con-
ductor, pulse el botón
DESBLOQUEO y tire
de él.
botón
DESBLOQUEO
a GF-BC
a relé de control lumi-
noso MAW-B de la es-
tación de entrada 1
Apertura eléctrica de puerta
24 V CA/CC,
menos de 4A
(resistencia de carga)
CA
a GF-BC
a relé de control lumi-
noso MAW-B de la es-
tación de entrada 2
Apertura eléctrica de puerta
24 V CA/CC,
menos de 4A
(resistencia de carga)
CA
Módulo de audio GF-DA/A
Módulo GF-NS
Módulo GF-NS
a fuente de
alimentación
a fuente de
alimentación
PT: Transformador de CA NP: No polarizado
La interconexión entre los módulos de la estación de entrada se muestra
en la página 4 y se omite de los diagramas de cableado de la página 6 - 9.
- 7 -
Estación de apartamento
Apartamento 1
Apartamento 2
Apartamento 3 -
a
GF-BC
a
GF-BC
Vista interior
del chasis
Puente JP1
Agujero de
entrada de cable
Opción
Botón de timbre
Opción
Botón de timbre
Opción
*1: Entrada automática (‘Llamada de doctor’): La cerradura de la puerta se abre
automáticamente al pulsar el botón
de llamada (Call) de la estación.
En la estación del apartamento, retire el puente JP1. Pulse el botón LUZ y fíjese
que LED de desactivación del tono de llamada parpadea. Vuelva a pulsar el bo-
tón LUZ para aceptar. El LED de desactivación del tono de llamada se apaga.
Nota: Si la estación está configurada en entrada automática), no se puede con-
trolar la luz de entrada con el botón LUZ.
*2: Conecte el botón de timbre sólo a una de las dos estaciones de apartamen-
to para evitar un funcionamiento incorrecto.
Proporciona un contacto seco de cierre para llamada de timbre mientras se man-
tiene pulsado el botón de timbre.
*3: Cuando se vaya a controlar algún dispositivo opcional de usuario con el
botón SERVICIO, es necesario instalar el bloque de terminales y el conmu-
tador dentro de cada GF-1D. Póngase en contacto con su distribuidor local
de Aiphone para una mayor información.
Unidad de control y fuente de alimentación
a
GF-DA/A
Punto de distribución
No conecte ninguna fuente de alimen-
tación distinta de la especificada en los
terminales +, -, ni instale dos fuentes
de alimentación en paralelo a la entra-
da individual. Si lo hace puede originar
un incendio o dañar la unidad.
Rojo Negro
Rojo
(+)
Negro
(-)
Rojo
(+)
Negro
(-)
a GF-NS
OPCIÓN: Controlar la luz de entrada
Para controlar la luz de la entrada use el relé
MAW-B de Aiphone, que proporciona un con-
tacto seco de cierre.
a GF-DA/A
Azul
(no se utiliza)
Blanco
Rojo (+)
Negro (-)
MAW-B
Relé
NaranjaNaranja
(*) Use luz y temporizador disponibles localmente.
Luz (*)
Control de luz
TEMPORIZADOR (*)
CA
- 8 -
Sistema de comunicación de audio/vídeo
Estación de entrada nº 1
a fuente de
alimentación
a GF-VBC IN
a punto de
distribución
AJUSTE
a relé MAW-B/Luz de la esta-
ción de entrada 1
Apertura eléctrica de puerta
a estación
de entrada
nº 2 y 5
Instale una fuente de alimentación
complementaria cuando se instale
una 2ª GF-1 MD en cada aparta-
mento.
Fuente de alimentación
Rojo
(+)
Negro
(-)
Rojo
(+)
Negro
(-)
a GF-VA nº 2 y 5
a GF1MD IN
GF-4Z IN
Punto de
distribución
a punto de distribución
(y a GF-DNA,
GF-4Z, GF-1MD)
Cableado a través de GF-4Z
Cableado de monitor a monitor
Unidad de control y fuente
de alimentación
NP: No polarizado
- 9 -
Estación de apartamento
Opción
*1: Entrada automática (‘Llamada de doctor’)
(Apertura automática de la puerta al pulsar el bo-
tón de llamada)
Para configurar la entrada automática, retire el ca-
ble BLANCO. Para activar la función de entrada
automática, pulse el botón LUZ y observe que el
LED de desactivación del tono de llamada parpa-
dea. Vuelva a pulsar LUZ para aceptar. El LED de
desactivación del tono de llamada se apaga.
Nota: Si la estación está configurada en entrada
automática, no se puede controlar la luz de
entrada con el botón LUZ.
*2: Cuando se vaya a controlar algún dispositivo op-
cional de usuario con el botón SERVICIO, es nece-
sario instalar el bloque de terminales y el conmuta-
dor dentro de cada GF-1MD. Póngase en contacto
con su distribuidor local de Aiphone para una ma-
yor información.
No mezcle ambos métodos de cableado: de monitor a monitor y a
través de unidades GF-4Z para cualquier línea de enlace residencial.
Cableado por la unidad de unión de bus
de 4 vías GF-4Z
Cableado de monitor a monitor
Terminado
Terminado
Terminado
Terminado
En la GF-1MD más alejada,
ajuste Conm1 a la posición
A para terminar. (Se sumi-
nistra en la posición B)
Ajuste Comn1 a
la posición B ex-
cepto en la última
GF-4Z. (Se suministra
en la posición A)
Apartamento
Apartamento
Opción
Botón de
timbre
Retire el
cable
BLANCO
a
SALIDA
GF-VBC
a
GF-BC
a
SALIDA
GF-VBC
a
punto de
distribución
a
SALIDA (1)
GF-4Z
LINE IN: Entrada de línea
LINE OUT: Salida de línea
IN: Entrada
OUT: Salida
SW: Conm
- 10 -
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Antes de configurar el sistema GF, asegúrese de que todas las estaciones están instaladas y cableadas correctamente. Deje sin montar la estructura frontal y los paneles de módulo.
Paso 1
Pulse el conmutador PROGRAM del módulo de audio
GF-DA/A.
Encienda el interruptor de
alimentación de GF-BC.
Interruptor de
alimentación
(Disyuntor)
Cuando los paneles fron-
tales ya estén montados,
ábralos desatornillando el
tornillo inferior.
Desatornillar
Destornillador especial
Abra la tapa de goma. Luego
pulse el conmutador PROGRAM
momentáneamente.
(*) Destor-
nillador
Presionar
LED “en uso”
Empieza a
parpadear
Encendido
permanente
en unos
15 s
(*) Use cualquier varilla fina,
como un destornillador fino.
OPCIÓN: AJUSTE del botón
LUZ
(no disponible para GF-NS)
LED “en uso”
Mientras el LED “en uso” parpa-
dea (intervalo de 15 s), pulse un
botón de llamada asignado.
Presionar
Pitido
Se configura el botón LUZ.
(Enciende la luz de entrada, controla-
do por el relé MAW-B)
El resto de estaciones de
entrada no puede iniciar
la programación
*
Paso 2
En la estación de entrada nº 1 del apartamento, descuelgue el auricular. Se establece al
instante el canal de comunicación con la estación de entrada. Si oye un pitido único sig-
nifica que la estación se ha configurado correctamente. Cuelgue el auricular.
Estación de apartamen-
to nº 1
¡Diga!
Estación de entrada
PITIDO
Botón de llamada 1- El apartamento 1
está conectado.
(*) Destornillador
Pulse un primer botón de llamada
En módulo de desplazamiento de nombres
Presionar
Presionar
Tome el nombre asig-
nado que se muestra
y pulse el botón
.
Para una segunda estación, si está instalada, descuelgue el segundo
auricular y pulse el mismo botón de llamada 1. Suena dos veces el pitido.
¡Diga!
Segunda estación de
apartamento nº 1
¡Diga!
Estación de entrada
DOBLE PITIDO
Botón de llamada 1- El apartamento
1 - 2 está conectado.
(*) Destornillador
Pulse un primer botón de llamada
Presionar
Presionar
¡Diga!
Paso 3
Vaya a cada uno de los apartamentos y programe cada estación de auricular de la misma forma que en el Paso 2.
Paso 4
Cuando haya terminado, vuelva a pulsar el conmutador
PROGRAM del módulo de audio GF-DA/A para finalizar la
programación.
No olvide volver a colocar
la tapa de goma.
Para corregir un ajuste erróneo
Estación de apartamento
Descuelgue
el auricular.
Estación de entrada
Piiiiiii
Mantenga pulsado un botón de llamada para bo-
rrar el error hasta que se escuche un tono conti-
nuo. (De forma consecutiva, opere de igual modo
el siguiente botón de llamada, si sigue el Paso 2,
reconfigure la(s) estación(es) de apartamento que
se hayan borrado.
En un apartamento de 2 estaciones
El borrado de un botón de llamada cancela la
programación de ambas estaciones, estén o
no configuradas correctamente. Reprograme
individualmente ambas estaciones.
Presionar
Piiiiiii
Instrucciones
(1) Antes de programar, conecte
el módulo de cámara, si se in-
cluye, con los demás módulos.
(2) Cuando se incluye el módulo
de desplazamiento de nom-
bres digital, asegúrese de pro-
gramar los nombres de infor-
mación de residencia (Nom-
bres y nº de habitación) por
adelantado.
- 11 -
AJUSTE
Ajuste del ángulo de la cámara
Visualización desde la po-
sición inicial de la cámara
Cambio del ángulo de la
cámara
1. Abra la tapa de goma.
2. Cambie el ángulo de la cámara
con la palanca.
* No olvide volver a colocar la tapa.
Área de visión de la imagen
Centro de la
cámara
Cuando se ajusta
a la izquierda
Cuando se ajusta
a la derecha
Rellene el nombre y la dirección; Despegue el film
Rellene el directorio o dirección en la placa transparente con un rotulador indeleble, etc. y acople la placa al módulo.
Placa (*) o papel
Presionando en cualquiera de
los lados, retire la placa o papel
de directorio.
Módulo de conmu-
tación de llamada
(*) Pantalla
LCD
Módulo de despla-
zamiento digital de
nombres
Placa (*) o papel
Módulo de direcciones
Presionando en cualquiera de los lados,
retire la placa o papel de direcciones.
(*) Antes de montar el panel, despegue el film.
Ajuste mediante la plantilla de montaje
Tras cablear y configurar, instale el soporte de montaje de módu-
los en la caja. Por último, acople el panel/estructura frontal al so-
porte.
Soporte de
montaje
Agujeros de tor-
nillo ajustables
Destornillador especial
Cuando se montan varias filas de paneles, acople las plantillas
de montaje y apriete los tornillos en los soportes.
Plantilla de montaje
ACOPLAR
APRETAR
Plantilla de
montaje
Plantilla de montaje: Suministrada con la
caja incorporada GF-2B, GF-3B.
- 12 -
PRECAUCIONES TÉCNICAS
Temperatura Estación de entrada GF: -10 °C ~ +60 °C (+14 °F ~ +140 °F).
GF-BC: 0 °C ~ +40°C (+32°F ~ +104°F). GF-1D: 0°C ~ +40°C (+32°F ~ +104°F).
Ubicación de montaje No instale la estación de entrada en lugares donde la persona que llama se vea expuesta a una retroiluminación intensa
(fondo brillante), o donde la luz solar directa o una iluminación intensa incidan directamente sobre la lente de la cámara.
Cubierta impermeable (opcional) La estación de entrada es resistente al agua, pero para un mejor funcionamiento, se debe proteger de las condiciones me-
teorológicas directas. Instale una cubierta impermeable (OF-H) para protegerla de las precipitaciones directas.
Configuración tras la sustitución Si se sustituye una estación de apartamento teniendo todo el cableado conectado, apague el interruptor de alimentación y
vuelva a encenderlo en OF-BC. Luego reprograme sólo esta estación de apartamento.
Operaciones Al finalizar la comunicación, cuelgue el auricular en la base. Si un auricular permanece descolgado, el tono de llamada
seguirá sonando en dos estaciones. Cuelgue momentáneamente el auricular y reanude la comunicación.
Mientras se está llamando a una estación de apartamento desde una estación de entrada, no se oirá una llamada desde
el botón de timbre.
Limpieza Limpie el equipo GF con un paño suave humedecido con detergente neutro doméstico. No utilice nunca paños ni limpia-
dores abrasivos.
No pulverice agua a alta presión en la estación de entrada
ESPECIFICACIONES
• Fuente de alimentación: 24 V CC (cada GF-BC, GF-VBC y GF-NS), alimentados por una fuente de alimentación PS-2410LC o PS-2410LD.
• Consumo de corriente: GF-BC: 0,9 A. GF-VBC: 1,1 A. GF-NS: 0,07 A.
• Tono de llamada: Dos tipos de tonos de llamada, uno desde la estación de entrada y otro desde el botón de timbre, distinguibles.
• Ruta de conversación: Monocanal, no abierta
• Comunicación: Simultánea a través de auricular (sin llamada o comunicación entre las estaciones de apartamento).
• Cableado: 2 cables de 2 hilos comunes.
• Tipo de cable: Cable de 2 conductores de cobre macizo y sin trenzar, aislamiento de polietileno, 0,65 mm de diámetro ~ 1,0 mm de diá-
metro (22AWG - 18AWG).
• Distancia de cableado:
Diámetro de los hilos
0,65 mm 0,8 mm 1,0 mm 22AWG 20AWG 18AWG
• GF-BC a punto de distribución - 5 m - - 16' -
• Punto de distribución a estación de entrada - 300 m - - 980' -
• Punto de distribución a GF-1D (más lejana) - 300 m - - 980' -
• GF-VBC a GF-1MD 1 más lejana por línea resid. 100 m 150 m - 330' 500' -
• GF-VBC a GF-1MD 2 más lejana por línea resid. 50 m 100 m 150 m 165' 330' 330'
• GF-VBC a estación de entrada (GF-VA, Vídeo) 50 m 100 m - 165' 330' -
• GF-BC/VBC a cada fuente de alimentación - 5 m 5 m - 16' 16'
• GF-NS a fuente de alimentación - 300 m 300 m - 980' 980'
• MAW-B a estación de entrada - 300 m - - 980' -
• Distancia de cableado total (R1, R2) - 2,5 km - - 1,5 millas -
• Dimensiones y peso
Modelos Al. x An. X Prof. (mm) Peso (aprox.) Al. x An. X Prof. (mm) Peso (aprox.)
GF-1MD 210 x 215 x 69 1.200 g 8-1/4" x 8-1/2" x 2-3/4" 2,65 lbs
GF-1D 200 x 89 x 63 370 g 7-7/8" x 3-1/2" x 2-1/2" 0,82 lbs
GF-BC 108,5 x 122,5 x 61 450 g 4-1/4" x4-13/16" x2-3/8" 1 lb.
GF-VBC 108,5 x 122,5 x 61 260 g 4-1/4" x 4-13/16" x 2-3/8" 0,57 lbs
GF-4Z 108,5 x 122,5 x 61 190 g 4-1/4" x 4-1 3/1 6" x 2-3/8" 0,42 lbs
Estación de entrada
• Panel de 2 módulos, 225 x 270 x 16 - 8-7/8" x 10-5/8" x 9/16" -
2 filas (caja: hueco de 44)
• Panel de 3 módulos, 320 x 135 x 16 12-1/8" x 7-5/8" x 9/16" -
1 fila (caja: hueco de 44)
• Capacidad:
Estación total: 250 estaciones residenciales
Estación de monitor total: 150 estaciones GF-1MD
Estación de entrada: 5 (audio o vídeo)
Por apartamento: 2 estaciones (GF-1MD y/o GF-1 D)
Máx. estaciones por 50 estaciones GF-1MD
línea de enlace: 25 estaciones GF-1MD
(es decir, a través de 6 unidades GF-4Z o cableado de monitor a monitor).
Línea de enlace de vídeo: 6 (Vídeo) desde GF-VBC.
Línea de enlace de audio: Cualquier número (Audio) desde punto de distribución.
Máx. estaciones entrada 3 estaciones de entrada máx. (Audio)
por línea de enlace:
Botón de llamada 100 botones de llamada, es decir 25 unidades GF-SW.
Terminales de apertura de puerta:
EL, EL nominal menor de 4 A (resistencia de carga), 24 V CA/CC, para con-
tacto seco de cierre para apertura de puerta.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que cumple los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de
acuerdo con la Sección 15 del Reglamento FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias per-
judiciales causadas por la instalación de la unidad en un domicilio privado. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza
que estas interferencias no ocurran en una determinada instalación. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión (esto
se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia siguiendo uno o varios de estos pro-
cedimientos:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de aquél al que esté conec-
tado el receptor de radio o TV. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión.
GARANTÍA
Aiphone garantiza que sus productos se encuentran libres de defectos asociados con el material o con su fabricación, siempre que se les dé un empleo y
servicio normales, por un periodo de un año después de la entrega al usuario final y los reparará o sustituirá sin coste alguno si se produjera algún
malfuncionamiento y si mediante examen se descubriera un defecto y se constatara que el producto se encuentra en garantía. Aiphone se reserva para sí el
derecho de tomar la decisión final en el caso de que existiera un defecto en los materiales y/o en la fabricación; y de decidir si el producto se encuentra, o
no, en el periodo de garantía.
Esta garantía no se aplicará a aquellos productos de Aiphone que hayan sido utilizados de manera inadecuada, negligentemente, que hayan sufrido algún
tipo de accidente, o que durante su empleo se hayan transgredido las instrucciones proporcionadas, y no se extenderá a aquellas unidades que hayan sido
reparadas o modificadas fuera de fábrica.
Esta garantía no cubre las baterías o los daños provocados en el producto por las mismas.
Esta garantía cubre únicamente las reparaciones realizadas en taller, y cualquier reparación deberá efectuarse en la tienda o en el lugar indicado por escrito
por Aiphone.
Aiphone no se hace cargo de ningún coste relacionado con las llamadas realizadas al servicio técnico.
AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPÓN
AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, EE.UU.
AIPHONE EUROPE N.V., ANTWERP, BÉLGICA
GF-I/M(E)
Tranquilidad de espíritu
http://www.aiphone.com/
Impreso en Tailandia (C)
1/12