Nexgrill 720-0697B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
LP GAS GRILL
GRIL AU GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ(page 28)
PARRILLA A GAS PROPANO
(página 55)
MODEL/MODELE/MODELO#720-0697B
Solo a modo de ejemplo: No. DE SERIE________ FECHA DE FABRICACIÓN ________ FECHA DE
COMPRA: _________
¿Tiene preguntas, problemas o le faltan piezas?
Antes de devolver el producto a la tienda
minorista, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-913-8999, de lunes a viernes
de 7 a.m. a 5 p.m., hora del Pacífico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, el peligro de
quemaduras u otras lesiones, lea atentamente y por
completo el manual antes de utilizar su parrilla.
ADVERTENCIA
PARA USO EN EXTERIORES
SOLAMENTE.
ADVERTENCIA
Esta parrilla no fue diseñada con
la intención de ser instalada en
vehículos recreacionales ni en
botes.
®
100
200
300
400
500
600
700
800
UnRegistered
56
Información de seguridad………… ……………....................……………………………………………………….....……..57
Lista del contenido del paquete…………………....................……………….……………...…………………….…..…….61
Preparación……………….…...................…………………….………….…………………..….…………….………………......62
Instrucciones para el ensamblado………..................………..……………………………..…………….…..……..……....63
Instrucciones para la instalación…………………..................….…………………………..…………….....…….…….......69
Instrucciones para el funcionamiento……………….………………………………….…….…...……….....................…..72
Cuidado y mantenimiento…………………………………..................………………………………………………….…......75
Solución de problemas……………………………..................………………………………………………..……..…...….....77
Garantía………………………………………………..….…………………….................…………………..………….…...........79
Lista de repuestos………..………………………………….…...…………………………………..……...................…….......80
PELIGRO
Si detecta olor a gas:
1. Cierre el gas que va al artefacto.
2. Extinga cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase
alejado del aparato y llame de inmediato
a la compañía que le suministra el gas o
al departamento de bomberos local.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni utilice gasolina ni
otros líquidos o vapores inflamables
cerca de este ni de ningún otro artefacto.
2. No deberá almacenar cerca de la
parrilla ni de ningún otro artefacto un
cilindro de LP que no está conectado
para utilizar.
UnRegistered
57
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: procedimientos
peligrosos o no seguros que PODRÍAN
dar como resultado una lesión personal
grave o la muerte.
PRECAUCIÓN: procedimientos
peligrosos o no seguros que PODRÍAN
dar como resultado una lesión personal
leve.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
No intente encender este artefacto sin antes haber
leído la sección “INSTRUCCIONES PARA EL
ENCENDIDO” de este manual.
ADVERTENCIA
No utilice la parrilla si hay olor a gas. Contáctese con el servicio al cliente al 1 (800) 913-8999.
ADVERTENCIA
Nunca intente utilizar un equipo dañado. Para reparar este producto, contáctese con su distribuidor local de
propano líquido.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, revise todos los dispositivos de suministro de gas en busca de escapes. No utilice la
parrilla hasta que se hayan revisado todas las conexiones y no haya escapes. No fume mientras esté
realizando la prueba de escapes. Nunca realice la prueba de escapes con una llama expuesta.
ADVERTENCIA
No instale esta unidad en espacios cerrados que
sean combustibles. Debe haber una distancia
mínima de 24 pulgadas (61 cm) desde todos los
lados hasta los materiales combustibles.
ADVERTENCIA
Esta parrilla no fue diseñada con la intención de
ser instalada en vehículos recreacionales ni en
botes.
ADVERTENCIA
Cuando encienda la parrilla, mantenga la cara y
las manos lo más lejos posible de la parrilla.
ADVERTENCIA
El tamaño máximo del tanque de gas LP es de 12
pulgadas (30,5 cm) de diámetro por 18-1/2
pulgadas (47 cm) de alto. No utilice un tanque que
no tenga un dispositivo de protección contra el
sobrellenado (Overfill Prevention Device, OPD),
que evita que el tanque se sobrellene y dañe la
parrilla.
ADVERTENCIA
No almacene la parrilla en interiores, a menos que
el cilindro esté desconectado. No almacene el
cilindro en ningún edificio, garaje ni en ninguna
otra área cerrada, y manténgalo siempre alejado
de los niños en todo momento.
UnRegistered
58
ANTES DE ENCENDER
Inspeccione las mangueras de suministro de gas antes de abrir el gas. Si hay alguna evidencia de cortes,
desgaste o abrasión, se las debe reemplazar antes de utilizar la parrilla.
Utilice solamente el regulador de presión y el ensamble de la manguera que se incluyen con la unidad. Nunca
reemplace los reguladores que se incluyen con la parrilla. Contáctese con el servicio al cliente para que se los
reemplacen.
Enrosque el regulador (tipo QCC1) en el cilindro. Antes de usar la parrilla, verifique si hay pérdidas en la
mangueras y en las conexiones del regulador utilizando agua y jabón (vea las instrucciones para la “Prueba
de escapes” en la página 70).
No abra el gas en el cilindro de gas LP, a menos que la manguera de gas esté bien conectada al sistema de
tuberías de gas del quemador lateral y todas las válvulas del quemador estén en la posición “OFF” (cerrado).
Mantenga una botella con atomizador que contenga agua con jabón cerca de la parrilla y verifique las
conexiones antes de cada uso.
ADVERTENCIA
Mientras cocine, no deje la parrilla sin supervisión.
ADVERTENCIA
Si no se coloca el quemador correctamente sobre
el orificio, se puede producir un incendio detrás o
debajo del panel de válvulas y dañar la parilla, lo
que hace que su funcionamiento no sea seguro.
ADVERTENCIA
Las arañas y los insectos pueden hacer nidos en
los quemadores de la parrilla e interrumpir el flujo
de gas.
Inspeccione la parrilla, por lo menos, dos veces al
año.
PRECAUCIÓN
Cuando use un fósforo para encender la parrilla,
asegúrese de utilizar la varilla de encendido
incluida.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice el quemador del asador, quite la
rejilla para calentar. El fuego alto del quemador
puede ocasionar que la rejilla para calentar se
doble.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar, asegúrese de que el suministro de
gas y las perillas de control estén en la posición
OFF” (cerrado) y que los quemadores estén fríos.
PRECAUCIÓN
La cabeza de la parrilla es pesada por lo que dos
o más personas deberán levantarla y colocarla
sobre el carrito de la parrilla.
ADVERTENCIA SOBRE LOS CILINDROS DE GAS LP
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni de ningún otro
artefacto.
2. No deberá almacenar cerca de la parrilla ni de ningún otro artefacto un cilindro de propano líquido que no
esté conectado para utilizar.
3. No almacene los cilindros de gas propano líquido de reserva debajo ni cerca de este artefacto.
4. Nunca llene el cilindro más del 80 por ciento de su capacidad.
5. Los cilindros de propano líquido deberán estar provistos de un dispositivo de prevención de sobrellenado
oficialmente reconocido.
6. Si la información antes mencionada no se sigue con exactitud, puede producirse un incendio que produzca
lesiones graves o la muerte.
UnRegistered
59
No la utilice en interiores.
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
Si cuida su parrilla adecuadamente, le brindará un servicio seguro y confiable por muchos años. Sin embargo,
se debe tener extremo cuidado ya que la parrilla produce calor intenso que puede aumentar la posibilidad de
un accidente.
Cuando utilice este artefacto, se deberán seguir procedimientos de seguridad básicos, incluso los siguientes:
No repare ni reemplace ninguna pieza de la parrilla, a menos que este manual lo recomiende específicamente.
Cualquier otro servicio se deberá enviar a un técnico calificado.
La parrilla debe ser utilizada solo en exteriores.
La parrilla no fue diseñada con la intención de ser instalada en vehículos recreacionales ni en botes.
No se debe dejar a niños solos ni sin supervisión dentro del área donde se está utilizando la parrilla. No les
permita sentarse, pararse ni jugar alrededor de la parrilla en ningún momento.
No almacene artículos de interés para los niños cerca ni debajo de la parrilla o del carrito. No permita que los
niños gateen en el carrito.
No ponga en contacto ropa, agarraderas ni otros materiales inflamables con la parrilla, los quemadores o las
superficies calientes hasta que estén frías. La tela se puede encender y ocasionar lesiones personales graves.
Por su seguridad personal, use vestimenta adecuada. Cuando utilice este artefacto, nunca use ropa ni
mangas sueltas. Algunas telas sintéticas son altamente inflamables; por lo tanto, no debe usarlas mientras
cocina.
Únicamente ciertos tipos de vidrios, cerámicas, loza de barro u otros utensilios esmaltados son aptos para
utilizar con la parrilla. Otros tipos de materiales pueden hacerse añicos con cambios bruscos de temperatura.
Utilice únicamente las posiciones de calor bajo o medio de acuerdo con las pautas del fabricante.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir porque la acumulación de presión puede hacerlos explotar.
Cúbrase la mano para abrir la tapa de la parrilla. Nunca se apoye sobre una parrilla cuando esté abierta.
Cuando encienda un quemador, siempre ponga mucha atención en lo que está haciendo. Asegúrese de saber
qué quemador está encendiendo para que su cuerpo y su ropa permanezcan lejos de las llamas expuestas.
Cuando utilice la parilla, no toque la rejilla, el quemador ni los alrededores inmediatos, ya que estas áreas se
ponen extremadamente calientes y pueden ocasionar quemaduras. Utilice únicamente agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas, al ser colocadas sobre superficies calientes, pueden ocasionar quemaduras de
vapor. No utilice toallas ni trapos abultados en lugar de agarraderas. No permita que las agarraderas toquen
las partes calientes de la rejilla de la parrilla.
ADVERTENCIA
No intente encender este artefacto sin antes haber
leído la sección “INSTRUCCIONES PARA EL
ENCENDIDO” de este manual.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE
CALIFORNIA
La quema de gas combustible genera algunos
derivados conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer o daños reproductivos. Para
minimizar la exposición a estas sustancias, siempre
utilice esta unidad de acuerdo con el manual de
cuidados y usos, asegurándose de proporcionar
buena ventilación cuando cocina con gas.
PROBADO DE ACUERDO CON LAS MÁS
RECIENTES NORMAS ANSI Z21.58a Y CGA 1.6a-
2008 PARA ARTEFACTOS A GAS PARA COCINAR
EN EXTERIORES. ESTA PARRILLA DEBE SER
UTILIZADA SOLO EN EXTERIORES.
Revise los códigos locales de construcción para
conocer el método de instalación adecuado. Si no los
hubiera, revise el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código de
Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1, y
el Código de Electricidad, ANSI/NFPA 70.
UnRegistered
60
ADVERTENCIA
No instale esta unidad en espacios cerrados que sean combustibles. Debe haber una distancia mínima de 24
pulgadas (61 cm) desde todos los lados hasta los materiales combustibles.
La grasa es inflamable. Deje que la grasa caliente se enfríe antes de intentar manipularla. No permita que se
acumulen depósitos de grasa en la bandeja para la grasa ubicada en la parte inferior de la cámara de
combustión. Limpie con frecuencia la bandeja para la grasa.
No utilice papel de aluminio para forrar las rejillas ni el fondo de la parrilla. Esto puede alterar severamente el
flujo de aire o retener demasiado calor en el área de control.
Para el encendido y funcionamiento correctos de los quemadores, mantenga los orificios limpios. Para un
funcionamiento óptimo, es necesario limpiarlos periódicamente. Los quemadores funcionarán únicamente en
una posición y deberán instalarse correctamente para un funcionamiento seguro.
Tenga precaución cuando limpie la parrilla. Para evitar quemaduras de vapor, no utilice esponjas ni trapos
mojados para limpiar la parrilla cuando aún está caliente. Algunos limpiadores producen humos nocivos o se
pueden encender si se los aplica sobre superficies calientes.
Nunca utilice un cilindro de propano abollado u oxidado.
Apague todas las perillas de control y asegúrese de que la parrilla esté fría antes de utilizar cualquier tipo de
limpiador en aerosol en la parrilla o cerca de esta. El químico producido por la pulverización, en presencia del
calor, puede encenderse o corroer las piezas de metal.
No utilice la parrilla para cocinar carnes excesivamente grasosas u otros productos que pueden provocar
llamaradas repentinas.
No ponga a funcionar la parrilla debajo de construcciones combustibles sin protección. Utilícela únicamente en
áreas bien ventiladas. No la utilice en edificios, garajes, cobertizos, corredores cubiertos ni en otras áreas
cerradas.
Esta unidad fue diseñada para ser utilizada únicamente en exteriores.
Mantenga las áreas alrededor de la parrilla libre de materiales combustibles, incluso líquidos, basura y
vapores, como por ejemplo la gasolina o el líquido para encender carbón. No obstruya el flujo de combustión
ni la ventilación de aire. Si la unidad se almacena en interiores, asegúrese de que esté fría.
No utilice en la parrilla briquetas de ningún tipo.
Esta parrilla a gas propano líquido está diseñada para un funcionamiento óptimo sin el uso de briquetas. No
coloque briquetas sobre los difusores de calor porque bloqueará la ventilación hacia los quemadores de la
parrilla. Al agregar briquetas se pueden dañar los componentes del encendido y anular así la garantía.
Mantenga la parte posterior del carrito limpia y sin desechos. Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico
y la manguera de suministro de combustible alejados de superficies calientes.
Nunca utilice la parrilla cuando haya mucho viento. En caso de estar ubicada en un área muy ventosa (cerca
del océano, en la cumbre de una montaña, etc.), se necesitará una protección contra el viento. Siempre
cumpla con las especificaciones de espacio libre.
UBICACIÓN DE LA PARRILLA
Los artefactos para cocinar en exteriores no deben ser utilizados debajo de construcciones combustibles
techadas.
Cuando decida la ubicación adecuada de la parrilla, tenga en cuenta detalles, tales como la exposición al
viento, la cercanía a los caminos transitados y la importancia de mantener las líneas de suministro de gas tan
cortas como sea posible.
Coloque la parrilla en áreas bien ventiladas. Nunca coloque la parrilla en edificios, garajes, corredores
cubiertos, cobertizos ni en otras áreas cerradas. Cuando se le dé mucho uso, la parrilla producirá mucho
humo.
UnRegistered
61
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
A. Ensamble de la cámara de
combustión ------------1 pieza
B. Panel inferior y perno para el
tanque ---------------------1 pieza.
C. Rueda ------------------2 piezas
D. Estante del quemador lateral y
panel de control----------1 pieza
E. Estante lateral izquierdo y panel
de control--------------1 pieza
F. Pata del carrito, delantera
izquierda ------------------1 pieza
G. Pata del carrito, trasera
izquierda --------------1 pieza
H. Armazón del carrito----2 piezas
I. Pata del carrito, delantera
derecha----------------------1 pieza
J. Pata del carrito, trasera derecha-
----1 pieza
K. Inserto de la ruedita del carrito-----
---------2 piezas
L. Bisel----------1 pieza
M. Perilla de control del quemador
lateral ----------1 pieza
N. Barra de fijación ---------1 pieza
O. Soporte triangular, izquierdo---2
piezas
P. Soporte triangular, derecho---2
piezas
Q. Eje de la rueda----------1 pieza
R. Viga del carrito---------1 pieza
S. Panel frontal ------------1 pieza
T. Bandeja para condimentos ----- 1
pieza
U. Quemador tubular lateral-------1
pieza
100
200
300
400
500
600
700
800
UnRegistered
62
Paquet
e
Descripción
Piezas
necesarias para
el ensamblado
Accesorios
adicionales
Total
AA
Tornillo de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm
38 piezas
2 piezas
40 piezas
BB
Arandela de seguridad de 5/32 in.
36 piezas
2 piezas
38 piezas
CC
Tornillo de cabeza ovalada de 1/4 in. x 15 mm
18 piezas
2 piezas
20 piezas
DD
Arandela de seguridad de 1/4 in.
26 piezas
2 piezas
28 piezas
EE
Perno para el tanque
1 pieza
-- 1 pieza
FF
Llave Allen
1 pieza
-- 1 pieza
GG
Arandela plana de 1/4 in para el eje
2 piezas
1 pieza
3 piezas
HH
Tuerca de 1/4 in.
2 piezas
1 pieza
3 piezas
II
Tuerca de 5/32 in.
3 piezas
1 pieza
4 piezas
JJ
Tornillo de cabeza ovalada de 1/4 in. x 61 mm
8 piezas
1 piezas
9 piezas
KK
Arandela plana de 1/4 in.
14 piezas
2 piezas
16 piezas
V. Batería alcalina de 1,5 V, “AA”-
---------1 pieza
W. Caja para la grasa ------1 pieza X. Bandeja para la grasa ---1
pieza
Y. Barrera de la barra diagonal ---
---------1 pieza
Z. Rejilla para calentar------1 pieza
ZA. Difusores de calor ----4
piezas
ZB. Rejillas para cocinar --2
piezas
Antes de ensamblar, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y el diagrama anterior. Si alguna de las piezas falta o está dañada, no intente ensamblar el
producto. Contáctese con el servicio al cliente si necesita repuestos.
· Tiempo de ensamblado estimado: 50 minutos
· Herramientas necesarias para el ensamblado:
Destornillador de estrella (no incluido) y llave inglesa (no incluida)
· Nota: los laterales derecho e izquierdo de la parrilla están designados como si usted mirara el frente de la
parrilla.
CONTENIDO DE LOS PAQUETES DE ACCESORIOS
PREPARACIÓN
Destornillador de estrella
Llave inglesa
AA
BB
CC DD
EE
GG
HH
II
JJ
FF
KK
UnRegistered
63
1. Ensamble del carrito
a) Coloque el inserto de la ruedita del carrito (K) en la
la pata delantera izquierda (F) y en la pata
trasera izquierda (G) del carrito, como se muestra en la Fig.1.
b) Adhiera la pata delantera izquierda (F) y
y la pata trasera izquierda (G) del carrito al armazón del carrito (H)
con cuatro tornillos de cabeza ovalada de 1/4 in. x 15 mm (CC)
y cuatro arandelas de seguridad de 1/4 in.
(DD). Asegúrese de que el lado plano del
armazón del carrito (H) esté orientado hacia la derecha cuando
lo adhiera, como se muestra en la Fig. 2.
c) Adhiera la pata delantera derecha (I) y
la pata trasera derecha (J) del carrito al
armazón del carrito (H) con cuatro tornillos de cabeza ovalada
de 1/4 in. x 15 mm (CC) y con cuatro
arandelas de seguridad de 1/4 in. (DD). Asegúrese
de que el lado plano del armazón del carrito (H) esté orientado
hacia la izquierda cuando lo adhiera, como se muestra en la Fig. 3.
2. Ensamble de la rueda
Pase el eje de la rueda (Q) por la pata delantera
derecha (I) y la pata trasera derecha (J) del carrito. Coloque
las ruedas (C) en el eje de la rueda (Q) y fíjelas
con dos arandelas planas de 1/4 in. (GG) y dos
tuercas de 1/4 in. (HH), como se muestra en la Fig. 4.
INSTRUCCIONES PARA EL
ENSAMBLADO
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
K
F
G
F
G
H
CC
DD
DD
I
J
CC
H
HH
GG
I
J
Q
UnRegistered
64
3. Ensamble del panel inferior
a) Utilice cuatro tornillos de cabeza ovalada
de 1/4 in. x 61 mm (JJ) y cuatro arandelas
de seguridad de 1/4 in. (DD) para conectar
la base de las patas izquierdas del carrito al
panel inferior (B). Asegúrese de que las patas
del carrito estén niveladas
con el panel inferior (B) y apriete
los tornillos, como se muestra en la Fig. 5.
b) Repita el paso 3a) para adherir las patas laterales
izquierdas al panel inferior (B).
4. Ensamble del soporte triangular
Utilice ocho tornillos de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm
(AA) y ocho arandelas de seguridad de 5/32 in. (BB)
para conectar el soporte triangular (O y P) a la
pata trasera izquierda del carrito (G) y
la pata trasera derecha del carrito (J) al
panel inferior posterior, como se muestra en la Fig. 6.
5. Ensamble del panel frontal
Utilice cuatro tornillos de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm
(AA) y cuatro arandelas de seguridad de 5/32 in. (BB)
para adherir el panel frontal (S) a la pata delantera
izquierda (F) y a la pata delantera derecha (I)
del carrito, tal como se muestra en la Fig. 7.
NOTA: la parte plana del panel frontal (S) debe estar
hacia afuera.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
JJ
DD
F
B
AA
BB
J
G
O
P
AA
BB
F
S
I
UnRegistered
65
6. Ensamble de la bandeja para condimentos
Utilice cuatro tornillos de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm
(AA) y cuatro arandelas de seguridad de 5/32 in.
(BB) para adherir la bandeja para condimentos (T) a la pata
delantera izquierda (F) y a la pata delantera derecha (I)
del carrito, Utilice dos 5/32-in. X Tornillos de 10 Mm de Cabeza
de Braguero (AA) Y dos 5/32-in. tuerca (II) asegurar cara
inferior De la Bandeja de Comdiment. como se muestra en la Fig. 8.
Consejo: la bandeja para condimentos (T) quedará apoyada
sobre el panel frontal (S), tal como se muestra en la
Fig. 8. Asegúrese de que la apertura de la bandeja para
condimentos (T) esté orientada hacia el frente de la parrilla.
7. Barrera de la barra diagonal
Utilice un tornillo de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm
(AA) y una arandela de seguridad de 5/32 in (BB) y una
tuerca de 5/32 in. (II) para fijar un lado de la barrera
de la barra diagonal (Y) a la parte inferior de la
bandeja para condimentos (T). Utilice un tornillo
de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm (AA) y una
arandela de seguridad de 5/32 in. (BB) para ensamblar
el otro lado de la barrera de la barra diagonal (Y)
en el panel inferior (B), como se muestra en la Fig. 9.
8.Ensamble de la viga del carrito
Utilice cuatro tornillos de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm
(AA) y cuatro arandelas de
seguridad de 5/32 in. (BB) para conectar la viga del carrito (R)
a la pata trasera izquierda (G) y a la pata
trasera derecha (J) del carrito, como se muestra en la Fig. 10.
NOTA: el lado liso de la viga del carrito (R) debe
estar orientado en dirección opuesta al carrito.
9. Ensamble de la cámara de combustión
a) Saque de la caja el ensamble de la cámara de combustión (A)
y colóquelo con cuidado sobre el carrito de la parrilla.
La manija de la tapa debe estar orientada
hacia el frente y estar arriba de la bandeja para condimentos (T),
como se muestra en la Fig.11.
NOTA: durante el ensamble, sugerimos que dos personas levanten
la cámara de combustión. Asegúrese de que
la manguera y el regulador estén en el interior
del carrito al colocar la cámara de combustión (A).
Asegúrese de retirar todo el material de embalaje
durante el ensamble.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
AA
BB
R
J
G
T
AA
BB
II
AA
F
S
Y
BB
AA
II
T
BB
800
700
600
500
400300
200
100
A
T
UnRegistered
66
Levante la tapa y, desde el interior del ensamble de la
cámara de combustión (A), adhiera el armazón del carrito (H)
con cuatro tornillos de cabeza ovalada de 1/4 in x 15 mm (CC),
cuatro arandelas de seguridad de 1/4 in. (DD) y
cuatro arandelas planas de 1/4 in. (KK), como se
muestra en la Fig. 12.
b) From the left and right sides of the Firebox Assembly (A)
Desde afuera de los laterales derecho e izquierdo
del ensamble de la cámara de combustión (A),
fije el ensamble de la cámara de combustión (A) a la pata trasera
con dos tornillos de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm (AA),
dos arandelas de seguridad de 5/32 in. (BB) y
dos arandelas planas de 1/4 in. (KK),
como se muestra en la Fig. 12.
10. Ensamble del estante del quemador lateral
a) Alinee los agujeros del estante del quemador lateral (D)
con los agujeros ubicados al costado de la
cámara de combustión. Adhiera desde el interior de
la cámara de combustión con tres tornillos de cabeza
ovalada de 1/4 in. x 15 mm (CC) y tres arandelas de
seguridad de 1/4 in. (DD) y tres arandelas planas
de 1/4 in. (KK).
b) Fije el estante del quemador lateral y los paneles de control
de la cámara de combustión con un tornillo
de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm (AA),
una arandela de seguridad de 5/32 in. (BB)
y una arandela plana de 1/4 in. (KK), como se
muestra en la Fig. 13.
c) Utilice cuatro tornillos de cabeza ovalada de 5/32 in. x 10 mm
(AA) y cuatro arandelas de seguridad de 5/32 in. (BB)
para ensamblar el soporte triangular
derecho (P) en la parte inferior trasera del
estante del quemador lateral (D) y en la pata trasera derecha
del carrito (J), como se muestra en la Fig. 14.
Fig. 14
Fig. 1
2
Fig. 13
CC
DD
A
BB
AA
KK
H
KK
D
BB
KK
AA
CC
DD
AA
BB
D
P
J
UnRegistered
67
11. Ensamble del estante lateral izquierdo
Repita el Paso 11 para ensamblar
el estante lateral izquierdo (E) y el soporte
triangular izquierdo (O), como se muestra
en la Fig.15.
Usa 4 Tornillos de Cabeza de Entramado(AA) de
5/32-in. x 10-mm. y 4 Arandela de Cierre (BB) de 5/32-in.,
para montar el Anaquel de Triángulo izquierdo (O)
al reverso inferior de Anaquel de Hornilla Lateral (E)
y Pierna de Carro Detrás Izquierda (G).
como se muestra en la Fig.16
12. Instalación de la válvula del quemador lateral
a) Retire los dos tornillos de 4 mm
con arandelas de seguridad previamente colocados
en la válvula. Luego, coloque el bisel (L)
en el panel de control del estante del quemador lateral
(D). Desde abajo, inserte
la válvula del quemador lateral dentro del panel de control
del estante del quemador lateral (D) y el bisel (L).
Alinee los orificios del bisel (L) con los orificios
de la válvula y adhiera con dos tornillos de 4 mm.
Los dos tornillos sujetan el bisel, el panel de control,
y la válvula, como se muestra en la Fig. 17.
b) Inserte la perilla de control del quemador lateral (M) en
el vástago de la válvula y apriétela con una
llave Allen (FF), como se muestra en la Fig. 18.
Nota: inserte la llave Allen en el orificio antes de
colocar la perilla en el vástago de la válvula. Coloque
la perilla en el vástago de la válvula y apriete.
800
700
600
500
4003 00
200
100
E
G
Fig. 15
Fig. 17
E
O
AA
KK
BB
FF
M
O
AA
BB
100
200
300
400
500
600
700
800
D
L
Fig. 18
Fig. 16
UnRegistered
68
13. Instalación del quemador lateral
a) Abra la tapa del quemador lateral y coloque el
quemador tubular lateral (U) a través de la abertura.
Coloque el tubo del quemador tubular lateral (U) sobre
la válvula de gas del quemador lateral y asegúrese de
que la válvula de gas del quemador lateral esté dentro del
tubo del quemador lateral como se muestra en la Fig. 17.
Luego, con dos tornillos de cabeza ovalada de 5/32 in.
x 10 mm(AA) y dos arandelas de seguridad de 5/32 in.(BB),
y, desde abajo, fije el quemador lateral al estante del
quemador lateral (D), como se muestra en la Fig. 19.
b) Conecte el cable de encendido del panel de control del
ensamble de la cámara de combustión (A) a la clavija del
encendedor del quemador lateral desde abajo del panel de control
y del estante del quemador lateral (D), como se muestra en la Fig. 18.
Nota: después de finalizar la instalación del quemador lateral, asegúrese de que
el espacio entre la clavija del encendedor y el quemador no supere los 3 mm.
14. Instalación de la batería del encendedor electrónico
Desenrosque el botón del encendedor electrónico
y coloque la batería (V) en el compartimiento
con la terminal positiva (+) orientada
hacia afuera. Luego de instalar la batería, vuelva a
colocar el botón de encendido, como
se muestra en la Fig. 20.
15. Instale la bandeja de grasa
Instale la bandeja de grasa (X) de la parte trasera de
la parrilla deslizando la bandeja en los deslizadores de
la parte trasera de la parrilla hasta que quede centrada
bajo la zona de cocción.
16. Posición de los difusores de calor y de las rejillas
para cocinar
a) Los difusores de calor (ZA) se envían junto con
el ensamble de la cámara de combustión principal.
Controle la posición de los difusores de calor (ZA) en los
canales para garantizar que estén centrados sobre los
quemadores.
b) Las rejillas para cocinar (ZB) también se envían junto con
el ensamble de la cámara de combustión (A). Coloque las
rejillas para cocinar (ZB) en el ensamble de la cámara de
combustión principal antes de utilizar la parrilla. Las rejillas
para cocinar (ZB) se deben colocar desde la parte delantera
de la cámara de combustión hasta la parte posterior, para que
encaje correctamente.
800
700
600
500
400
300
200
100
Fig. 19
Fig. 20
U
BB
AA
V
X
W
Fig. 21
100
200
300
400
500
600
700
800
UnRegistered
69
17. Instalación del tanque de propano líquido
Desde la parte posterior de la parrilla, coloque el
tanque de propano líquido en el agujero que se
encuentra en el panel inferior (B) y apriete el perno
del tanque (EE) para fijarlo, como se muestra en
la Fig.22.
18. Conexión de propano líquido
Adhiera el regulador al cilindro de propano
girando el asa del regulador en sentido horario, tal como se
muestra en la Fig. 23. Si el artefacto para cocinar en
exteriores no está en uso, se debe cerrar el gas en el
cilindro de propano líquido.
Antes de cada uso, revise todos los dispositivos de suministro de gas
en busca de escapes. No utilice la parrilla hasta que se hayan revisado
todas las conexiones y no haya escapes (vea las instrucciones para la
“Prueba de escapes” en la página 70).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE GAS
Utilice solamente el regulador de presión y el ensamble de la manguera que se incluyen con la parrilla.
Cualquier reemplazo del regulador de presión y del ensamble de la manguera debe ser especificado por el
fabricante de la parrilla.
Esta parrilla está configurada para propano líquido. No utilice un suministro de gas natural.
Consumo total de gas (por hora) con todos los quemadores enHI” (alto):
Quemadores principales 48.000 BTU/hora
Quemador lateral 12.000 BTU/hora
Total 60.000 BTU/hora
La instalación de este artefacto debe cumplir con lo establecido en los códigos locales o, si no los hubiera, con
el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código Nacional de Instalación de Gas
Propano, CSA B149.2. La instalación en Canadá debe realizarse de acuerdo con la Norma CAN/CGA-B149.2
(código de instalación para artefactos y equipos que queman gas) y los códigos locales.
Fig. 23
Perno para
el tanque
Fig. 22
Cilindro de propano
Regulador
Mantenga siempre el cilindro
de PL a 90 ° (vertical) para
poder eliminar los gases.
800
700
600
500
400
300
200
100
UnRegistered
70
REQUISITOS PARA LOS CILINDROS DE PROPANO LÍQUIDO
(Cilindro de 20 libras [9 kg])
Un cilindro de propano líquido abollado u oxidado puede ser peligroso y su distribuidor deberá revisarlo.
Nunca utilice un cilindro que tenga la válvula dañada. El cilindro de propano líquido deber ser construido y
marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de propano líquido del Departamento de
transporte de los EE. UU. (Department of Transportation, DOT) o por las Normas Nacionales de Canadá,
CAN/CSA-B339, para cilindros, esferas y tubos para la Comisión de transporte de artículos peligrosos.
El cilindro de 20 libras (9 kg) debe poseer una válvula de cierre que termine en una salida de válvula
especificada, según corresponda, para una conexión tipo QCC1 que es la norma para una conexión de
entrada y salida de válvula de un cilindro de gas comprimido ANSI/CGA-V-1.
El almacenamiento en interiores de un artefacto a gas para cocinar en exteriores está permitido solo si se
desconecta el cilindro y se lo retira del artefacto. El sistema del cilindro deberá estar preparado para la
eliminación de vapor. El cilindro debe incluir un anillo para proteger la válvula del cilindro.
Presión del distribuidor: (en funcionamiento) columna de agua (water column, W.C.) de 10 pulgadas (25,4 cm),
(sin funcionar) columna de agua (W.C.) de 11,2 pulgadas (28,4 cm).
Los cilindros de propano líquido deberán estar provistos de un dispositivo de prevención de sobrellenado
oficialmente reconocido.
Quite la cubierta plástica de la válvula del cilindro de propano líquido. Asegúrese que las mangueras de gas
de la parrilla no entren en contacto con la bandeja para la grasa ni con la cámara de combustión de la parrilla
cuando el cilindro de propano líquido se coloca en el carrito.
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO
Para conectar el cilindro de suministro de gas propano líquido:
1. La válvula del cilindro debe estar en la posición OFF” (cerrado). De lo
contrario, gire la válvula en sentido horario hasta que se detenga.
2. Asegúrese de que la válvula del cilindro tenga las conexiones de rosca
externa macho adecuada, tipo 1 por ANSI Z21.81.
3. Asegúrese de que las válvulas de los quemadores estén en la posición “OFF” (cerrado).
4. Inspeccione las conexiones de la válvula, del puerto y del ensamble del regulador. Quite los desechos y
verifique que no haya daños en la manguera.
5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula, utilice la mano para ajustar la tuerca en sentido
horario hasta que se detenga. Si utiliza una llave puede dañar la tuerca de acoplamiento y provocar una
situación peligrosa.
6. Abra la válvula del cilindro por completo girando la válvula en sentido antihorario.
7. Antes de encender la parrilla, utilice agua y jabón para verificar todas las conexiones en busca de escapes.
8. Si encuentra un escape, coloque la válvula del cilindro en la posición “OFF” (cerrado) y no utilice la parrilla
hasta que un distribuidor local de propano líquido repare el escape.
ADVERTENCIA
Nunca intente utilizar un equipo dañado u obstruido. Para reparar este producto, contáctese con su
distribuidor local de propano líquido.
Asegúrese de que la conexión de la válvula del cilindro
de conexión se adecue bien al dispositivo de conexión
adjunto a la entrada del regulador de presión.
UnRegistered
71
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO
1. Coloque las válvulas de los quemadores en la posición “OFF” (cerrado) y asegúrese de que la parrilla esté
fría.
2. Coloque la válvula del cilindro de propano líquido en la posición “OFF” (cerrado) girándola en sentido
horario hasta que se detenga.
3. Desconecte el ensamble del regulador de la válvula del cilindro girando la tuerca de acoplamiento rápido
en sentido antihorario.
4. Coloque la tapa guardapolvo sobre la salida de la válvula del cilindro cuando el cilindro no esté en uso.
Solo instale en la válvula del cilindro el tipo de tapa guardapolvo que se incluye con la válvula del cilindro.
Otros tipos de tapas o tapones pueden provocar escapes de propano.
PRUEBA DE ESCAPES
ASPECTOS GENERALES
A pesar de que las conexiones de gas de la parrilla son probadas en busca de escapes antes del envío, se
debe realizar una prueba de escapes completa en el lugar de instalación de la parrilla. Antes de cada uso,
revise todas las conexiones de gas en busca de escapes, siguiendo las instrucciones que se detallan a
continuación.
Si se detecta olor a gas en cualquier momento, debe inspeccionar el sistema para verificar que no haya
escapes.
ANTES DE REALIZAR LA PRUEBA
Asegúrese de que se hayan sacado todos los materiales de embalaje de la parrilla, incluidos los anclajes de
suspensión de los quemadores.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, revise todos los dispositivos de suministro de gas en busca de escapes. No utilice la
parrilla hasta que se hayan revisado todas las conexiones y no haya escapes. No fume mientras esté
realizando la prueba de escapes. Nunca realice la prueba de escapes con una llama expuesta.
Elabore una solución de jabón con una parte de detergente líquido y una parte de agua. Necesitará una
botella con atomizador, un cepillo o trapo para aplicar la solución en las conexiones. Para la prueba inicial de
escapes, asegúrese de que el cilindro de propano líquido esté lleno.
PARA REALIZAR LA PRUEBA
1. Cierre las válvulas de los quemadores.
2. Para abrir la válvula, gire la válvula del cilindro de propano líquido en sentido antihorario.
3. Aplique la solución de jabón en todas las conexiones de gas. Si hay un escape, usted verá la presencia de
burbujas de jabón.
4. Si hay un escape, cierre inmediatamente el suministro de gas y apriete las conexiones donde haya un
escape.
5. Vuelva a abrir el gas y verifique nuevamente.
6. Si el escape de gas continúa por alguna de las conexiones, cierre el suministro de gas y contáctese con el
servicio al cliente al 1(800) 913-8999.
7. Si hay indicios de abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está cortada, se la debe reemplazar
antes de poner en funcionamiento el artefacto a gas para cocinar en exteriores.
En la parrilla, se deben utilizar solo las partes recomendadas por el fabricante. Cualquier sustitución anulará la
garantía.
VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
· Se debe mantener una distancia de 24 pulgadas (61 cm) de construcciones o materiales inflamables.
· Se quitaron todos los embalajes internos.
· La manguera y el regulador están conectados correctamente al cilindro de propano líquido.
· Se realizó la prueba de gas en la unidad y no presenta escapes.
· Se ubicó la válvula de cierre del suministro de gas.
ADVERTENCIA
1. El almacenamiento en interiores de un artefacto a gas para cocinar en exteriores está permitido solo si se
desconecta el cilindro y se lo retira del artefacto.
2. El cilindro debe almacenarse en el exterior fuera del alcance de los niños y no debe almacenarse en ningún
edificio, garaje ni en ninguna otra área cerrada.
UnRegistered
72
· Todos los quemadores están instalados.
· Conserve el manual de instrucciones para referencias futuras.
Es muy importante mantener los artefactos despejados y alejados de cualquier material inflamable. Se
debe mantener una distancia mínima de 24 pulgadas (61 cm) de los laterales y de la parte posterior
del artefacto, y no se lo debe utilizar debajo de construcciones combustibles techadas.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Uso general de la parrilla
Cada quemador principal está estimado para 12.000 BTU/hora. Los quemadores principales de la parrilla
abarcan toda el área de cocción y están ubicados a los laterales a fin de minimizar el bloqueo originado por la
caída de grasa y desechos. Sobre los quemadores se encuentran los difusores de calor. Las perillas de
encendido se encuentran en la parte central del panel de válvulas. Cada perilla de encendido giratoria está
etiquetada en el panel de control.
Cómo utilizar la parrilla
Asar a la parrilla requiere de un fuego alto para que los alimentos se cocinen y doren correctamente. La
mayoría de los alimentos se cocinan en la posición “HI (alto) durante todo el tiempo de cocción. Sin embargo,
cuando ase grandes porciones de carne roja o de ave, es posible que necesite bajar el fuego después del
dorado inicial. Este método cocina lentamente los alimentos sin quemarlos por fuera.
Los alimentos que se cocinan por mucho tiempo o se espolvorean con marinada a base de azúcar puede que
requieran un fuego más leve al finalizar la cocción.
ADVERTENCIA
1. No almacene los cilindros de propano líquido de reserva debajo o cerca de este artefacto.
2. Nunca llene el cilindro más del 80 por ciento de su capacidad.
3. Si la información antes mencionada no se sigue con exactitud, puede producirse un incendio que produzca
lesiones graves o la muerte.
100
200
300
400
500
600
700
800
No overhead combustible
construction
UnRegistered
73
Para comenzar:
1. Asegúrese de que no haya escapes de gas en la parrilla y de que la parrilla se encuentre correctamente
ubicada. (Ver página 70).
2. Quite los restos de materiales de embalaje.
3. Encienda los quemadores de la parrilla siguiendo las Instrucciones para el encendido en la página
siguiente.
4. Gire las perillas de control hasta la posición “IGNITE/HI (encendido/alto) y precaliente la parrilla durante
15 minutos. La tapa de la parrilla debe permanecer cerrada durante el período de precalentamiento.
5. Coloque los alimentos en la parrilla y cocínelos según el grado deseado de preparación. Si es necesario,
regule el calor de la parrilla. Las perillas de control se pueden colocar en cualquier posición entre “HI” (alto)
y “LO” (bajo).
INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO
Antes de encender
Inspeccione la manguera de suministro de gas antes de abrir el gas. Si hay alguna evidencia de cortes,
desgaste o abrasión, se la debe reemplazar antes de utilizar la parrilla.
Enrosque el regulador (tipo QCC1) en el cilindro y verifique si hay escapes en las conexiones del regulador y
en la manguera antes de poner en funcionamiento la parrilla (vea las instrucciones para la “Prueba de
escapes” en la página 70).
Utilice solamente el regulador de presión y el ensamble de la manguera que se incluyen con la unidad. Nunca
sustituya los reguladores. Si se requiere un reemplazo, comuníquese con el servicio al cliente para que se los
reemplacen correctamente.
ADVERTENCIA
No utilice la parrilla si hay olor a gas. Contáctese con el servicio al cliente al 1(800) 913-8999.
PARA ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES
1. Abra la tapa durante el encendido.
2. Asegúrese de que todas las perillas estén en la posición “OFF” (cerrado) y, luego, abra la válvula del
cilindro de propano líquido girándola lentamente en sentido antihorario.
3. Presione y gire la perilla de control del quemador principal hasta la posición IGNITE/HI” (encendido/alto) y,
al mismo tiempo, presione y mantenga presionado el botón de encendido electrónico para encender el
quemador.
4. Una vez que el quemador esté encendido, suelte el botón de encendido electrónico y la perilla.
5. Si la parrilla no se enciende en 5 segundos, gire la perilla hasta la posición “OFF (apagado), espere cinco
minutos y repita el procedimiento de encendido o enciéndala con fósforos.
UnRegistered
74
PRECAUCIÓN
Quite la rejilla para calentar cuando vaya a
utilizar un fósforo para encender el quemador del
asador.
ADVERTENCIA
Cuando encienda la parrilla, mantenga la cara y las
manos lo más lejos posible de la parrilla.
PRECAUCIÓN
Cuando use un fósforo para encender la parrilla,
asegúrese de utilizar la varilla de encendido incluida.
PARA ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL
1. Presione y gire la perilla de control del quemador lateral hasta la posición “IGNITE/HI(encendido/alto) y,
al mismo tiempo, presione y mantenga presionado el botón de encendido electrónico para encender el
quemador.
2. Una vez que el quemador esté encendido, suelte el botón de encendido electrónico y la perilla.
3. Si la parrilla no se enciende en 5 segundos, gire la perilla hasta la posición “OFF (apagado), espere cinco
minutos y repita el procedimiento de encendido o enciéndala con fósforos.
PARA ENCENDER LA PARRILLA CON FÓSFOROS
Si después de haber intentado varias veces con las perillas de control el quemador no enciende, puede
encenderlo con un fósforo.
Quemador principal
1. Si ya intentó encender el quemador principal con el encendedor, espere unos 5 minutos para que se disipe
cualquier gas acumulado.
2. Inserte un fósforo en la varilla de encendido, tal como se muestra en la Fig. 24.
Encienda el fósforo e insértelo en el quemador a través de las rejillas para cocinar.
3. Si el quemador no enciende dentro de unos segundos, gire la perilla hasta la posición “OFF” (cerrado),
espere 5 minutos e intente nuevamente.
Fig. 24
LO
LOLOLOLO
IGNITE / HI
OFFOFFOFFOFF
4
BOTON
ELECTRONICO de
IGNICION
2
3
1
OFF
IGNITE / HI
IGNITE / HIIGNITE / HIIGNITE / H I
OFF
LO
IGNITE / HI
Tome partido
Quemadores
Principales Quemadores
UnRegistered
75
Quemador lateral
1. Si ya intentó encender el quemador lateral con el encendedor, espere unos 5 minutos para que se disipe
cualquier gas acumulado.
2. Inserte un fósforo en la varilla de encendido, tal como se muestra en la Fig. 25. Encienda el fósforo y
sosténgalo junto al quemador.
3. Presione y gire lentamente la perilla del quemador lateral hasta la posición “IGNITE/HI” (encendido/alto).
El quemador se deberá encender inmediatamente.
4. Si el quemador no enciende dentro de 5 segundos, gire la perilla hasta la posición “OFF” (apagado),
espere 5 minutos e intente nuevamente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Acero inoxidable
Existen muchos limpiadores para acero inoxidable. Siempre utilice el procedimiento de limpieza más suave
primero y friegue en el sentido de las vetas. No utilice lana de acero porque rayará la superficie. Para retocar
ralladuras evidentes en el acero inoxidable, lije muy ligeramente con un papel de lija seco de 100 granos en el
sentido de las vetas.
Se pueden formar manchitas de grasa sobre las superficies del acero inoxidable, adherirse y, por ende, dar la
apariencia de óxido. Para quitarlas, utilice una esponja abrasiva con un limpiador para acero inoxidable.
Parrillas para cocinar
La forma más fácil de limpiar la parrilla es inmediatamente después de terminar de cocinar, cuando se
apagaron las llamas.
Use una manopla para proteger su mano del vapor y del calor.
Friegue las parrillas para cocinar calientes mojando un cepillo de cerda para asado en agua corriente. Si se
deja enfriar la parilla, será más difícil limpiarla.
Fig. 25
OFF
LO
IGNITE / HI
UnRegistered
76
Bandeja para la grasa
La bandeja para la grasa debe vaciarse, se le debe pasar un trapo y se debe lavar después de cada uso con
una solución de detergente suave y agua tibia. Revise la bandeja para la grasa frecuentemente y no permita
que se acumule grasa en exceso y rebalse la bandeja para la grasa.
Quemadores de la parrilla
Se debe tener extremo cuidado al quitar un quemador. Debe estar correctamente centrado en el orificio antes
de realizar cualquier intento de volver a encender la parrilla. La frecuencia de la limpieza dependerá de cuánto
utilice la parrilla.
Si no se coloca el quemador correctamente sobre el orificio, se puede producir un incendio detrás o debajo del
panel de válvulas y dañar la parilla, lo que hace que su funcionamiento no sea seguro.
Antes de limpiar, asegúrese de que el suministro de gas y las perillas de control estén en la posición “OFF
(cerrado) y que los quemadores estén fríos.
Para quitar los quemadores principales para limpiarlos:
1. Ubique el tornillo del quemador que se encuentra en la parte
posterior de la cámara de combustión.
2. Quite el tornillo y levante el quemador de la cámara de
combustión.
Para limpiar los quemadores de la parrilla:
1. Limpie la parte exterior de los quemadores con un cepillo de alambre.
Utilice una espátula raspadora de metal para las manchas o
los desechos difíciles.
2. Limpie los orificios obstruidos con un sujetador de papel estirado.
Nunca utilice un palillo de madera ya que se puede quebrar
y obstruir el orificio.
3. Controle y limpie los quemadores/tubos de operación para detectar
insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede generar
un incendio debajo y detrás del panel de control principal.
Para volver a instalar los quemadores principales:
1. Inserte el quemador sobre la válvula de gas del quemador principal
(pieza No. 15 de la página 80).
2. Asegúrese de que el pasador del orificio (A) esté dentro del tubo de operación del quemador (B), tal como
se muestra en la Fig. 26
3. Alinee el agujero del tornillo del quemador con el agujero de la cámara de combustión, inserte el tornillo y
apriételo.
Características de la llama
Compruebe que las características de las llamas sean apropiadas. Las llamas deben ser estables y azules, sin
puntas amarillas, ruidos excesivos ni llamaradas, tal como se muestra en la Fig. 27. Para corregir las
características de las llamas, se deben seguir los siguientes pasos:
1. Gire las perillas de control y las válvulas del cilindro de propano líquido hasta la posición OFF
(cerrado).
2. Deje que la parrilla y los quemadores se enfríen.
3. Si la llama es amarilla (no tiene suficiente aire), gire el tornillo de ajuste que se encuentra en la parte
delantera del quemador en sentido antihorario.
4. Si la llama es ruidosa o se disipa del quemador (demasiado aire), gire el tornillo de ajuste en sentido
horario.
5. Si estos ajustes no solucionan el problema, contáctese con el servicio al cliente al 1(800) 913-8999.
PRECAUCIÓN
1. Mantenga el área del artefacto a gas para cocinar en exteriores despejada y sin materiales combustibles,
gasolina ni otros líquidos y vapores inflamables.
2. No obstruya el flujo de combustión ni la ventilación de aire.
3. Mantenga las aberturas de ventilación del recinto despejadas y sin desechos.
Fig. 26
A
B
UnRegistered
77
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Soluciones posibles
La parrilla no enciende.
1. Presione y gire la perilla, y verifique si hace chispas.
2. Si hay chispa, controle para asegurarse de que el gas llegue al quemador.
a. Purgue la línea para liberar el aire atrapado.
b. Verifique si puede encender el quemador con un fósforo.
c. Verifique si los otros quemadores funcionan normalmente.
d. Verifique visualmente el electrodo y el cable cuando presiona la perilla del
encendedor. Si se produce una chispa en cualquier otro lugar excepto en la
punta del encendedor, se debe reemplazar el encendedor.
La llama del quemador es amarilla y
se siente olor a gas.
1. Verifique la entrada del quemador en busca de una obstrucción,
especialmente arañas y otros insectos.
2. Verifique el obturador de aire para un ajuste correcto.
3. Controle para detectar la fuente de los escapes de gas.
Llamaradas excesivas.
1. Levante la cubierta cuando esté asando.
2. Mantenga las perillas en mínimo.
3. Apague un quemador si es necesario.
4. Realice un postcalentamiento de la parrilla durante 10 a 15 minutos; esto
consumirá la grasa de cocción.
5. Utilice carnes que contengan menos grasa.
6. Ase el pollo siempre en mínimo, con la carne hacia abajo durante 20
minutos y voltéelo del lado de la piel durante otros 20 minutos. Siga los
pasos descritos anteriormente.
7. Si la llamarada continúa, lleve la carne a la rejilla para calentar hasta que
la llama se aplaque.
8. Nunca rocíe agua sobre las llamas de gas; destruirá su parrilla.
Fig. 27
UnRegistered
78
Problemas Soluciones posibles
El quemador se apaga.
1. Verifique si hay algún defecto en el quemador.
2. Verifique si la instalación del quemador es correcta.
3. Asegúrese de que la mezcla de combustible no tenga una alta proporción
de aire.
4. Asegúrese de que el suministro de gas sea suficiente.
5. Observe si el tanque de LP está vacío.
Poco calor, gas PL.
El ensamble del regulador de propano incorpora un dispositivo de flujo
excesivo diseñado para suministrar suficiente flujo de gas a la parrilla en
condiciones normales de uso, sin embargo, controla el flujo excesivo de gas.
Los cambios rápidos de presión pueden activar el dispositivo de flujo
excesivo y pueden provocar llamas y temperaturas bajas. Si se abre la
válvula del tanque para permitir el flujo de gas mientras la válvula del
quemador está abierta, el aumento de presión hará que el dispositivo se
active. El dispositivo permanecerá cerrado hasta que la presión se nivele.
Esto debe ocurrir dentro de cinco segundos.
Para asegurarse de que esto no cause problemas al encender la parrilla,
siga estas instrucciones:
1. Asegúrese de que todas las válvulas del quemador estén en la
posición “OFF” (cerrado).
2. Abra la válvula del tanque y espere cinco segundos.
3. Encienda los quemadores uno a la vez siguiendo las instrucciones para el
encendido que se mencionan en la puerta izquierda y en la página 73.
Poco calor, gas natural.
La línea de gas y el largo de la línea que viene de la línea de gas de la casa
influyen en la presión de gas. Siga las recomendaciones que se detallan en
el siguiente cuadro.
Desde la casa hasta la parrilla
Distancia Dimensión de la tubería
Hasta 25 pies (7,6 m) 3/8 in. (9,5 mm) de diámetro
De 26 a 50 pies 1/2 in. (12,7 mm) de diámetro
De 51 a 100 pies 2/3" de 3/4" (8,5 mm de 12,7
mm) del tramo
1/3" de 1/2" (8,5 mm de 12,7
mm) del tramo
Se genera poco calor con la perilla
en la posición “HI” (alto).
1. Asegúrese de que el problema esté aislado solo a un quemador. Si es
así, limpie el orificio y el quemador, y remueva cualquier obstrucción del
orificio.
2. Verifique si hay una manguera de combustible enroscada o doblada.
3. Asegúrese de que el obturador de aire esté ajustado correctamente.
4. Verifique si la presión y el suministro de gas son correctos.
5. Precaliente la parrilla durante 15 minutos.
6. Si está utilizando gas LP, verifique que el tanque no esté vacío.
UnRegistered
79
GARANTÍA LIMITADA (Modelo No. 720-0697B)
El fabricante le garantiza al comprador consumidor original solamente que este producto (Modelo No. 720-069B7) no tiene defectos en el material
ni en la mano de obra después de un ensamblado correcto y bajo un uso doméstico normal y razonable durante los períodos que se indican a
continuación a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar evidencia fotográfica de los daños, o que las piezas
defectuosas sean devueltas, con franqueo o envío pagado por el consumidor, para que sean revisadas y examinadas.
§ QUEMADORES TUBULARES: Garantía LIMITADA por tres (3) años contra perforaciones.
§ REJILLAS PARA COCINAR y DIFUSORES DE CALOR: Garantía LIMITADA por un (1) año; no cubre caídas, descascaramientos,
rayones ni daños en la superficie.
§ PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE: Garantía LIMITADA por un (1) año contra perforaciones; no cubre cuestiones de apariencia tales
como la corrosión, los rayones o el óxido en la superficie.
§ LAS DEMÁS PIEZAS: Garantía LIMITADA por un (1) año (incluye, entre otros, las válvulas, el armazón, la carcasa, el carrito, el panel
de control, el encendedor, el regulador, las mangueras). *No cubre descascaramientos, rayones, grietas, corrosión ni óxido en la
superficie.
Una vez que el consumidor haya suministrado una prueba de compra según se estipula en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las
piezas que se comprueben que están defectuosas durante el período de garantía correspondiente. La reparación o el reemplazo de las piezas se
realizará sin costos para usted, con excepción de los costos de envío, siempre que el comprador esté dentro del período de garantía a partir de la
fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable de todos los gastos de envío de las piezas que se reemplazarán
según los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. Solo está disponible para el
propietario original del producto y no es transferible. El fabricante exige una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, debe guardar el
recibo o la factura de compra. Si recibió la unidad como regalo, pídale a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo a su nombre a la
dirección que figura a continuación. Las piezas defectuosas o faltantes sujetas a esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la
prueba de compra. Esta garantía limitada SOLO se aplica al funcionamiento del producto y no cubre cuestiones de apariencia tales como rayones,
abolladuras, corrosión o decoloración provocados por el calor, limpiadores abrasivos y corrosivos o cualquier herramienta utilizada durante el
ensamble o la instalación del artefacto, la oxidación de la superficie o la decoloración de superficies de acero inoxidable. La oxidación o corrosión
de la superficie o el descascarado de la pintura en polvo en las piezas metálicas que no afecte la integridad estructural del producto no se
considera un defecto en el material o en la mano de obra y no está cubierto por esta garantía. Esta garantía limitada no le reembolsará el costo de
ninguna molestia, alimento, lesiones personales o daños a la propiedad. Si no hay disponible una pieza de reemplazo original, se enviará una
pieza de reemplazo equivalente. Usted será responsable de todos los gastos de envío de las piezas que se reemplazarán según los términos de
esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ:
§ Llamadas del servicio técnico a su casa.
§ Reparaciones cuando su producto sea usado con otros fines que no sean el uso normal, doméstico, en viviendas de familia única o el
uso residencial.
§ Los daños ocasionados por accidentes, alteraciones, mal uso, falta de mantenimiento o de limpieza, abuso, incendios, inundaciones,
actos fortuitos, instalación incorrecta o instalación que no sea conforme a los códigos de electricidad o plomería o el mal uso del
producto.
§ Cualquier pérdida de alimentos por fallas en el producto.
§ Los costos de los repuestos o de la mano de obra de reparación para unidades que funcionan fuera de los Estados Unidos o Canadá.
§ La recogida y la entrega de su producto.
§ Los costos de franqueo o del revelado de las fotografías enviadas como documentación.
§ Las reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas al producto.
§ El retiro y la reinstalación de su producto.
§ Los costos de envío, de manera estándar o urgente, para las piezas con garantía/sin garantía y de reemplazo.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas es su recurso exclusivo bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no se
responsabilizará por los daños, incidentales o consiguientes que surjan del incumplimiento, ya sea de esta garantía limitada o de cualquier garantía
implícita, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado o mantenimiento inadecuados, incendios causados por aceite,
accidentes, alteraciones, reemplazo de piezas por otra persona que no sea el fabricante, mal uso, traslado, uso comercial, abuso, ambientes
hostiles (inclemencias del tiempo, actos de la naturaleza, contacto con algún animal), instalación incorrecta o instalación no conforme a los códigos
locales o a las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN NI DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO EN DONDE SEA QUE ESTAS APAREZCAN, CON
EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE LA GARANTÍA QUE SURJA
CONFORME A LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
USO O FIN ESPECÍFICO, POR LA PRESENTE QUEDA LIMITADA A LA DURACN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni el comerciante ni el establecimiento minorista que vende este producto tiene la autoridad para ofrecer garantías adicionales o prometer recursos
adicionales o que no concuerden con los mencionados anteriormente. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no excederá el
precio de compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantía solo se aplica a las unidades adquiridas en un distribuidor o
revendedor autorizado. NOTA: algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera tal que
algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales
específicos según se establece por la presente. Además, usted puede tener otros derechos que varían según el estado.
Si desea obtener el cumplimiento de cualquier obligación conforme a esta garantía limitada, debe escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue.,
Chino, CA 91710
Todas las devoluciones, solicitudes de piezas, preguntas generales o asistencia en la solución de problemas de los consumidores
pueden efectuarse llamando al 1 (800) 913-8999.
UnRegistered
80
LISTA DE REPUESTOS
Para solicitar repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente 1(800) 913-8999, de lunes a
viernes de 7 a.m. a 5 p.m., hora del Pacífico.
No.
DE
REF.
DESCRIPCIÓN
COBERTURA
DE
LA GARANTÍA
CANT.
No.
DE
REF.
DESCRIPCIÓN
COBERTURA DE
LA GARANTÍA
CANT.
01 Tapa principal 1 año 1 pieza 31 Barrera de la barra diagonal
1 año
1 pieza
02 Tornillo de la tapa principal
1 año
2 piezas
32 Soporte triangular, derecho
1 año
2 piezas
03 Indicador de temperatura
1 año
1 pieza 33 Varilla de encendido
1 año
1 pieza
04 Logotipo
1 año
1 pieza 34 Bandeja para condimentos
1 año
1 pieza
05 Tubo de la manija de la tapa principal
1 año
1 pieza 35 Barra de fijación
1 año
1 pieza
06 Tope de la cubierta A 1 año 2piezas 36 Panel frontal 1 año 1 pieza
07 Tope de la cubierta B
1 año
2 piezas
37 Rueda
1 año
1 pieza
08
Compuerta delantera 1 año 2 piezas
38 Eje de la rueda 1 año 1 pieza
09 Válvula de gas principal
1 año
4 piezas
39 Panel de control del quemador lateral
1 año
1 pieza
10 Módulo del encendedor por impulsos
1 año
1 pieza 40 Tubo del quemador lateral
1 año
1 pieza
11 Regulador, LP
1 año
1 pieza 41 Cable del encendedor del quemador lateral
1 año 1 pieza
12 Distribuidor lateral
1 año
2 piezas
42 Ensamble del bol del quemador lateral
1 año 1 pieza
13 Tubo de gas flexible del quemador lateral
1 año
1 pieza 43 Rejilla para cocinar del quemador lateral
1 año 1 pieza
14 Distribuidor principal
1 año
1 pieza 44 Tapa del quemador lateral
1 año 1 pieza
15 Panel de control principal
1 año
1 pieza 45
Varilla de la bisagra de la tapa del quemador
lateral
1 año 1 pieza
16 Bisel
1 año
5piezas 46 Pantalla térmica del tanque
1 año
1 pieza
17 Perilla de control
1 año
5 piezas
47 Bandeja para la grasa
1 año 1 pieza
18
El Corchete del triángulo para Toma
partido Estante
1 año
2 piezas
48 Caja para la grasa
1 año 1 pieza
19 Estante lateral, izquierdo
1 año
1 pieza 49
Cable del encendedor del quemador
principal A
1 año 1 pieza
20 Panel del estante lateral, frontal
1 año
1 pieza 50
Cable del encendedor del quemador
principal B
1 año 1 pieza
21 Soporte triangular, izquierdo
1 año
2 piezas
51
Cable del encendedor del quemador
principal C
1 año 1 pieza
22 Armazón del carrito
1 año
2 piezas
52 Caja para la grasa
1 año 1 pieza
23 Pata del carrito, delantera izquierda
1 año
5 piezas
53
Cable del encendedor del quemador
principal A
1 año 4 piezas
24 Pata del carrito, trasera izquierda
1 año
1 pieza 54
Cable del encendedor del quemador
principal B
1 año 4 piezas
25 Pata del carrito, delantera derecha
1 año
1 pieza 55
Cable del encendedor del quemador
principal C
1 año 2 piezas
26 Pata del carrito, trasera derecha
1 año
2 piezas
56
Cable del encendedor del quemador
principal D
1 año 1 pieza
27 Armazón del carrito, trasero
1 año
2 piezas
57
Indicador de temperatura
Separador aislante calórico
1 años 1 pieza
28 Perno para el tanque
1 año
1 pieza 58 Manual
1 año
1 pieza
29 Inserto de la ruedita del carrito
1 año
2piezas 59
Paquete del hardware de KD
1 año
1 pieza
30 Panel inferior, propano líquido (LP)
1 año
1 pieza
UnRegistered
81
57
800
700
600
500
400
300
200
100
01
07
07
05
05
18
18
46
52
51
50
49
31
06
27
39
22
28
11
12
14
13
19
21
22
37
38
37
32
21
24
26
40
41
42
43
45
47
48
53
54
55
56
02
16
44
32
09
29
30
25
36
35
34
29
33
23
20
17
15
10
09
08
06
04
02
03
UnRegistered
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Nexgrill 720-0697B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario