Best DC54MSB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH............................................3
FRANÇAIS.......................................17
ESPAÑOL.........................................33
In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com
Model DC54MSB
- 2 -
- 3 -
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB-
SERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel
to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a quali ed person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including re-rated construction codes and stan-
dards.
4. Suf cient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the ue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hid-
den utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of re, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
10. When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certi cation
requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the
installer agrees to conform to these at his own expenses.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn downdraft ON when cooking at high heat or when cooking ambeing foods.
(i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
lter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface ele-
ment.
E. For use with electrical and induction cook tops only. No gas applications.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close- tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IM-
MEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - This could cause a violent
steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know how to operate it.
B. The re is small and contained in the area where it started.
C. The re department has been called.
D. You can ght the re with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
- 4 -
CAUTION
1. For indoor use only.
2. To reduce risk of re and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not
vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or
garages.
3. Take care when using cleaning agents or detergents.
4. Avoid using food products that produce ames near downdraft.
5. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
7. Please read speci cation label on product for further information and require-
ments.
8. Automatically operated device. To reduce the risk of injury, disconnect power before
servicing.
9. ATTENTION: This device has not been designed for gas cookers.
10.
The power supply cord has to be routed beneath the appliance and routed away
from heat generated by the cooktop.
11.
CAUTION : To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock, Install This Down-
draft Only With Downdraft integral Blower Manufactured by Best, Model(s) PF6
or PF3. Other blowers cannot be substituted. (Blower shipped separately)
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short-circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING — Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a quali ed electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do
not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a quali ed
electrician install an outlet near the appliance.”
- 5 -
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Downdraft
1 - Parts Bag (B080811046) containing:
10 - Mounting Screws (3.9 x 6 mm Flat Head)
6 - Mounting Screws (4.2 x 15 mm)
2 - Mounting Brackets
2 - Transition Brackets
1 - Installation Instructions
2 MOUNTING
BRACKETS
6 MOUNTING SCREWS (4.2 x 15 mm)
2 TRANSITION
BRACKETS
10 MOUNTING SCREWS (3.9 x 6 mm)
- 6 -
BEFORE YOU BEGIN
This unit can be installed following these basic
steps:
- Cut out the countertop opening.
- Mount the downdraft in the cabinet.
- Install the blower and electrical panel.
- Connect the ductwork and electrical.
- Install the cooking appliance.
PREPARATION
Preparation of the cabinet:
Note: This downdraft can only be used
with electric cooktops. Refer to Figure 2 for
examples of typical installations.
For installations using one electric cooktop, the
maximum total element wattage is 9400 watts.
For installations using two electric cooktops, the
maximum total element wattage is 3400 watts.
Follow cooktop manufacturer’s instructions to
prepare cabinet and countertop for cooktop
installation.
Determine the location of the downdraft(s) and
cut a 4-13/16” x 19-5/16” opening in countertop.
Please note: an electrical outlet will need to be
installed in the cabinet to supply the downdraft
control box with power. Refer to the section
titled “Wiring” for more information.
Examples of installation
FIGURE 1
FIGURE 2
DOWN
DRAFT
DUCT
WORK
BLOWER
ELECTRICAL BOX
COOKTOP
COOKTOP
DOWN
DRAFTS
BLOWERS
ELECTRICAL
BOXES
- 7 -
8”
ROUND DUCT
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of re, use only
metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run
between the downdraft and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the down-
draft to perform most ef ciently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
reduce the performance of the downdraft. Use
as few of them as possible. Larger ducting
may be required for best performance with
longer duct runs.
4. Install a roof or wall cap. Connect round
metal ductwork to cap and work back
towards downdraft location. Use duct tape to
seal the joints between ductwork sections.
WALL
CAP
DOWNDRAFT
ROUND
ELBOW
FIGURE 3
- 8 -
PREPARATION
Refer Figure 4. If you use the right air outlet,
please use the following steps:
1. Remove (1) side cover (Fig.5).
2. Remove the cover assembly (Fig.6).
3. Remove grease lter (Fig.7).
4. Remove grease lter support, rotate
and reinsert (Fig.8).
5. Reinsert the grease lter (Fig. 9) and
the cover assembly (Fig. 10).
6. Attach the side cover on the other
side (Fig.11).
FIGURE 4
FIGURE 5
FIGURE 6
LEFT OUTLET
AIR
RIGHT OUT-
LET AIR
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
- 9 -
INSTALLATION
ATTENTION: The downdraft should be
installed by a quali ed installer.
The transition (model 459) must be purcha-
sed separately.
1. Insert the downdraft in the counter top
(Fig.12).
2. Attach (2) transition brackets to
transition with 3.9x6mm mounting
screws (Fig.13).
3. Attach the transition (Best model 459
sold separately) on the downdraft with
(4) 3.9x6mm mounting screws (Fig.14).
4. Attach the brackets with mounting
screws (Fig.15).
FIGURE 12
FIGURE 15
FIGURE 13
MOUNTING
SCREWS
(3.9 x 6 mm)
MOUNTING
SCREWS
(3.9 x 6 mm)
OPTIONAL
MOUNTING
SCREWS
(4.2 x 15 mm)
TRANSITION
MOUNTING
SCREWS
(3.9 x 6 mm)
MOUNTING
SCREWS
(4.2 x 15 mm)
FIGURE 14
TRANSITION
BRACKETS
- 10 -
5. Place the blower housing inside cabinet
and secure in place (Fig.16) using
mounting hardware supplied with blower.
FIGURE 16
CONNECT DUCTWORK
1. Use 8” round metal duct to connect the
transition on the downdraft to the duct-
work. Refer Figure 17.
2. Use duct tape to make all joints secure
and air tight.
FIGURE 17
Ø 8”
ROUND METAL
DUCT
- 11 -
WIRING
Note: This Downdraft must be properly grounded. The unit should be installed
by a quali ed electrician in accordance with all applicable national and local
electrical codes.
1. Secure the electrical box to cabinet with (4) 4.2x15mm mounting screws (see
Fig.1).
2. Open the electrical box by unscrewing (4) screws (see Fig. 2).
3. Open the wiring box by unscrewing (4) screws (see Fig. 3).
4. Remove a knockout from the electrical box and insert a strain relief clamp.
5. Make electrical connections. Connect wires from blower to control:
Blower PF6: blue to blue, red to red, black to orange, white to white, green/yellow
to ground.
Blower PF3: blue to blue, red to red, orange to orange, white to white, green/
yellow to ground.
6. Reseal the wiring box and electrical box with screws. Make sure that wires are
not pinched between cover and box.
FIGURE 18
MOUNTING
SCREWS
(4.2 x 15 mm)
STRAIN RELIEF
CLAMP
WIRING
BOX
ELECTRICAL BOX
BLOWER
- 12 -
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Downdraft will
assure proper performance of the unit.
BEFORE SERVICING OR CLEANING
UNIT, SWITCH POWER OFF AT SER-
VICE PANEL AND LOCK SERVICE
DISCO-NNECTING MEANS TO PREVENT
POWER FROM BEING SWITCHED ON
ACCIDENTALLY.
WHEN THE SERVICE DISCONNECTING
MEANS CANNOT BE LOCKED, SECU-
RELY FASTEN A PROMINENT WARNING
DEVICE, SUCH AS A TAG, TO THE SER-
VICE PANEL.
Grease lters
The grease lters should be cleaned perio-
dically depending upon use (approximately
every (1) month).
Use a warm detergent solution. Grease lters
are dishwasher safe.
Clean all-metal lters in
the dishwasher or sink using a non-phosphate
detergent. Discoloration of the lter may occur
if using phosphate detergent or as a result of
local water conditions — but this will not affect
lter performance. This discoloration is not
covered by the warranty.
To remove the grease lter, push the retainer
near the handle inwards and pull the lter
upwards (Fig. 19).
Cleaning liquid waste pan
The appliance is equipped with a removable
oil pan that will collect oil, grease and con-
FIGURE 19
FIGURE 20
densation from cooking. Remove the pan (Fig.20), keeping it in horizontal position,
and clean it with a neutral cleaning agent. This should be cleaned regularly, as
needed, every month.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will
help preserve its ne appearance.
Cleaning tips:
Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth
to avoid water marks.
• For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household
cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or “grain” of the
stainless nish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
contact stainless steel. Many of these compounds contain chemicals which may
be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
DO NOT use bleach ever!
Surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
- 13 -
OPERATION
Note: Avoid using food products
that produce ames near downdraft.
Controls (Fig.21)
Button “—” : Pressing this button for more than 2
seconds turns the blower off.
Pressing the button quickly while the blower is on
will decrease the blower speed.
Button “+”: Pressing this button for more than 2
seconds turns the blower on.
Pressing the button quickly while the blower is on
will decrease the blower speed.
LED 1, 2 and 3 display the speeds.
Function Timer 10 Minute
After pressing the button “+” for more than 2
seconds, the 10 minute timer will be activated.
The LED of the current speed begins to blink, to
show this function. After 10 minutes the blower
will be turned off. Changing the speed while the
Timer is on, will NOT deactivate this function. To
deactivate this function, press button “+”for more
than 2 seconds.
Filter alarm
Filter ALARM 30H: after 30 hours of operation, the
alarm for cleaning the grease lter, will turn on.
Once activated, the lter alarm will be displayed
for 30 seconds each time the downdraft is turned
off. This alarm is displayed by the #2 LED and will
blink or remain on.
To reset the alarm, press and hold the “-” button
for 2 seconds. The #2 LED will blink twuice, ve-
rifyng the downdraft has been reset.
Auto-Off Timer
After 10 hours on continuous blower operation
without user interaction, the downdraft will auto-
matically turn the blower off.
FIGURE 21
- 14 -
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone, LLC(the “Company”) warrants to the consumer purchaser of its product (“you”) that
the product (the “Product”) will be free from material defects in the materials or its workmanship for a period of ve (5) years from the date
of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law) or a period of two (2) years from the date of service for
any labor provided on the Product.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited
warranty shall be the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES AND BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF
CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service, (b)
normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper
or insuf cient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty installation, or installation
or use contrary to recommendations or instructions, (f) damage caused by exposure to salt air, (g) damage in transit, (h) natural wear of
nish, (i) Products in commercial or nonresidential use, (j) damage caused by re, ood or other act of God, or (k) Products with altered,
defaced or removed serial numbers. This warranty covers only Products sold to consumers in North America.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective Products. The
foregoing warranties are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES AND
CONDITIONS, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits
the exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or condition is limited to the period speci ed
for the express warranty above. Some jurisdictions (which may include the Province of Quebec or speci c US states) do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the
sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable
law, but if any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity,
without invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace,
without charge, any Product or part thereof, to the extent the Company nds it to be covered by and in breach of this limited warranty
under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are
responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product
or part to the Company. If you must send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the
Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished,
repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable
in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the original warranty period (or such longer
period as may be required by applicable law).
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product. If the Product or component
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at Company’s sole discretion. This is
your sole and exclusive remedy for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE
COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdic-
tion. The disclaimers, exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include
the cost of eld service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not
constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those
incurred with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number
stated below within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identi cation and (c) describe the
nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase
date. If you cannot provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited
warranty for your particular product will control.
PRODUCT SPECIFICATIONS
All illustrations and speci cations in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone,
LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, speci cations and
models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
Best
Broan-NuTone, LLC- 926 W. State Street, Hartford, WI 53207
1-800-637-1453
Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC, Canada (1-866-737-7770) www.bestrangehoods.com
- 15 -
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
135 B08094361
Controls Frame Assembly
SPO B08094130 Cover assembly
9 B08087761 Grease lter
IME B06142998 Electrical System Assembly
60 B02300248 Feeder Cable
146 B032920180 Power Box Cover
998 B080811046 Hardware Package
SERVICE PARTS
DC54MSB
- 16 -
- 17 -
ENGLISH............................................3
FRANÇAIS.......................................17
ESPAÑOL.........................................33
Modèle DC54MSB
Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin
Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register
Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com
- 18 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des
questions, contactez le manufacturier à l’une des adresses ou numéros de téléphone
indiqués dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation
et verrouillez-en l’accès a n d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau
d’alimentation ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par
exemple une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du per-
sonnel quali é en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes
et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air ef cace est requise a n d’assurer la combustion et l’évacuation
complète des gaz par la cheminée des appareils à combustion pour prévenir les retours
de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manu-
facturiers d’appareils de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endom-
mager les ls électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnel-
le.
8. A n de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences
d’installation et/ou de certi cation plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles
de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu
vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s’en ammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours l’appareil en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez
des mets ambés (par ex. : Crêpes Suzette, Cerises Jubilé, Steak au Poivre Flambé).
C. Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du moteur de ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur le ventilateur ou les ltres.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles
appropriés à la dimension de la surface chauffante.
E. Utilisez seulement avec des table de cuisson électrique ou à induction. Pas de gaz.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, OB-
SERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à
biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU;
vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linge à vaisselle ou de serviettes mouillés; cela pourrait
occasionner une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le
fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.
*Tirées du “Kitchen Fire Safety Tips” publié par la NFPA.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
- 19 -
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et évacuer correctement l’air, assurez-vous
d’évacuez l’air à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces clos comme
l’intérieur des murs ou un plafond, dans le grenier, faux-plafond ou garage.
3. Faites très attention lors de l’utilisation de produits de nettoyage ou de détergents.
4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant s’en ammer sous la hotte de
cuisinière.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
6. A n d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante
la roue du moteur, gardez votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de
construction/rénovation, etc.
7. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples renseignements et exigences.
8. Appareil avec fonctionnement automatique. Pour réduire les risques de blessures,
débrancher avant l’entretien.
9. Remarque: cet appareil n’a pas été conçu pour réchaud à gaz.
10.
Le cordon d’alimentation doit être acheminé sous l’appareil et loin de la chaleur
générée par la table de cuisson.
11.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
installez cet appareil uniquement avec un ventilateur intégré fabriqué par Best,
modèle (s) PF6 ou PF3. Les autres ventilateurs ne peuvent pas être remplacés.
(ventilateur expédié séparément).
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, le l de mise à la terre
limite le risque de choc électrique parce qu’il assure le retour du courant à la terre.
L’appareil est livré avec un cordon muni d’un l de terre et d’une che de mise à la
terre, qui doit être branchée sur une prise mise à la terre correctement installée.
AVERTISSEMENT — Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des risques
de choc électrique. Consulter un électricien compétent en cas de doute sur ces
consignes de mise à la terre ou en cas d’incertitude concernant la mise à la terre
correcte du circuit sur lequel l’appareil est branché.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court, faire
installer une prise par un électricien compétent à proximité de l’appareil.
- 20 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Retirer la hotte de l’emballage, puis véri er le contenu.
Vous devez avoir:
1 - Hotte
1 - Sachet de pièces (B080811046) comprenant:
10 - Vis de montage (3.9 x 6 mm tête fraisée)
6 - Vis de montage (4.2 x 15 mm)
2 - Etrieres de montage
2 - Etrieres du transition
1 - Instructions pour l’installation
2 ÉTRIÈRES
DE MONTAGE
6 VIS DE MONTAGE (4.2 x 15 mm)
2 ÉTRIÈRES
DUTRANSITION
10 VIS DE MONTAGE (3.9 x 6 mm)
- 21 -
PRÉPARATION
Préparation de l’armoire:
Remarque: cet appareil ne peut être utilisé qu’a-
vec des cuisinières électriques. Reportez-vous à
la gure 2 pour des exemples d’installations types.
Pour les installations utilisant une seule cuisinière
électrique, la puissance maximale totale des
éléments est de 9400 watts. Pour les installations
utilisant deux cuisinières électriques, la puissance
maximale totale des éléments est de 3 400 watts.
Suivez les instructions du fabricant de la cuisinière
électrique pour préparer l’armoire et le comptoir
en vue de l’installation de la cusinière électrique.
Déterminez l’emplacement de l’appareil et
découpez une ouverture de 4-13 / 16po x 19-5
/ 16po dans le comptoir. Remarque: une prise
électrique devra être installée dans l’armoire pour
alimenter le boîtier de commande. Reportez-
vous à la section intitulée “Câblage” pour plus
d’informations.
FIGURE 1
Exemples d’installation
FIGURE 2
APPAREIL
CONDUIT
MOTEUR
BOÎTIER DE COM-
MANDE
CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE
MOTEURS
BOÎTIERS DE COMMANDE
AVANT DE COMMENCER
Cet appareil peut être installée en procédant
comme suit:
- Découpez l’ouverture du comptoir.
- Montez l’appareil dans l’armoire.
- Installez le ventilateur et le panneau électri-
que.
- Connectez les conduits et l’électricité.
- Installez l’appareil de cuisson.
APPAREIL
APPAREIL
- 22 -
FIGURE 3
CONDUIT
ROND DE 8”
INSTALLATION DU
SYSTÈME DE CONDUITS
NOTE : Pour réduire le risque d’incendie,
n’utilisez que des conduits en métal.
1. Déterminer par où passera le conduit, entre vo-
tre hotte à aspiration descendante et l’extérieur.
2. Un conduit droit et court permettra à votre
appareil de fonctionner plus ef cacement.
3. Un conduit long avec des coudes et des tran-
sitions réduira la performance de votre hotte
à aspiration descendante. En utiliser le moins
possible. Pour une grande distance, il faut un
conduit d’évacuation d’air au diamètre plus
grand.
4. Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier
le conduit circulaire en métal au capuchon, puis
acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement
de votre appareil. Sceller hermétiquement les
raccords à l’aide de ruban à conduits.
CAPUCHON
DE MUR
HOTTE À
ASPIRATION
DESCENDANTE
COUDE
ROND
- 23 -
PRÉPARATION
Reportez-vous à la Figure 4. Si vous
utilisez la sortie d’air à droite, veuillez
suivre les étapes suivantes:
1. Enlever le couvercle latéral (Fig.5).
2. Retirez le couvercle assemblé (Fig.6).
3. Retirez le ltre à graisse (Fig.7).
4. Retirer le support du ltre à graisse, le
tourner et le réinsérer (Fig.8).
5. Réinsérez le ltre à graisse (Fig. 9) et
le couvercle assemblé (Fig. 10).
6. Fixez le couvercle latéral de l’autre
côté (Fig.11).
FIGURE 4
FIGURE 5
SORTIE D’AIR
À GAUCHE
SORTIE D’AIR
À DROITE
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
FIGURE 6 FIGURE 7
- 24 -
INSTALLATION
ATTENTION: L’appareil doit être installé
par un installateur quali é.
La transition (modèle 459, doit être
achetée séparément).
1. Insérer l’appareil dans le comptoir
(Fig.12).
2. Fixer (2) étrières à la transition avec des
vis de montage 3.9x6 mm (Fig. 13).
3. Fixer la transition (modèle Best 459
achetée séparément) sur l’appareil avec
(4) vis de montage 3.9x6 mm (Fig.14).
4. Fixer les étrières avec des vis de mon-
tage (Fig.15).
VIS DE MONTAGE
(3.9 x 6 mm)
ÉTRIÈRES DE
LA TRANSI-
TION
FIGURE 12
FIGURE 15
FIGURE 13
TRANSITION
FIGURE 14
VIS DE
MONTAGE
(4.2 x 15 mm)
VIS DE
MONTAGE
(3.9 x 6 mm)
VIS DE
MONTAGE OP-
TIONNELLE
(4.2 x 15 mm)
VIS DE
MONTAGE
(3.9 x 6 mm)
- 25 -
5. Placer le moteur à l’intérieur de l’armoire
et le xer en place (Fig.16), en utilisant le
matériel de montage fourni avec le moteur.
FIGURE 16
RACCORDEMENT
DES CONDUITS
1. Utiliser un conduit circulaire en métal de
8 po pour relier la transition de la hotte
à aspiration descendante au conduit
menant à l’extérieur. Voir la Figure 17.
2. Sceller hermétiquement les joints du
conduit à l’aide de ruban à conduits.
FIGURE 17
CONDUIT
CIRCULAIRE EN
MÉTAL DE 8PO
- 26 -
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement reliée à une mise à la
terre. L’installation doit être effectuée par du personnel quali é en vertu des
codes électriques nationaux et locaux en vigueur.
1. Fixez le boîtier de commande dans l’armoire à l’aide de (4) vis de montage de
4,2 x 15 mm (voir Fig.1).
2. Ouvrez le boîtier de commande en dévissant les vis (4) (voir Fig. 2).
3. Ouvrez le boîtier de câblage en dévissant les vis (4) (voir Fig. 3).
4. Dégagez une ouverture préamorcée du boîtier de commande et insérez un
serre- ls.
5. Effectuez les connexions électriques. Connectez les ls du ventilateur au com-
mandes:
Moteur PF6: bleu à bleu, rouge à rouge, noir à orange, blanc à blanc, vert / jaune
à la terre.
Moteur PF3: bleu à bleu, rouge à rouge, orange à orange, blanc à blanc, vert /
jaune à la terre.
6. Refermez le boîtier de câblage et le boîtier de commande à l’aide de vis. Assurez-
vous que les ls ne sont pas pincés entre le couvercle et le boîtier.
FIGURE 18
VIS DE MONTAGE
(4.2 x 15 mm)
SERRE-FILS
BOÎTIER DE
CÂBLAGE
BOÎTIER DE
COMMANDE
MOTEUR
- 27 -
FIGURE 19
ENTRETIEN
Un entretien adéquat de votre appareil garantira
une excellente performance.
AVANT DE NETTOYER OU DE RÉPARER
L’APPAREIL, COUPEZ LE COURANT AU PAN-
NEAU D’ALIMENTATION ET VERROUILLEZ-
EN L’ACCÈS AFIN D’ÉVITER SA REMISE EN
MARCHE ACCIDENTELLE. SI LE PANNEAU
D’ALIMENTATION NE PEUT ÊTRE VERROUIL-
LÉ, APPOSEZ UN AVERTISSEMENT BIEN EN
ÉVIDENCE, PAR EXEMPLE UNE ÉTIQUETTE
DE COULEUR VIVE.
Filtre à graisses
Le ltre à graisses doit être nettoyé périodique-
ment en fonction de l’usage (approximativement
chaque mois).
Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent.
Le ltre à graisses est lavable au lave-vaisselle.
Nettoyer tous les ltres fabriqués entièrement en
métal dans le lave-vaisselle avec un détergent
avec phosphates. Si vous utilisez un détergent
phosphaté ou selon le type d’eau, il est possible
que le ltre se décolore, mais cela n’affectera au-
cunement ses performances. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie.
Pour retirer le ltre à graisses, appuyer sur le
taquet de la poignée et tirer le ltre vers le bas
(Fig.19).
Nettoyage du récipient pour résidus
FIGURE 20
L’appareil est muni d’un récipient amovible pour récupérer les huiles, les graisses et la
condensation de la cuisine. Sortir le récipient (Fig.20) en le maintenant position horizon-
tale et le nettoyer avec un savon douxe. Le nettoyage doit être réalisé périodiquement
en fonction de l’usage (approximativement chaque mois).
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est un matériau facile à nettoyer. Un entretien régulier permettra de
conserver sa belle apparence.
Conseils de nettoyage :
De l’eau chaude et du savon ou un détergent est tout ce qui est normalement requis.
Après le nettoyage, rincer toujours à l’eau claire. Essuyer la surface avec un chiffon
propre et doux pour éviter les stries.
Pour les ternissures ou les dépôts tenaces, utiliser un nettoyant domestique non
abrasif ou une poudre à polir l’acier inoxydable avec un peu d’eau et un chiffon doux.
Pour la saleté rebelle, utiliser un tampon à récurer en plastique ou une brosse à poils
doux avec un nettoyant et de l’eau. Frotter doucement dans le sens des lignes de
polissage ou du « grain » de l’acier. Éviter de trop appuyer au risque de gâcher la surface.
NE PAS LAISSER les dépôts s’accumuler trop longtemps.
NE PAS UTILISER une laine d’acier ordinaire ou une brosse d’acier. De petites
particules d’acier risqueraient d’adhérer à la surface et de la faire rouiller.
NE PAS LAISSER en contact avec l’acier inoxydable une solution saline, un désinfec-
tant, de l’eau de Javel ou tout autre produit détachant. Bon nombre de ces nettoyants
contiennent des produits chimiques pouvant en altérer la surface. Après l’utilisation
du nettoyant, rincer la surface à l’eau, puis l’essuyer avec un chiffon propre.
NE PAS UTILISER d’eau de Javel.
Nettoyer les surfaces peintes uniquement à l’eau tiède avec un détergent doux.
- 28 -
FONCTIONNEMENT
Note: Éviter l’utilisation de
substances/d’aliments produisant
des ammes à proximité de l’appareil.
Commandes (Fig.21)
Bouton”—”: Appuyer longue (environ 2
secondes) pour éteindre le moteur. Appuyer
brièvement lorsque le moteur est en marche
pour réduire la vitesse du moteur.
Bouton “+”: Appuyer (environ 2 secondes)
pour mettre le moteur en marche. Appuyer
brièvement lorsque le moteur est en marche,
pour augmenter la vitesse du moteur.
DEL 1, 2 et 3 activée, indique la vitesse.
La minuterie 10 minutes
Après avoir appuyé sur le bouton “+”
pendant deux secondes, la fonction de
minuterie 10 minutes est activée. La DEL
de la vitesse en cours clignote pour indiquer
cette fonctionnalité. Après 10 minutes de
fonctionnement, le moteur s’éteint. S’il y a un
changement de vitesse alors que la minuterie
est activée, la fonction minuterie ne sera pas
désactivée.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur le
bouton “+” pendant deux secondes.
Alarme nettoyage du ltre
Alarme ltre 30H: après 30 heures de
fonctionnement, une alarme pour nettoyer le
ltre à graisse est activée. Quand l’alarme
ltre est active, elle s’af che pendant 30
secondes chaque fois que le moteur s’éteint.
La DEL 2 reste allumée ou clignote. Il est
possible, au cours de cette période, de
réinitialiser l’alarme en appuyant longuement
sur le touche “—” (la DEL 2 clignote 2 fois
pour indiquer la réinitialisation s’est produite).
Minuterie d’arrêt automatique
Après 10 heures de fonctionnement sans
intervention humaine, l’appareil s’arrête
automatiquement.
FIGURE 21
- 29 -
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous »)
que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq
(5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans
à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit.
La garantie limitéedes pièces de rechange fournies par l’entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est
valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUXTUBES, AMPOULES,
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDU-
ITS.Cette garantie exclut : a) l’entretien normal, b) l’usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’une utilisation mauvaise,
abusive ou anormale, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’un entreposage, d’une réparation ou d’un entretien inadéquats
ou insuf sants (sauf s’il s’agit d’une réparation effectuée par l’entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à
une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l’air salin, f)
les dommages survenus durant le transport, g) l’usure normale de la nition, h) les produits d’utilisation commerciale ou non résidentielle, i)
les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré
ou effacé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord.
La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n’est pas transférable par l’acheteur initial.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l’unique obligation de l’entreprise et votre seul recours pour les produits
défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l’emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites.
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L’ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MO-
DALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ETMODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable
interdit l’exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d’une garantie ou modalité implicite applicableest restreinte à la période
indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains
États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer
à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d’indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le
sens d’une garantie expresse.
Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu’elle soit valide sous le régime de la loi applicable,
mais si l’une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n’est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou
nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides.
Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l’entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services
de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l’entreprise constate que la
présente garantie limitée s’applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d’une utilisation et d’un entretien normaux.L’entreprise
vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise
hors service, de réinstallation, d’expédition etd’assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à
l’entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l’entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquate-
ment le produit ou la pièce; l’entreprise n’est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L’entreprise se réserve le droit
d’utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux ns de réparation ou de remplacement dans le cadre de la
garantie. Ces produits et ces pièces seront comparablesquant à la fonction et aux performancesavec les produits ou pièces d’origine, et
protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige).
L’entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le
produit ou la pièce n’est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière
discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée.
Exclusion des dommages :L’OBLIGATION DE L’ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU
REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET
L’UNIQUE OBLIGATION DE L’ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES.
Certains territoires de compétence interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spéci ques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon
le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s’appliquent
pas dans la mesure où la loi en vigueurinterdit une telle application.
La présente garantie ne s’applique qu’au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal
lieu d’affaires de l’entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain.
Tout soutien que l’entreprise vous fournit ou vous procure et qui n’est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente
garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni
ne rétablit la garantie.
L’entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux, sauf celles pour
lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l’entreprise.
Comment obtenir le service de garantie : Pour avoir droit au service de garantie, vous devez : a) aviser l’entreprise à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuos
ité cou-
verte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d’identi cation de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou
de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l’achat initial. Si vous ne
pouvez pas produire de copie de l’original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée
de votre produit de l’entreprise qui s’appliqueront.
- 30 -
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Toutes les illustrations et les spéci cations des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes donnéesdi-
sponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BESTᴹᴰ se réservent le droitde modi erles prix, les couleurs, les composants,
les produits, les spéci cations et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit,
et ce, en tout temps et sans préavis.
Best
Broan-NuTone LLC : 926 W. State Street, Hartford (WI) 53207
1 800 637-1453
Bestᴹᴰ, 550, boul. Lemire, Drummondville (Québec), Canada (1 866 737-7770) fr.bestrangehoods.ca
- 31 -
PIÈCE DESCRIPTION
135 B08094361
Cadre avec commandes
SPO B08094130 Couvercle assemblé
9 B08087761 Filtre à graisses
IME B06142998
Ensemble système électrique
60 B02300248 Cordon d’alimentation
146 B032920180 Boîtier de câblage
998 B080811046 Sachet de pièces
PIÈCES DE RECHANGE
DC54MSB
- 32 -
- 33 -
ENGLISH............................................3
FRANÇAIS.......................................17
ESPAÑOL.........................................33
Modelo DC54MSB
En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin
En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register
Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.com
- 34 -
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PER-
SONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase
en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que
se encienda de manera accidental. En el caso de que éste no pueda ser desacti-vado, se
indicará nel panel de servicio.
3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un técnico especializado siguiendo las
normas estándar e incluyendo aquellas de construcción anti incendio.
4. Necesita aire su ciente para una apropiada combustión y escape de gases a través del
tubo del depósito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la
cocina, siga las directivas del fabricante y las normas estándar de siguridad así como las
normas publicadas por la Asociación de prevención de incendios (NFPA) y la Socie-dad
americana de especialistas en cale-facción, refrigeración y aire acondicionado y además
las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe dañar la instalación eléctrica
u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado sólido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
10. Cuando las regulaciones locales comprenden la instalación y los requisitos más restrictivos
/ o certi cación, los requisitos anteriores prevalecen sobre las del presente documento y
el instalador se compromete a cumplir con estas exigencias a sus propios gastos.
PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocción causa humo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre el aparato cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
fácilmente in amables. (por ejemplo Crê
pes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera
ambeada con granos de pimienta).
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o
en el ltro.
D. Usa el tamaño de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaño y
material adecuados.
E. Usa solo con cocinas eléctricas o de inducción. Sin Gas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*
1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio de
cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON PRECAUCÍON
PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LA LLAMA NO SE EXTINGUE INMEDIATAMENTE ,
SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta hu-
mareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo.
B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó.
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida.
* Basado en “Seguridad antifuego en la cocína” publicado por NFPA.
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS
- 35 -
ADVERTENCIA
1. Para uso en interiores.
2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, ase-
gurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar
los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos
o garajes.
3. Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o detergentes.
4. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan in amarse bajo la campana.
5. Sólo para ventilación total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores
explosivos.
6. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-
librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o
polvo.
7. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior infor-
mación.
8. Aparato con automatismo. Para evitar el riesgo de daños, colocar el interruptor del
panel de servicio en la posición OFF antes de mantenimiento.
9. Atención: este dispositivo no está diseñado para una cocina de gas.
10.
El cable de la fuente de alimentación se debeen rutar por debajo del aparato y
alejarse del calor generado por la estufa.
11.
PRECAUCIÓN: Para reducirelriesgo de incendio y descargaeléctrica, instale
este “Downdraft” solo con motor”Downdraft” integralfabricado por Best,
modelo (s) PF6 o PF3. Otrosmotores no pueden ser sustituidos. (Motorenviado
por separado)
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, el cable de
conexión a tierra limita el riesgo de descarga eléctrica porque garantiza el retorno de
la corriente a tierra. La unidad se suministra con un cable con un cable a tierra y un
enchufe de conexión a tierra, que debe enchufarse en un tomacorriente con conexión
a tierra instalado correctamente.
ADVERTENCIA: una conexión a tierra inadecuada puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cali cado si no está seguro de
estas instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de la conexión a tierra
adecuada del circuito al que está conectada la unidad.
No utilice un cable de extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto,
tomada por un electricista competente cerca del aparato.
- 36 -
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1 - Bolsita (B080811046) con:
10 - Tornillos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza plano)
6 - Tornillos de montaje (4.2 x 15 mm)
2 - Abrazaderas de montaje
2 - Abrazaderas de transicion
1 - Instrucciones para instalación
2 ABRAZADERAS
DE MONTAJE
6 TORNILLOS DE MONTAJE (4.2 x 15 mm)
2 ABRAZADERAS
DE TRANSICCION
10 TORNILLOS DE MONTAJE (3.9 x 6
mm)
- 37 -
PREPARACION
Preparación del mueble:
Nota: este tiro descendente solo se puede utilizar
con placas eléctricas. Consulte la Figura 2 para
ver ejemplos de instalaciones típicas.
Para instalaciones que usan una placa eléctrica,
el vataje total máximo del elemento es de 9400
vatios. Para instalaciones que utilizan dos placas
de cocina eléctricas, el vataje total máximo del
elemento es de 3400 vatios. Siga las instruccio-
nes del fabricante de la cubierta para preparar el
gabinete y la encimera para la
instalación de la cubierta.
Determine la ubicación de la (s) corriente (es)
descendente (s) y corte una abertura de 4-13 /
16 “x 19-5 / 16” en la encimera. Tenga en cuenta
que será necesario instalar un tomacorriente en
el gabinete para suministrar energía a la caja de
control de tiro descendente. Consulte la sección
titulada “Cableado” para obtener más información.
FIGURE 1
Ejemplos de instalación
FIGURE 2
CONDUC-
TO
MOTOR
CAJA ELECTRICA
ANTES DE QUE EMPIECES
Esta unidad se puede instalar siguiendo estos
pasos básicos:
- Cortar la abertura de la encimera.
- Montar la corriente descendente en el arma-
rio.
- Instale el ventilador y el panel eléctrico.
- Conectar los conductos y eléctricos.
- Instale el aparato de cocción.
DOWN
DRAFT
PLACA
ELECTRICA
CAJAS ELECTRICAS
PLACAS
ELECTRICAS
DOWN
DRAFTS
MOTORS
- 38 -
FIGURE 3
TUBO RE-
DONDO DE 8”
INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCION
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
1. Decida donde va a colocar el tubo de extrac-
ción entre el downdraft y la parte exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá al
downdraft funcionar de manera más e caz.
3. Los recorridos largos de tubo, codos y man-
guitos impiden el buen funcionamiento del
downdraft. Use el menor número de ellos
posible. Para usos prolongados es necesario
un tubo de evacuación del aire de mayor
diámetro.
4. Instale una cubierta ó una tapa. Una el tubo
de metal a la cubierta y retroceda hasta la
posición del downdraft. Use une cinta para
precintar las juntas entre las partes del en-
tubado.
TAPA
PARED
DOWN-
DRAFT
MAN-
GUITO
- 39 -
PREPARACION
Consulte la Figura 4. Si usa la salida de
aire derecha, siga los siguientes pasos:
1. Retire (1) la cubierta lateral (Fig.5).
2. Retire la cubierta ensamblada (Fig.6).
3. Retire el ltro de grasa (Fig.7).
4. Retire el soporte del ltro de grasa,
gírelo y vuelva a insertarlo (Fig.8).
5. Vuelva a insertar el ltro de grasa (Fig.
9) y la cubierta ensamblada (Fig.10).
6. Fije la cubierta lateral del otro lado
(Fig.11).
FIGURE 4
SALIDA DE
AIRE A LA
IZQUIERDA
SALIDA DE
AIRE A LA
DERECHA
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
FIGURE 5
FIGURE 6 FIGURE 7
- 40 -
INSTALACION
ATENCION: el downdraft debe ser instalado
por un instalador cali cado.
La transición se debe comprar por
separado.
1. Inserte el downdraft en la encimera
(Fig.12).
2. Asegure (2) abrazaderas de transición
al transición con tornillos de montaje de
3.9x6 mm (Fig.13).
3. Asegure la transición (modelo Best 459
comprar por separado) al downdraft
con (4) tornillos de montaje de 3.9x6
mm (Fig.14).
4. Asegure los abrazaderas con los tornillos
de montaje (Fig.15).
FIGURE 12
FIGURE 15
FIGURE 13
FIGURE 14
TORNILLOS DE
MONTAJE
(3.9 x 6 mm)
TRANSICIÓN
TORNILLOS
DE MONTAJE
(3.9 x 6 mm)
ABRAZADERAS DE
TRANSICIÓN
TORNILLOS
DE MONTAJE
(4.2 x 15 mm)
TORNILLOS
DE MONTAJE
(3.9 x 6 mm)
TORNILLOS
DE MONTAJE
OPCIONAL
(4.2 x 15 mm)
- 41 -
5. Coloque el motor dentro el mueble y
asegurelo en su lugar (Fig.16), usando la
bolsa de montaje provista con el motor.
FIGURE 16
CONEXION
DEL CONDUCTO
1. Utilice un conducto de metal redondo de
8” (150 mm) para conectar la transición
con el tubo de arriba. Fig. 17
2. El conducto tapa todas las juntas, ase-
gurándolas y volviéndolas herméticas.
FIGURE 17
TUBO REDON-
DO DE 8”
- 42 -
INSTALACIÓN ELECTRICA
Nota: Este tipo de aparelho tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente.
La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas na-
cionales y locales.
1. Asegure la caja eléctrica al gabinete con (4) tornillos de montaje de 4.2x15mm
(vea la Fig.1).
2. Abra la caja eléctrica desenroscando (4) tornillos (vea la Fig. 2).
3. Abra la caja de connección desenroscando (4) tornillos (vea la Fig. 3).
4. Retire un agujero ciego de la caja eléctrica e inserte una abrazadera de alivio
de tensión.
5. Haga conexiones eléctricas. Conecte los cables del motor al comando:
Motor PF6: azul a azul, rojo a rojo, negro a naranja, blanco a blanco, verde /
amarillo a tierra.
Motor PF3: azul a azul, rojo a rojo, naranja a naranja, blanco a blanco, verde /
amarillo a tierra.
6. Vuelva a sellar la caja de connección y la caja eléctrica con tornillos. Asegúrese
de que los cables no queden atrapados entre la cubierta y la caja.
FIGURE 18
VIS DE MONTAGE
(4.2 x 15 mm)
ABRADAZERA
DE ALIVIO DE
TENSION
CAJA DE CO-
NECCION
CAJA
ELECTRICA
MOTOR
- 43 -
FIGURE 19
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento adecuado do aparato ase-
gura el funcionamiento correcto del aparato.
ANTES DE REALIZAR OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DE LA UNI-
DAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN EN
EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE EL MIS-
MO CON UN CANDADO. DESCONECTAR EL
SERVICIO SIGNIFICA EVITAR LA CONEXIÓN
ACCIDENTAL DE LA ALIMENTACIÓN.
SI NO ES POSIBLE CERRAR EL PANEL DE
SERVICIO CON UN CANDADO, COLOQUE
EN ÉL UN DISPOSITIVO DE SEÑALIZACIÓN
ADECUADO COMO, POR EJEMPLO, UN
LETRERO DE ADVERTENCIA.
Filtros antigrasa
Los ltros de grasa deben limpiarse periódica-
mente según el uso (aproximadamente cada
mes).
Utilice una solución limpiadora tibia. El ltro de
grasa es a prueba de lavavajillas. Limpie los
ltros que sean completamente de metal del
lavavajillas con un detergente sinfosfato. Es
posible que se produzca una decoloración del
ltro si se usan detergentes confosfato o como
resultado del estado del agua local, pero esto
no afectará el rendimientodel ltro. Esta decol-
oración no está cubierta por la garantía.
Para desmontar los ltros de grasa, empuje hacia
dentro el retén cerca de la manilla y tire del ltro
hacia abajo (Fig. 19).
FIGURE 20
Limpieza de la bandeja para líquidos
El equipo está provisto con bandeja para recoger partede aceite, grasa y condensación
de la cocina. Sáquese la bandeja (Fig. 20) manteniéndola en la posición horizontal y
límpiese con agente neutro de limpieza. La limpiezadebe efectuarse periódicamente
en función del gastopor término medio cada mes.
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería aconse-
jable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se
puede limpiar de las siguientes maneras:
l Agua caliente con jabón o detergente es la mejor manera para limpiarla.
l Aclárela con agua corriente, séquela con un paño suave y limpio para evitar las
huellas que deja el agua.
l Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto químico doméstico
que no raye ó un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paño suave.
l Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un
producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las “vetas”
del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podría dañar la super cie.
NO DEJE que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
NO USE utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden ad-
herirse y oxidarse.
NO USE soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza en con-
tacto con el acero inoxidable. Muchos de estos productos contienen componentes
químicos que podrían resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paño limpio.
NO USE nunca lejía!
• Las super cies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte.
- 44 -
FUNCIONAMIENTO
Notas: Evite utilizar productos que-
produzcan llamas cerca do aparehlo.
Mandos (Fig.21)
El botón “—” : mantener pulsado (durante
aproximadamente 2 segundos) para desactivar
el motor. Una pulsación corta, con el motor en
marcha, reduce la velocidad del motor.
El botón “+”: mantener pulsado (durante
aproximadamente 2 segundos) para activar el
motor. Una pulsación corta, con el motor en
marcha, aumenta la velocidad del motor.
LED 1, 2 y 3 activadas, indica les velocidades.
La función del temporizador Timer 10
minutos
Después de pulsar el botón “+” durante dos
segundos,se activa la función del temporizador
Timer 10 minutos. LED de velocidad actual
empieza a parpadear para mostrar la función.
Después de 10 minutos de funcionamiento,
el motor se apaga. Después del cambio de
velocidad con el temporizador activado, la
funcción NO es desactivada. Para desactivar
la función pulse el botón “+” durante dos
segundos.
Alarma de ltros
ALARMA de ltros30H: después de 30 horas
de funcionamiento se activa una alarma con el
n de limpiar el ltro de grasa. La alarma del
ltro cuando se activa, se muestra durante 30
segundos cada vez que el motor se desactiva:
LED 2 permanece encendida o parpadea.
Durante este período, es posible restablecer la
alarma por una presión prolongada del botón
“—” (led 2 parpadea 2 dos veces para indicar
que se ha reseteado).
Tiempo límite de operación
Después de 10 horas de inactividad, el aparato
se detendrá automáticamente.
FIGURE 21
- 45 -
Garantía limitada
Periodo de garantía y exclusiones: Broan-NuTone LLC (la «Compañía») garantiza al consumidor quien compra su producto(«Usted»)
que el producto (el «Producto») será libre de defectos importantes de fabricación y de materiales por una duración de cinco (5) años a
partir de la fecha de compra (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige) o un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de
prestación de un servicio sobre el Producto.
El periodo de garantía limitadapara las piezas de repuesto proporcionadas por la Compañía y los Productos reparados o reemplazados
bajo esta garantía limitadaserá el resto del periodo de garantíaoriginal (o un periodo más largo si la ley aplicable lo exige).
ESTA GARANTÍA EXCLUYE LOS ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES, LOS TUBOS, LAS BOMBILLAS, LOS
FUSIBLES, LOS FILTROS, LOS CONDUCTOS, LAS TAPAS PARA TECHO, LAS TAPAS PARA PARED Y LOS OTROS ACCESORIOS
PARA CONDUCTOS. También excluye: a) el mantenimiento normal, b) el uso y desgaste normales, c) los productos y las piezas que han
sido objeto de un uso indebido, anormal o negligente, un maltrato, un accidente, un mantenimiento, almacenamiento o reparación inade-
cuados (excepto en caso de reparación por la Compañía), d) los daños causados por una instalación inadecuada, o por una instalación o
un uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, e)los daños causados por el contacto con el aire salino, f) los daños que ocurran
durante el transporte, g) el desgaste normal del acabado, h) los Productos que son objeto de un uso comercial o no residencial, i) los daños
causados por el fuego, una inundación u otro desastre natural o j) los Productos a los cuales se les haya alterado, des gurado o removido
el número de serie. Esta garantíasolo cubre los Productos vendidos a consumidores de Norteamérica.
Esta garantía substituye todas las garantías anteriores y, sin perjuicio de la ley aplicable, no se puede transferir por el comprador original.
Ninguna otra garantía: Esta garantía limitadaenuncia la única obligación de la Compañía y el único recurso que tiene Usted en cuanto
a los Productos defectuosos. Las garantías enunciadas arriba son exclusivas y se anteponen a todas las otras garantías y condiciones,
ya sean expresas o implícitas. EN LA MEDIDA MÁXIMA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA COMPAÑÍARENUNCIA A TO-
DAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS POR LA LEY Y LAS EXCLUYE, INCLUYENDO, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y LAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. En la medida en
que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías o condiciones implícitas, la duración de cualquier garantía o condición implícita
aplicable se limita al periodo indicado para la garantía expresa mencionada arriba. Ciertas jurisdicciones (incluyendo a veces la provincia
de Quebec o ciertos estados de los Estados Unidos) prohíben la restricción de la duración de las garantías implícitas, así que la restricción
mencionada arriba podría no aplicarse a Usted.Las descripciones orales o escritas del Productotienen como único propósito identi car al
Producto y no se deben interpretar como una garantía expresa.
Cuando sea posible, cada disposición de esta garantía limitadase debe interpretar de manera que tenga plena validez y efectos legales
bajo la ley aplicable, pero en el caso de que se declare prohibida o nula una disposición, ésta será nula solo en la medida en que lo prevea
esta prohibición o nulidad, sin efecto para los otros elementos de esta disposición o las otras disposiciones de esta garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitadaaplicable, la Compañía, según su criterio, proporcionará piezas de repuesto o servicios
de reparación o reemplazo sin cargo alguno para cualquier Producto o pieza de Producto, en la medida en que la Compañíaconstata
a) que esta garantía cubre este Producto o esta pieza bajo un uso y mantenimiento normales y b)que la garantía queda incumplida. La
Compañíale enviará el Producto reparado, el producto de reemplazo o las piezas de repuesto sin cargo alguno. Usted tendrá que pagar
todos los costos de desinstalación, reinstalación y envío así como los otros cargos de transporte relacionados con el envío del Producto o
la pieza a la Compañía. Si Usted debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, conforme a las instrucciones de la misma, Usted tendrá
que empaquetar el Producto o la pieza correctamente; la Compañíano es responsable de los daños que ocurran durante el transporte.
La Compañíase reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o remanufacturados para la
reparación o el reemplazo bajo esta garantía. Estos Productos y piezas serán comparables en cuanto a la función y el rendimiento con
el Productoo la pieza original y serán garantizados por la duración restante del periodo de garantíaoriginal (o por una duración más larga
si la ley aplicable lo exige).
La Compañíase reserva el derecho, según su exclusivo criterio, de reembolsar el monto que Usted haya realmente pagado por el Producto.
Si el Producto o la pieza ya no está disponible, la Compañía puede, según su exclusivo criterio, reemplazarlo con un producto similar de
valor igual o superior. Esto constituye su único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de esta garantía limitada.
Exclusión de los daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE PROPORCIONAR PIEZAS DE REPUESTOO DE REPARAR O
REEMPLAZAR EL PRODUCTO, SEGÚN SU CRITERIO, ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TIENE USTED BAJO ESTA
GARANTÍA LIMITADAY LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. ÉSTA NOSERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDEN-
TALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ESPECIALES CAUSADOSDIRECTAMENTE O INDIRECTAMENTE POR EL PRODUCTO,
SU USO O SU RENDIMIENTO.
Puesto que ciertas jurisdicciones prohíben la exclusión o restricción de los daños incidentales o consecuentes, la exclusión o restricción
mencionada arriba podría no aplicarse a Usted. Esta garantíale otorga derechos legales especí cos, y Usted también podría tener otros
derechos, los cuales pueden ser diferentes según la jurisdicción. Las renuncias, exclusiones y restricciones de responsabilidad bajo esta
garantíano se aplican en la medida en que lo prohíba la ley aplicable.
Esta garantíasolo cubre el reemplazo o la reparación de las piezas o los Productos defectuosos al sitio de negocio principal de la Compañía;
los gastos de viaje y estancia relacionados con los servicios de campo están excluidos.
Cualquier asistencia proporcionada u obtenida para Usted por la Compañíay que no está cubierta por las condiciones, restricciones
oexclusiones de esta garantía limitadano constituye una renuncia a estas condiciones, restricciones y exclusiones, y la prestación de dicha
asistencia no prolongará o restablecerá la garantía.
La Compañíano le reembolsará los gastos que Usted haya hecho por la reparación o el reemplazo de un Producto defectuoso, excepto
si Usted ha previamente recibido el permiso escrito de la Compañía por ellos.
Cómo obtener el servicio de garantía
: Para tener derecho al servicio de garantía, Usted debe a) informar la Compañíaa la dirección o al
número de teléfono escrito aquí abajo dentro de siete (7) días después de que haya descubierto el defecto cubierto, b) dar el número de
serie y los datos de identi cación de la pieza y c) describir la naturaleza de cualquier defecto del Producto o de la pieza. Cuando solicite
- 46 -
el servicio de garantía, Usted tiene que presentar una prueba de la fecha de compra original. Si no puede proporcionar una copia de la
versión escrita original de la garantía limitada, las condiciones de la versión más reciente de la garantía limitada de la Compañía para
su producto se aplicarán.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Todas las ilustraciones y las especi caciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el
momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo
aviso, los precios, colores, materiales, productos, especi caciones y modelos y el lugar de fabricación, así como de parar la producción
de un modelo o producto.
Best
Broan-NuTone, LLC: 926 W. State Street, Hartford, WI 53207
1 800 637-1453
Best®, 550,boul. Lemire, Drummondville (Québec),Canada (1 866 737-7770) www.bestrangehoods.com
- 47 -
CLAVE N.° PIEZA N.° DESCRIPCIÓN
135 B08094361 Conjunto bastidor mandos
SPO B08094130 Conjunto tapa
9 B08087761 Filtro de grasa
IME B06142998 Conjunto sistema eléctrico
60 B02300248 Cabos alimentacción
146 B032920180 Caja de connección
998 B080811046 Bolsita
PIEZAS DE REPUESTO
DC54MSB
04308836/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Best DC54MSB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para